Словарь Шапошникова на Ц

> > Словарь Шапошникова (Ц)
Общеславянские корни: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноязычные заимствования: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я
Словари: Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. | Шап. Даль | Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Слова на: А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ,Ы,Ь | Э | Ю | Я

Здесь представлены 60 слов на Ц из этимологического словаря Шапошникова, т. II (см. PDF), страницы X - Y.

Если не нашли нужного вам слова или хотите сравнить с другими этимологиями, смотрите другие этимологические словари сайта:

Также смотрите интегрированный этимологический словарь русского языка (И.К.Гаршин, 2013) на букву Ц (отдельно по исконным и заимствованным словам.


  1. Ц, ц – от буквы Ц ц «ци» кириллической азбуки X–XI вв. Звуковое знач. [ц], числовое знач. – 900.
  2. Цапать, цапнуть – несврш., кого, что (прост.) хватать когтями; царапать; быстро и грубо хватать. ▲ В рус. языке XVII в. изв. цапаю (1658), цапать, цапнуть отм. в словарях с 1794 г. ▲ Из праслав. *цапати, глаг. экспрессивного и звукоподражательного происхождения. Глаг. цапнуть восходит к праслав. *цапнõти, соотносительного в видовом отношении с *цапати. Ср. лтш. capstīt «хвататься».
  3. Цапля – большая болотная птица отряда голенастых с длинными шеей и клювом. ▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. цапл" и чапл", англ. путешественник Р. Джемс отм. в 1618 г.: tsapla – the heron, цапля и чапля отм. в словаре 1704 г., у М. Ломоносова – только цапля (1747– 1755). ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ля от основы звукоподражательных глаголов цапать или чапать. См. цапать.
  4. Царапать – несврш., кого, что делать царапины; изображать царапинами; сврш. нацарапать, оцарапать и поцарапать; однокр. царапнуть; сущ. царапанье; царапаться – несврш. иметь повадку царапать; наносить царапины кому-л., друг другу; царапать, скрестись, ища доступа куда-л. ▲ Царапать отм. в словарях рус. языка с 1731 г. ▲ Вероятно, собств.-рус. глаг. на -ать от царап-, звукоподражательного происхождения.
  5. Царский 5 – см. царь; относящийся к монархии во главе с царём; перен. роскошный, богатый. ▲ В рус. языке XIV– XVII вв. изв. царьскыи, царски, царский, царски живу отм. в словаре 1704 г., царски, по-царски – 1731 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ск- от царь. См. царь.
  6. Царство – государство во главе с царём (устар. и спец.); правление какого-л. царя, царствование; перен., чего та или иная область действительности, средоточие каких-л. явлений, предметов; одна из четырёх высших сфер органического мира (спец.). ▲ В рус. языке X–XVII вв. изв. царьство «титул греч. царя» (945), «ханский престол» (XIV в.), царство отм. в словарях с 1627 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ьство от царь. См. царь.
  7. Царь 5 – единовластный государь, монарх, а также официальный титул монарха; лицо, носящее этот титул; перен., чего тот, кто безраздельно обладает чем-л., властитель (устар. и книжн.); перен., кого, чего о том, кто (что) является первым, лучшим среди кого-л., чего-л.; царь в сочетании с другим существительным характеризует кого-л., что-л. как нечто выдающееся среди других подобных (устар. и разг.); царица. ▲ В рус. языке XIII в. изв. царь «хан татарский» (1267), с XV в. – «властитель, государь», царъ отм. в словарях с 1627 г., царь – с 1704 г. ▲ Собств.-рус. стяжение первоначального титула цьсарь (изв. с XII в.), чаще писали под титлом – црь, видоизменения общеслав. *цěсарь, восходящего к гот. kaisar, продолжающего лат. caesar в классическом произношении. Первоначально, лат. Caesar – cognomen (прозвище) патрицианского рода Юлиев, ставший со времен Юлия Цезаря и Октавиана Августа титулом римских императоров. См. кесарь.
  8. Цвести 1 – несврш. покрываться цветками, распускаться (о цветах); перен. находиться в поре расцвета; перен. преуспевать, процветать (высок.); покрываться водорослями (о поверхности воды); сущ. цветение. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цвьсти, цвьт@ или цвьт@ «цвести, процветать, славиться», цвhту отм. в словарях с 1704 г., цвести – с 1731 г., цвести – с 1771 г. ▲ Из праслав. *квисти (*квитти), *квьтõ, соотносительного с перегласовкой с *квěтъ. Ср. лтш. kvitēt «блестеть, сверкать, мерцать». См. цвет, цветок, светить.
  9. Цвет – один из видов красочного радужного свечения – от красного до фиолетового, а также их сочетаний или оттенков; также собир. (в знач. ед. ч. прост.) то же, что цветок (прост.); перен., ед. ч., чего лучшая часть чего-л. (высок.); то же, что цветение (разг.); прилаг. цветовой, цветной. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цвhтъ «цветок», «луг», «окраска, краситель», цвhтъ отм. в словарях с 173 г. ▲ Из праслав. *квěтъ, соотносительного с перегласовкой с *квисти, и восходящего к и.-е. *k’woit-, производному от глаг. *k’wei-: *k’woi-: *k’wi- «быть светлым, белым, светиться». Соответствия: др.-инд. çveta- «белый, светлый», kētúş «ясность», авест. spaeta «белый», прагерм. *hweit- «белый». См. свет.
  10. Цветной 3 – окрашенный, имеющий какой-л. цвет или цвета (кроме чёрного и белого); о людях: принадлежащий не к белой расе. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цвhтьныи «покрытый цветами, цветоносный», цветная неделя отм. в словаре 1731 г., неделя цветная – 1771 г., цветный – 1782 г., цветной – в словаре Даля. ▲ Из праслав. *квěтьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от *квěтъ. См. цвет.
  11. Цветок 1 – орган размножения растений с венчиком из лепестков вокруг пестика и тычинок; травянистое растение, в пору цветения имеющее яркую, часто ароматную, распускающуюся из бутона головку или соцветие; яркая, часто ароматная головка или соцветие на стебле такого растения; уменьш. цветочек; прилаг. цветочный и цветковый (спец.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цвhтьць (XI в.) и цвhтъкъ (1582), цвhтокъ отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *квěтъкъ, производного с суф. -ъкъ от *квěтъ. См. цвет.
  12. Цедить – несврш., что пропускать (жидкость) через сито, тонкую ткань, очищая от каких-л. частиц; лить через узкое отверстие; медленно пить, тянуть; перен. медленно и небрежно произносить, говорить (разг.); цедиться – несврш. литься через сито, тонкую ткань, очищаясь от каких-л. частиц; литься через узкое отверстие; сущ. цежение; прилаг. цедильный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. рус.-цслав. цhдитис# «просачиваться», цhжу отм. в словарях с 1704 г., цhдити – с 1731 г., цhдить – с 1771 г. ▲ Из праслав. *цěдити (сę), глаг. на -ити от корня *цěд-, восходящего к и.-е. *[s]koid-: *[s]- keid- «разбавлять, делать жидким». Соответствия: др.-прус. skijstan «чистый», лит. skíesti, skíedžiu «делать жиже, разбавлять», skáidyti «разделять, разлагать, расщеплять», skaida «щепка, стружка», др.- инд. chid-, chinátti «отсекает, отделяет», др.-греч. sc…zw «рассекаю, расщепляю», лат. scindo, scidi, scissum, scindere «рвать, раздирать, рассекать», др.-англ. scitan «испражняться». См. чистый.
  13. Целебный – полезный, способствующий излечению, сохранению здоровья; сущ. целебность. ▲ В рус. языке XI– XVII вв. изв. цhльбьныи «излечивающий, исцеляющий, спасительный» (1073, 1096), целебный отм. в словарях с 1782 г. ▲ Из праслав. *цěльбьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от основы сущ. *цěльба «исцеление, врачевание, целительство», образованного посредством суф. -ьба от глаг. *цěлити. См. целить.
  14. Целесообразный 5 – причинно обусловленный, закономерный, внутренне оправданный; соответствующий поставленной или намеченной цели, разумный, практически полезный. ▲ Слово цhлесообразный отм. во 2-м изд. словаря Даля. ▲ Собств.-рус. новообразование, словосложение с соед. -е- сущ. цель и прилаг. сообразный по модели цслав. огнеобразный, подобообразный и проч. См. цель, сообразный.
  15. Целеустремлённый 5 – стремящийся к определенной, заранее намеченной цели; направленный на определенную цель. ▲ Слово целеустремленный отм. в словаре Ушакова 1940 г. ▲ Собств.-рус. новообразование, словосложение сущ. цель и прилаг. устремлённый с соед. -е-. См. цель, устремиться, устремляться.
  16. Целиком 4 – нареч. в целом виде, не расчленяя на части; безраздельно, совершенно. ▲ Целикомъ ехать отм. в словарях рус. языка с 1771 г., целикомъ – с 1782 г., целиком есть – с 1794 г. ▲ Собств.-рус. наречное падежное образование на основе сущ. целик «нечто целое», производного с суф. -ик от прилаг. целый.
  17. Целитель – (книжн.) то же, что исцелитель; прилаг. целительский. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цhлитель «исцелитель, врачеватель» (1073), цhлитель отм. в словаре Берынды 1627 г. ▲ Из праслав. *цěлитель, производное имя деятеля с суф. -тель от глаг. *цěлити. См. целить.
  18. Целить – (устар.) то же, что исцелять. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цhлити «лечить, врачевать, исцелять», цhлю отм. в словарях с 1627 г., цhлити – с 1731 г., цhлить – с 1771 г. ▲ Из праслав. *цěлити «делать целым», глаг. на -ити от прилаг. *цěлъ. Ср. подобное образование в гот. gahailjan «исцелять, лечить». См. целый.
  19. Целиться – несврш. метясь, направить оружие на кого-, что-л.; с неопр. настраиваться, готовиться сделать что-л. (разг.); сврш. нацелиться; сущ. целение (спец.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., целиться отм. в словарях с 1794 г. ▲ Собств.-рус. глаг. на -ить от сущ. цель. См. цель.
  20. Целлофан – прозрачная плёнка из вискозы, употр. как упаковочный материал, а также в полиграфии и нек-рых других производствах; прилаг. целлофановый. ▲ Вошло в широкое употр. с 30-х гг. XX в., целлофан отм. в словарях с 1934 г. ▲ Из нем. Zellophan, восходящего вместе с франц. и англ. cellophane, к искусственному сложению лат. cellula «клеточка, клетушка» и греч. fanÒj «светлый, ясный».
  21. Целлулоид – прозрачная пластмасса из целлюлозы; прилаг. целлулоидный и целлулоидовый. ▲ Изв. в рус. языке с самого начала XX в. (1903), целлюлоид отм. в Энц. словаре Брокг. и Ефр., целлулоид – в Энц. слов. Гранат. ▲ Из англо-амер. celluloid, новообразования изобретателей братьев Хиатт на базе лат. cellula «клетушка, клеточка» и греч. суф. -oid «вид» (с 1870).
  22. Целлюлоза – то же, что клетчатка; прилаг. целлюлозный. ▲ В рус. языке 2-й трети XIX в. изв. целлулоза (1866), целлюлоза отм. в словарях с 1937 г., прилаг. целлюлозный отм. в словарях с 1903 г. ▲ Из франц. cellulose (1863), новообразования от лат. cellula «клеточка, клетушка, коморка». Произношение рус. слова установилось под влиянием лат. cellula и нем. Zellulose.
  23. Целовать 1 – несврш., кого, что прикасаться губами к кому-, чему-л. в знак любви, дружбы, преданности или благоговения; сврш. поцеловать; сущ. целование. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цhловати, цоловати «приветствовать, благодарить, выражать благодарность; целовать, лобызать; преклоняться, чтить, поклоняться», цhлую отм. в словаре Берынды 1627 г., цhловати – с 1731 г., цhловать – с 1762, 1771 гг. ▲ Из праслав. *цěловати, глаг. на -овати, производного от *цěлъ(йь). Первичное знач. глаг. целовать «делать целым, возвращать разрушенному целость; целить, исцелять; воскрешать поцелуем». Приветственный поцелуй у древних славян был равносилен словесному пожеланию здоровья, целостности, неподверженности разрушению. Позднее произошел переход слова из религиозной лексики в общий язык. Подобные представления были присущи древним балтам и германцам. См. целить.
  24. Целый 1 – полн. ф. весь без изъятия, полный; полн. ф. значительный, большой; невредимый, без изъяна, ущерба; целое нечто единое, нераздельное; сущ. целость. ▲ В рус. языке X–XVII вв. изв. цhлыи «здоровый; здравый, светлый, ясный (рассудок)», «невредимый, неповрежденный, нетронутый» (945), «крепкий, целый», «цельный, сделанный из одного куска», «чистый, без примеси», «весь», цhлый отм. в словаре Берынды 1627 г. ▲ Из праслав. *цěлъ(йь), восходящего к и.-е. *koil-o- или *koil-u- «невредимый, здоровый». Соответствия: др.-прус. kailūstiskan «здоровье», pats kails «будь здоров», др.- греч.(пеласг.?) ko‹lu: tÕ kalÒn «прекрасный, красивый», гот. hails «здоровый».
  25. Цель 1 – место, в к-рое надо попасть при стрельбе или метании; предмет стремления, то, что надо, желательно осуществить; прилаг. целевой. ▲ Цель отм. в словарях рус. языка с 1731 г. ▲ При посредстве словацк. ciel’ или польск. cel из нем. Ziel «цель, предел».
  26. Цельный – полн. ф. состоящий из одного вещества, из одного куска, сплошной; полн. ф. не разбавленный, не снятой; перен. то же, что целостный; полн. ф. то же, что целый (прост. и обл.); сущ. цельность. ▲ Цельный отм. в словарях рус. языка с 1762 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ьный от целый. См. целый.
  27. Цемент – порошкообразный вяжущий материал, входящий в состав бетона, железобетона и строительных растворов; прилаг. цементный. ▲ Изв. в рус. языке с начала XVIII в. (1724), цементъ отм. в словарях с 1782 г., цементъ – с 1802 г., цементъ и цементъ – в словаре Даля, цемент – с 1940 г., цементная медь – с 1806 г., цементный – с 1847 г., цементирование и цементировать – с 1923 и 1926 гг. соответственно. ▲ Из нем. Zement, восходящего при посредстве голл. cement и франц. cement, ciment к лат. caementum, caementa «бутовый камень, щебень».
  28. Цена 1 – денежное выражение стоимости товара; денежное возмещение за товар, услуги, плата; перен. то, чем окупается, возмещается что-л. (книжн.); перен. роль, значение чего-л.; ценой (-ою) чего, в знач. предлога с род. п. посредством чего-л., каким-л. способом; прилаг. ценовой (спец) и ценностный (спец.). ▲ В рус. языке X–XVII вв. изв. цhна «плата, платеж, стоимость», цhна отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *цěна, восходящего к и.-е. kwoinā «плата за содеянное», производному с суф. -n- от глаг. корня *kwei-: *kwoi-: *kwi- «воздавать, возмещать, мстить, воздавать». Соответствия: лит. káina, kainà «цена», авест. kaena- «возмездие, месть, наказание», др.-греч. poin£, poin» «наказание, штраф, пеня», ср.-ирл. cin «вина». См. чин, чинить, каяться.
  29. Ценить 4 – несврш., кого, что назначать цену кому-, чему-л. (разг.); признавать то или иное значение, ценность кого-, чего-л.; цениться – несврш. иметь ту или иную цену; перен. иметь признание, высокую оценку. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цhнити «оценивать, продавать», цhнитис# «продаваться», цhню отм. в словарях с 1704 г., цhнить – с 1771 г., цhнитися – с 1773 г., цhниться – с 1782 г. ▲ Из праслав. *цěнити, глаг. на -ити от *цěна. См. цена.
  30. Ценность 5 – выраженная в деньгах стоимость чего-л., цена; важность, значимость чего-л.; то, что имеет высокую стоимость, ценный предмет; материальные ценности – все предметы (земля, постройки, предметы быта). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цhньныи «денежный», цhнный отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *цěньнъ(йь), производного с суф. -ьн- от *цěна. См. цена.
  31. Ценный 3 – имеющий большую цену, дорогой; перен. с большими достоинствами, важный, нужный; полн. ф. с обозначенной стоимостью, ценой; ценные бумаги (спец.) – денежные и товарные документы: акции, облигации, купоны, чеки, векселя и нек-рые др. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цhньныи «денежный», цhнный отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *цěньнъ(йь), производного с суф. -ьн- от *цěна. См. цена.
  32. Центнер 5 – мера массы, равная 100 кг; прилаг. центнеровый. ▲ Изв. в рус. языке с начала XVIII в. как наименование англ. меры веса в 100 фунтов (1710), центнеръ отм. в словарях с 1806 г., широко распространилось с введением метрической системы мер в 1918 г. ▲ Из англ. centner и нем. Zentner, восходящих к лат. centenaria (pondera) «сотенный вес; весом в сто фунтов».
  33. Центр 1 – точка в геометрической фигуре, теле, обладающая каким-л. только ей присущим свойством и обычно получаемая пересечением линий, осей, плоскостей; срединная и главная часть чего-л., ядро; центральная часть города, большого населённого пункта; место сосредоточения чего-л.; важный пункт чего-л.; город с административными, промышленными и другими учреждениями; высший руководящий орган или органы; группа нервных клеток, регулирующих какую-л. функцию организма (спец.); главенствующее, ведущее учреждение какой-л. отрасли; прилаг. центровой. ▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. кентръ, так и в математическом смысле (1710), центръ отм. в словарях с 1731 г., прилаг. центральный отм. в словарях с 1806 г. ▲ Дважды заимствованное слово: стар. форма из позд.-греч. kšntron «центр (круга)», млад. форма из лат. centrum «ножка циркуля; центр круга» или нем. Zentrum – тж, восходящих в конечном итоге к тому же греч. kšntron «острый колющий конец чего-л., жало; ножка циркуля; центр круга».
  34. Центральный 2 – полн. ф. находящийся, расположенный в центре чего-л., срединный; главный, руководящий, непосредственно связанный с центром; основной, самый существенный. ▲ Центральный отм. в словарях с 1782 г. ▲ Собств.- рус. производное прилаг. с суф. -ьный от лат. centralis. См. центр.
  35. Цепкий – крепко хватающий, цепляющийся; перен. очень упорный, не отступающий от чего-л. намеченного (разг.); сущ. цепкость. ▲ Вейсманнов лекс. 1731 г. отм. тощи руки его, как крюки, ловки и цепки, САР отм. цепкий (1794). ▲ Собств.-рус. производное с суф. -(ъ)к- от корня глаг. цеплять. См. цеплять.
  36. Цеплять – несврш., что (разг.) то же, что зацеплять. ▲ Цеплять отм. в словарях рус. языка с 1794 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив на -’ать от основы др.-рус. глаг. цhпити «расщеплять, раскалывать» и цhпитис# «отделять». Праслав. глаг. *чепити может оказаться родственным лат. глаг. capio, cepi, captum, capere «брать, взять, захватывать». Результат сев.-рус. цоканья? Знач. «задевать, захватывать» считается поздним. См. щипать, цепочка, цепь.
  37. Цепочка 5 – маленькая и тонкая цепь; ряд, вереница кого-, чего-л. ▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. чепъчька, чепочька, цепочка отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ька от цепъка, образованного посредством суф. -ъка от цепь. См. цепь.
  38. Цепь 4 – ряд металлических (или других крепких) звеньев, продетых одно в другое; перен., чего сплошной ряд, совокупность чего-л.; ряд гор; линия (боевой порядок) стрелков, расположенных на нек-ром расстоянии друг от друга; последовательное соединение элементов, при к-ром последний элемент присоединяется к первому (спец.); прилаг. цепной. ▲ В рус. языке XIV–XVII вв. изв. цhпь и чепь «цепь» (1327, 1419), цhпь отм. в словарях с 1782 г. ▲ Из др.-болг. цhпь, восходящего к праслав. *цěпь, обратного производного от глаг. *цěпити. См. цеплять.
  39. Церемония – установленный торжественный обряд, порядок совершения чего-л.; перен., обычно мн. ч. принуждённость, стеснение в поступках, обращении (разг.); прилаг. церемониальный. ▲ Изв. в рус. языке с Петровского времени (1697, 1710, 1712), церемония отм. в словарях с 1773 г. ▲ Из нем. Zeremonie или лат. caeremonia, caerimonia «благоговение, культ, культовый обряд, священнодействие», слова этрусского происхождения.
  40. Церковь 1 – объединение последователей той или иной религии, организация, ведающая религиозной жизнью и соответствующим культом; религиозная община; православный храм; прилаг. церковный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цьркы, црькы, цьркъви, «храм христианский», «собрание верующих во Христа», «христианская церковь вообще» (1096), церковь отм. в словарях с 1627 г., церковь – с 1704 г. ▲ Из праслав. *цьркы, род. пад. *цьркъве, восходящего к прагерм. *kirkō или *kirikō, в свою очередь продолжающему нар.-лат. cyriacus и греч. kuriakÒj, kuriakÒn «господний (дом)».
  41. Цех 3 – отделение завода, фабрики, занятое какой-л. частью производственного процесса; в Западной Европе в эпоху феодализма: сословная организация ремесленников одной профессии; прилаг. цеховой. ▲ Изв. в рус. языке с 1-й четв. XVIII в.: «особливые цунфты, цехи или собрания ремесленных людей» (1721), цехъ отм. в словарях с 1731 г. ▲ Из сред.- в.-нем. Zeche «строй, устройство, порядок; сословная организация ремесленников одной профессии».
  42. Цивилизация – определённая ступень развития общества, его материальной и духовной культуры; ед. ч. современная мировая культура; мыслимая как реальность совокупность живых существ со своей материальной и духовной культурой. ▲ В рус. языке 2-й трети XIX в. изв. сивилизация (1833) и цивилизация (1836), цивилизация отм. в словарях с 1864 г., совр. термин имеет знач. «высшая ступень экономического, социального и духовного развития общества в последовательности дикость – варварство – цивилизация». ▲ Из франц. civilisation, термина Мирабо (с 1756), искусственного производного с суф. -ation на базе глаг. civiliser (с XVI в.), образованного от лат. civilis «гражданский, государственный, подобающий гражданину, политический» (лат. civis «гражданин»).
  43. Цикл – совокупность явлений, процессов, составляющая кругооборот в течение определённого промежутка времени; тот или иной круг наук; законченный ряд каких-л. произведений, чего-л. излагаемого, исполняемого; прилаг. циклический. ▲ Циклъ отм. в словарях с 1806 г. ▲ Через научно-лат. посредство (cyclus) из др.- греч. kÚkloj «круг, окружность, круговорот, круговое вращение».
  44. Циклон – вихревое движение воздуха, возникающее между тёплым и холодным воздушными течениями; область движения такого вихря, характеризующаяся обильными осадками, сильным ветром; прилаг. циклонный. ▲ Изв. в рус. языке с последней четв. XIX в., циклоны отм. в Энц. слов. Березина (1891), циклон – с 1937 г. ▲ Из нем. Zyklon, восходящего при посредстве франц. cyclon (1863) к англ. cyclone, новообразованию англ. метеоролога Г. Пиддингтона (1842) на базе др.-греч. kuklwn «вращающийся». См. цикл.
  45. Цилиндр – геометрическое тело, образованное вращением прямоугольника вокруг одной из его сторон; колонновидный предмет, напр. часть поршневой машины; высокая твёрдая шляпа такой формы с небольшими полями; прилаг. цилиндрический и цилиндровый (спец.). ▲ Геометрич. термин изв. с Петровского времени (1717), цилиндръ отм. в словарях с 1731 г., цилиндръ – с 1782 г. В знач. «головной убор» упом. с 1909 г. ▲ Из лат. cylindrus, восходящего к др.-греч. kÚlindroj «вал, валик, свернутая в трубку рукопись, цилиндр».
  46. Цинизм 5 – грубая откровенность, бесстыдство, пренебрежительное отношение к нормам нравственности, благопристойности, к чему-л. пользующемуся всеобщим признанием; учение циников. ▲ Цинизм отм. в словарях рус. языка с 1862 г. ▲ Из франц. новообразования cynisme, прочитанного на позднелат. манер. Первоисточник: др.-греч. kunikÒj — перен. философ-киник из школы Антисфена, tÕ kunikÒn «свойственное киникам, цинизм»
  47. Цинк – химический элемент, ковкий металл синевато-белого цвета; прилаг. цинковый. ▲ Изв. в рус. языке со 2-й трети XVIII в. (1742), цинкъ отм. в словарях с 1782 г., прилаг. цинковый – с 1822 г. ▲ Из нем. Zink, восходящего к термину Zinken нем. алхимика Базилиуса Валентинуса (XV в.). Первоисточником слова полагают нем. Zinn «олово».
  48. Циновка – плотное плетёное изделие из соломы, камыша для подстилки на пол, для упаковки; прилаг. циновочный. ▲ Цыновка отм. в словарях рус. языка с 1731 г., у М. Ломоносова – цhновка (1744– 1757, 1778), цыновка – с 1771 г., цыновка и ценовка – в словаре Даля, циновка – с 1960 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ка от прилаг. цыновой или ценовой, образованного посредством суф. -ов- от ценъ, цhнъ, цена «каждый из двух рядов основы, образующих на ткацком стану зев».
  49. Цирк 2 – вид искусства, объединяющий выступления акробатов, гимнастов, клоунов, эквилибристов, дрессировщиков, фокусников, музыкальных эксцентриков; зрелищное предприятие, помещение, где даются представления с участием таких артистов; перен. смешное событие, комическая ситуация, сценка, кино (прост.); прилаг. цирковой. ▲ В знач. «место публичных игр в Риме» циркъ отм. в словаре 1806 г., в совр. знач. – с 1859 г. ▲ Из лат. circus «замкнутая геометрическая фигура без углов, овал, круг», восходящего к греч. k…rkoj «кольцо», «цирк».
  50. Циркуль – инструмент для вычерчивания окружностей, дуг, измерения и переноса размеров на чертежи; прилаг. циркульный. ▲ Изв. в рус. языке XVII в.: цыркuль (1607–1621) и цыркаль (1694), циркулъ отм. в словарях с 1731 г., циркуль – с 1762 г. ▲ Из лат. circulus «кружок, окружность» при влиянии со стороны нем. Zirkel – тж.
  51. Цистерна – большой резервуар, ёмкость, а также вагон или автомобиль с таким резервуаром для хранения и перевозки жидкостей. ▲ Цистерна «сток» отм. в словарях рус. языка в форме кистерна с 1731 г., в привычной форме – с 1806 г. ▲ Из лат. cisterna «резервуар для дождевой воды, водохранилище, устроенное в земле», якобы производного от cista «сундук, ларец». По внешнему виду напоминает аналогичные слова этрусского происхождения.
  52. Цитадель – в старину: крепость, а также её внутренняя, наиболее укреплённая часть; перен., чего оплот, опора (высок.). ▲ Изв. в рус. языке Петровского времени с колебаниями в роде и начальном согласном: цитадель – ситадель (1701, 1704, 1717, 1720), цитадель отм. в словарях с 1782 г. ▲ Из франц. citadelle и нем. Zitadelle, восходящих к итал. cittadella «малый город, кремль», уменьш. от città «город, старая часть города». Первоисточник: лат. civitas, -tatis «община; городская община».
  53. Цитата – точная дословная выдержка из какого-л. текста, высказывания; прилаг. цитатный. ▲ Изв. в рус. языке со 2-й четв. XIX в.: цитаты (1822), ситировать (1825), цитата отм. в словарях с 1864 г., цитатъ – в 3-м изд. словаря Даля, цитировать – с 1866 г. ▲ Из нем. Zitat и глаг. zitieren, восходящих к лат. citatio «доказательство правоты» и глаг. cito «доказываю правоту». Слово переоформлено как сущ. ж. р. на -а.
  54. Циферблат – пластинка с делениями, по к-рым движется стрелка в часах, измерительных приборах; вообще пластинка с показателями измерительных приборов. ▲ Изв. в рус. языке со 2-й трети XIX в. (1842), циферблатъ отм. в словарях с 1861, 1864 гг. ▲ Из нем. Ziferblatt «лист с цифрами». См. цифра.
  55. Цифра 1 – знак, обозначающий число; обычно мн. ч. показатель, расчёт чегол., выраженный в числах; прилаг. цифровой. ▲ Изв. в рус. языке с начала XVIII в.: цыфръ, цыфрою «ноль» (1703), в знач. «знак числа» употр. с середины XVIII в., цифра отм. в словарях с 1731 г. ▲ Из сред.-лат. cifra и нем. Ziffer «нуль» (с XV–XVII вв.), восходящего к итал. cifra «условный знак, число, монограмма, шифр, метка», продолжающему сред.-лат. cifra «арабская вязь, шифр, ноль». Первоисточник: араб. sifr «нуль, ничто, пустой».
  56. Цоколь – лежащая на фундаменте нижняя утолщённая часть стены, сооружения, колонны, памятника; металлическая часть электрической лампы, служащая для ввинчивания в патрон (спец.); прилаг. цокольный. ▲ Цоколь, цокольный отм. в словарях с 1794 г. ▲ Из итал. архит. zoccolo, производного от лат. soccus «лёгкая сандалия».
  57. Цукаты – сваренный в сахарном сиропе и подсушенный плод или часть его (чаще цитрусовый или его корка). ▲ Изв. в рус. языке с Петровского времени (1697, 1724, 1731) в формах цукатовъ, сукатъ, отм. в словарях с 1806 г. ▲ Из нем. Sukkade или Zukkade, восходящего к ст.-итал. succada, производному от succo «сок». Первоисточник: лат. succus «сок».
  58. Цыганский – прилаг. к цыгане; относящийся к цыганам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к территории их проживания и кочевания, истории; такой, как у цыган. ▲ Цыганъ, цыганский отм. в словарях с 1771 г., цыгане – с 1864 г. ▲ Собств.- рус. производное прилаг. с суф. -ский от этнонима цыган, заимствованного из румын. Cigăn, восходящего к прототипу Геродотовского этнонима sigÚnnoi «кочевая народность, переселившаяся из Мидии в долину Истра (Дуная)». Ср. нем. Zigeuner.
  59. Цыпленок – птенец курицы (а также цесарки, индейки и нек-рых других птиц из отряда куриных); прилаг. цыплячий. ▲ В рус. языке XV–XVII вв. изв. цыпленокъ (1539), Р. Джемс отм. в 1618 г. chipplunki – chicken, цыпленокъ отм. в словарях с 1731 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -окъ от основы вост.-слав. цыпл#, цыпл#те производного с суф. -#т- от звукоподражания (подзывания) цып-цып.
  60. Цыпочки – на цыпочках (ходить) или на цыпочки (встать) – на кончиках (или на кончики) пальцев ног. ▲ Словосочетание на цыпкахъ стояти отм. в словаре 1731 г., ходитъ на цыпкахъ и ходить на цыпочкахъ – в САР 1794 г. ▲ Собств-рус. вторичное уменьш. производное с суф. -ька от основы цыпка, род. п. мн. ч. цыпок, в свою очередь образованного посредством суф. -ъка от звукоподражания цып, ср. нем. zippeln «семенить».

Главная
Славянские корни | Славянские слова | Заимствования | Звукоподражания | Служебные слова | Приставки | Суффиксы | Окончания | Смысловые пучки | О русском языке | Русская орфография (трудности)
Русские словари: Библиография по всем видам | Архив словарей сайта Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Старославянский | Иностранные | Терминологические

© «Slovorod.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 04.03.2019
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика