Этимологический словарь Шанского (Ф)

> > Словарь Шанского (Ф)

Общеславянские корни русского: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные русские слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноземные заимствования в русском языке: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č | D | E | G | I | J | K | L | M | N | O
Русские
словари:
Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. | Шап. | Шим. Даль | Крысин (ин.сл.) Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Школьный словарь Шанского и Бобровой: Слова на: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И, Й | К | Ко | Л | М | Н | О | П | По | Р | С | Со | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я
Разделы страницы на: ФА | ФЕ | ФИ | ФЛ | ФО | ФР | ФУ | ФЫ

Здесь представлено 174 слова на Ф из этимологического словаря Шанского (1994),

Если не нашли нужного вам слова или хотите сравнить с другими эти­мо­ло­ги­ями, смотрите следу­ю­щие эти­мо­ло­ги­че­ские словари сай­та (пе­ре­чи­сле­ны хро­но­ло­ги­че­ски):


Этимология слов на ФА (Шанский)

Фабрика
ФАБРИКА. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где fabryka < лат. fabrica "обработка" < "мастерская" (место, где изготовляют что-л.), той же основы, что fabricare "изготовлять, строить".
Фабриковать
ФАБРИКОВАТЬ. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где fabrykować — суф. переоформление лат. fabricare. См. фабрика, исходное значение — "делать, изготовлять", затем — "подделывать".
Фабрить
ФАБРИТЬ. Искон. Суф. производное от фабра "краска".
Фабула
ФАБУЛА. Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где fabula — суф. производное от fari "говорить, повествовать". Фабула буквально — "повествование". Ср. басня.
Фаворит
ФАВОРИТ. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Favorit < итал. favorito — суф. производного от лат. favor "благосклонность", суф. образования от favēre "благоволить, благоприятствовать, покровительствовать".
Фагот
ФАГОТ. Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Fagott < итал. fagotto, восходящего как суф. производное к лат. fagus "бук".
Фаза
ФАЗА. Заимств. из нем. яз., где Phase < Phasis < лат. phasis, восходящего к греч. phasis "появление", суф. производного от phainō "появлюсь, показываюсь".
Фазан
ФАЗАН. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Fasan < лат. phasiana (avis), передающего греч. phasianos ornis "птица с реки Фазис (ныне Риони) в Колхиде".
Факел
ФАКЕЛ. Заимств. в первой трети XVIII в. из нем. яз., где Fackel < лат. facula "небольшой факел, горящая лучина", суф. уменьшит.-ласкат. производного от fax, род. п. facis "факел, пламя".
Факт
ФАКТ. Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где fakt < лат. factum "действие" > "факт" (как результат действия), суф. производного от facere "делать".
Фактор
ФАКТОР (движущая сила). Заимств. в. XVIII в. из лат. яз., где factor "создатель, виновник" — суф. производное от facere "делать". См. факт.
Факультет
ФАКУЛЬТЕТ. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Fakultät < лат. facultas "способность, умение, сила", "возможность". Факультет буквально — "отделение вуза, учитывающее способности, возможности (студентов)".
Фальцет
ФАЛЬЦЕТ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Falsett < итал. falsetto "фальцет" < "фальшивый голос" (от falso "фальшивый, ложный"). См. фальшивый.
Фальшивый
ФАЛЬШИВЫЙ. Др.-рус. заимств. из польск. яз., где fałszywy < ср.-в.-нем. falsch "фальшивый, ложный", восходящего к лат. falsus — тж., суф. производному от fallere "обманывать".
Фамилия
ФАМИЛИЯ. Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где familia "семья, род" < лат. familia "домочадцы". Фамилия исходно — "семья, род", затем — "родовое, семейное имя".
Фамильярный
ФАМИЛЬЯРНЫЙ. Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где familiarny "семейный" < лат. familiaris "семейный" > "доверительный", суф. производное от familia "семья, домочадцы".
Фанатик
ФАНАТИК. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где fanatyk < лат. fanaticus (homo) "исступленный, фанатичный (человек)", суф. производного от fanari "безумствовать, бесноваться".
Фанера
ФАНЕРА. Заимств. во второй половине XIX в. из нем. яз., где Furnier < франц. fournir "накладывать, прикладывать, устраивать". Фанера буквально — "то, что накладывается, облицовка",
Фантазия
ФАНТАЗИЯ. Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где fantazja < лат. phantasia, передающего греч. phantasia, суф. производное от phantazomai "появляться, представляться, показываться".
Фараон
ФАРАОН. Заимств. из ст.-сл. яз., где фараонъ < греч. pharaōn, передающего др.-египетск. царский титул (от per‘o "дворец"). Фараон буквально — "владелец дворца".
Фарватер
ФАРВАТЕР. Заимств. в Петровскую эпоху из голл. яз., где vaarwater — сложение varen "плыть" и water "вода".
Фарисей
ФАРИСЕЙ. Заимств. из ст.-сл. яз., где фарисеи < греч. pharisaios "фарисей", передающее соответствующее слово др.-евр. яз. со значением "отщепенец".
Фармазон
ФАРМАЗОН. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где farmazon "вольнодумец" < "франк-масон" < франц. franc-maçon "вольный каменщик" (член общества масонов).
Фарс
ФАРС. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где farce "фарс" < "начинка, смесь" восходит к лат. farcire "начинять, наполнять". См. фарш.
Фартук
ФАРТУК. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где fartuch < нем. Vortuch "передник" (vor "перед", Tuch "полотно"). Передник — неточная калька нем. Vortuch.
Фарфор
ФАРФОР. Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где farfura < турецк. farfur < перс. faγfûr "фарфор" < "название области в Китае" (где делали фарфор) < "китайский император", словообразоват. кальки китайск. tien-tse "сын неба".
Фарш
ФАРШ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Farce < франц. farce "начинка", производного от farcir "наполнять". См. фарс.
Фасад
ФАСАД. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где façade < итал. facciata, суф. производного от faccia "лицо". См. анфас¹. [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка, опубликован не был (прим. Яндекс.Словарей)
Фасоль
ФАСОЛЬ. Заимств. в др.-рус. эпоху из ср.-греч. яз. (phasolion "фасоль, боб").
Фасон
ФАСОН. Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где façon "фасон" < "направление, школа" < лат. factionem "направление, школа" < "действие". См. факт.
Фат
ФАТ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где fat "франт" < "глупый, нелепый" < лат. fatuus — тж.
Фата
ФАТА. Др.-рус. заимств. из тюрк. яз. (ср. турецк. futa, fota "передник, полотно из индийской ткани").
Фатализм
ФАТАЛИЗМ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где fatalisme — суф. производное от лат. fatalis "предопределенный судьбой", суф. образования от fatum "судьба".
Фауна
ФАУНА. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где faune (зоол.) < лат. Fauna "жена Фавна, богиня лесов и полей", буквально — "благоприятствующая", суф. производного от favere "благоприятствовать".
Фашизм
ФАШИЗМ. Заимств. в Советскую эпоху из итал. яз., где fascismo — суф. производное от fascio "связка" > "объединение" < лат. fascis "связка, пучок". Ср. союз. См. фашина.
Фашина
ФАШИНА. Заимств. в первой трети XVIII в. из нем. яз., где Faschine — от лат. fascis "связка, пучок".
Фаянс
ФАЯНС. Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз. (faience "фаянс" — по итальянскому городу Фаенца, где он изготовляется).

Этимология слов на ФЕ (Шанский)

Февраль
ФЕВРАЛЬ. Заимств. из ст.-сл. яз., где февруарь < лат. februarius, суф. производного от februare "совершать очистительные обряды, очищать". У древних римлян февраль когда-то был последним, месяцем года…
Федерация
ФЕДЕРАЦИЯ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где fédération < лат. foederatio "объединение, союз", суф. производного от foederare "заключать союз, вступать в объединение", суф. образования от foedus "союз, договор".
Феерия
ФЕЕРИЯ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где féerie — суф. производное от fée "фея". Феерия буквально — "фейное произведение" > "волшебное представление".
Фейерверк
ФЕЙЕРВЕРК. Заимств. в конце XVII в. из нем. яз., где Feuerwerk — сложение Feuer "огонь" и Werk "произведение".
Фельдшер
ФЕЛЬДШЕР. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Feldscher < Feldscherer "фельдшер" < "полевой цирюльник", сложения Feld "поле" и Scherer "брадобрей" (от scheren "брить").
Фельетон
ФЕЛЬЕТОН. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где feuilleton "фельетон" < "листок", суф. уменьшит.-ласкат. производного от feuille "лист". Фельетон первоначально — последний лист (полоса) газеты, где чаще всего печатались развлекательные материалы.
Фен
ФЕН. Заимств. в Советскую эпоху из нем. яз., где Föhn < лат. favonius "теплый ветер".
Феномен
ФЕНОМЕН. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где phénomène < греч. phainomenon "явление", суф. производного от phainō "являю(сь), показываю". Ср. явление (словообразоват. калька вышеназванного франц. слова).
Феодал
ФЕОДАЛ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где féodal < лат. feodalis, суф. производного от feodum "феод, земля, отданная сеньором в наследное пользование вассалу".
Феодальный
ФЕОДАЛЬНЫЙ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где féodal < ср.-лат. feodalis, суф. производного от feodum "феод". См. феодал.
Ферзь
ФЕРЗЬ. Заимств. из перс. яз. (перс. ferz "полководец"). Ср. король, офицер.
Ферма
ФЕРМА. Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где ferme — производное от fermer "запирать". Ферма буквально — "закрытый двор".
Фермер
ФЕРМЕР. Заимств. во второй половине XIX в. из англ. яз., где farmer — суф. производное от farm "ферма". См. ферма.
Ферт
ФЕРТ (щеголь, франт). Искон. Возникло в результате переосмысления слова ферт как названия буквы ф в устойчивых сочетаниях стоять фертом, подпереться фертом.
Фестиваль
ФЕСТИВАЛЬ. Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где festival "праздник, фестиваль" — суф. производное от лат. festivus "праздничный, веселый", суф. образования от festa "праздник".
Фетиш
ФЕТИШ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где fétiche < португ. fetisso "амулет", восходящего к лат. facticius "искусственный, сделанный" (не самородок!).
Фефела
ФЕФЕЛА. Искон. Возникло на базе собств. имени Феофила (буквально — "любящая бога"). Ср. аналогичные фофан, простофиля.
Фехтовать
ФЕХТОВАТЬ. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где fechtować < нем. fechten "фехтовать, сражаться".
Фешенебельный
ФЕШЕНЕБЕЛЬНЫЙ. Заимств. в XIX в. из англ. яз., где fashionable "модный" — суф. производное от fashion "фасон, мода". См. фасон. Фешенебельный буквально — "модный".
Фея
ФЕЯ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где fée < лат. fata "богиня судьбы", fatum "судьба". См. фатальный.

Этимология слов на ФИ (Шанский)

Фи
ФИ. Искон. Вербализация звукосочетания, передающего свист. Ср. освистать (в знак неодобрения или презрения).
Фиалка
ФИАЛКА. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где fiałek восходит к лат. viola.
Фига
ФИГА (кукиш). Искон. Возникло в обороте делать (показывать) фигу, фразеологической кальки франц. faire la figue — тж.
Фига
ФИГА (инжир, плод фигового дерева). Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где figa < др.-в.-нем. figa, передающего в свою очередь лат. ficus. См. фикус¹. [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка…
Фигли-мигли
ФИГЛИ-МИГЛИ. Искон. Образовано удвоением (с меной начального согласного) заимств. из польск. яз. фигли "шутки, проделки", которое обычно связывается с фига (кукиш).
Фигляр
ФИГЛЯР. Заимств. в первой трети XVIII в. из польск. яз., где figlarz — суф. производное от figiel "фокус, шутка, проделка". См. фигли-мигли.
Фигура
ФИГУРА. Заимств. в XVII в. через польск. посредство из лат. яз., где figura — суф. производное от fingere "давать форму, образовывать".
Физика
ФИЗИКА. Заимств. в Петровскую эпоху из лат. яз., где physica "наука о природе" < греч. physika — тж., суф. производного от physis "природа".
Физиономия
ФИЗИОНОМИЯ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Physiognomia < ср.-лат. physiognomia, передающего греч. physiognōmia, сложно-суф. производного от physis "природа" и gnōma "примета, признак".
Физия
ФИЗИЯ (лицо). Искон. Сокращение XIX в. слова физиономия.
Фикция
ФИКЦИЯ. Заимств. в Петровскую эпоху из лат. яз., где fictio "выдумывание" > "вымысел, выдумка", суф. производное от fingere "выдумывать, изобретать".
Филе
ФИЛЕ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где filet — суф. уменьшит.-ласкат. образование от fil "волокно". Филе собственно — "волокно животной ткани, мясо".
Филенка
ФИЛЕНКА. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Fülling "филенка" < "наполнение, начинка", суф. производное от füllen "наполнять".
Филиал
ФИЛИАЛ. Заимств. в конце XIX в. из нем. яз., где Filiale < лат. filialis "сыновний", суф. производного от filius "сын".
Филигрань
ФИЛИГРАНЬ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где filigraine "тонкая работа" < "ювелирное изделие" < итал. filigrano — тж. (filo "нитка", grano "зерно").
Филин
ФИЛИН. Искон. Происхождение неясно. Скорее всего, из квилин, в диалектах еще известного суф. производного от той же основы, что квилить "плакать". В таком случае птица названа по напоминающему плач крику.
Филология
ФИЛОЛОГИЯ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Philologie < греч. philologia "любовь к слову, литературе", сложносуф. производного от phileō "люблю" и logos "слово".
Философия
ФИЛОСОФИЯ. Заимств. из ст.-сл. яз., в который оно пришло из греч., где philosophia (буквально — "любомудрие", см. филология) — сложение phileō "люблю" и sophia "мудрость".
Фильм
ФИЛЬМ. Заимств. в первой четверти XX в. из англ. яз., где film "фильм" < "пленка", производного от to film "покрываться пленкой".
Филя
ФИЛЯ. Искон. Из собств. имени Филя, уменьшит.-ласкат. формы от Филипп (буквально — "любящий лошадей", ср. ипподром, филология). К развитию значения ср. фофан, фефела, диал. федул "разиня, простофиля", устар. фалалей "зевака" и др.
Фимиам
ФИМИАМ. Заимств. из ст.-сл. яз., в котором оно — из греч. thymiama "фимиам; благовоние", суф. производного от thymiaō "жгу" (благовонные травы), "совершаю каждение".
Финал
ФИНАЛ. Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где finale < ср.-лат. finalis, суф. производного от finis "конец". См. финиш.
Финансы
ФИНАНСЫ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где finances, мн. ч., — суф. производное от finer "оплачивать". Финансы буквально — "то, чем оплачивают, деньги".
Финиш
ФИНИШ. Заимств. в 20-е годы XX в. из англ. яз., где finish < лат. finis "конец". См. финал.
Финт
ФИНТ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Finte "хитрость" < итал. finta — тж.
Финтифлюшки
ФИНТИФЛЮШКИ. Искон. Суф. производное экспрессивного характера на базе нем. Finten und Flausen "хитрость и легкомыслие".
Фиолетовый
ФИОЛЕТОВЫЙ. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где fioletowy < нем. violett, передающего франц. violet (от violette "фиалочка", уменьшит.-ласкат. к viole "фиалка" < лат. viola — тж.).
Фирма
ФИРМА. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Firma < итал. firma "(утверждающая) подпись", производного от firmare "подписьтаться, ратифицировать, утверждать" < лат. firmare "подкреплять (подписью)", образованного от firmus "крепкий".
Фискал
ФИСКАЛ. Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где fiskal "юрист, надзиратель" < лат. fiscalis "казенный", суф. производного от fiscus "государственная казна" < "корзина" (в том числе, и для денег).
Фисташка
ФИСТАШКА. Заимств. в XVIII в. — с переоформлением посредством суф. -к(а) — из франц. яз., где pistache < итал. pistacchio, восходящего к греч. pistakion.
Фитоним
ФИТОНИМ. Искон. Сложение греч. phyton "растение" и onyma "имя, название". Ученый неологизм 70-х годов XX в.
Фитюк
ФИТЮК. Искон. Суф. производное от фита (< греч. thēta), названия предпоследней буквы др.-рус. алфавита.
Фитюлька
ФИТЮЛЬКА. Искон. Происхождение, неясно. Возможно, суф. производное от фита (см. фитюк). В таком случае фитюлька буквально — "маленькая фита" (как предпоследняя и, значит, незначительная буква > вещь > человек).
Фифа
ФИФА. Искон. Возникло на базе удвоения фи.
Фишка
ФИШКА. Заимств. в первой, половине XIX в. из франц. яз., где fiche "фишка" < "колышек", производного от ficher "вбивать, вкалывать". Франц. слово в рус. яз. переоформлено с помощью суф. -к(а).

Этимология слов на ФЛ (Шанский)

Флаг
ФЛАГ. Заимств. в Петровскую эпоху из голл. яз. (flag — "флаг, знамя"). Из того же источника — флагман, флагшток (голл. man "человек, мужчина", stock "палка").
Флакон
ФЛАКОН. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где flacon < *flascone — из ср.-лат. flasca "бутылка". См. фляжка.
Фланг
ФЛАНГ. Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где flanc "фланг" < "бок".
Фланировать
ФЛАНИРОВАТЬ. Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где flâner "бродить" считается скандинавизмом (ср. норв. flana "ходить туда-сюда").
Флегматичный
ФЛЕГМАТИЧНЫЙ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где phlegmatique < лат. phlegmaticus, передающего греч. phlegmatikos, суф. производное от phlegma — по Гиппократу — "холодная жидкость в теле" < "воспаление".
Флексия
ФЛЕКСИЯ. Заимств. во второй половине XIX в. из лат. яз., где flectio — суф. производное от flectare "сгибать, изменять". Флексия буквально — "сгиб, изменение".
Флигель
ФЛИГЕЛЬ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Flügel "боковая пристройка" < "крыло" — суф. производное от fliegen "летать".
Флирт
ФЛИРТ. Заимств. во второй половине XIX в. из нем. яз., где Flirt < англ. (to) flirt, восходящего к ст.-франц. fleureter "порхать с цветка на цветок", производного от fleur "цветок".
Флокс
ФЛОКС. Заимств. в XIX в. из греч. phlox, phlogos "пламя", производного (с перегласовкой о/е) от phlegō "горю, пылаю". Цветок назван по яркому характеру цветов.
Флот
ФЛОТ. Заимств. в конце XVII в. из франц. яз., где flotte "флот" < исп. flota — тж.
Флюгер
ФЛЮГЕР. Заимств. в Петровскую эпоху из голл. яз., где vleugel — того же корня, что флигель. Исходное флюгель > флюгер после диссимиляции л-л > л-р.
Флюс
ФЛЮС. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Fluß "флюс" < "течь, выделение, поток, река", производное от fließen "течь, струиться".
Фляга
ФЛЯГА. Искон. Обратное образование от фляжка. Ср. зонт, дояр (от доярка).
Фляжка
ФЛЯЖКА. Заимств. в начале XVII в. из польск. яз., где flaszka — уменьшит.-ласкат. суф. производное от flasza "бутылка" < нем. Flasche — тж., образования от flechten "плести". Фляжка исходно — "плетенка".

Этимология слов на ФО (Шанский)

Фойе
ФОЙЕ. Заимств. в XIX. из франц. яз., где foyer "фойе" < "очаг" < лат. focarium "очаг", суф. производного от focus "очаг".
Фокус
ФОКУС (точка пересечения лучей). Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Fokus < лат. focus "фокус" < "очаг, огонь".
Фокус
ФОКУС (трюк). Искон. Сокращение фокус-покус < нем. "парного сложения" Hokus Pokus "фокус". Ср. фигли-мигли.
Фолиант
ФОЛИАНТ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Foliant — суф. производное от Folio < лат. in folio "во весь лист" (см. портфель).
Фольга
ФОЛЬГА. Заимств. в XVII в. из польск. яз., где folga < ср.-лат. folia "тонкий металлический лист".
Фольклор
ФОЛЬКЛОР. Заимств. в начале XX в. из англ. яз., где folklore — сложение folk "народ" и lore "мудрость".
Фон
ФОН. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где fond "основание" < лат. fondus — тж. См. фонд.
Фонарь
ФОНАРЬ. Др.-рус. Заимств. из ср.-греч. phanarion — суф. производного от греч. phānos "светильник" < "свет". Ср. светоч.
Фонд
ФОНД. Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где fonds < лат. fondus "главная часть" < "основание, земля". См. фундамент.
Фонтан
ФОНТАН. Заимств. в Петровскую эпоху из итал. яз., где fontana < ср.-лат. fontana, суф. производного от лат. fons, род. п. fontis "источник, ключ".
Форма
ФОРМА. Заимств. в XVII в. из польск. forma < лат. forma "форма, вид" < "наружность, облик", вероятно, того же корня, что foris "снаружи".
Формация
ФОРМАЦИЯ. Заимств. в Петровскую эпоху из польск. formacja < лат. formatio "образование, оформление".
Формула
ФОРМУЛА. Заимств. в Петровскую эпоху из лат. яз., где formula — уменьшит.-ласкат. суф. производное от forma. Ср. форма. Формула буквально — "формочка", затем — "колодка, модель".
Формуляр
ФОРМУЛЯР. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Formular < лат. formularium, суф. производного от formula "правило, предписание" < "форма". См. формула.
Форпост
ФОРПОСТ. Заимств. в XVIII в. из голл. яз., где voorpost — "передовой пост" (voor "перед", post "пост"). См. пост, фартук.
Форсировать
ФОРСИРОВАТЬ. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. forcieren < франц. forcer, производного от force "сила". Форсировать буквально — "усиливать".
Форсить
ФОРСИТЬ. Искон. Суф. производное от форс "сила, высокомерие" < франц. force — тж.
Форт
ФОРТ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где fort < лат. fortus "крепкий, твердый". Ср. крепость, твердыня.
Фортель
ФОРТЕЛЬ. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где fortel "выгода" > "хитрость" < ср.-в.-нем. vorteil "аванс, выгода" (vor "перед", teil "часть").
Фортепьяно
ФОРТЕПЬЯНО. Заимств. в первой половине XIX в. из итал. яз., где fortepiano — сложение forte "сильно" и piano "тихо". Ср. устар. пьянофорте с обратным порядком основ, подобным для водополье — половодье.
Форточка
ФОРТОЧКА. Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от фортка < польск. fórtka "дверка", переоформления нем. Pforte "дверь", восходящего к porta "дверь, ворота".
Фортуна
ФОРТУНА. Заимств. в Петровскую эпоху из лат. яз., где fortuna — "судьба, богиня судьбы" — суф. производное от fors "случай, неожиданность" > "удача", производное от ferre "носить" > "преподносить, ниспосылать".
Форум
ФОРУМ. Заимств. в XIX в. из лат. яз., где forum "центральная площадь в Риме, где происходили важнейшие собрания горожан" < "площадь", того же корня, что foris "вне, снаружи" (дома).
Фосфор
ФОСФОР. Заимств. в XVIII в. из языка ученой латыни, где оно восходит к греч. phōsphoros "светоносный". Вещество названо по его свойству светиться за счет ранее поглощенной энергии.
Фотография
ФОТОГРАФИЯ. Заимств. в середине XIX в. из франц. яз., где photographie < англ. photograph, неологизма 1839 г. физика и астронома Дж. Гершеля на базе греч. phōs, phōtos "свет" и graphein "писать".
Фофан
ФОФАН. Искон. Возникло из собств. имени Феофан. Ср. аналогичные филя, фефела и т. д.

Этимология слов на ФР (Шанский)

Фрагмент
ФРАГМЕНТ. Заимств. в XVIII в из франц. яз., где fragment "фрагмент" < "обломок, осколок" < лат. fragmentum, суф. производного от frangere "ломать, разбивать".
Фраер
ФРАЕР. Искон. Недавнее заимств. из воровского арго, в котором оно из польск. яз. Польск. frajer "наивный человек, простофиля" < "ухажер, кавалер" < нем. Freier "жених", производного от freien "свататься, жениться".
Фраза
ФРАЗА. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где phrase < ср.-лат. phrasis, передающего греч. phrasis "оборот", производное от phrazō "говорю, выражаю мысль".
Фразеология
ФРАЗЕОЛОГИЯ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где phraséologie — сложение греч. phrasis "оборот" и logos "учение" + суф. -ie. Фразеология первоначально — "совокупность приемов словесного выражения".
Фрак
ФРАК. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Frack < англ. frock "сюртук", восходящего к др.-франкск. hroc "кафтан".
Фрамуга
ФРАМУГА. Заимств. в первой половине XIX в. из польск. яз., где framuga "слепое окно, ниша" < др.-в.-нем. *hramabogo, сложения *hrama "рама" и *bogo "арка, дуга".
Франт
ФРАНТ. Заимств. в XVII в. из польск. яз., где frant "плут, шут" < чешск. frant "хитрец, плут, глупец", восходящего к уменьшит.-ласкат. собств. имени Franta (от František).
Фрезер
ФРЕЗЕР. Заимств. в Советскую эпоху из франц. яз., где fraiseur "фрезеровщик, фрезерный станок" — суф. производное от fraise "фреза, бор".
Фрейлина
ФРЕЙЛИНА. Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где frejlina < нем. Fräulein "барышня, мадемуазель", суф. производного от Frau "замужняя женщина".
Френч
ФРЕНЧ. Заимств. в первую мировую войну из англ. яз., где french — из собств. имени англ. генерала Френча. Ср. бекеша, толстовка.
Фреска
ФРЕСКА. Заимств. в конце XVIII в. из итал. яз., где fresco "фреска" < fresco "сырая, непросохшая". Фреска названа так потому, что представляет собой картину, написанную по непросохшей, сырой штукатурке.
Фривольный
ФРИВОЛЬНЫЙ. Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где frivole < лат. frivolus "несерьезный, пошлый" < "незначительный, ничтожный" < "ломкий", переоформления friolus, суф. производного от friare "размельчать".
Фрикаделька
ФРИКАДЕЛЬКА. Искон. Суф. производное от фрикадель, заимств. из франц. яз., где fricadelle < итал. frittadella "жареная котлетка" (исходное слово — fritto "жареный"),
Фрикасе
ФРИКАСЕ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где fricassée — суф. производное от fricasser "тушить, поджаривать".
Фронда
ФРОНДА. Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где fronde "оппозиция" < "праща".
Фронт
ФРОНТ. Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где front < лат. frons, род. п. frontis "передняя сторона, лоб". Ср. лобовая атака.
Фрр!
ФРР! Искон. Вербализация рефлекторного выкрика при отвращении.
Фрукт
ФРУКТ. Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где frukt < лат. fructus "плод" < "польза, доход" — суф. производное от frui "пользоваться". Фрукт буквально — "приносящий пользу".
Фря
ФРЯ. Искон. Считают, что возникло на базе заимств. из нем. яз. фрау. В таком случае презрительное значение, вероятно, появилось у слова не без влияния слов фрр!, фифа, фефела, фуфыра и т. п.

Этимология слов на ФУ (Шанский)

Фу!
ФУ! (для выражения усталости и удовлетворения). Искон. Звукоподражат. Передает звук выдыхаемого воздуха при облегчении.
Фу!
ФУ! (при тушении и охлаждении). Искон. Звукоподражат. Передает звук выдыхаемого воздуха. Отсюда удвоение фуфу в значении "чепуха, ничего не стоит" < "воздух" (ср. дым и иллюзия).
Фу!
ФУ! (для выражения презрения, отвращения, досады и т. п.). Из тьфу. Ср. усь < кусь, ишь < вишь и др.
Фугаска
ФУГАСКА. Искон. Суф. производное Советской эпохи на базе фугасная бомба. Исходное фугас < франц. Fougasse.
Фужер
ФУЖЕР. Заимств. в конце XIX в. из франц. яз., где fougère < Fougères (названия франц. города Фужер, где производилось фужерное стекло).
Фундамент
ФУНДАМЕНТ. Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где fundament < лат. fundamentum, суф. производного от fundus "основа". См. фонд.
Фундук
ФУНДУК. Заимств. не позднее первой половины XIX в. из крымск.-татар. яз., где funduk < греч. pontikon (karyon) "понтийский (орех)".
Фуникулер
ФУНИКУЛЕР. Заимств. в Советскую эпоху из франц. яз., где funiculaire — суф. производное от лат. funiculus "канат, веревка".
Функция
ФУНКЦИЯ. Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где functio "исполнение, функция" — суф. производное от fungi "осуществлять, исполнять".
Фунт
ФУНТ. Заимств. в др.-рус. эпоху из ср.-в.-нем. яз., где phunt < лат. pondus "вес, тяжесть". Аналогичное развитие значения ср. в час, год (первоначально — "время" вообще).
Фуражка
ФУРАЖКА. Искон. Суф. производное от фураж < франц. fourrage "фураж, корм для животных". Фуражка буквально — "головной убор, который надевается при заготовке фуража".
Фурия
ФУРИЯ. Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где furia "ярость, неистовство" > "разъяренная женщина" — суф. производное от лат. furere "бесноваться, неистовствовать".
Фурор
ФУРОР. Заимств. в первой половине XIX в. из лат. яз., где furor "восток" < "нейстовство, исступление" — суф. производное от furere. См. фурия.
Фут
ФУТ. Заимств. в XVIII в. из англ. яз., где foot "фут" < "нога", того же корня, что пеший, под "низ". Ср. аналогичное по развитию значение аршин.
Футбол
ФУТБОЛ. Заимств. в самом конце XIX в. из англ. яз., где football — сложение foot "нога" и ball "мяч". Футбол буквально — "ножной мяч", ср. гандбол.
Футляр
ФУТЛЯР. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Futteral — тж. — производное от Futter "подкладка". Футляр буквально — "чехол с подкладкой".
Футуризм
ФУТУРИЗМ. Заимств. из итал. яз., где futurismo — суф. производное от лат. futurum "будущее".
Фуфайка
ФУФАЙКА. Искон. Суф. производное от заимств. из итал. яз. сущ. fofa "теплая рубашка". Ср. телогрейка с j.
Фуфу
ФУФУ. См. фу (при тушении и охлаждении).

Этимология слов на ФЫ (Шанский)

Фыркать
ФЫРКАТЬ. Общеслав. Суф. производное от звукоподражат. фыр. Ср. тявкать. См. фрр!

Этимология слов на ФЬ (Шанский)

Фьить
ФЬИТЬ. Искон. Передает звуковыми средствами языка короткий и энергичный свист.
Фюзеляж
ФЮЗЕЛЯЖ. Заимств. в Советскую эпоху из франц. яз., где fuselage — суф. производное (ср. гараж, дренаж и под.) от fuseler "обтачивать, придавая обтекаемую форму".
Фюрер
ФЮРЕР. Заимств. в 30-е годы XX в. из нем. яз., где Führer — суф. производное от führen "вести". Фюрер буквально — "вождь". Ср. вождь, дуче.

Главная
Славянские корни | Славянские слова | Заимствования | Корневые морфемы | Приставки | Суффиксы | Окончания | Постфиксальные группы | Служебные слова | Звукоподражания | Междометия | Смысловые пучки | Структура и образование слова | Звуки речи | Правописание | О русском языке
Русские словари: Библиография по всем видам | Архив словарей сайта Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Старославянский | Иностранные | Терминологические

© «slovorod.ru», 2012. Игорь Константинович Гаршин.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 26.01.2023
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru