Этимологический словарь Шанского (М)

> > Словарь Шанского (М)

Общеславянские корни русского: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные русские слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноземные заимствования в русском языке: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č | D | E | G | I | J | K | L | M | N | O
Русские
словари:
Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. | Шап. | Шим. Даль | Крысин (ин.сл.) Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Школьный словарь Шанского и Бобровой: Слова на: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И, Й | К | Ко | Л | М | Н | О | П | По | Р | С | Со | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я
Разделы страницы на: МА | МЕ | МИ | МО | МУ | МЮ | МЯ

Здесь представлено 324 слова на М из этимологического словаря Шанского (1994),

Если не нашли нужного вам слова или хотите сравнить с другими эти­мо­ло­ги­ями, смотрите следу­ю­щие эти­мо­ло­ги­че­ские словари сай­та (пе­ре­чи­сле­ны хро­но­ло­ги­че­ски):


Этимология слов на МА (Шанский)

Мавзолей
МАВЗОЛЕЙ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где mausolée восходит к греч. Mausōleion "гробница карийского царя Мавзола" (по своему великолепию считалась одним из семи чудес света, ср. пирамида).
Маг
МАГ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Magus < лат. magus, восходящего к греч. magos "жрец" (индийско-персидской касты) — из др.-перс. Maguš, названия племени, из представителей которого выходили жрецы.
Магазин
МАГАЗИН. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз. (соврем. ударение — под влиянием франц. magasin), где Magazin — через франц. посредство — восходит к исп. magacen "магазин" < "склад" — из араб. mahāzin "склады", мн. ч. от mahzūn…
Магистр
МАГИСТР (глава ордена). Др.-рус. Заимств. из лат. яз., где magister "начальник, глава; учитель" — суф. производное от того же корня, что и magnus "большой, великий; старый", греч. megas "большой, великий", тохарск.
Магистр
МАГИСТР (ученая степень). Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Magister < лат. magister "учитель". См. магистр (глава ордена).
Магистраль
МАГИСТРАЛЬ. Заимств. в конце XIX в. из нем. яз., где Magistrale восходит к лат. magistralis "большой, главный". Ср. большак (дорога). См. магистр.
Магма
МАГМА. Заимств. в XIX в. — через посредство западноевроп. яз. — из греч. яз., где magma "тесто, месиво" — суф. производное от massō (< *magiō) "стискиваю, сдавливаю", того же корня, что мазать.
Магнат
МАГНАТ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Magnat < лат. magnatus "глава, вождь", суф. производного от magnus "большой". Ср. большак (старший в доме).
Магнит
МАГНИТ. Др.-рус. Заимств. из греч. яз., где magnētis < Magnētis lithos "магнесийский камень". Буквально — "камень из Магнесии" (города в Лидии). Того же происхождения магнезия, магний.
Магнитола
МАГНИТОЛА. Искон. Возникло в 60-е годы XX в. Сложение начала основы слова магнитофон и конца слова радиола. Ср. микробус < микроавтобус.
Магнитофон
МАГНИТОФОН. Заимств. в 50-е годы XX в. из англ. яз., где magnetophone — сложение греч. magnēs, magnētos "магнит" и phōnē "звук". См. магнит, фонетика¹. Ср. ксилофон, граммофон, патефон. [1] Материал словаря, содержащий информацию…
Магнолия
МАГНОЛИЯ. Заимств. в начале XIX в. из ученой латыни, где magnolia — неологизм Ш. Плюма, являющийся суф. производным от имени его соотечественника, франц. ботаника П.
Мадам
МАДАМ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где madame — сращение ma "моя" и dame "госпожа, замужняя женщина". См. дама, мадонна.
Мадонна
МАДОННА. Заимств. в XVIII в. из итал. яз., где madonna — сращение ma "моя" и donna "госпожа" < лат. mea domina, родственных мой и дом.
Мадригал
МАДРИГАЛ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где madrigal < итал. madrigale, восходящего к лат. matricalis, суф. производному от matrix "самка, матка, женщина", ср. матрона.
Мазать
МАЗАТЬ. Общеслав. Того же корня, что греч. massō "мну, тискаю", maza "тесто", нем. machen "делать" < "строить из глины", брет. meza "месить" и т. д.
Мазурик
МАЗУРИК. Искон. Объясняется по-разному. Одни считают суф. производным от мазур (см. мазурка), другие толкуют как арготическое суф. образование — ср. жулик — на базе нем.
Мазурка
МАЗУРКА. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где mazurek, mazurka — суф. производное от mazur "житель Мазовии". Буквально — "танец Мазуров", ср. аналогичные лезгинка, цыганочка, русская (пляска) и т. п.
Мазут
МАЗУТ. Заимств. из турецк. яз., где mazut восходит к араб. mahzulāt "отходы" (после переработки нефти в бензин). В словарях отмечается с конца XIX в.
Май
МАЙ. Заимств. из ст.-сл. яз., где маи < греч. maios, являющегося латинизмом. Лат. maius < Majus mensis "месяц Майи" (богини природы, одной из дочерей Атланта, матери Гермеса — Меркурия).
Майка
МАЙКА. Заимств. в XX в. из итал. яз., где maglia "майка" того же корня, что франц. maille "петля", mailler "взять". Словообразовательно переоформлено с помощью суф. -к(а). Первоначально — "вязаная футболка".
Майор
МАЙОР. Заимств. в XVII в. из нем. яз., где Major < франц. major, восходяшего к лат. major "больший", того же корня, что др.-ирл. mar "великий", нем. mehr "больше", мер > мир в Владимир и т. д.
Макароны
МАКАРОНЫ. Заимств. в XVIII в. из итал. яз., где maccaroni, как полагают, — из греч. makaria "кушанье из ячменной муки или крупы" < "вкусная, доставляющая удовольствие еда", восходящего к makaria "блаженство".
Макать
МАКАТЬ. Общеслав. Суф. производное от того же корня, что мокнуть, мокрый. Макать буквально — "мочить, делать мокрым".
Макет
МАКЕТ. Заимств. в начале XX в. из франц. яз., где maquette < итал. macchietta "набросок, пятнышко", уменьшит.-ласкат. суф. производного от macchia "пятно", восходящего к лат. macula — тж.
Маки
МАКИ. Заимств. во время Великой Отечественной войны из франц. яз., где maquis "партизаны" < "чаща, заросли". Французские участники Сопротивления между операциями нередко прятались в лесных зарослях.
Маклер
МАКЛЕР. Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз., где Makler — суф. производное от makeln "посредничать", того же корня, что machen "работать".
Максимум
МАКСИМУМ. Заимств. в первой половине XIX в. из лат. яз., где maximum — ср. р. от maximus "самый большой", формы, превосх. степени от magnus "большой".
Макулатура
МАКУЛАТУРА. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Makulatur < франц. maculature, суф. производного от maculer "грязнить, пачкать". Первоначально — "грязно и нечетко отпечатанные листы".
Макушка
МАКУШКА. Искон. Суф. производное от общеслав. мак, того же корня, что нем. Mohn — тж., греч. дорич. makōn — тж. и т. д. Первоначально — "маковая головка", затем — "вершина" и "верхняя часть чего-л." (также и головы).
Малахит
МАЛАХИТ. Заимств. — через западноевроп. посредство — из греч. яз., где malachitēs — суф. производное от malachē "мальва". Минерал получил название по своему цвету (листьев мальвы). См. мальва¹. [1] Материал словаря, содержащий информацию…
Малевать
МАЛЕВАТЬ. Заимств. в XVII в. из польск. яз., где malować "рисовать" < нем. malen — тж., родственного готск. mēla "письмо", mēljan "писать, чертить". См. маляр.
Малина
МАЛИНА. Общеслав. Происхождение неясно. Наиболее предпочтительным кажется объяснение слова как суф. производного (ср. рябина, осина и т. д.) от той же основы, что др.-прус. melne "синее пятно", греч. melas, "черный", др.-инд. málam "пятно" и т. д.
Малиновка
МАЛИНОВКА. Словообразоват. калька лат. rubecula "малиновка", суф. производного от ruber "красный". Птица получила имя по малиновому цвету оперенья горла и грудки.
Маляр
МАЛЯР. Заимств. в Петровскую эпоху — через польск. яз. — из нем. яз., где Maler "художник" — суф. производное от malen "рисовать".
Малярия
МАЛЯРИЯ. Заимств. в XIX в. из итал. яз., где malaria — сращение словосочетания mala aria "дурное поветрие" (mala "дурное", aria "поветрие", родственные соответственно лат. malus "плохой" и греч. aer "воздух").
Мама
МАМА. Общеслав. Родственно латышск. mama "мама", лат. mamma "мать, груди", др.-инд. тата "дядя" и т. д. Из детского языка. Образовано повторением слога ма- (ср. баба, дядя, тятя и т. д.).
Мамонт
МАМОНТ. Происхождение неясно. Предпочтительнее всего толкование слова как заимств. из мансийск. яз., где оно является сложением man "земляной" и ońt "рог".
Манго
МАНГО. Заимств. — через англ. посредство — из португ. яз., где manga < мал. mangga, восходящего к тамильск. mānkāy, сложению mān "дерево ман" и kāy "плод".
Мандарин
МАНДАРИН (ботан). Заимств. из франц. яз., где mandarine < исп. naranja mandarina "апельсин мандаринский". Плод, вероятно, получил свое имя по высокому ("мандаринскому") "сану".
Мандарин
МАНДАРИН (полит.). Заимств. из франц. яз., где mandarine < португ. mandarin "китайский сановник", восходящего к др.-инд. mantrin- "советник", того же корня, что сомнение, память.
Мандолина
МАНДОЛИНА. Заимств. в XVIII в. из итал. яз., где mandoline — суф. производное от mandola < pandora. См. бандура.
Маневр
МАНЕВР. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где manœuvre < лат. manuopera, сложения manus "рука" и opera "дела". См. манускрипт, опера.
Манеж
МАНЕЖ. Заимств. в начале XVIII в. из франц. яз., где manège < итал. maneggio, производного от maneggiare "управлять лошадьми" < "править, работать руками" (от mano "рука").
Манекен
МАНЕКЕН. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где mannequin < голл. manneken, уменьшит.-ласкат. от man "человек", родственного муж.
Манера
МАНЕРА. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где manière — производное от manier "работать, манипулировать" < "брать рукой" (к main "рука" < лат. manus — тж. См. манускрипт).
Манжета
МАНЖЕТА. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где manchette — уменьшит.-ласкат. суф. производное от manche "рукав" (восходит к лат. manus "рука"). Ср. рукав — от рука.
Маникюр
МАНИКЮР. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где manicure < ср.-лат. manicura "забота о руках", сложения manus "рука" и curo "забочусь, ухаживаю". См. манускрипт, курорт, курировать. Ср. педикюр.
Манипуляция
МАНИПУЛЯЦИЯ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где manipulation — суф. производное от manipuler "манипулировать" (от лат. manus "рука" и pleo "наполняю").
Манить
МАНИТЬ. Общеслав. Суф. производное от мана "что-л. манящее", того же корня, что маяк, махать, латышск. mãnīt "обманывать", авест. māyā- "привидение, чары" и т. д.
Манифест
МАНИФЕСТ. Заимств. в начале XVIII в. из франц. яз., где manifeste < лат. manifestus "очевидный, ясный", сложения manus "рука" и festus "такой, который можно взять".
Мания
МАНИЯ. Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где mania < греч. mania "психическое заболевание", суф. производного от mainomai, того же корня, что др.-инд. manyate "думает", мнимый.
Манка
МАНКА. Искон. Суф. производное на базе словосочетания манная крупа, где манная — от ст.-сл. манна (небесная) < греч. manna, восходящего к др.-евр. man "небесный дар, еда" (от mānah "наделять, дарить").
Манкировать
МАНКИРОВАТЬ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где manquer < итал. mancare "отсутствовать" < "быть нарушенным", восходящего к лат. mancus "недостаточный, покалеченный".
Мансарда
МАНСАРДА. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где mansarde < Mansard, собств. имени франц. архитектора, который "изобрел" мансардные крыши.
Мантилья
МАНТИЛЬЯ. Заимств. в XVIII в из исп. яз., где mantilla < лат. mantellum "покрывало, плащ", суф. уменьшит.-ласкат. образования от manta "плащ". См. манто, мантия.
Мантия
МАНТИЯ. Др.-рус. заимств. из греч. яз., где mantion < лат. mantum, восходящего к mantellum (см. мантилья).
Манто
МАНТО. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где manteau "плащ, пальто" < лат. mantellum. См. мантилья.
Манускрипт
МАНУСКРИПТ. Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где manuscriptum — сращение словосочетания manu scriptum "рукой написанное". Лат. manus "рука" родственно д.-в.-нем. munt "рука", алб. mεngε "рукав" и др., о лат. scribo "пишу" см. скрести.
Мануфактура
МАНУФАКТУРА. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Manufaktur < лат. manufactura, сложения manu "рукой" и factura "изготовленное" (от facio "делаю, работаю").
Маразм
МАРАЗМ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где marasme < греч. marasmos "угасание, умирание", производного от той же основы, что marainō "гасну, умираю", того же корня, что мертвый, мор, смерть.
Марать
МАРАТЬ. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что греч. moryssō "делаю черным", лит. morai и т. д.
Марганец
МАРГАНЕЦ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Marganerz — сложение Mangan "марганец" и Erz "руда". В рус. яз. в слове произошла метатеза н — р > р — н (ср. тарелка < талерка, см. тарелка).
Маргарин
МАРГАРИН. Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где margarine — неологизм франц. химика М.-Е. Шевреля, суф. производное от margarique "маргариновая (кислота)" > греч. margaron "жемчуг, перламутр" (кислота названа так за свой цвет).
Маргаритка
МАРГАРИТКА. Заимств. из франц. яз., где marguerite "маргаритка" < греч. margaritēs "жемчужина", суф. производного от margaron "жемчуг". В рус. яз. франц. слово переоформлено с помощью суф. -к(а).
Маринад
МАРИНАД. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где marinade — суф. производное от mariner "мариновать" < итал. marinare — тж., суф. образования от marine "морской" (от mare "море", см. море).
Марионетка
МАРИОНЕТКА. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где marionette < итал. marionette < уменьшит.-ласкат. суф. производного от Marion (от Maria). Первоначально марионетка — "фигурка девы Марии" (персонаж средневековых кукольных представлений)…
Марка
МАРКА (почтовая). Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз., где Marke — производное от merken "обозначать" < др.-в.-нем. merken "помечать". Марка буквально — "знак, отметка". Ср. маркировать.
Марля
МАРЛЯ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где marli < ст.-франц. marlé < meslé "смешанный", восходящего к лат. misculare "смешивать", того же корня, что месить, смешивать.
Мародер
МАРОДЕР. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где maraudeur "грабитель" — суф. производное от maraud "мошенник, жулик" < maraud "кот".
Март
МАРТ. Заимств. из ст.-сл. яз., где марътъ < греч. marti(o)s — от лат. martius (буквально — "месяц Марса", бога войны).
Мартен
МАРТЕН. Заимств. в XX в. из франц. яз., где martin < Martin, фамилии франц. металлурга, разработавшего соответствующую технологию плавки стали.
Мартышка
МАРТЫШКА. Искон. Суф. производное (ср. баран — барашек) от мартын "мартышка" (< нем. Marten — тж. от собств. имени). Ср. мишка "медведь".
Марш
МАРШ. Заимств. в начале XVIII в. из франц. яз., где marche — производное от marcher "идти, ступать" < "бить" (исходное слово — лат. marcus "молот").
Маршал
МАРШАЛ. Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз., где Marschall < др.-в.-нем. marahschalc "конюх", суф. производного от marah "лошадь". Соврем. значение — из "надзиратель над княжескими слугами в военных походах" (верхом!).
Маршрут
МАРШРУТ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Marschroute — сложение нем. Marsch "марш" и франц. route "дорога".
Маска
МАСКА. Заимств. в начале XVIII в. из франц. яз., где masque < итал. maschera, восходящего к араб. máskhara "маска" < "насмешка", производному sákhira "насмехался".
Маскарад
МАСКАРАД. Заимств. в начале XVIII в. из франц. яз., где mascarade < итал. mascherata — суф. производного от maschera. См. маска.
Маслина
МАСЛИНА. Заимств. из ст.-сл. яз., где маслина — словообразоват. калька греч. elaia. См. олива, елей, масло. Дерево получило имя по маслянистым плодам.
Масло
МАСЛО. Общеслав. Суф. производное (суф. -sl-, ср. весло) от mazati; *mazslo > масло. См. мазать.
Масон
МАСОН. Искон. Возникло в результате аббревиации франкмасон (ср. пионервожатый > вожатый) < франц. franc-maçon < англ. freemason, сложения free (свободный" и mason "каменщик" (того же корня, что нем. machen "делать", мазать, см.).
Масса
МАССА. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где masse < лат. massa "ком, кусок", того же корня, что греч. massō "мну, мешаю", мазать. Исходно — "густая смесь чего-л., тестообразное вещество".
Массаж
МАССАЖ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где massage — суф. производное от masser "массировать".
Мастер
МАСТЕР. Др.-рус. Заимств. из нем. яз., где Meister < лат. magister "начальник, учитель". См. магистр, маэстро¹. [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка, опубликован не был (прим. Яндекс.Словарей)
Мастит
МАСТИТ. Заимств. в XIX в. из лат. яз., где mastitis < греч. mastitis, суф. производного от mastos "женская грудь", того же корня, что др.-в.-нем. mast "корм", лат. madēre "быть полным, мокрым" и др.
Маститый
МАСТИТЫЙ. Заимств. из ст.-сл. яз., где маститый — суф. производное (суф. -ит-, ср. именитый) от масть "жир, мазь, миро". Исходно — "помазанный", затем — "заслуживающий всеобщего уважения".
Мастодонт
МАСТОДОНТ. Заимств. в начале XIX в. из франц. яз., где слово является неологизмом зоолога Кювье, сложением греч. mastos "грудь" и odons, род. п. odontos "зуб".
Масть
МАСТЬ. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и мазать: *maztъ > масть после оглушения з перед т. См. мазать.
Масштаб
МАСШТАБ. Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз., где Maßstab — сложение Maß "мера" и Stab "палка, жезл". См. родственные мера¹, штаб¹. Ср. размер. Масштаб исходно — "линейка для измерения". [1] Материал словаря, содержащий информацию…
Мат
МАТ. Искон. Образовано аббревиацией на базе сочетания матерная брань (ср. Каспий < Каспийское море, демисезон < демисезонное пальто и т. д.). См. мать.
Мат
МАТ (шахм.). Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где mat < échec et mat "шах и мат", восходящего к араб. aš-šāh māta "король умер".
Мат
МАТ (подстилка). Заимств. в начале XIX в. из англ. или голл. яз., где mat < matta, восходящего к соответствующему др.-евр. слову ("постель, кровать"), производному от māathāh "расстилать".
Математика
МАТЕМАТИКА. Заимств. в начале XVIII в. из лат. яз., где mathematica < греч. mathematikē (technē) "математическое (искусство)", суф. производного от mathema "наука о величинах, знание, учение", возможно, того же корня, что мудрый.
Материал
МАТЕРИАЛ. Заимств. в Петровскую эпоху из лат. яз., где materialis "вещественный" — суф. производное от materia. См. материя.
Материализм
МАТЕРИАЛИЗМ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где materialisme — суф. производное от лат. materialis (см. материал, материя). Исходно — "узкий практицизм, пренебрежительное отношение к возвышенному" (ср. вещизм).
Материк
МАТЕРИК. Искон. Суф. производное от матерый¹. [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка, опубликован не был (прим. Яндекс.Словарей)
Материя
МАТЕРИЯ. Заимств. в XVII в. из лат. яз., где materia "материя, ткань" < "строительный лес" — суф. производного от mater "мать". Ствол дерева понимался как "мать" веток. Философское значение в лат. яз. — семантическая калька греч. hylē "лес, дерево…
Матица
МАТИЦА. Общеслав. Суф. производное от мати "мать". Ср. материк, матрица.
Матовый
МАТОВЫЙ. Искон. Суф. производное от мат "отсутствие блеска" < франц. mat "матовый", восходящего к лат. maditus "влажный, слабый".
Матриархат
МАТРИАРХАТ. Заимств. во второй половине XIX в. из нем. яз., где Matriarchat — сложение на базе лат. mater "мать" и греч. archē "власть". См. патриархат¹. [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка…
Матрица
МАТРИЦА. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Matrize < франц. matrice, восходящего к лат. matrix, род. п. matricis "основа" < "мать", суф. производного от mater "мать".
Матрона
МАТРОНА. Заимств. в первой половине XIX в. из лат. яз., где matrona — суф. производное от mater "мать". См. мать.
Мать
МАТЬ (род. п. матери). Общеслав. индоевроп. характера (ср. нем. Mutter, англ. mother, др.-инд. mātár-, тохарск. A mācar и т. д.). Суф. производное (суф. -ter-) от детского ma, ср. мама.
Махать
МАХАТЬ. Общеслав. Суф. производное от махъ, суф. образования (суф. -х-, ср. смех, грех и т. п.) от той же непроизводной основы, которая выделяется в манить, маяк.
Махина
МАХИНА. Др.-рус. заимствование из лат. яз., где machina < греч. дорич. māchanā. См. родственные машина, механика¹, махинация. Соврем. значение ("громоздкий, большой предмет") — из значения "машина". [1] Материал словаря, содержащий информацию…
Махинация
МАХИНАЦИЯ. Латинизм. В рус. яз. входит во второй половине XIX в. Ср.-лат. machinatio "хитрость, уловки" < "орудие, машина" — суф. производное от machina. См. махина.
Маховик
МАХОВИК. Искон. Суф. производное от маховое (колесо), ср. черновик, половик. См. махать.
Махровый
МАХРОВЫЙ. Искон. Суф. производное от махра "кисть, бахрома", суф. образования (суф. -р-) от мох.
Машина
МАШИНА. Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где maсhine < лат. machina. См. механика¹, махина. [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка, опубликован не был (прим. Яндекс.Словарей)
Маяк
МАЯК. Искон. Суф. производное от маять "махать, колыхаться", в диалектах еще известного. Маяк исходно — "нечто, чем машут в качестве знака" (ср. подавать знак), "веха, указывающая путь".
Маятник
МАЯТНИК. Искон. Суф. производное от маятный "качающийся". См. маяк.
Маяться
МАЯТЬСЯ. Искон. Возвратн. форма к маять, суф. производному от мая "мучение, тяжелая работа". Отсюда и маета.
Маячить
МАЯЧИТЬ. Искон. Суф. производное от маяк (в исходном значении), см.

Этимология слов на МГ (Шанский)

Мгла
МГЛА. Общеслав. Суф. производное от мьга "сырой и холодный снег, моросящий дождь", в диалектах еще известного. Родственно лит. migla "мгла, туман", арм. meg — тж., др.-инд. mih — тж., мокнуть.

Этимология слов на МЕ (Шанский)

Мебель
МЕБЕЛЬ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где meuble < лат. mobile "движимое (имущество)". См. мобильный, автомобиль.
Мегафон
МЕГАФОН. Заимств. в начале XX в. из нем. яз., где Megaphon — сложение на основе греч. megas "сильный, большой" и phōnē "звук". Мегафон буквально — "усилитель звука".
Мед
МЕД. Общеслав. индоевроп. характера (ср. латышск. medus, нем. Met, греч. methy "хмельной напиток (из меда)" и т. д.). Мед буквально — "сладкий".
Медаль
МЕДАЛЬ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где médaille < итал. medaglia, восходящего к лат. metallum "металл". Медаль буквально — "из металла".
Медальон
МЕДАЛЬОН. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где médaillon < итал. medaglione, суф. производного от medaglia "медаль". Медальон буквально — "большая медаль".
Медведь
МЕДВЕДЬ. Общеслав. Сложение медв < medu и едь < ědь (см. мед, еда), u перед ě > в. Медведь буквально — "медоед, мед едящий". Слово является славянским новообразованием эвфемистического характера…
Медик
МЕДИК. Заимств. в XVII в. из польск. яз., где medyk < лат. medicus "врач", суф. производного от medior "лечу, исцеляю".
Медиум
МЕДИУМ. Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Medium < лат. medium "промежуточное, среднее", ср. р. от medius, того же корня, что межа < *medja. См. межа.
Медлить
МЕДЛИТЬ. Общеслав. Суф. производное от *mьdьlъ "медленный", того же корня, что диал. модеть "утомляться", модя "вялый", муден "медленный" и т. д.
Медь
МЕДЬ. Общеслав. Общепринятой этимологии не имеет. Заслуживает внимания объяснение слова из собств. имени Мидия.
Межа
МЕЖА. Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от той же основы, что лат. medius "средний", готск. midjis — тж. Межа буквально — "середина", затем — "граница посреди поля".
Междометие
МЕЖДОМЕТИЕ. Словообразоват. калька лат. interjectio "междометие" (inter — между, ject — мет, брос, io — ие). Исходное междуметие > междометие под влиянием слов с соединительной гласной о/е, ср. кровопролитие < кровипролитие…
Между
МЕЖДУ. Заимств. из ст.-сл. яз. Исходно — форма местн. п. ед. ч. сущ. межда "середина, межа". Ср. искон. меж > межи, формы местн. п. ед. ч. сущ. межа.
Мел
МЕЛ. Общеслав. Производное от *melti "измельчать" (> молоть после отвердения l и развития полногласия). Мел буквально — "измельченный, мелкий". См. мелкий.
Меланхолия
МЕЛАНХОЛИЯ. Заимств. в начале XVIII в. из лат. яз., где melancholia "депрессия, разлитие черной желчи" < греч. melancholia, сложения melas, род. п. melanos "черная" (см. малина) и cholē "желчь" (см. желтый).
Мелиорация
МЕЛИОРАЦИЯ. Заимств. во второй половине XIX в. из нем. яз., где Melioration < лат. melioratio, суф. производного от meliorare "улучшать" (от melior "лучший").
Мелкий
МЕЛКИЙ. Общеслав. Суф. производное (суф. -ък- > к, ок) от *mělъ "мелкий". См. мел.
Мелодия
МЕЛОДИЯ. Заимств. в начале XVIII в. из франц. яз., где melodie < ср.-лат. melōdia, восходящего к греч. melōdia, сложению melos "песня" и ōdē "песня".
Меломан
МЕЛОМАН. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где mélomane — сложение греч. melos "песня" и mania "мания". См. мелодия, мания.
Мелькать
МЕЛЬКАТЬ. Искон. Экспрессивное образование к мерцать. Чередование плавных л — р такое же, как в блеск — брезг, клик — крик и т. д.
Меморандум
МЕМОРАНДУМ. Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Memorandum < лат. memorandum "достойный памяти", суф. производного от memorare "помнить".
Мемориал
МЕМОРИАЛ. Заимств. в начале XVIII в. из франц. яз., где mémorial < лат. memorialis "памятное" (сооружение), суф. производного от memoria "память". См. меморандум.
Мемуары
МЕМУАРЫ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где mémoires "мемуары, воспоминания" — суф. производное от memoria "память". См. меморандум.
Мензурка
МЕНЗУРКА. Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Mensur < лат. mensura "мера, измерение", суф. производного от mensus, того же корня, что мерить¹. В рус. яз. нем. слово словообразовательно переоформлено с помощью суф. -к(а). [1] Материал словаря…
Ментол
МЕНТОЛ. Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Menthol — сложение лат. menth(a) "мята" и oleum "масло". См. мята¹, валидол. [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка, опубликован не был (прим. Яндекс.Словарей)
Меньший
МЕНЬШИЙ. Общеслав. Бывшая форма ед. ч. м. р. сравнит. степени. Суф. производное от мьнъ "малый, маленький" (ср. и см. большой), в ст.-сл. яз. еще известного.
Меню
МЕНЮ. Заимств. в конце XIX в. из франц. яз., где menu "меню" < "ограниченное количество блюд" восходит к лат. minus. См. минус, минута.
Мерещиться
МЕРЕЩИТЬСЯ. Искон. Возвратн. форма к мерещить, в диалектах еще известному. Мерещить "мелькать в глазах" — суф. производное от мереск, суф. образования (суф. -ск-, ср. блеск, писк и т. д.) от той же основы, что меркнуть, морочить и т. д.
Мерзавец
МЕРЗАВЕЦ. Искон. Суф. производное от утраченного мерзавый, суф. образования от мерзый < мьрзыи "мерзкий". См. мерзкий. Ср. мерзость, красавец.
Мерзкий
МЕРЗКИЙ. Общеслав. Суф. производное (суф. -к-, ср. сладкий, крепкий) от мьрзыи "мерзкий, отвратительный" < "холодный". Того же корня, что мороз. Соврем.
Мерзнуть
МЕРЗНУТЬ. Общеслав. Суф. производное от мьрзъ "холодный", того же корня, что мороз.
Меридиан
МЕРИДИАН. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где méridien < meridianus "полуденный" > "южный", суф. производного от meridies "полдень", сложения medius "середина" и dies "день".
Меркантильный
МЕРКАНТИЛЬНЫЙ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где mercantile < итал. mercantile, суф. производного от mercante "торговец" (исходное слово merx "товар").
Меркнуть
МЕРКНУТЬ. Общеслав. Суф. производное от меркать (*mьrkti), того же корня, что мрак, мерцать, сумерки, лит. mérkti "жмуриться", др.-в.-нем. morgan — тж.
Мерси
МЕРСИ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где merci "спасибо" < лат. merces "плата, вознаграждение".
Мертвый
МЕРТВЫЙ. Общеслав. Суф. производное (суф. -в-, ср. живой) от утраченного мьртъ "умерший", суф. образования от того же корня, что мереть (ср. умереть), смерть, мор, лат. morior "умираю", mors, род. п. mortis "смерть", mortuus "мертвый".
Мерцать
МЕРЦАТЬ. Заимств. из ст.-сл. яз. Видоизменение мьркати в результате изменения к > ц и ь > е. См. меркнуть.
Месить
МЕСИТЬ. Общеслав. Того же корня, что лат. misceo "смешиваю", нем. mischen "мешать", англ. mix "смешивать". См. миксер.
Мести
МЕСТИ. Общеслав. Того же; корня, что лит. mèsti "мести, кидать, бросать", лат. metere "собирать" и др. Исходное *metti (ср. мету) > мести в результате диссимиляции tt > ст. Ср. брести < *bredti.
Место
МЕСТО. Общеслав. Происхождение неясно. Скорее всего, того же корня, что метать, мести. Исходное значение — "подметание земли для размещения", затем — такое место. О дальнейших семантических изменениях см. предместье.
Местоимение
МЕСТОИМЕНИЕ. Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является словообразовательной калькой греч. antōnymia, сложно-суф. производного на базе anti "вместо", onyma "имя".
Месть
МЕСТЬ. Заимств. из ст.-сл. яз. Суф. производное (суф. -ть) от той же основы, что и латышск. mits "смена, чередование", др.-инд. mithá- "взаимный". Месть буквально — "возмещение" (друг другу).
Месяц
МЕСЯЦ. Общеслав. Суф. производное (суф. -ęcь > яц, ср. заяц) от той же основы, что и диал. месик "месяц, луна", лат. mensis "месяц", готск. mēna "луна" и др.
Металл
МЕТАЛЛ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Metall < лат. metallum "металл" < "руда", усвоенного из греч. яз., где metallon "рудник, копи" — производное от metalleuō "выкапываю".
Метаморфоза
МЕТАМОРФОЗА. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где métamorphose восходит к греч. metamorphōsis, суф. производному от metamorphoūn "переоформлять" (meta "пере", morphē "форма").
Метатеза
МЕТАТЕЗА. Заимств. в XIX в. Из франц. яз., где métathese < греч. metathesis, производного от metathenai "перемещать" (meta "пере", tithenai "ставить").
Метать
МЕТАТЬ. Общеслав. Многократная форма к мести.
Метафора
МЕТАФОРА. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где metaphora — производное от metapherō "переношу". См. метатеза, брать.
Метеор
МЕТЕОР. Заимств. в начале XVIII в. из франц. яз., где météore < греч. meteōros "небесный" < "поднятый вверх" (из meta "пере" и airō "поднимаю").
Метис
МЕТИС. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где métis через исп. посредство восходит к лат. mixtus "смешанный", суф. производному от misco "смешиваю". См. месить, миксер.
Метить
МЕТИТЬ. Искон. Того же корня, что готск. maitan "рубить, резать". Метить исходно — "делать зарубки, надрезы".
Метла
МЕТЛА. Общеслав. Суф. производное (суф. -ьл-, ср. ветла) от *metti (> мести, см.).
Метод
МЕТОД. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где méthode < methodus "прием, способ, метод", восходящего к греч. methodos "путь, способ" (meta "пере" и hodos "дорога, способ").
Метонимия
МЕТОНИМИЯ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Metonymie < лат. metōnymia, передающего греч. metōnymia (meta "пере", onyma "имя", родственное имя, см.).
Метр
МЕТР. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где mètre < греч. metron "мера", того же корня, что лат. metior "мерю", мера¹, см. Метр буквально — "то, с помощью чего измеряют". [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка…
Метро
МЕТРО. Заимств. в Советскую эпоху из франц. яз., где métro — сокращение métropolitain "метро" < "столичный" (транспорт) < лат. metropolitanus, суф. производного от metropolis "столица, главный город" < греч. metropolis — тж.
Метрополия
МЕТРОПОЛИЯ. См. метро.
Меч
МЕЧ. Общеслав. Происхождение неясно. Сближается с др.-н.-нем. нем. māki "меч", груз. maχva "меч" < "острый".
Мечта
МЕЧТА. Заимств. из ст.-сл. яз., где мьчьта — суф. производное от той же основы, что в.-лужицк. mikać "мерцать, сверкать". Мечта исходно — "призрак, видение" (это значение было известно еще во времена Пушкина).
Мешок
МЕШОК. Искон. Суф. производное от мех "мешок", еще известного в XIX в. Мешок буквально — "вместилище из шкуры (меха) животного".
Мещанин
МЕЩАНИН. Заимств. не позже XVI в. из польск. яз., где mieszczanin "горожанин" — словообразоват. калька нем. Bürger: Burg — miasto "город", суф. -er — -anin. Исходное значение — "житель города", позднее — "горожанин низшего сословия".

Этимология слов на МЗ (Шанский)

Мзда
МЗДА. Общеслав. Родственно готск. mizdō "плата, награда", греч. misthos — тж., нем. Miete — тж. и т. д. Суф. производное от той же основы, что и месть. В др.-рус. мьзда ь выпало перед гласным полного образования…

Этимология слов на МИ (Шанский)

Миг
МИГ. Общеслав. Того же корня, что мгновение, смежить, жмурить, лит. migti "спать", латышск. miêgt "закрывать глаза" и т. д. Миг буквально — "смыкание век", затем (с переносом наименования по смежности) — "время этого смыкания, мгновение".
Миграция
МИГРАЦИЯ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где migration < лат. migratio "переселение", суф. производного от migro "перехожу, переселяюсь".
Мигрень
МИГРЕНЬ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где migraine < лат. hemicrania, восходящего к греч. hēmikrania "боль половины головы", сложения hēmi "половина" и kranion "череп".
Мизинец
МИЗИНЕЦ. Общеслав. Суф. производное от mězinъ "меньший младший", того же корня, что латышск. mazs "маленький", др.-прус. massais "меньше". Мизинец буквально — "маленький палец".
Микроб
МИКРОБ. Заимств. в конце XIX в. из франц. яз., где microbe — неологизм хирурга Седийо, образованный путем сложения греч. mikros "маленький" (суф. производное от той же основы, что и лат. mica "крошка, зернышко") и bios "жизнь" (см. жить).
Микропорка
МИКРОПОРКА. Искон. Суф. производное от микропористая (резина), сложения микро и пористый. См. микроб, пора.
Микроскоп
МИКРОСКОП. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где microscope — сложение греч. mikros "маленький" и skopeō "смотрю". См. микроб.
Микрофон
МИКРОФОН. Заимств. в XX в. из нем. яз., где Mikrophon — сложение mikros "маленький" и phōnē "звук, голос". См. микроб, фонетика¹. [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка, опубликован не был (прим. Яндекс.Словарей)
Миксер
МИКСЕР. Заимств. в Советскую эпоху из англ. яз., где mixer — суф. производное от mix "мешать", того же корня, что misco "смешиваю", месить.
Микстура
МИКСТУРА. Заимств. из лат. яз., где mixtura — суф. производное от misceo "смешиваю". См. месить, метис.
Милиция
МИЛИЦИЯ. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где milicja < лат. militia "войско", суф. производного от miles "воин".
Миллиард
МИЛЛИАРД. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где milliard — суф. производное от mille "тысяча".
Миллиграмм
МИЛЛИГРАММ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где milligramme — сложение milli < mille "тысяча" и gramme "грамм". См. миля¹, грамм¹. [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка…
Миллион
МИЛЛИОН. Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где million < итал. millione "большая тысяча", суф. производного от mille "тысяча".
Милосердие
МИЛОСЕРДИЕ. Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является словообразовательной калькой лат. misericordia (miser "достойный сожаления, милости" — мило, cord- — серд-, ia — ие).
Милый
МИЛЫЙ. Общеслав. Суф. производное (суф. -л-) от той же основы (ми-), что мир, лат. mitis "нежный, спокойный", др.-инд. máyas "радость" и т. д.
Мимо
МИМО. Общеслав. Суф. производное (суф. -мо, ср. там < тамо, устар. камо "куда", семо и овамо и др.) от той же основы, что и минуть.
Мимоза
МИМОЗА. Заимств. в XIX в. из языка ученой латыни, где mimosa — суф. производное (ср. фруктоза и т. п.) от mime "мим". Мимозой первоначально называлась только стыдливая мимоза…
Мимоходом
МИМОХОДОМ. Искон. Бывшая форма твор. п. ед. ч. сущ. мимоход "прохожий", сращения мимо и ход "ходок". Ср. скороход.
Мина
МИНА. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Mine "мина" (подкладывается!) восходит к Mine "подкоп, шахта".
Минарет
МИНАРЕТ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где minaret < турецк. minere "мечетная башня", восходящего к араб. mināra — тж. < "маяк", "лампа", производного от nār "огонь".
Минерал
МИНЕРАЛ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где minéral < ср.-лат. minerale "минерал" < "(полезное) ископаемое" (от mine "шахта").
Миниатюра
МИНИАТЮРА. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где miniature < итал. miniatura, суф. производного от minio "киноварь". Миниатюра буквально — "рисунок киноварью".
Минимум
МИНИМУМ. Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Minimum < лат. minimum "минимум", суф. производного от minor "меньший". См. меньший, минус, минута, министр.
Министр
МИНИСТР. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где ministre "министр" < лат. minister "помощник, слуга", суф. производного от minor "меньший". См. меньший. Министр буквально — "помощник" (короля).
Минога
МИНОГА. Заимств. в XVII в. из польск. яз., где minog < ninog является переоформлением нем. Neunauge "минога", сложения neun "девять" и Auge "глаз". Минога буквально — "девятиглазка"…
Минус
МИНУС. Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где minus "меньше" — от minor "меньший". См. меньший, минимум.
Минута
МИНУТА. Заимств. в начале XVIII в. из франц. яз., где minute < лат. minuta "маленькая, незначительная", суф. производного от minuere "уменьшать", которое восходит к minor "меньший".
Минуть
МИНУТЬ. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что лат. meo "иду", польск. mijać "идти", ср.-кимр. mynet "идти".
Мир
МИР. Славянобалтийск. (ср. латышск. miers "мир", лит. mieras "мир, тишина"). Суф. производное (суф. -р-, ср. пир, жир и т. п.) от той же основы, что и милый.
Миска
МИСКА. Общеслав. Уменьшит.-ласкат. суф. производное от миса, заимств. — через герм. посредство — из народной латыни, где mēsa < mensa "стол, кушанье" < "блюдо", того же корня, что mētior "измеряю".
Митинг
МИТИНГ. Заимств. в XIX в. из англ. яз., где meeting — суф. производное от meet "встречаться, собираться". Ср. однопризнаковые собрание, встреча (состоялась встреча), (вселенский) собор и т. д.

Этимология слов на МЛ (Шанский)

Младенец
МЛАДЕНЕЦ. Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является суф. производным от младень "младенец", суф. образования от младъ "молодой". См. молодой.
Младший
МЛАДШИЙ. Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является формой сравнит. степени от младъ. См. младенец, молодой.
Млеть
МЛЕТЬ. Общеслав. Суф. производное от *mьdlъ "слабый" (ср. чешск. mdly "слабый, вялый"), того же корня, что медлить.

Этимология слов на МН (Шанский)

Мнить
МНИТЬ. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что лат. mens "ум, рассудок", др.-инд. mányatē "думает, помнит", латышск. minēt "вспоминать" и т. д.
Много
МНОГО. Общеслав. С учетом однокорневого др.-в.-нем. manag "некоторый", "известный" можно предположить родство этого слова с глаголом мнить.

Этимология слов на МО (Шанский)

Мобильный
МОБИЛЬНЫЙ. Заимств. в XX в. из франц. яз., где mobile < лат. mobile, суф. производного от moveo "двигаюсь". См. автомобиль.
Могила
МОГИЛА. Общеслав. Происхождение неясно. Связывается с мочь, могу "мочь" < "стаскивать в кучу" (откуда значение "куча, "холм"). Имея в виду ст.-сл. гомила (рядом с могыла), нельзя исключить объяснение могила как метатезной формы гомила…
Мода
МОДА. Заимств. в начале XVIII в. из франц. яз., где mode < лат. modus "манера" < "правило, мера", того же корня, что греч. metron "мера", готск. mitan "мерить", мера¹.
Модель
МОДЕЛЬ. Заимств. в начале XVIII в. из франц. яз., где modèle < итал. modello, восходящего к лат. modulus "мера" (от modus, см. мода). К последнему восходит также модуль.
Модерный
МОДЕРНЫЙ. Заимств. в Советскую эпоху из франц. яз., где moderne "современный, новый" как суф. производное восходит к лат. modo "только-только, совсем недавно".
Можно
МОЖНО. Искон. Бывшая форма ср. р. ед. ч. прил. можьнъ, суф. производного от мога "сила" (ср. подмога).
Мозг
МОЗГ. Общеслав. Скорее всего, того же корня, что мозглый, диал. мозга "мокредь". Мозг в таком случае назван за свою мягкую "мокрость" (по сравнению с содержащим его сухим твердым черепом).
Мозжечок
МОЗЖЕЧОК. Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от мозг.
Мозоль
МОЗОЛЬ. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и др.-в.-нем. māsa "шрам", греч. mogeō "работаю до изнеможения". Исходное значение — "тяжелая работа" (ср. польск. mozol "тяжелый труд", укр. мозола — тж. и т. д.), затем — "следы…
Мой
МОЙ. Общеслав. Суф. производное (суф. -j-, ср. твой, свой) от той же основы (*moi-), что нем. mein "мой", лат. meus, др.-прус. mais.
Мокнуть
МОКНУТЬ. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и мокрый.
Мокрый
МОКРЫЙ. Общеслав. Суф. производное (суф. -p-, ср. бодрый, хитрый и т. д.) от той же основы, что и мокнуть.
Мол
МОЛ (частица). Искон. Сокращение в "скороговорной" устной речи глагола молвил (ср. диал. грит < говорит).
Молекула
МОЛЕКУЛА. Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где molecule < н.-лат. molecula, суф. уменьшит.-ласкат. производного от moles "масса" < "усилие".
Молить
МОЛИТЬ. Общеслав. Соврем. форма — из *modliti (dl > л), которое возникло в результате метатезы (ld > dl) из *molditi, родственного лит. maldýti "просить", хеттск. mald- "просить, говорить", нем. melden "сообщать" и др.
Моллюск
МОЛЛЮСК. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где mollusque < лат. molluscum, суф. производного от mollis "мягкий".
Молния
МОЛНИЯ. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и др.-прус. mealde "молния", др.-исл. myln "огонь".
Молодой
МОЛОДОЙ. Общеслав. Этимология не установлена. Предпочтительнее всего толкование moldъ (> молод после развития полногласия и отпадения конечного редуцированного ъ) как инфиксального производного (инфикс -l-) от той же основы (med/met-), что метать.
Молозиво
МОЛОЗИВО. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что ст.-сл. млъзти "доить", лат. mulgeo "дою", лит. mélžti "доить". Чередование г — з, как в город — диал. зород "огородка".
Молоко
МОЛОКО. Общеслав. Родственно нем. Milch "молоко", латышск. màlks "питье", нем. melken "доить", кельт. melgô "дою", молозиво. Общеслав. *melko > молоко после отвердения l, изменения e перед твердым l в o и развития полногласия.
Молот
МОЛОТ. Общеслав. Суф. производное (суф. -t-, ср. долото) от *molti (> молоть, см.). Исходно молот — "орудие измельчения". См. мелкий, молоть.
Молотить
МОЛОТИТЬ. Общеслав. Суф. производное от молотъ. См. молот.
Молоть
МОЛОТЬ. Общеслав. Родственно лит. málti, латышск. malt — тж., лат. molo "мелю", арм. malem "разбиваю", греч. myllō "дроблю" и т. д. Старое *melti > молоть в результате отвердения l, превращения перед ним e в o…
Мольберт
МОЛЬБЕРТ. Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Malbrett — сложение malen "рисовать" и Brett "доска". В рус. яз. произошла метатеза re > ер. Мольберт буквально — "доска для рисования". См. маляр.
Момент
МОМЕНТ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Moment < лат. momentum (< movimentum) "момент" < "движущая сила", суф. производного от moveō "двигаю". См. мобильный.
Монарх
МОНАРХ. Заимств. в нач. XVII в. из нем. яз., где Monarch < греч. monarchos — сложение monos "один" и archos "руководитель" (от archō "властвую"). Отсюда — монархия "единовластие".
Монастырь
МОНАСТЫРЬ. Заимств. из ст.-сл. яз., где монастырь < греч. monastērion "монастырь" < "келья" (отшельника, монаха), суф. производного от monos "одинокий, один".
Монах
МОНАХ. Заимств. из ст.-сл. яз., где монахъ < греч. monachos "монах", суф. производного от monos "один, одинокий". См. монастырь.
Монета
МОНЕТА. Заимств. в начале XVIII в. — через польск. посредство — из лат. яз., где moneta — от имени богини Юноны (Juno Moneta, буквально — "богиня Месяца").
Монитор
МОНИТОР. Заимств. в XX в. из англ. яз., где monitor "монитор" < "наблюдатель" < лат. monitor "надзиратель", суф. производного от monēre "стеречь, смотреть", того же корня, что мнить.
Монография
МОНОГРАФИЯ. Заимств. в первой половине XIX в. из нем. яз. где Monographie — сложение греч. monos "один" и graphō "пишу". Монография буквально — "сочинение, написанное одним автором". См. графика¹, монах. [1] Материал словаря, содержащий информацию…
Монокль
МОНОКЛЬ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где monocle < monoculus — сложения греч. monos "один" и лат. oculus "глаз". Монокль буквально — "бинокль для одного глаза". См. бинокль, монах, очи.
Монолог
МОНОЛОГ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где monologue < греч. monologos — сложения monos "один", и logos "слово". См. диалог¹. [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка…
Монополия
МОНОПОЛИЯ. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где monopolja < лат. monopolium, переоформления греч. monopōlion, сложения monos "один" и pōleō "продаю".
Монумент
МОНУМЕНТ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где monument < лат. monumentum "памятник", суф. производного от moneo "вспоминаю".
Мопед
МОПЕД. Заимств. в Советскую эпоху из нем. яз., где Moped — сокращение Motorveloziped. Ср. микробус.
Мопс
МОПС. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Mops < голл. mops, производного от mopperen "делать недовольную гримасу". Собака названа по своей "неприветливой" морде.
Мор
МОР. Общеслав. Производное от мереть¹. Ср. спор, вздор и т. п. по способу образования. См. также мертвый, смерть. [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка, опубликован не был (прим. Яндекс.Словарей)
Мораль
МОРАЛЬ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где moral < moralis "моральный", суф. производного от mos, род. п. moris "обычай, воля, закон", родств. нем.
Мораторий
МОРАТОРИЙ. Заимств. в XIX в. — через западноевроп. посредство — из лат. яз., где moratorium как суф. производное восходит к mora "запрещение, задержка".
Моргать
МОРГАТЬ. Общеслав. Суф. производное от той же основы (с чередованием о/е и звонкого/глухого г — к), что меркнуть, мерцать. Моргать буквально — "закрывать глаза".
Мордовать
МОРДОВАТЬ. Заимств. в XIX в. из польск. яз., где mordować "убивать, мучить", того же корня, что лат. mors, род. п. mortis "смерть", умирать¹. [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка…
Море
МОРЕ. Общеслав. Родственно нем. Meer "море", лат. mare — тж., готск. marei — тж., нем. Moor "болото" и т. д. Исходно — "какое-л. водное пространство" (в диалектах фиксируется, в частности, значение "озеро").
Морковь
МОРКОВЬ. Общеслав. Соврем. форма — из мъркы, род. п. мъркъве. Родственно лит. burkūnas "морковь". Слово с основой на ū. Ср. любовь, свекровь.
Мороз
МОРОЗ. Общеслав. Производное (с перегласовкой о/е) от той же основы, что и мерзнуть, мерзкий. Старое *morzъ > мороз после развития полногласия и отпадения конечного редуцированного ъ.
Морока
МОРОКА. Общеслав. Исходное *morka (> морока) — того же корня, что мрак, меркнуть, мерцать. Первоначальное значение — "темнота, мрак, затмение", затем — "умопомрачение" и "то, что приводит в это состояние" и далее — "хлопоты".
Моросить
МОРОСИТЬ. Искон. Суф. производное от морос "мелкий-мелкий дождь", в диалектах еще известного.
Морочить
МОРОЧИТЬ. Общеслав. Суф.-преф. образование от *morkъ (> морок) "тьма, мрак". См. морока. Ср. темнить "морочить".
Морошка
МОРОШКА. Искон. Объясняется по-разному. Очевидно, все-таки является суф. производным от той же основы, что морох "морос" (ср. моросить), укр. мороква < *morocha "болото".
Морфема
МОРФЕМА. Заимств. в XX в. из франц. яз., где morphème — суф. производное от греч. morphē "форма". Ср. фонема.
Морщить
МОРЩИТЬ. Искон. Суф. производное от мърска "морщина, складка" (ср. сербохорв. мрска — тж.).
Москит
МОСКИТ. Заимств. в первой половине XIX в. из исп. яз., где mosquito — суф. производное от mosca "муха" < лат. musca — тж. См. муха. Москит буквально — "маленькая мушка".
Мост
МОСТ. Общеслав. Суф. производное (суф. -t-) от той же основы (с перегласовкой о/е), что и мести, метать. Старое *mottъ > мост в результате диссимиляции взрывных tt в ст (ср. мести) и отпадения конечного слабого редуцированного ъ.
Мостовая
МОСТОВАЯ. Искон. Возникло путем сокращения сочетания мостовая улица. Ср. прихожая, прямая и т. д. Вначале слово называло мощеную (т. е. из деревянных мостков) улицу. Затем стало обозначать лишь проезжую часть улицы.
Моська
МОСЬКА. Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от мопс.
Мотать
МОТАТЬ. Общеслав. Того же корня (с перегласовкой о/е), что и метать, мести. Исходное значение — "бросать, кидать".
Мотор
МОТОР. Заимств. в первой половине XIX в. из нем. яз., где Motor < лат. motor, суф. производного от moveō "двигаю(сь)". Мотор буквально — "орудие движения". См. моцион¹. [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка…
Мотоцикл
МОТОЦИКЛ. Заимств. в XX в. из франц. яз., где motocycle — сложение moto (из motor) и cycle "цикл". См. мотор, цикл.
Мотылек
МОТЫЛЕК. Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от мотыль "бабочка", суф. образования от мотаться "порхать, сновать" < "бросаться, метаться". Бабочка названа по своему "мотающемуся" полету.
Мох
МОХ. Общеслав. Родственно нем. Moos "мох", лат. muscus — тж., лит. mūsas "плесень" и т. д. Суф. производное (суф. -s- > х) от того же корня, что укр. мул "ил", общеслав. мыть "мыть, купать (в воде)".
Моховик
МОХОВИК. Искон. Суф. производное от моховой, суф. образования от мох. Гриб получил имя по месту произрастания (на моховых болотах) некоторых его видов.
Моча
МОЧА. Общеслав. Суф. производное (суф. -j-, ср. куча) от той же основы, что мокнуть, мокрый: kj > ч.
Мочалка
МОЧАЛКА. Искон. Суф. производное от мочало, суф. образования от мъчати "мыкать, раздирать на волокна". Соврем. мочало < мъчало под влиянием мочить.
Мочка
МОЧКА (мягкая часть уха). Искон. Суф. производное от того же корня, что отомкнуть. Первоначально — "прокол, отверстие", затем — "часть уха, в котором делается отверстие для серег".
Мочь
МОЧЬ. Общеслав. Исходное *mogti > мочь после изменения gt > kt > ч (ср. ночь) и отпадения конечного безударного и. Того же корня, что мигать. Первичное значение — "тянуть".
Мошенник
МОШЕННИК. Искон. Суф. производное от мошна (< мошьна) "сумка, кошелек". Исходное значение — "карманный вор", значение "мошенник" вторично. Ср. вор "карманный вор" < "врун, обманщик".
Мощи
МОЩИ. Заимств. из ст.-сл. яз. Форма мн. ч. от сущ мощь "сила". Мощи буквально — "силы, способные совершить чудеса". См. мощь, мочь.
Мощь
МОЩЬ. Заимств. из ст.-сл. яз. Соврем. мощь < мошть в результате замены ст.-сл. мягкого шт’ в рус. яз. мягким ш (на письме — щ). Ст.-сл. мошть < *mogtь — суф. производного (суф. -t-, ср. власть, страсть) от той же основы, что мочь.

Этимология слов на МР (Шанский)

Мразь
МРАЗЬ. Заимств. из ст.-сл. яз., где мразь — производное от той же основы (с перегласовкой о/е), что мерзкий.
Мрак
МРАК. Заимств. из ст.-сл. яз., где мракъ < *morkъ (в результате развития неполногласия) с той же основой, что морока, меркнуть.

Этимология слов на МУ (Шанский)

Мудрый
МУДРЫЙ. Общеслав. Суф. производное (суф. -r-, ср. бодрый, хитрый и т. д.) от той же основы, что греч. manthanō "понимаю, учусь", алб. mund "может". Корень тот же, что в минуть, муж. Мудрый буквально — "ученый, понимающий".
Муж
МУЖ. Общеслав. Суф. водное (суф. -g- и -j-) от той же основы, что нем. Mann, др.-инд. mánu- "человек, муж" (и далее — мнить, см.). Исходное *mangj- > муж после изменения an > o > у и gj > ж.
Мужик
МУЖИК. Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от мужь. См. муж. Соврем. значение объясняется тем, что не защищенных в правовом отношении людей приравнивали к несовершеннолетним, маленьким; ср. и см. раб, отрок.
Музей
МУЗЕЙ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где musée < лат. museum, передающего греч. mouseion "храм муз", суф. производного от mousa "муза", одна из девяти богинь — покровительниц искусства и науки.
Музыка
МУЗЫКА. В соврем. форме (но с ударением на ы) заимств. в XVII в. из польск. яз., где muzyka < лат. musica, восходящего к греч. mousikē (technē) "музыкальное (искусство)".
Му´ка
Му´ка МУ́КА. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и *mьnti "мять, топтать, давить". Мука буквально — "давление, подавление". См. мука, мять.
Мука´
Мука´ МУКА́. Общеслав. Того же корня, что мягкий, мять, лит. mìnkyti "мять, месить", нем. mengen "мешать". Ср. также масса. Мука буквально — "мятая".
Мультипликация
МУЛЬТИПЛИКАЦИЯ. Заимств. в Советскую эпоху из франц. яз., где multiplication — суф. производное от лат. multiplex "сложный, многочисленный" (от лат. multus "многочисленный" и plico "складываю").
Муляж
МУЛЯЖ. Заимств. в Советскую эпоху из франц. яз., где moulage — суф. производное от moule "литейная форма" < лат. modulus "мера". См. мода, модель.
Мумия
МУМИЯ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Mumie < ср.-лат. momia, восходящего к араб. mūmiya — суф. производному от перс. mum "свиток".
Мундштук
МУНДШТУК. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Mundstück — сложение Mund "рот" и Stück "кусок".
Муравей
МУРАВЕЙ. Искон. Суф. производное (суф. -ej, ср. ст.-сл. мравии) от *morvъ "муравей" (ср. сербохорв. мрав, польск. mrówka и т. д.). Старое моровий (после развития полногласия) изменилось в муравей под влиянием слова мурава "трава" и изменения ии…
Мурза
МУРЗА. Др.-рус. Заимств. из тюрк. яз., где мурза < перс. mirzä, переоформления ämirzādä — сложения ämir "князь, эмир" и zādä "сын". Мурза буквально — "сын эмира".
Мурло
МУРЛО. Происхождение неясно. Считается переоформлением по аналогии с рыло тюрк. murum < burun "нос".
Мускул
МУСКУЛ. Заимств. в начале XVIII в. из лат. яз., где musculus "мышца, мускул" < "мышка", суф. уменьшит.-ласкат. производного от mus "мышь". Мышцы получили такое название по образному восприятию их сокращения как беготни мышей под кожей.
Мусор
МУСОР. Искон. Соврем. мусор < бусор (ср. басурманин и мусульманин), суф. производного от бус "сор, хлам", в диалектах еще известного.
Мусс
МУСС. Заимств. в конце XIX в. из франц. яз., где mousse "мусс" < "пена" — производное от mousser "пениться", того же корня, что мох.
Мусульманин
МУСУЛЬМАНИН. Искон. Суф. производное от мусульман < тюрк. мусульман, восходящего к перс. muslimān (мн. ч.) "подданные ислама" (из араб. muslim — тж. — производного от áslama "покоренный, подданный", salima "оставаться целым, спасаться").
Мутить
МУТИТЬ. Общеслав. Суф. производное от той же основы (с перегласовкой о/е), что и мятеж, сумятица, смута.
Мутовка
МУТОВКА. Искон. Суф. производное от мутовь < *mǫty (ср. любы — любовь), производное к суф. ы/ū от той же основы, что и mǫtiti. См. мутить. Мутовка буквально — "мешалка".
Муфта
МУФТА. Заимств. в XVIII в. из голл. яз., где mouwtje "муфта" (для рук) — суф. производное от mouw "рукав".
Муха
МУХА. Общеслав. индоевроп. характера. Родственно лат. musca, латышск. muša, греч. myīa, др.-в.-нем. muska "комар" и т. д. Суф. производное (суф. -s > -х-) от звукоподражательного mū. См. москит.
Мушкет
МУШКЕТ. Заимств. в XVII в. из польск. яз., где muszkiet < итал. muschetto "мушкет" < "стрела для арбалета" < "мушка", суф. производного от ср.-лат. musca "муха".
Муштра
МУШТРА. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где musztra "показ, парад" < итал. mostra, восходящего к лат. monstrare "показывать", см. демонстрация.

Этимология слов на МЧ (Шанский)

Мчать
МЧАТЬ. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и (за)мкнуть, мыкать. Исходное *mъkēti > мчать после изменения к > ч, ē после ч > а и утраты слабого редуцированного ъ и конечного безударного и.

Этимология слов на МЫ (Шанский)

Мы
МЫ. Общеслав. Вм. ны (ср. нас, нам и т. д.) — мы под влиянием окончания 1-го л. мн. ч. наст. вр. глагола (ср. несем и т. д.). Окончание ы (ср. лит. mẽs) — из вы, см. нас, вы.
Мыкаться
МЫКАТЬСЯ. Искон. Возвратн. форма к общеслав. *mykati "двигать, гнать, бросать", многократному образованию к *mъknǫti. См. мчать, мочка, замок.
Мыло
МЫЛО. Общеслав. Суф. производное (суф. -dl-, ср. шило, вилы и т. д.) от *myti "мыть"; dl > л, ср. польск. mydło. Мыло — "то, с помощью чего моют".
Мысль
МЫСЛЬ. Общеслав. Происхождение неясно. Объясняется по-разному. Одни ученые считают суф. производным (суф. -slь), родств. греч. mythos "слово, замысел", готск. maudajan "думать".
Мыть
МЫТЬ. Общеслав. Того же корня, что ср.-в.-нем. mûten "умываться", латышск. māut "плавать", лит. máudyti "купать", др.-инд. mū́tram "моча" и т. д. См. мыло.
Мычать
МЫЧАТЬ. Общеслав. Суф. производное от мыкъ "мычание", суф. образования (суф. -к-, ср. звук, зычный и т. п.) от звукоподражательного мы. Ср. того же характера нем. mugen "мычать", латышск. maut — тж. и др.
Мышца
МЫШЦА. Общеслав. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от мышь. См. мускул.
Мышь
МЫШЬ. Общеслав. индоевроп. характера. Родственно лат. mus "мышь, мускул", нем. Maus, арм. mukn — тж. Мышь (ср. индоевроп. *mūs "серый") получила название по серому цвету.
Мышьяк
МЫШЬЯК. Искон. Суф. производное от мышь. Исходное значение "мышиный яд".

Этимология слов на МЮ (Шанский)

Мюзикл
МЮЗИКЛ. Заимств. в Советскую эпоху из англ. яз., где musical — сокращение musical comedy "музыкальная комедия". См. музыка.

Этимология слов на МЯ (Шанский)

Мягкий
МЯГКИЙ. Общеслав. Суф. производное (суф. -ък- > -к-) от прил. mękъ (> мякъ) "мягкий" (от него образованы также мякиш, мякина, мякоть). Ср. крепкий, сладкий и др. Прил. мякъ…
Мямля
МЯМЛЯ. Общеслав. Суф. производное (суф. -j-; mj > мл’) от той же звукоподражательной основы, что др.-рус. мъмати "невнятно говорить", хеттск. mema — тж., латышск. mēms "немой" и т. д.
Мясо
МЯСО. Общеслав. Того же корня, что латышск. miesa "тело", др.-прус. mensā "мясо", мездра и т. д.
Мятеж
МЯТЕЖ. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что др.-рус. мясти (< *mętti), мутить, смута.
Мять
МЯТЬ. Общеслав. Того же корня, что лит. mìnti "мять, топтать, стискивать", ирл. men "мука" > греч. mateō "топчу", мягкий, мука.
Мяч
МЯЧ. Общеслав. Суф. производное (суф. -j-; kj > ч) от mękъ "мягкий" > мякъ (от *mьnti "мять"). См. мягкий, мять. Мяч первоначально был тряпичным, мягким (например, в лапте).

Главная
Славянские корни | Славянские слова | Заимствования | Корневые морфемы | Приставки | Суффиксы | Окончания | Постфиксальные группы | Служебные слова | Звукоподражания | Междометия | Смысловые пучки | Структура и образование слова | Звуки речи | Правописание | О русском языке
Русские словари: Библиография по всем видам | Архив словарей сайта Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Старославянский | Иностранные | Терминологические

© «slovorod.ru», 2012. Игорь Константинович Гаршин.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 26.01.2023
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru