Словарь Шапошникова на Э

> > Словарь Шапошникова (Э)
Общеславянские корни: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноземные заимствования: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я
Словари: Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. | Шап. Даль | Крысин (ин.сл.) Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Слова на: А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ,Ы,Ь | Э | Ю | Я

Здесь представлены X слов на Э из этимологического словаря Шапошникова, т. II (см. PDF), страницы X - Y.

Если не нашли нужного вам слова или хотите сравнить с другими этимологиями, смотрите другие этимологические словари сайта:

Также смотрите интегрированный этимологический словарь русского языка (И.К.Гаршин, 2013) на букву Э (отдельно по исконным и заимствованным словам.


  1. Э, э – Э оборотное было введено для обозначения гласного е без предшествующей йотации и палатализации с 1708 г. Восходит в конечном счете к букве е «есть» кириллицы. Звуковое знач. (э).
  2. Эволюция – процесс постепенного непрерывного количественного изменения, подготавливающий качественные изменения; вообще развитие (во 2 знач.); прилаг. эволюционный. ▲ Изв. в рус. языке с середины XVIII в. во мн. ч. (еволюции) в знач. «передвижение войсковых частей и военных судов» (1765), отм. в словарях с 1806 г., военное знач. отм. и позже (1866), новое знач. появилось в словаре 1880 г., прилаг. эволюционный отм. в словарях с 1847 г., а в сочетании эволюционная теория – с 1861 г., глаг. эволюционировать отм. в словарях с 1909 г. ▲ Из лат. evolutio «развертывание, раскрывание, разматывание (свитка)» при вероятном влиянии на знач. со стороны нем. Evolution, evolutionieren и франц. évolution (в военном смысле с XVII в., в совр. знач. с 1783 г.).
  3. Эгоизм – себялюбие, предпочтение своих, личных интересов интересам других, пренебрежение к интересам общества и окружающих; эгоист – человек, отличающийся эгоизмом, себялюбец; прилаг. эгоистический. ▲ Эгоизмъ и эгоистъ отм. в словарях рус. языка с 1806 г., прилаг. эгоистический – с 1847 г., эгоистичный – в словаре Даля. ▲ Из франц. égoisme (научно-философское понятие, введенное энциклопедистами) и égoiste, производных с суф. -isme, -iste от лат. ego «я».
  4. Эзотерический – сообщаемый только посвященным в таинства; тайный, сокровенный. ▲ Изв. в рус. языке с XIX в., эзотерический отм. в словарях с 1864 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ский от заимствованного из франц. ésotérique «тайный, скрытый, сообщаемый только посвященным», восходящего при посредстве лат. esotericus к др.-греч. ™swterikÒj «букв. допущенный внутрь»; перен. «сокровенный, предназначенный только для посвященных». Это слово появилось в конце VI в. до н.э. в школе Пифагора. Лучшие ученики Пифагора в Кротоне, MAQHMATIKOI, назывались еще эсотериками (ESWTERIKOI), были посвящены в таинства и допущены учителем внутрь занавеса на сцене, где он читал лекции. Они могли слушать Пифагора и задавать ему вопросы, видя его, в отличие от непосвященных слушателей (акусматиков) и младших стремящихся.
  5. Экватор – воображаемая линия пересечения земной поверхности плоскостью, проходящей через центр Земли, перпендикулярно к земной оси, делящая земной шар на Северное и Южное полушария; прилаг. экваториальный. ▲ В рус. языке XVII в. изв. екваторъ, еквартъ (Космография 1670 г.), екваторъ отм. в словарях с 1782 г., экваторъ – с 1794 г. ▲ Из лат. aequator «уравнивающий, делающий равным день и ночь, обуславливающий равноденствия».
  6. Экзамен 1 – по чему проверочное испытание по какому-н. учебному предмету; на кого, что проверка знаний для получения какого-н. звания, специальности, должности; перен., на что вообще проверка, испытание; прилаг. экзаменационный. ▲ В рус. языке Петровского времени изв. екзаминация «экзамен», екзаминовать и екзаменовать, екзаминатор; в указе об учреждении Московского ун-та от 1755 г. встр. экзаминъ; экзаменъ, ексаменъ отм. в словарях с 1782 г., экзаменъ – с 1806 г. ▲ Из лат. examen, -inis «стрелка у весов, приходящая в движение при взвешивании, examino, examinare «взвешивать», examinatio «взвешивание» при вероятном нем. посредстве (ср. нем. Examen, Examinator).
  7. Экземпляр – отдельный предмет (или животное, растение) из ряда подобных; перен. то же, что тип (разг. шутл.). ▲ Изв. в рус. языке с Петровского времени (1710), первый эксемпларъ отм. в словаре 1731 г., ексемпляръ – в 1782 г., экземпляръ – с 1794 г. ▲ Из голл. exemplaar или нем. Exemplar, восходящих при посредстве франц. exemplaire к лат. exemplarium «примерный образец», exemplar «образец, пример, образчик, копия, список».
  8. Экзотический – к сущ. экзотика; перен. то же, что экзотичный. ▲ В словарях рус. языка отм. сначала экзотический (1861), позднее – экзотика (1923). ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ский от основы сущ. экзотика, заимствования из нем. Exótik и франц. exotique, восходящих при посредстве лат. exoticus к др.-греч. ™xwtikÒj «чужестранный, иностранный, чужой, чуждый».
  9. Экипаж 5 – лёгкая негрузовая рессорная повозка, коляска; команда корабля, самолёта, танка, а также состав специалистов, обслуживающих какой-л. движущийся механизм; береговая воинская часть, предназначенная для приёма, размещения, обеспечения и обслуживания прибывающего пополнения; прилаг. экипажный. ▲ В знач. «личный состав, команда» употр. с Петровского времени (1713), тогда же отм. и знач. «легкая рессорная повозка» (1710), екипажъ отм. в словарях с 1782 г., экипажъ – с 1806 г. ▲ Из франц. équipage «оснащение корабля, судовая команда», производного от глаг. équiper «снабжать, снаряжать, экипировать». Второе знач. слово получило при посредстве нем. Equipage (Wagen).
  10. Эколог 5 – специалист по экологии. ▲ Распространилось в рус. языке последних десятилетий ХХ в. для обозначения специалистов в области экологии, государственных чиновников данного профиля, общественных поборников защиты окружающей среды. ▲ Из научнолатин. прилаг. oecologus, искусственного образования на базе сложения греч. o†koj «дом, как место обитания» и lÒgoj «речь, лекция, учение». См. экологический, экология.
  11. Экологический 2 – см. экология; относящийся к природной среде, к среде обитания всего живого; экологическая система (спец.) – совокупность организмов, населяющих общую территорию и способных к длительному сосуществованию. ▲ В рус. языке начала ХХ в. изв. узкоспец. экологическая система, экологическая физиология (отм. в толковых словарях вплоть до 1961 г.), а с конца ХХ в. распространилось в знач. «относящийся к экологам, экологии», экологическая география растений отм. в словарях, начиная с Энц. слов. Брокг. и Ефр., экологический – в БЭС. ▲ Собств.-русск. новообразование, производное прилаг. с суф. -ский от основы искусственного научно-латин. прилаг. oecologicus, при влиянии со стороны франц. écologique «относящийся к экологии, экологам». См. эколог, экология.
  12. Экология 2 – наука об отношениях растительных и животных организмов и их сообществ между собой и окружающей средой; раздел зоологии «экология животных»; раздел ботаники «экология растений» (СРЯ IV, 749, 1984), «совокупность теории и практики защиты окружающей среды от разрушающего воздействия человеческого производства». ▲ В рус. языке на протяжении ХХ в. изв. экология, отм. в словарях, начиная с Энц. слов. Брокг. и Ефр. ▲ Из научно-латин. oecologia, при вероятном посредстве научн. нем. Ökologie, франц. écologie, искусственного образования на базе сложения греч. o†koj «дом, как место обитания» и lÒgoj «речь, лекция, учение». См. эколог, экологический.
  13. Экономика 1 – совокупность производственных отношений, соответствующих данной ступени развития производительных сил общества, господствующий способ производства в обществе; организация, структура и состояние хозяйственной жизни или какой-л. отрасли хозяйственной деятельности; научная дисциплина, изучающая какую-л. отрасль производственной, хозяйственной деятельности; прилаг. экономический. ▲ В знач. «наука о государственном хозяйстве» экономика отм. в словарях с 1861 и 1865 гг. ▲ Из нем. Ökonómik – тж, франц. сущ. économique, восходящих при посредстве лат. oeconomica к др.-греч. o„konomik» tšcnh «искусство ведения домашнего (семейного) хозяйства». См. след.
  14. Экономист 3 – специалист в области экономики, экономических наук; экономистка (разг.); прилаг. экономистский. ▲ Изв. в рус. языке с середины XIX в. как назв. Англ. журнала «Economist» (изд. с 1843 г.), как назв. специалиста в области экономики (с последней трети XIX в.), в конце XIX в. экономистами именовали сторонников оппортунистического течения экономизма в рус. социал-демократии; экономисты отм. в словарях с 1864 г. ▲ Судя по ударению, из нем. Ökonomíst или франц. économiste.
  15. Экономить, сэкономить 3 – несврш., что расходовать экономно; на чём расходуя бережно, выгадывать на чём-л.; сврш. сэкономить. ▲ В рус. языке ХIХ в. изв. экономить, экономиться, сэкономить, отм. в словарях с 1822 г. ▲ Собств.-рус. новообразования, производные глаг. на -ить, от основы экономъ (изв. со времен Петра I). Нельзя исключить возможность прямого калькирования франц. глаг. économiser «сберегать, откладывать, экономить». См. экономный.
  16. Экономический 1 – см. экономика; то же, что экономичный (устар.). ▲ В рус. языке 1-й четв. XVIII в. изв. економический, економическое (1721), экономический отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.- рус. производное прилаг. с суф. -ск- от основы франц. прилаг. économique «экономический, экономный», восходящего при посредстве лат. oeconomicus к др.-греч. o„konomikÒj «умеющий вести домашнее хозяйство».
  17. Экономичный 3 – дающий возможность что-л. сэкономить, выгодный; сущ. экономичность. ▲ Прилаг. экономичный отм. в словарях с 1940 г. ▲ Позднее собств.-рус. новообразование, производное прилаг. с суф. -ный от основы франц. économique «экономический, экономный», восходящего при посредстве лат. oeconomicus к др.-греч. o„konomikÒj «умеющий вести домашнее хозяйство».
  18. Экономия 2 – бережливость при расходовании чего-л.; выгода, получающаяся при бережном расходовании чего-л.; помещичье хозяйство, усадьба (устар.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. икономи" «управление хозяйством; бережливое ведение домашнего хозяйства», в XVIII–XIX вв. изв. экономия в знач. «экономика», «государственное учреждение, ведающее хозяйственными делами», «помещичье хозяйство капиталистического типа на Украине», «бережливость», «выгода» и др., экономия отм. в словарях с 1771 г. ▲ Дважды заимствованное слово, старшая форма при посредстве цслав. из сред.-греч. o„konom…a, новая форма – из франц. économie, нем. Ökonomíe «экономика; политическая экономия; бережливость» устар. «крупное имение», восходящих при посредстве научно-латин. oeconomia к др.-греч. o„konom…a «домоводство, ведение домашнего и семейного хозяйства», «совокупность правил и норм управления хозяйством». См. экономист, экономный и др.
  19. Экономный 3 – бережливо расходующий что-л., соблюдающий экономию; способствующий экономии, скромный в расходах; сущ. экономность. ▲ В рус. языке XII–XVII вв. изв. икономъ «ведущий домашнее хозяйство; управляющий церковным или монастырским хозяйством», со времен Петра I изв. в форме економъ, прилаг. экономный отм. в словарях рус. языка с 1822 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от основы франц. économe «управляющий хозяйством», восходящего при посредстве лат. oeconomus к др.-греч. o„konÒmoj «управляющий, руководящий семейным или домашним хозяйством (иногда раб, иногда вольноотпущенник)». Из этого же первоисточника и др.-рус. икономъ. См. экономика.
  20. Экран 3 – плоскость, поверхность, защищающая от излучения различных видов энергии или служащая для использования, отражения, преобразования энергии; устройство (первонач. натянутая белая ткань), на к-рое проецируются изображения; перен. о показе кинофильмов, о киноискусстве; устройство, защищающее чтол., преграждающее путь чему-л. (спец.); прилаг. экранный. ▲ В рус. языке начала XIX в. изв. экранъ «ширма перед камином» (1806), знач. «кинематографический экран» изв. с начала XX в. (1911), понятие «телеэкран» вошло в употребление во 2-й пол. XX в., экранъ отм. в словарях с 1806 г. ▲ Из франц. écran «ширма, заслон (с XIV в.), кинематограф. экран (1900-е гг.)», восходящего при посредстве ст.-франц. escranc к ср.-в.-н. schranc «решетка, загородка», ср. англ. screen и нем. Schranke «барьер, преграда».
  21. Экранизация 5 – см. экранизировать; экранизированное литературное произведение (или спектакль, представление). ▲ Изв. в рус. языке со 2-й трети ХХ в., широко распространиллось по мере развития кинематографа, экранизация отм. в словарях с 1940 г. ▲ Собств.-рус. новообразование от усеченной основы глаг. экранизировать (также искусственного новообразования) с помощью суф. -ация (< лат. -atio). Калька с англ. to screen ~ the screening.
  22. Экскаватор – землеройная машина для выемки, погрузки и отвала грунта, употр. при дорожных, горных и других работах; прилаг. экскаваторный. ▲ Изв. в рус. языке с последней трети XIX в. (1879), экскаваторъ отм. в словарях иностранных слов с 1904 г. ▲ Из англ. excavator при вероятном посредстве нем. Exkavator. Первоисточник: лат. глаг. excavo, excavi, excavatum, excavare «выдалбливать».
  23. Экскурсия 1 – коллективная поездка (прежде также индивидуальная) куда-н., посещение чего-л. с образовательной, познавательной целью; группа экскурсантов; прилаг. экскурсионный. ▲ Употр. в рус. языке с середины XIX в., экскурсия отм. в словарях с 1861 и 1865 гг. в знач. «поездка с ученой целью», производные отм. в словарях позднее: экскурсантъ (1909) и экскурсионный (1940). ▲ Из лат. excursio «вылазка, поездка» при влиянии на внутр. форму слова со стороны нем. Exkursion и франц. excursion «путешествие; экскурсия». Переоформлено на рус. почве как сущ. ж. р. на -ия.
  24. Экскурсовод 5 – специалист, дающий пояснения экскурсантам; прилаг. экскурсоводческий. ▲ Экскурсовод отм. в словарях рус. языка с 1940 г. ▲ Позднее собств.-рус. новообразование на базе сложения слов экскурсия и водить, основы которых соединены посредством -о-. См. экскурсия, водить.
  25. Экспедиция 3 – к глаг. экспедировать; учреждение или отдел учреждения, ведающие отправкой, пересылкой чего-л.; поездка группы лиц, отряда с каким-л. специальным заданием; группа участников такой поездки; в царской России: название нек-рых государственных учреждений или их отделов; прилаг. экспедиционный. ▲ В рус. языке Петровского времени изв. экспедиция, експедициа в военном смысле «дело, поход, ополчение» (1713), експедиция отм. в словарях с 1780 г., экспедиция – с 1794 г. ▲ Из голл. expedítie, восходящего при посредстве франц. expédition к лат. воен. expeditio «набег, поход, выступление ополчения».
  26. Эксперимент 3 – то же, что опыт; попытка сделать, предпринять что-л. (новое, ранее не испытанное); прилаг. экспериментальный. ▲ Изв. в рус. языке с Петровского времени вместе с прилаг. экспериментальный, экспериментальная физика (1724), експериментъ отмечается в словарях с 1762 г., экспериментъ – с 1806 г., экспериментатор и экспериментировать вошли в словари позднее (соответственно в 1865 и 1940 гг.). ▲ Из голл. experiment и нем. Experiment, восходящих к лат. experimentum «проба, опыт, испытание». Прилаг. экспериментальный образовано на базе франц. expérimental, а глаг. экспериментировать – на базе нем. experimentieren.
  27. Эксперт – относящийся к деятельности эксперта, экспертов. ▲ Эксперт отм. в словарях рус. языка с 1861 и 1865 гг., сущ. экспертиза – с 1909 г., а прилаг. экспертный – с 1940 г. ▲ Из нем. Expérte, Expertise, восходящих при франц. посредстве (expert, expertise – изв. с XVI в.) к лат. expertus, прич. прош. вр. от глаг. experio, expertum, experior «пробую, испытываю».
  28. Эксплуатация 5 – присвоение результатов чужого труда теми, кто владеет средствами производства; использование природных богатств, средств производства, транспорта, зданий; прилаг. эксплуатационный. ▲ В рус. языке середины XIX в. изв. эксплуатация, отм. в словарях с 1861 г. ▲ Скорее всего, из нем. Exploitation [eksploatatsion], или прямо из франц. exploitation [ekspluatasiõ], производного от глаг. exploiter «добывать, извлекать прибыль» (с 1762), «наживаться на труде рабочих» (с 1840-х гг.). Слово переоформлено по типу других сущ. на -ация. См. след.
  29. Эксплуатировать 5 – несврш., кого, что подвергать эксплуатации; что использовать, подвергать эксплуатации; сущ. эксплуатирование. ▲ В рус. языке середины XIX в. изв. эксплуатация и эксплуатировать (1861, 1865, 1866). ▲ Собств.- рус. производный глаг. на -овать от нем. exploitieren [eksploati:re n] – тж, восходящего к франц. exploiter «добывать, извлекать прибыль, наживаться на труде рабочих» (c 1840-х). Первоисточник: вульг.-лат. explicitare «добывать, извлекать прибыль».
  30. Экспонат 5 – экспонируемый предмет, животное; прилаг. экспонатный. ▲ В словарях рус. языка сначала отм. экспонентъ (1861), позднее – экспонатъ (1900), а глаг. экспонировать – с 1916 г., из нем. Exponat, Exponent – тж. Нем. глаг. exponieren имеет знач. «подвергать опасности, подвергать действию света (кинопленку)», поэтому совр. знач. глаг. экспонировать появилось на рус. почве. Первоисточник: лат. глаг. expono, exponere «выставлять на показ, раскладывать».
  31. Экспорт 4 – вывоз товаров, капиталов, технологии за границу; противопол. импорт; собир. вывозимые за границу товары, изделия (разг.); прилаг. экспортный. ▲ Изв. в рус. языке с начала XX в., экспортъ отм. в словаре Даля (3-е изд.), экспорт – с 1937 г. ▲ Из англ. export с ударением на 1-м слоге. Первоисточник: лат. глаг. exporto, exportavi, exportatum, exportare «вывозить, выносить».
  32. Экстрасенс 5 – человек, обладающий экстрасенсорным восприятием. ▲ Изв. в рус. языке с последней трети ХХ в., отм. в словарях 1980-х гг. ▲ Собств.-русск. новообразование, полученное либо на базе научно-латин. словосочетания extra sensum «вне чувственности», либо путем сокращения англ. прилаг. extrasensible «вне чувственный, находящийся за пределами чувственных восприятий». Своего рода калька с англ. psychic.
  33. Электрический 1 – см. электричество; действующий при помощи электричества, осуществляемый с применением электричества; в названиях нек-рых рыб и их органов: дающий электрический разряд. ▲ Встр. уже в трудах Ломоносова 1747–1755 гг., електрический отм. в словарях с 1780 г., электрический вместе с глаг. электризовать с 1794 г. ▲ Собств.- рус. производное прилаг. с суф. -ск- от основы франц. éléctrique «электрический» (изв. с 1710 г.), восходящего к англ. electric (изв. с 1600 г.) – тж. Первоисточник: позд.-лат. electricus, производное прилаг. с суф. -ic- от основы сущ. electrum «янтарь», восходящего к греч. ½lektron «янтарь». Явление электрического взаимодействия было открыто древними греками на примере янтаря, который, будучи натертым шерстяной тканью, обретает способность притягивать легкие по весу тела.
  34. Электричество 2 – совокупность явлений, в к-рых обнаруживается существование, движение, взаимодействие заряженных частиц; энергия, получаемая в результате использования таких явлений; освещение, получаемое на основе этой энергии. ▲ В рус. языке XVIII и в XIX вв. изв. электризация (1766), электризовать (САР 1794), электричество отм. в словарях рус. языка с 1847 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ство от основы прилаг. электрический в качестве кальки нем. Elektrizität (с 1750) или франц. éléctrecité (с 1733) – тж. См. электрический.
  35. Электричка 2 – (разг.) электропоезд не дальнего следования; электрическая железная дорога (устар.). ▲ Изв. в рус. языке с начала ХХ в. в знач. «электрифицированная железная дорога» и «электропоезд пригородного сообщения», электричка отм. в 3-м изд. словаря Даля. ▲ Собств.- рус. разг. новобразование посредством суф. -ка от укороченной основы прилаг. электрический. См. электрический.
  36. Электрон – (спец.) элементарная частица с наименьшим отрицательным электрическим зарядом; прилаг. электронный. ▲ Как научный термин впервые отм. в энциклопедии 1904 г., в словарях иностранных слов отм. с 1923 г., прилаг. электронный отм. в словарях с 1933 г. ▲ Из англ. electron (1897) или франц. éléctron (с 1899), восходящих к др.-греч. ½lektron «янтарь». Термин электрон введен англ. физиком Стони в 1891 г. для обозначения элементарного количества электричества и был перенесен на открытую микрочастицу в 1897 г. физиком Дж. Томсоном. См. электрический.
  37. Электроника 3 – наука о взаимодействии электронов с электромагнитными полями и о методах создания электронных приборов и устройств. ▲ В рус. языке 2-й пол. ХХ в., электроника отм. в словаре иностр. слов 1949 г., с 1961 г. в знач. «наука о взаимодействии электронов с электромагнитными полями и о методах создания электронных приборов и устройств». ▲ Из англ. electronics, франц. électronique, нем. Elektronik, искусственно-научных образований на основе electron. См. электрон.
  38. Электростанция 3 – электрическая станция: предприятие, вырабатывающее электрическую энергию. ▲ Изв. в рус. языке с 1910-х гг., электростанция отм. в ТЭ, затем в словаре Ушакова 1940 г. ▲ Собств.-рус. новообразование на базе сложения слов электр(ическая) и станция посредством соединительного -о-. См. электрический, станция.
  39. Электроэнергия 5 – электрическая энергия. ▲ Изв. в рус. языке со 2-й трети ХХ в., электроэнергия отм. в словарях с 1937 г. ▲ Собств.-рус. новообразование на базе сложения основы электр(ическая) и энергия посредством соединительного -о-. См. электрический, энергия.
  40. Элемент 2 – составная часть чегол., компонент; доля, нек-рая часть в составе чего-л., в чём-л.; чего одна из черт в чём-л., в содержании чего-л. (книжн.); вин. п. редко; также собир., обычно с определением. Человек как член какой-л. социальной группы; простое вещество, неразложимое обычными химическими методами на составные части (спец.); химический источник электрического тока; прилаг. элементный и элементарный. ▲ Елементъ отм. в словарях рус. языка с 1731 г., элементъ – с 1806 г. ▲ Из голл. ele ment или нем. Element, восходящих при франц. посредстве (élément) к лат. elementum «первичная материя, стихия, первоначало, возникновение».
  41. Элементарный – см. элемент; полн. ф. начальный, относящийся к основам чего-л.; простейший, такой, к-рый должен быть известен каждому; упрощённый, поверхностный; сущ. элементарность. ▲ Изв. в рус. языке с Петровского времени (1709), элементарный отм. в словарях с 1847 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от голл. elementar или нем. elementar – тж. Первоисточник: лат. elementarius «начальный, первоначальный, начинающий учиться».
  42. Энергичный 2 – полный энергии, решительный и активный; сущ. энергичность. ▲ Словосочетание энергичный человек отм. в словарях рус. языка с 1861 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от основы лат. прилаг. energicus, лежащего в основе франц. énergique.
  43. Энергия 2 – одно из основных свойств материи, мера её движения, а также способность производить работу; решительность и настойчивость в действиях; прилаг. энергетический. ▲ Энергия отм. в словарях рус. языка с 1806 г. ▲ Из научн.-лат. energia, восходящего к др.- греч. ™nšrgeia «сила в действии, действие, мощь». Ударение в рус. слове выставлено по греч. прототипу, ср. нем. Energie.
  44. Энциклопедия 5 – научное справочное издание по всем или отдельным отраслям знания в форме словаря; приведённое в систему обозрение различных отраслей какой-л. науки (устар. книжн.); прилаг. энциклопедический. ▲ Как название франц. журнала (Journal encyclopédique) изв. в 1759, 1771 гг.; енциклопедия отм. в словарях с 1780 г., энциклопедия – с 1806 г. ▲ Из нем. Enzyklopädie, восходящего к франц. encyclopédie (особенно после 1751 г.), продолжающего через схоласт.-лат. encyclopaedia др.-греч. словосочетание ™gkÚklioj paide…a «цикл общеобразовательных дисциплин и элементарных знаний». Данное понятие коренится в образовательной и просветительской деятельности Пифагора и его школы. Энкиклическое образование в Восточной Римской империи и Византии включало обыкновенно арифметику, геометрию, астрономию (физику), гармонию (музыку), грамматику, риторику (поэтику) и диалектику. При этом грамматика, риторика и диалектика образовывали trivium, а арифметика, геометрия, физика (астрономия) и музыка (гармония) составляли quadrivium (tÁj maqhmatik»j tetr£ktuoj). Совр. знач. слово энциклопедия получило во Франции в связи с деятельностью Дидро и других энциклопедистов (1751– 1762).
  45. Эпизод 3 – случай, происшествие; малозначительный, частный случай; часть литературного произведения, обладающая относительной самостоятельностью и законченностью; прилаг. эпизодный. ▲ Форма эпизода отм. в словарях рус. языка с 1806 г. вместе с прилаг. эпизодический. ▲ Из франц. épisode (с 1660) и épisodique «эпизодический», восходящих при позд.-лат. посредстве (episodium) к др.-греч. ™pisÒdion «диалог между двумя выступлениями хора (в трагедии), интермедия, вставка».
  46. Эпоха 4 – длительный период времени, выделяемый по каким-л. характерным явлениям, событиям. ▲ Изв. в рус. языке XVIII в., епоха отм. в словарях с 1780 г., эпоха – с 1794 г. ▲ Через нем. Epoche (у Лессинга и др.) и ст.-нов.-в.-нем. Epocha (еще в 1763) из лат. epocha, восходящего к греч. ™poc» «стоянка, остановка, задержка в счете времени, значительный момент».
  47. Эра 4 – система летосчисления, ведущаяся от какого-л. определённого момента; крупный исторический период, эпоха (высок.); самое крупное хронологическое деление, значительный этап в геологической истории Земли (спец.). ▲ Эра отм. в словарях рус. языка с 1806 г. ▲ Из франц. ère или нем. Ära, восходящих к лат. aera «число, срок, цифра, исходная точка отсчета летоисчисления».
  48. Эротический – (книжн.) прилаг. к эротизм и эротика – (книжн.) чувственность, обращённость к половой жизни, к изображению её; то же, что эротичный. ▲ Эротический отм. в словарях рус. языка с 1806 г., сущ. мн. ч. эротики «поэты, пишущие о любви» (1861), а затем – эротика (1864). ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ский от основы франц. érotique – тж. Первоисточник: др.-греч. ™rwtikÒj «любовный, вызванный любовью, посвященный любви, испытывающий влечение». Сущ. эротика – из нем. Erotik, восходящего при франц. (érotique) и лат. (erotica) посредстве к др.-греч. ™rwtik» «искусство любви».
  49. Эскалатор 4 – вид подъёмника: движущаяся лестница; прилаг. эскалаторный. ▲ Изв. в рус. языке со 2-й четв. XX в. (БСЭ), эскалатор отм. в словарях с 1937 г. ▲ Из англ. escalator, искусственного новообразования по образцу elevator на базе глаг. escalate «взбираться наверх с помощью лестницы», восходящего к франц. escalade «влезание по лестнице» и итал. scalata – тж.
  50. Эстетический – прилаг. к эстетика – философское учение о сущности и формах прекрасного в художественном творчестве, в природе и в жизни, об искусстве как особом виде общественной идеологии; система чьих-л. взглядов на искусство; красота, художественность в оформлении, организации чего-л.; художественный, относящийся к чувству прекрасного, к красоте и её восприятию. ▲ В словарях рус. языка с 1806 г. отм. эстетика и эсqетика, прилаг. эстетический встр. в произведения Пушкина 1830 г., отм. в словарях с 1847 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ский от основы прилаг. франц. esthétique. Нем. Ästhetik и франц. esthétique восходят при лат. посредстве (трактат нем. философа Баумгартена Aesthetica 1750–1758 гг.) к др.-греч. t¦ a„sqetik£ «чувственно воспринимаемое» (так у Плутарха). В рус. правописании некоторое время отражались позд.-греч. произношение и написание.
  51. Эстрада – возвышение для исполнителей (оркестра, чтеца), выступающих перед публикой; вид исполнительского искусства – представление на сцене небольших драматических, музыкальных, хореографических, цирковых номеров, обычно сопровождаемое конферансом; прилаг. эстрадный. ▲ Изв. в рус. языке со 2-й пол. XIX в., эстрада отм. в словарях с 1861 г. в знач. «возвышенное место, помост, сценические подмостки», в знач. «особый жанр театрального искусства» – только с 1933 г. ▲ Из франц. estrade «подмостки, сцена», восходящего к исп. estrado «возвышение, помост». Первоисточник: лат. stratum «пол, настил», супин глаг. sterno «стлать, расстилать».
  52. Эстрадный 3 – прилаг. к эстрада. ▲ Изв. в рус. языке 2-й трети ХХ в., эстрадный отм. в словарях с 1940 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от основы эстрада. См. эстрада.
  53. Этаж 1 – часть здания: ряд помещений, расположенных на одном уровне; прилаг. этажный. ▲ Изв. в рус. языке с последней трети XVIII в. (1767), этаж отм. в словарях с 1806 г. в значении «жилье». ▲ Из франц. étage, восходящего к ст.-франц. estage и далее к вульг.-лат. *staticum «то, на чем можно стоять», производному от лат. супина statum по глаг. sto, stare «стоять».
  54. Этап 2 – отдельный момент, стадия какого-л. процесса; пункт на пути следования войск, в к-ром предоставляется ночлег, продовольствие, фураж; пункт для ночлега в пути партий арестантов; путь следования арестантов, ссыльных, а также сама такая партия; отдельная часть пути, а также (спец.) отрезок дистанции в спортивных соревнованиях; по этапу или этапом – под конвоем (о способе пересылки арестантов, ссыльных); пройденный этап – о том, что сделано, осталось позади; прилаг. этапный. ▲ Этапъ отм. в словарях рус. языка вместе с прилаг. этапный с 1847 г. ▲ Из франц. étape, восходящего при посредстве ст.-франц. estople «стойка, склад съестных припасов, амбар» к голл. stapel «склад съестных припасов». На рус. почве произошло развитие знач. от «остановка, пункт питания и ночлега» к «часть пути». Ср. штабель, стапель.
  55. Этика, этический – философское учение о морали, её развитии, принципах, нормах и роли в обществе; совокупность норм поведения (обычно применительно к какой-н. общественной группе); прилаг. этический. ▲ Этика отм. в словарях рус. языка с 1806 г., прилаг. этический вошло в употр. в последней трети XIX в. (1869). ▲ Из франц. ethique – сущ. и прилаг., восходящего при посредстве лат. ethica к др.- греч. t¦ ºqik£ «нравы, привычки, душевный склад; этика», прилаг. ºqikÒj «нравственный», производных с суф. -ик- от Ãqoj «обычай, привычка, нрав, душевный склад». Название это достаточно древнее – так именовал свои труды уже Аристотель. На русской почве произошло оформление или рус. сущ. этика, или франц. прилаг. ethique посредством суф. -ский.
  56. Этикет – установленный, принятый порядок поведения, форм обхождения, прилаг. этикетный. ▲ Изв. в рус. языке с XVIII в. (1765) в знач. «этикет» и «этикетка, ярлык»; этикетъ отм. в словарях с 1847 г. ▲ Из франц. étiquette «билет, ярлык; должность, обязанность в придворном церемониале». См. этикетка.
  57. Этикетка – ярлычок с фабричным, торговым клеймом, надписью; прилаг. этикеточный. ▲ В рус. языке с XVIII в. (1765) в знач. «этикетка, ярлык» употр. этикетъ, слово этикетка изв. с 1866–1871 гг. ▲ Собственно-рус. производное с суф. -ка от основы франц. étiquette «билет, ярлык; должность, обязанность в придворном церемониале». См. этикет.
  58. Этимология – раздел языкознания, изучающий происхождение слов, словообразование; происхождение того или иного слова или выражения; народная этимология (спец.) – переделка заимствованного слова по образцу близкого по звучанию слова родного языка на основе ассоциации значений (напр., у Лескова: мелкоскоп вместо микроскоп) или произвольное деление слова на предполагаемые элементы, имеющие аналоги в родном языке, с вытекающей ложной этимологией; прилаг. этимологический. ▲ В рус. языке XVII в. изв. етимологїа как часть грамматики, рассматривающая словообразование и словоизменение (1648), в словарях этимологический и этимология отм. с 1780 г., совр. знач. «наука, изучающая происхождение и историю слов» установилось во 2-й пол. XIX в. в связи с успехами сравнительно-исторического языкознания и научной лексикологии и лексикографии (1861). ▲ Дважды заимствованное слово: старшая форма – из цслав. етvмологїа, восходящего к греч. ™tumolog…a «суждение, доказательство об истинном (происхождении, значении слов)», младшие формы – из лат. etymologia «словообразование», прилаг. etymologicus, восходящих к др.-греч. ™tumolog…a и œtumon «правильное, истинное происхождение (значения слова)». Первые этимологические опыты приписывались софистам, предшественникам Платона и Аристотеля.
  59. Этнограф – специалист по этнографии – науке, изучающей этногенез, материальную и духовную культуру, особенности быта какого-л. народа (народов), особенности быта, нравов, культуры какого-л. народа; прилаг. этнографический. ▲ Слова этой группы изв. в рус. языке со 2-й четв. XIX в. (1830, 1835), этнографический отм. в словарях с 1847 г. вместе с сущ. этнография и этнограф. ▲ Собств.- рус. переоформление франц. ethnographie (изв. с 1823 г.) и ethnographique суффиксами -ия и -ский соответственно. Новообразования на базе др.-греч. œqnoj «племя, народность, народ» и gr£fw «пишу, записываю, сочиняю».
  60. Это, этот – местоим. указат. указывает на что-л. близкое в пространстве или во времени, а также на кого-, что-л., только что упомянутое; мест. указат. со словами «самый», «именно», «же» и без них: именно такой, данный, соответствующий чему-л., не другой; местоим. указат. указывает на предмет, не упомянутый предварительно, но уже известный, определённый; это, этого – ср. р. указывает на предмет речи или предмет (лицо), находящийся перед говорящими. ▲ В письменных памятниках XVII в. встр. етотъ, етова (1672), а также раздельное написание е тотъ, е въ томъ (1696); это отм. в словарях с 1731 г., это, эта, эти – с 1762 г., етотъ, ето, ета – с 1780 г., этотъ, эта, это – с 1794 г. ▲ Собств.-рус. новообразование на базе сложения неизменяемого местоимения е (э) и изменяемого местоимения то, тътъ, та. Местоименный элемент э восходит к и.-е. *e, ср. др.-инд. asāu – авест. hāu «тот», др.-греч. ™ke‹noj – ke‹noj «тот». Ср. экий, этак, этакий.
  61. Эффект – впечатление, производимое кем-, чем-л. на кого-л.; действие как результат чего-л., следствие чего-л.; средство, с помощью к-рого создается какое-л. впечатление. ▲ Изв. в рус. языке с Петровского времени (1708) в форме ефектъ, с 1766 г. – в форме эфектъ, привычное эффектъ отм. в словарях с 1806 г., эффектъ – с 1847 г. ▲ Из нем. Effekt, восходящего к лат. effectus «осуществление, действие, результат, влияние».
  62. Эффективный 3 – дающий эффект, действенный; сущ. эффективность. ▲ Словосочетание эффективная мощность есть в БСЭ, эффективный отм. в словарях иностранных слов с 1937 г. ▲ Собств.-рус. прилаг. образовано посредством суф. -ный от основы франц. effectif, -ve или нем. effektiv – тж. См. эффект.
  63. Эффектный 5 – производящий эффект, впечатляющий; сущ. эффектность. ▲ В рус. языке со 2-й трети XIX в. изв. эфектная сцена, эффектная драма, картина (в словаре Даля), эффектный отм. в словарях с 1933 и 1937 гг. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ный от основы эффект. См. эффект.
  64. Эх – междом. (разг.) выражает сожаление, упрёк, озабоченность; усиливает слово, к к-рому примыкает – одно или вместе с местоименными словами «как», «какой». ▲ Междом. эхъ отм. в словарях рус. языка с 1847 г. ▲ Собств.-рус. междометие экспрессивного происхождения. См. о.
  65. Эхо – отражение звука от предметов, отзвук; электромагнитная волна, отражённая от какого-л. препятствия и принятая специальным прибором (спец.). ▲ Изв. в рус. языке Петровского времени, эхо отм. в словарях с 1731 г. ▲ Из нем. Echo, восходящего при лат. посредстве (Echo) к др.-греч. Ecè «нимфа, влюбленная безответно в Наркисса и превращенная богами в гулкое эхо». Первоисточник: др.-греч. ºc» «гул, шум, звучание, звук, речь», восходящее к и.-е. *uāgh-: *suāgh- «кричать, звучать».

Главная
Славянские корни | Славянские слова | Заимствования | Звукоподражания | Служебные слова | Приставки | Суффиксы | Окончания | Смысловые пучки | О русском языке | Русская орфография (трудности)
Русские словари: Библиография по всем видам | Архив словарей сайта Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Старославянский | Иностранные | Терминологические

© «Slovorod.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 04.03.2019
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика