Словарь Шапошникова на У

> > Словарь Шапошникова (У)
Общеславянские корни: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноземные заимствования: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я
Словари: Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. | Шап. Даль | Крысин (ин.сл.) Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС

Праславянский словарь Трубачёва (ЭССЯ): A | B | C | Č | D | E | Ĕ | Ę | G | X | I | Ju | K | L |
Слова на: А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ,Ы,Ь | Э | Ю | Я

Здесь представлены X слов на У из этимологического словаря Шапошникова, т. II (см. PDF), страницы X - Y.

Если не нашли нужного вам слова или хотите сравнить с другими этимологиями, смотрите другие этимологические словари сайта:

Также смотрите интегрированный этимологический словарь русского языка (И.К.Гаршин, 2013) на букву У (отдельно по исконным и заимствованным словам.


  1. У, у – от буквы Ꙋ, ꙋ «оукъ» кириллицы X-XI вв., восходящей к диграфу ou византийского унциала IX–X вв. Звуковое знач. [у], числовое знач. 400. Др.-греч. упсилон восходит к знаку U в кипрском силлабарии со знач. [u, wa], в хет. пиктографии – wat-, wattaes «птица, птицы».
  2. У – предлог с род. п. кого, чего возле, совсем около; кого (чего) употр. при указании лиц, в среде к-рых или в пределах деятельности, обладания, понимания к-рых, или же в пределах принадлежности к-рым что-н. происходит, имеется; кого, его употр. для обозначения субъекта, совершающего действие или испытывающего состояние; чего употр. при указании предметов, к-рым свойственно или принадлежит что-н., к-рые обладают какими-н. признаками; кого (чего) указывает на источник получения, происхождения чего-н. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. u. ▲ Из праслав. *у (предлог и приставка), восходящего к и.-е. *au «у, от, с, вниз». Соответствия: лит. au- «без-, не-», др.-инд. áva- «от», др.-греч. aâ «вновь, опять, далее», лат. au- «у, от». См. приставочные производные.
  3. Убегать 2 – несврш. к убежать. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uбhгати, uбhжати, ср. множество других приставочных производных от глаг. бhгати, бhжати; убhгаю отм. в словарях с 1704 г., убhжати – с 1731 г., убhгать, убhжать – с 1771 г. ▲ Из праслав. *у-бěгати, приставочного производного (у-) от глаг. *бěгати, соотносительного с *бěжати (глаг. на -ěти). См. бегать, бежать.
  4. Убедительный 4 – заставляющий убедиться в чём-н., доказательный; полн. ф. настоятельный, настойчивый; сущ. убедительность. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., но ср. побhдительныи, убедительный отм. в словарях с 1782 г., убедительно – с 1789 г. ▲ Собств.-рус. книжн. производное прилаг. с суф. -тель-ный от основы от основы глаг. убедить. См. убедить.
  5. Убедить 3 – сврш., кого (что) в чём заставить поверить чему-л.; с неопр. и с союзом «чтобы» уговаривая, склонить к чему-н., заставить сделать что-н. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uбhдити, uбhждu «убедить, велеть, возбудить» и uбhдитис#, убедити отм. в словарях с 1731 г., убедить – с 1771 г., убедиться – с 1789 г. ▲ Из праслав. *убěдити (сę), приставочного производного (у-) от глаг. *бěдити, *бěжõ «нудить, принуждать», образованного посредством суф. -ити от сущ. *бěда «нужда, принуждение, надобность, страдание». См. беда.
  6. Убедиться 3 – 1 л. ед. не употр. сврш., в чём поверить во что-н., стать убеждённым в чём-н. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uбhдити, uбhждu «убедить, велеть, возбудить» и uбhдитис#, убедити отм. в словарях с 1731 г., убедить – с 1771 г., убедиться – с 1789 г. ▲ Из праслав. *убěдити (сę), приставочного производного (у-) от глаг. *бěдити, *бěжõ «нудить, принуждать», образованного посредством суф. -ити от сущ. *бěда «нужда, принуждение, надобность, страдание». См. беда.
  7. Убежать 2 – сврш. уйти, удалиться откуда-л. бегом; бегом отправиться куда-л.; уйти тайком, незаметно откуда-л.; спастись бегством; простираясь, уходя вдаль, исчезнуть; то же, что уйти (в 10 знач.) (разг.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отбhжати, выбhжати и мн. др., убhжати отм. в словарях с 1731 г., убhгать, убhжать – с 1771 г. ▲ Из праслав. *убěжати, приставочного производного (у-) от глаг. *бěжати «бежать». См. бежать.
  8. Убеждать 3, убеждаться 3 – несврш. к убедить, убедиться; сущ. убеждение. ▲ В рус. языке XVII вв. изв. uбhждаю (1627), убеждати отм. в словарях с 1731 г., убеждать – с 1771 г., убеждатися – с 1789 г., убеждаться – с 1802 г. ▲ Из цслав. (др.- болг.) uбhждати, uбhждати с#, восходящего к праслав. *убěдйати (сę), глаг. на -’ати, соотносительного в видовом отношении с *убěдити (сę). См. убедить.
  9. Убеждение 4 – см. убедить, убедиться; прочно сложившееся мнение, уверенный взгляд на что-л., точка зрения. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uбhженїе «веление, возбуждение, убеждение», убhждение отм. в словарях с 1627 г. ▲ Из цслав. (др.-болг.) uбhждени~, восходящего вместе с др.-рус. uбhжени~ к праслав. *убěд’еньйе, производному с суф. -ьйе от основы *убěд’енъ по глаг. *убěд’ати. См. убеждать.
  10. Убеждённый 5 – твёрдо уверенный в чём-н.; выражающий уверенность; полн. ф. непоколебимый в своих убеждениях; сущ. убеждённость. ▲ Убежденный и убежденно отм. в словарях рус. языка с 1940 г. ▲ Собств. производное прилаг. с суф. -ный от основы прич. убеждён, переведенное в разряд сущ. (субстантивация). См. убеждать.
  11. Убивать 1 – см. убить; сущ. убивание ср. (обычно не о людях). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uбивати, прибивати, избивати и проч. приставочные производные, убиваю отм. в словарях с 1704 г., убивать – с 1771 г. ▲ Из праслав. *убивати, глаг. на -ати, соотносительного в видовом отношении с *убити, приставочным производным (у-) от *бити. См. убить, избивать, прибивать, бить.
  12. Убийца 4 – тот, кто совершил убийство. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uбиица, мuжеuбиица, матереuбиица, отьчеuбииць, отцьuбииць, отцеuбиица, пророкоuбиица, самоuбиица, скверноuбиица, звhроuбиица, братоuбиица, св#тоuбиица; убийца отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *убийьць, *убийица, производных с суф. -ьць, -ица от основы глаг. *убити. См. убить.
  13. Убирать 1 – см. убрать, убираться; сущ. убирание. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uбирати, прибирати, събирати и проч., убирать отм. в словарях с 1762, 1771 гг. ▲ Из праслав. *убирати, глаг. на -ати с продлением гласного корня (ь – и) от глаг. *убьрати. См. убрать.
  14. Убить 1 – сврш., кого (что) лишить жизни; перен., кого (что) привести в полное отчаяние, в состояние безнадёжности; перен., что уничтожить, подавить (книжн.); что потратить, израсходовать непроизводительно (разг.); что выигрывая, покрыть карту партнёра (разг.); убей- (те) употр. в отриц. предложении со знач. «совершенно» (разг.); ни за что, ни при каких обстоятельствах (разг.); сущ. убиение (устар. высок.) и убой (не о людях; устар. и спец.); прилаг. убойный (спец.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uбити, убить отм. в словарях с 1762, 1771 гг. ▲ Из праслав. *убити, приставочного производного (у-) от *бити. См. бить.
  15. Убогий – крайне бедный, нищенский; немощный, увечный, жалкий на вид (разг.); сущ. убогость. ▲ В рус. языке XI– XVII вв. изв. uбогъ, uбогыи, uбогии, а также сущ. uбожїе, uбожьство «бедность» и глаг. uбожити «делать кого-л. нищим, бедным», uбожати «находиться в бедности», убогий и убого отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *убогъ(йь) «обездоленный, небогатый», образованного посредством приставки у- со знач. движения прочь, в сторону и корня *бог- в сущ. *богатъ(йь). См. у, богатый.
  16. Уборка 5 – сущ. к убрать. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только переборка, съборка, выборка, уборка отм. в словарях с 1771 г. ▲ Из вост.-слав. *уборъка, производного с суф. -ъка от *уборъ, имени действия по глаг. *убирати. См. убирать, убрать.
  17. Убрать 1 – сврш., что унести, удалить, поместив куда-л.; что сжав, скосив, собрав, увезти, поместить на хранение (сельскохозяйственные культуры); кого, что исключить, изъять (о человеке – разг.); что привести в порядок; кого, что украсить, нарядить (о человеке – устар.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uбьрати, обьрати, прибьрати, събьрати, отъбрати и др., не убранъ отм. в словарях с 1731 г., убрать – с 1771 г. ▲ Из праслав. *убьрати, приставочного производного (у-) от глаг. *бьрати. См. брать.
  18. Убыток 5 – потеря, ущерб, урон. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uбытъкъ, набытъкъ, пребытъкъ, избытъкъ, преизбытъкъ, прибытъкъ, добытък, събытъкъ и др., убытокъ отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *убытъкъ, производного с суф. -ъкъ от основы прич. сврш. вида *убытъ(йь) по глаг. *убыти, *убывати. См. убывать, убыть, быть, быт, добыча и др.
  19. Уважаемый 3 – см. уважать. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв. ▲ Собств.-рус. производное прич. страд. с суф. -емъ от основы глаг. уважать. См. уважать.
  20. Уважать 1 – несврш., кого, что относиться с уважением к кому-, чему-л.; кого, что считаться с кем-, чем-л., принимать во внимание и соблюдать что-л., чьи-л. интересы; что любить, иметь пристрастие к чему-л. (прост.). ▲ В рус. языке середины XVIII в. изв. уважить (1771) и уважать (1776), отм. в словарях с 1789 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив на -ать от глаг. уважить, приставочного производного от важити «взвешивать, оценивать», «иметь вес», глаг. на -ити от др.-рус. вага (изв. с XI в.) «вес, тяжесть». Развитие знач. шло от «оценить (в торговом смысле)» к «оценить (абстрактно)» и «относиться с учетом оценки (достоинств человека)». См. важный.
  21. Уважение 3 – почтительное отношение, основанное на признании чьих-л. достоинств. ▲ Изв. в рус. языке со 2-й пол. XVIII в. (1766), отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ение от основы глаг. уважить и уважать. См. уважать.
  22. Увезти – сврш., кого, что уезжая, взять с собой; везя, удалить откуда-л.; несврш. увозить; сущ. увоз. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только везти, завезти, навезти, въвезти, подвезти, перевезти, развезти, възвезти, отвезти и мн. др., увезти, увозить отм. в словарях с 1782 г. ▲ Из праслав. *увезти, приставочного производного (у-) от глаг. *везти. См. везти, возить.
  23. Увеличение – сущ. к увеличивать, увеличить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., увеличение отм. в словарях с 1782 г., увеличение – с 1940 г. ▲ Позднее собств.- рус. производное с суф. -ение от основы глаг. увеличить. См. увеличить.
  24. Увеличивать 2, увеличиваться 2 – несврш. к увеличить, увеличиться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только възвеличиватис#, увеличивать и увеличиваться отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.-рус. производный глаг. на -ивати, соотносительный в видовом отношении с глаг. увеличити. См. увеличить.
  25. Увеличить 2 – сврш., что сделать больше (по величине, объёму, количеству); сделать крупнее (изображение); сущ. увеличение; прилаг. увеличительный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только величити, възвеличити, величитис#, развеличитис#, възвеличитис#, увеличить и увеличиться отм. в словарях с 1762, 1782 гг. ▲ Из праслав. *увеличити (сę) «стать более великим», приставочного производного (у-) от глаг. *величити (сę), образованного посредством суф. -ити от основы прилаг. *великъ(йь). См. великий.
  26. Увеличиться 1 – сврш. стать больше (по величине, объёму, количеству), возрасти; сущ. увеличение. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только величити, възвеличити, величитис#, развеличитис#, възвеличитис#, увеличить и увеличиться отм. в словарях с 1762, 1782 гг. ▲ Из праслав. *увеличити (сę) «стать более великим», приставочного производного (у-) от глаг. *величити (сę), образованного посредством суф. -ити от основы прилаг. *великъ(йь). См. великий.
  27. Уверенность 4 – см. уверенный; твёрдая вера в кого-, что-л., убеждённость. ▲ В памятниках письменности XI–XVII вв. не встр., уверенность отм. в словарях с 1847 г. ▲ Позднее собств.-рус. производное с суф. -ость от основы прилаг. уверенный. См. уверенный.
  28. Уверенный 1 – твёрдый, не колеблющийся, не сомневающийся; сущ. уверенность. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uвhрьныи, въвhреньныи, повhреньныи, увhренныи отм. в словаре Берынды 1627 г., уверенный – с 1847 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ьнъ от основы праслав. прич. *увěренъ по глаг. *увěрити (*увěр’ати), приставочного производного от глаг. * вěрити. См. верить. Уверить 5 – сврш., кого (что) в чём то же, что убедить; сущ. уверение; прилаг. уверительный (устар.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uвhрити, изuвhрити, въвhрити, вhрити, извhрити, възвhрити, повhрити и др., а также uвhритис#, изuвhритис#, въвhритис#, извhритис# и др., уверить отм. в словарях с 1771 г., уверитися – с 1773 г., увериться – с 1782 г. ▲ Из праслав. *увěрити (сę), приставочного производного от глаг. *вěрити. См. верить.
  29. Уверять 5 – сврш., кого (что) в чём то же, что убедить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uвhр"ти, въвhр"ти, възвhр"ти, повhр"ти; увhряю отм. в словаре Берынды 1627 г., уверять – с 1771 г., уверятися – с 1731 г., уверяться – с 1782 г. ▲ Из праслав. *увěр’ати, имперфектива на -’ати к глаг. *увěрити. См. уверить.
  30. Увидать, увидеть 2 – см. видеть, видеться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. видати, uвидhти, проuвидhти и др. производные от глаг. видhти, увидети отм. в словарях с 1731 г., увидеть и увидеться – с 1782 г., увидать – с 1847 г. ▲ Из праслав. *увидати (сę), *увидěти (сę), приставочных производных от глаг. *видати (сę) и *видěти (сę). См. видать, видеть.
  31. Увидеться – см. видеть, видеться. ▲ Увидеться отм. в словарях с 1782 г. ▲ Из праслав. *увидěти (сę), приставочных производных от глаг. *видěти (сę). См. видать, видеть.
  32. Увлекательный 4 – способный увлечь, занимательный; сущ. увлекательность. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., увлекательный и увлекательно отм. в словарях с 1847 г. ▲ Позднее собств.-рус. производное прилаг. с суф. -тель-ный от основы глаг. увлекать (цслав. uвлhкати), калька франц. entrainant, -e – тж. См. увлекать.
  33. Увлекать, увлекаться 3 – несврш. к увлечь, увлечься. ▲ В рус. языке XI– XVII вв. изв. извлекати, възвлекати, привлекати, увлекать отм. в словарях с 1782 г., увлекаться – с 1834 г. ▲ Из цслав. uвлhкати(с#), восходящего к праслав. *увелкати (сę), имперфектива на -ати от *увелкти (сę), приставочного производного от *велкти (сę). См. влечь, увлечь.
  34. Увлечение 3 – одушевление, воодушевление; кем, чем большой интерес к кому-, чему-л.; сердечное влечение к кому-л., влюблённость. ▲ Увлечение отм. в словарях с 1847 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. –ение от увлекать, увлечь, восходящего к праслав. *увелкати (сę), имперфектива на -ати от *увелкти (сę). См. увлекаться, увлечься.
  35. Увлечь, увлечься 3 – сврш., кого, что увести, унести с собой, захватив, подхватив; перен., кого (что) заставить целиком отдаться чему-л., сделать увлечённым; перен., кого (что) сильно заинтересовать, захватить; кого (что) привлекая чем-л., заставить влюбиться; увлечься сврш., кем, чем целиком отдаться какой-л. идее, занятию, чувству; кем почувствовать сердечное влечение, влюбиться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. рус.-цслав. влечи, извлечи, возвлечи, привлечи, вовлечи, повлечи, отовлhчи, отвлhчи, вывлhчи; увлечь отм. в словарях с 1782 г., увлечься – с 1834 г. ▲ Рус.-цслав. uвлhчи(с#), восходящее к праслав. *увелкти (сę), приставочному производному (у-) от глаг. *велкти (сę). См. влечь, влечься, влачить, влачиться.
  36. Уволить 2 – сврш., кого (что) отстранить от исполнения служебных обязанностей, снять с работы; освободить (военнослужащего) от несения службы; избавить от чего-л. тяжёлого, неприятного (обычно в форме просьбы) (устар.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. волити, зволити, изволити, уволить отм. в словарях с 1762 г. ▲ Позднее собств.-рус. приставочное производное (у-) от глаг. волити «предоставить волю». См. воля.
  37. Увольнять 2 – несврш. к уволить; сущ. увольнение; прилаг. увольнительный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., увольнять отм. в словарях с 1771 г. ▲ Поздний собств.-рус. приставочно-суф. производный глаг. (на у-…-’ать) от основы прилаг. вольный, рассматривавшийся как соотносительный в видовом отношении с глаг. уволить. Первичное знач. «сделать вольным, дать вольную». См. вольный.
  38. Увы – междом. выражает сетование, сожаление. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uвы (мънh), увы отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из цслав. uвы, uва – междометия презрения и насмешки, восходящего к греч. oÙa…, Ñ£, oÙ£ – тж. Некоторые предполагают, впрочем, праслав. характер *у-вы, восходящего к предлогу *у и звукоподражательно-экспрессивному *вы. Ср. авест. vayōi, лит. vaí, vaĩ, арм. vay, лат. vae, гот. wai – увы. См. у.
  39. Угадать 4 – сврш., что догадавшись, понять, дать правильное решение, ответ; кого, что то же, что узнать (прост.); во что то же, что угодить (прост.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uгадати, отгадати, разгадати, гадати, угадати и угадывати отм. в словарях с 1731 г., угадать, угадывать – с 1762 г. ▲ Из праслав. *угадати, приставочного производного от *гадати. См. гадать.
  40. Угадывать 4 – несврш. к угадать; сущ. угадывание. ▲ В рус. языке XI– XVII вв. изв. отгадывати и гадывати, угадывати отм. в словарях с 1731 г., угадывать – с 1762 г. ▲ Из вост.-слав. *угадывати, имперфекта на -ывати от *гадати. См. гадать.
  41. Угасать – несврш. то же, что гаснуть; сущ. угасание. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uгасати, угасаю отм. в словарях с 1704 г., угасать – с 1771 г. ▲ Из вост.-слав. *угасати, имперфекта на -ати от *угаснути. См. угаснуть.
  42. Угаснуть – см. гаснуть. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uгаснuти, угаснути отм. в словарях с 1731 г., угаснуть – с 1771 г. ▲ Из вост.-слав. *угаснути, приставочного перфекта от *гаснути. См. гаснуть. Углевод – органические соединения, содержащие углерод, кислород и водород; прилаг. углеводный и углеводистый. ▲ Углеводы отм. в Энц. слов. Березина ▲ Название, предложенное в 1844 г. рус. ученым К. Шмидтом, одна из первых рус. аббревиатур на базе слов угле(род) и водо- (род). См. углерод, водород.
  43. Углерод – химический элемент, важнейшая составная часть всех органических веществ; прилаг. углеродный. ▲ В рус. языке XIX в. изв. углетвор в данном знач. (1813), но уже в словаре 1847 г. отм. углерод. ▲ Собств.-рус. искусств. новообразование на базе сложения основ уголь, угля и род, родить. Ср. аналогичное развитие зап.-европ. химич. термина на базе лат. carbo «уголь», carboneus «черный как уголь». См. уголь.
  44. Угловой – см. угол; находящийся на углу или в углу. ▲ В рус. языке XI– XVII вв. изв. только прилаг. uгъльныи, uгольныи, угловый отм. в словарях с 1847 г., угловой – начиная со словаря Даля. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ов- от основы др.-рус. сущ. uгълъ «угол». См. угол.
  45. Углубиться, углубляться 5 – сврш. стать глубоким, глубже; во что зайти в глубь чего-л.; перен., во что предаться чему-л., мысленно погрузиться во что-л.; несврш. углубляться; сущ. углубление. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uглъблеватис#, углубитися отм. в словарях с 1731 г., углубиться – с 1771 г. ▲ Собств.- рус. возвр. форма к углубить, углублять, производных от глубокий. См. глубина, глубокий.
  46. Уговаривать 3 – несврш., кого (что) с неопр. убеждая, склонять к чему-л.; сущ. уговаривание. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отговаривати, выговаривати и др., уговариваю отм. в словарях с 1704 г., уговаривать – с 1762 г., уговаривать, уговорить – с 1771 г. ▲ Из праслав. *уговаривати, глаг. на -ивати с продлением корневого гласного (о – а), соотносительного в видовом отношении с *уговорити. См. уговорить.
  47. Уговорить 3 – сврш., кого (что) с неопр. убеждая, склонить к чему-л. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отговорити, выговорити, подговорити и мн. др., уговорить отм. в словарях с 1771 г. ▲ Из праслав. *уговорити, приставочного производного (у-) от глаг. *говорити. См. говорить.
  48. Угол 1 – в геометрии: плоская фигура, образованная двумя лучами, исходящими из одной точки; место, где сходятся, пересекаются два предмета или две стороны чего-л.; часть комнаты, сдаваемая в наём; вообще пристанище, место, где можно жить; местность (обычно отдалённая); уменьш. уголок. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. @гълъ «внутренний или наружный угол дома», «дом, жилье», «клин», уголъ отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *õгълъ, производного с суф. -ълъ от корня *õг-, восходящего к и.- е. *ang-: *ank- «гнуть, сгибать, образовывать угол». Соответствия: др.-инд. áńgam «колено», арм. ankiun, anquiun «угол», лат. angulus «угол» (абсолютное соответствие праслав. *õгълъ).
  49. Уголовный – относящийся к преступности, к преступлениям и их наказуемости. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. юридич. термины голова «убитый», головьникъ «убийца», головьничьство, головьщина, поголовьщина «убийство», в словарях отм. сначала уголовное дело (1731), затем уголовный (1771), уголовщина (1790), уголовник (1866). ▲ Собств.- рус. видоизменение (добавление пристав. у-) др.-рус. прилаг. головьныи «имеющий отношение к убийству, к жертве убийства», др.-рус. правовой кальки лат. юр. res capitalis «дело, грозящее казнью». См. голова, главный, головной.
  50. Уголок 5 – см. угол; какой помещение в учреждении, место, специально отведённое для каких-л. занятий, для просветительных целей; небольшой предмет специального назначения в виде двух соединённых планок, полосок, деталь такой формы; мн. ч. угловые (ломаные) скобки (< >). ▲ Сущ. уголокъ отм. в словарях рус. языка с 1704 г. ▲ Собств.-рус. уменьш. производное с суф. -окъ (-ъкъ) от уголъ. См. угол.
  51. Уголь 3 – ископаемое твёрдое горючее вещество растительного происхождения; горючее вещество из пережжённой древесины; кусок такой древесины; прилаг. угольный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uгъль, uглїе «уголь», uгольникъ «церковный сторож, присматривающий за кадилом», уголь отм. в словарях с 1704 г., уголье – с 1731, 1771 гг., прилаг. угольный отм. в словарях с 1794 г. ▲ Из праслав. *õгль, производного с окончанием -ь от основы *õгл-, восходящей к и.-е. *anghw-l- или *anghw-r- «горящий уголь». Соответствия: лит. anglìs, лтш. anglis, др.- инд. ángāra-, перс. ängešt, angišt, алб. th-ёngjill, др.-греч. ¥nqrax, ¢nqraki£ «раскаленный уголь».
  52. Угон – сущ. к глаг. угнать, угонять. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uгонити, угон отм. в словарях рус. языка с 1790 г., угнать, угонять – с 1771 г. ▲ Из праслав. *угънъ, соотносительного с глаг. *угънати, «соименное производное» к глаг. угонять. См. угнать, угонять.
  53. Угорь – рыба со змеевидным телом; небольшой воспалённый бугорок – сальная пробка в порах кожи; прилаг. угревой. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uгрь, uгърь, uгорь раковина (с XVI в.), отм. и англичанином Р. Джемсом в 1618–1619 гг.: ougóri – an eele, угорь отм. в словарях с 1731 г., производные угровина – с 1696 г. и угоричь – с 1704 г. ▲ Из праслав. *õгърь, *õгорь, производного с суф. -ърь или -орь от корня *õг-, восходящего к и.-е. *angw- [h]-: *engw[h]- «извивающееся, змея». Соответствия: др.-в.-нем. angar «червяк», далее др.-греч. диал. œgceluj, ‡mbhrij, лат. anguilla «угорь», ср.-ирл. esc-ongan «водяная змея (угорь)». См. уж.
  54. Угостить 2 – сврш., кого (что) чем с радушием дать, предложить что-л. (поесть, выпить, закурить); несврш. угощать; сущ. угощение. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uгостити, нагостити, пригостити, погостити, гостити, угощаю отм. в словарях с 1627 г., угостити – с 1731 г., угостить – с 1762 г., угостить, угощать – с 1771 г. ▲ Из праслав. *угостити, приставочного производного от *гостити. См. гостить.
  55. Угощать 2 – несврш. к угостить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., угощаю отм. в словарях с 1627 г., угостить, угощать – с 1771 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив на -ать от угостить. См. угостить.
  56. Угрожать 3 – несврш. то же, что грозить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только погрожати в данном знач., угрожаю отм. в словарях с 1704 г., угрожать – с 1762, 1771 гг. ▲ Из праслав. *угрожати, имперфектива на -’ати, соотносительного в видовом отношении с *угрозити, приставочного перфектива от *грозити. См. грозить, угроза.
  57. Угроза 4 – запугивание, обещание причинить кому-л. вред, зло; возможная опасность. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только гроза, угроза отм. в словарях с 1771 г. ▲ Из праслав. *угроза, производного с окончанием -а, соотносительное с глаг. *угрожати, *угрозити и *грозити. См. гроза, грозить, угрожать.
  58. Угрюмый – мрачный, неприветливый; безотрадный; сущ. угрюмость. ▲ В рус. языке XV–XVII вв. изв. прозвища и фамилии Uгримъ, Uгримко (1495), Uгримовъ (1559), Uгрюмовъ (XVII в.), прилаг. угрюмый отм. в словарях рус. языка только с 1731 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -имъ (ср. нелюдимъ, подхалимъ) от корня угр-, неизвестно каким путем попавшего из франц. языка, в котором ogre «жестокий человек, людоед» (ср. англ. ogre [ouge ] – тж) восходит, согласно одному из толкований, к названию венгров, которые славились своей крайней дикостью и жестокостью в X в. Видоизменение -имый в -юмый (своего рода гармония гласных) произошло на рус. почве.
  59. Удав – большая хищная змея тропических стран, обычно обвивающая свою жертву при нападении. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. волкодавъ, кошкодавъ, удавъ отм. в словарях с 1822 г. ▲ Позднее собств.-рус. именное производное с окончанием -ъ от основы глаг. удавить, приставочного производного от давить. См. давить.
  60. Удаваться 2 – см. удаться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. даватис#, задаватис#, подъдаватис#, подаватис#, съдаватис#, отдаватис# и проч., худа удатися отм. в словаре 1731 г., удаться благополучно – с 1762 г., удаваться и удаться – с 1771 г. ▲ Из праслав. *удавати (сę), имперфектива на -ати от глаг. *удати (сę), приставочного производного от *дати, *давати (сę). Вставной -в- устранил зияние. См. удаться, даваться.
  61. Удалить 5, удалиться – сврш., кого, что отдалить на какое-л. расстояние, на какое-л. время; кого (что) заставить уйти откуда-л., покинуть какое-л. место; что вырвать, вынуть; изъять; отдалиться, отойти на какое-л. расстояние; уйти откуда–н., покинув какое–н. место, направиться куда-н.; сущ. удаление. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uдалити, въдалити и uдалитис#, отдалитис#, удаляю и удаляюся отм. в словарях с 1704 г., удалитися – с 1731 г., удалить и удалиться – с 1762 г., удалить, удалиться – с 1771 г. ▲ Из праслав. *удалити (сę), приставочного производного от *далити «помещать вдали», глаг. на -ити от *даль. См. даль.
  62. Удар 3 – короткое и сильное движение, непосредственно направленное на кого-, что-л., резкий толчок; звук (звон, треск, грохот) от такого толчка, а также вообще отрывистый звук, стук; стремительное нападение, атака; перен. тяжёлая неприятность, потрясение; кровоизлияние в мозг (устар.); чего толчкообразное колебание (сердца, пульса); прилаг. ударный. ▲ В рус. языке X–XVII вв. изв. uдаръ «удар грома, стук», ударъ отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *ударъ, соотносительного с перегласовкой корня с приставочными *у-дьрати, *у-дерõ «ударить» и *орз-доръ «раздор». Первоисточник: и.-е. *der-: *dēr-: *dor-: *dōr-: *dr- «колоть, щепать, сдирать шкуру». Ср. др.-инд. dāra- «дыра, трещина, щель», др.-греч. dÁrij «борьба, бой, битва». См. драть, драка, задор, раздор.
  63. Ударение 5 – выделение (слога, слова) силой голоса или повышением тона, а также значок, показывающий такое выделение. Ударение отм. в словарях рус. языка с 1704 г. Собств.-рус. производное с суф. -ение от глаг. ударить. См. ударить.
  64. Ударить, ударять 1 – сврш., кого, что по чему или во что нанести удар кому-л., произвести удар обо что-л.; что и во что ударами обозначить что-л., известить о чём-л.; на кого, что или по кому, чему напасть, обрушиться ударом; перен., по кому, чему пресечь (что-л. отрицательное, чьи-л. отрицательные действия); во что сильным движением, сразу начать делать что-л.; внезапно, с силой наступить, начаться; во что подействовать на кого-, что-л. резко, сразу; несврш. ударять. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uдарити, uдар"ти «ударить оземь; бросить на землю, нанести удар, стукнуть, постучать, наброситься», цслав. uдарити – тж, ударяю отм. в словарях с 1704 г., ударяти – с 1731 г., ударить – с 1762 г., ударить, ударять – с 1771 г. ▲ Из праслав. *ударити (сę) «нанести удар», глаг. на -ити от *ударъ. См. удар.
  65. Удариться, ударяться 2 – сврш. натолкнувшись или столкнувшись, получить удар; во что стремительно двигаясь, летя, с силой натолкнуться на что–н., столкнуться с чем–н.; во что или с неопр. начать что–н. делать стремительно, усиленно; предаться чему–н., впасть в какое–н. состояние (разг.); несврш. ударяться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uдаритис#, ударятися, ударитися отм. в словарях с 1731 г., удариться, ударяться – с 1782 г. ▲ Из праслав. *ударити сę «нанести себе удар» (возвратная форма), глаг. на -ити от *ударъ. См. удар.
  66. Удаться 2 – сврш. осуществиться, завершиться удачно, успешно; безл., с неопр. прийтись, довестись (о чём-н. положительном, удаче); несврш. удаваться, удаётся. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uдатис#, съдатис#, отдатис#, поотдатис# и проч., худа удатися отм. в словаре 1731 г., удаться благополучно – с 1762 г., удаться – с 1771 г. ▲ Из праслав. *удати (сę), приставочного производного от глаг. *дати (сę). См. дать, даться.
  67. Удача 4 – успех, нужный или желательный исход дела. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. неuдача, удача отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *удатйа, производного с суф. -йа от основы несохр. *удать (ср. подать), соотносительного с глаг. *удати (сę), или приставочного производного от *датйа «отдача, подача и т.п.». См. дача, подача, раздача, сдача, удаться.
  68. Удачливый 5 – такой, к-рому всё удается, у к-рого во всём удача; сущ. удачливость. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., поспешность удачлива не бывает и удачливо отм. в словаре 1731 г., удачливый – с 1762 г. ▲ Собств.-рус. производое с суф. -ивый от удача. См. удача, удаться. Удачный 5 – завершившийся удачей, удавшийся; положительный, хороший. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отдачьныи, съдачьныи, придачьныи, раздачьныи и др., удачный отм. в словарях с 1704 г., удачно – с 1782 г. ▲ Из праслав. *удачьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от основы *удача (из *удатйа). См. удача.
  69. Удивительный 2 – вызывающий удивление, необычайный; полн. ф. то же, что исключительный. ▲ В рус. языке XI– XVII вв. изв. прилаг. преuдивительныи, удивителный отм. в словарях с 1704 г., удивительный – с 1762, 1771 гг. в рус. языке XI–XVII вв. изв. преuдивительно, удивителнh отм. в словарях с 1704 г., удивительно – с 1762, 1771 гг. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -тел-ьный от основы глаг. uдивити (с#). См. удивить, удивиться.
  70. Удивить 2, удивиться 1 – сврш., кого (что) привести в удивление, в недоумение; несврш. удивлять; удивиться; сврш. прийти в удивление, в недоумение; несврш. удивляться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uдивити, преuдивити и дивитис#, задивитис#, надивитис#, предивитис#, въздивитис#, подивитис# и съдивитис#, удивить отм. в словарях с 1782 г. ▲ Из праслав. *удивити (сę), приставочного производного (у-) от *дивити (сę). См. дивиться.
  71. Удивление 2 – впечатление от чего-л. неожиданного и странного, непонятного. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. рус.-цслав. дивлени~, издивлени~, подивлени~ и преuдивлени~. ▲ Из праслав. *удив’еньйе, производного с суф. -ьйе от основы прич. страд. прош. вр. *удив’енъ, образованного посредством суф. -’енъ от основы глаг. *удивити, *удив’ати. См. удивить, удивиться, удивлять, удивляться.
  72. Удивлять 2, удивляться 1 – несврш. к удивить, удивиться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uдивляти, uдивлятис#, преuдивляти и преuдивлятис#, удивляю и удивляюся отм. в словарях с 1704 г., удивлять и удивляться – с 1762, 1771 гг., удивляти – с 1773 г., удивлять – с 1782 г. ▲ Из праслав. *удив’ати (сę), глаг. на -’ати, соотносительного в видовом отношении с *удивити. См. удивить.
  73. Удить – несврш., кого (что) ловить рыбу удочкой; сущ. ужение; прилаг. удильный. ▲ В рус. языке XIV–XVII вв. изв. uдити, удити отм. в словарях с 1731 г., удить – с 1771 г. ▲ Из праслав. *õдити, глаг. на -ити от основы сущ. *õда «уда, удочка, удилище», восходящего, как полагают, к и.-е. сложному слову *on-dhē- «надетое, помещенное на (имеется ввиду наживка на крючке)», где *on: *en-: *n- «на, в» и *dhē- «деть, поместить». Т. о., удить значило первоначально «ловить рыбу на уду (т.е. наживку на крючке)». См. удочка.
  74. Удобно 3 – такой, к-рым хорошо, приятно пользоваться, вполне подходящий; благоприятный, такой, к-рый нужен; уместный, приличный; сущ. удобство. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uдобьно, неuдобьно, удобно отм. в словаре Берынды 1627 г. ▲ Собств.-рус. наречное образование на базе прилаг. удобный. См. удобный.
  75. Удобный 1 – такой, к-рым хорошо, приятно пользоваться, вполне подходящий; благоприятный, такой, к-рый нужен; уместный, приличный. ▲ В рус. языке XI– XVII вв. изв. uдобь «удобный», uдобьныи и неuдобьныи, удобный отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *удобьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от *удобь, образованного посредством приставки уи окончания -ь от праслав. *доба, восходящего к и.-е. *dobh-, родственного лтш. глаг. dabāt «быть угодным, благоволить», гот. глаг. gadaban «подобать, подходить». См. доблесть, добрый, неудобье.
  76. Удобрение 4 – к удобрить; органическое или минеральное вещество, к-рым удобряют почву для питания растений. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uдобрениїе «украшение», удобрение отм. в словарях с 1704 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ение от глаг. удобрить. Удовлетворительно 3 – нескл., ср. самая низкая положительная отметка. Удовлетворительно отм. в словарях рус. языка с 1940 г. Собств.-рус. новообразование (субстантивация) на базе прилаг. удовлетворительный. См. удовлетворительный, удовлетворить.
  77. Удовлетворение – см. удовлетворить, удовлетвориться; чувство того, кто доволен исполнением своих стремлений, желаний, потребностей. Удовлетворение отм. в словарях рус. языка с 1771 г. Собств.-рус. производное с суф. -ение от глаг. удовлетворить. См. удовлетворить.
  78. Удовлетворить, удовлетворять 4 – сврш., кого, что исполнить чьи–н. требования, желания; чему оказаться вполне отвечающим чему–н.; кого, что снабдить чем-н. (устар. офиц.); кого (что) возместить кому-н. ущерб, сделать что–н. в возмещение обиды, оскорбления (устар.); несврш. удовлетворять. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. довълh творити «довольно, вдоволь, достаточно делать, производить, давать, доставлять», довълh, доволh «довольно», глаг. довълhти «быть достаточным», творити «делать, производить, давать, доставлять», удовлетворить, удовлетворять, удовлетворение, удовлетворительный отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.-рус. приставочный перфектив, образованный посредством приставки уот основы словосложения на базе словосочетания нареч. довълh и глаг. творити. Имперфектив на -ати образован регулярно от глаг. удовлетворить. См. довольно, вдоволь, творить, у.
  79. Удовольствие 2 – чувство радости от приятных ощущений, переживаний, мыслей; забава, развлечение. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. довольствїе, недовольствїе, удовольствие отм. в словарях с 1731 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное (у-) от довольствие, производного с суф. -ие от основы довольство, в свою очередь образованного посредством суф. -ьство от довол-ьныи. См. довольный, вдоволь.
  80. Удостоверение – см. удостоверить; документ, удостоверяющий, подтверждающий что-н. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только вhренїе, удостоверение отм. в словарях с 1782 г. ▲ Позднее собств.-рус. производное с суф. -ение от глаг. удостоверить, удостоверять. См. удостоверить.
  81. Удостоверить, удостоверять – сврш., что (офиц.) подтвердить правильность, подлинность чего-н.; несврш. удостоверять. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. вhрити, повhрити и проч. ▲ Собств.-рус. приставочный перфектив с преф. у- от основы словосложения достоверити, на базе словосочетания нареч. доста(точно) и глаг. вhрити. См. у, достаточно, верить.
  82. Удочка – рыболовная снасть – гибкая длинная палка, к к-рой прикреплена леса с крючком. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uда в данном знач., но ср. подобные образования кадочька, лодочька, колодочька, дuдочька и др., удочка отм. в словарях с 1782 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ька от несохр. uдъка, в свою очередь образованного посредством суф. -ъка от uда, восходящего к праслав. *õда «надетое, наживка (на крючке)». См. глаг. удить.
  83. Уезжать 1 – несврш. к уехать. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отъhзжати, выhзжати и др., уежжаю отм. в словаре 1762 г., уежжаю – с 1771 г., уезжать – с 1794 г. ▲ Из праслав. (вост.-слав.) *уйěзд’ати, имперфектива на -’ати, соотносительного в видовом отношении с приставочным глаг. *уйěздити. Глаг. уезжать был сопряжен с глаг. уехати в единую видо-временную парадигму. См. ездить, уехать.
  84. Уехать 1 – сврш. покинув какое-л. место, отправиться куда-н. (на транспортном средстве). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только объhхати, отъhхати, выhхати и др., уехати отм. в словарях с 1731 г., уехать – с 1762 г. ▲ Из праслав. (вост.-слав.) *уйěхати, приставочного перфектива от глаг. *йěхати «ехать верхом (на лошади)». Приставка у- имеет знач. удаления (от). См. ехать.
  85. Уж 4 – змея (обычно не ядовитая); прилаг. ужиный и ужовый. ▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. uжь «вид змеи», уж отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *õжь, восходящего к и.-е. *angw[h]is «змея», ср. др.-прус. angis, лит. angìs, лат. anguis «змея, змей». См. угорь, еж.
  86. Ужас 2 – чувство сильного страха, доходящее до подавленности, оцепенения; обычно мн. ч. явление, положение, вызывающее такое чувство; крайнее изумление, негодование, расстройство, вызванное чем-н.; трагичность, безвыходность; в знач. сказ. о чём-н. изумляющем, необычайном по своим положительным или отрицательным свойствам, а также о большом количестве кого-л., чего-н. (разг.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uжасъ, uжасть «страх, трепет, отчаяние, исступление», прозвод. прилаг. uжасьныи, uжастьныи, глаг. uжасатис#, uжаснuтис#, uжастити, uжасаю (1627), ужас отм. в словарях с 1627 г., изв. также глаг. жасати «испытывать страх», жасити «устрашать», жаситис# «ужасаться», глаг. ужаснуть отм. в словарях только с 1782 г. ▲ Согласно одному толкованию, из праслав. *ужасъ (ср. *жахъ), производного на -ъ от основы глаг. *ужасати (се) (корень *жадс- в *жадсати, *жадсити (сę), восходящий к и.-е. *gwēdh-s-os «злой, дурной, плохой, гадкий, отвратительный»). Приводятся соответствия в балт. и герм. языках, с подобной ступенью огласовки корня: *gwēdh-: *gwōdh-. Ср. рус. гад, лит. geda «стыд, срам», др.-англ. cweed «дурной, плохой». Это толкование неудовлетворительно и по семантическим, и по фонетическим причинам (вариант той же основы *жахъ!). В смысловом отношении ненадежно возведение этого слова к праслав. *гасити (рус. гасить, угас). На первый взгляд, неудовлетворительное с фонетической точки зрения сравнение праслав. *ужасъ с гот. usgeisnan «испугаться, потерять самообладание», все же ближе к истине. Подходя к слову ужас с формальной точки зрения, я склонен трактовать его как именное производное с оконч. -ъ от приставочного глаг. *ужасати (се), корень которого – экспрессив *жакс- или *жаск- (ср. его закономерное отражение в укр. жах «страх, ужас»). Раннепраслав. *g’hēisk-, скорее всего, родственно др.-исланд. geiski «страх, ужас», и далее прагерм. *gaist < *g’heisd[h]os «раздражение, состояние возбуждения» (ср. нем. Geist, англ. ghost, aghast и др.-рус. uжасть). И.-е. прилаг. *gheis-/g’heis-d- «возмущенный, рассерженный, пораженный, испуганный» образовано от и.-е. глаг. *g’hē[i]- «быть пустым, отсутствовать; зиять пустотой». Семантическая мотивация здесь обнажена – при переживании эмоции сильного страха большинство людей испытывают вакуумные спазмы в области живота, ощущают внезапную пустоту в утробе. См. зев, зевать, зиять.
  87. Ужасный 3 – вызывающий ужас; очень плохой (разг.); крайний в своём проявлении, чрезвычайный (разг.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uжасьныи и uжастьныи, uжасьно, ужасенъ отм. в словаре Берынды 1627 г., ужасный и ужасно – в словаре Поликарпова 1704 г. ▲ Из праслав. *ужас(т)ьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от *ужас(т)ъ. См. ужас.
  88. Уже 2 – нареч. имеет место, сделано, осуществлено (в противопол. тому, что было ранее, до этого, а также в сопоставлении с чем-н.). ▲ В рус. языке XI– XVII вв. изв. uже «уже, вот, уже, вот близко, и, в таком случае», уже отм. в словарях с 1627 г. ▲ Из праслав. *йуже, сложения нареч. *йу «теперь, тогда» и частицы *же. Первоисточник праслав. *йу и.-е. *jou-: ju- «теперь», ср. др.-прус. jau «когда-нибудь, после», лит. jaũ, лтш. jau «уже, ведь, же», гот. ju «уже, теперь, же».
  89. Ужин 1 – вечерняя еда; пища, приготовленная для вечерней еды. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uжина «полдник, еда после полудня», ужина отм. в словаре 1704 г., ужинъ – с 1762, 1771 гг. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ина от uгъ «южный ветер, юг» с первоначальным знач. «принятие пищи по полудни». Впоследствии вытеснено словом полдник в данном знач. (от полдень) и заняло место последней еды вечером. См. юг, южный.
  90. Ужинать 1 – несврш. есть ужин; сврш. поужинать. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uжинати «полдничать», с XVI в. отм. в совр. знач. «ужинать» (1586, 1618–1619), ужинаю отм. в словарях с 1704 г., ужинати – с 1731 г., ужинать – с 1762, 1771 гг. ▲ Собств.-рус. производный глаг. на -ати от uжина «полдник» с постепенным смещением значения («ужин»). См. ужин. Узбекский – к узбеки; относящийся к узбекам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к
  91. Узбекистану, его территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у узбеков, как в Узбекистане. У. язык (тюркской семьи языков). ▲ Изв. в рус. языке с XIX в., узбекский язык отм. в Энц. слов. Березина, затем – Ушакова 1940 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ский от узбек «представитель этноса узбеков», восходящего к тюрк. этническому наименованию üzbäk «прямой, честный, храбрый».
  92. Узел 5 – место, где туго соединены, связаны концы чего-л., или петля, стянутая на чём-л.; место скрещения, связи чего-л. (магистралей, линий связи); часть механизма или техническое устройство, представляющие собой сложное соединение деталей, отдельных частей (спец.); в живом организме: скопление клеток, утолщение (спец.); вещи, увязанные в кусок мягкого материала; (спец.) единица скорости судна, равная одной морской миле в час; уменьш. узелок; прилаг. узловой. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uзълъ, uзолъ «завязка, связка», «мешок», «чародейственная навязь, носимая для предохранения от болезни или несчастия», отм. в словарях сначала в форме узолъ (1704), позднее – узелъ (1794), прилаг. узловатый отм. по словарям с 1794 г., а узловой – только с 1866 г. ▲ Из праслав. *õзлъ, производного с суф. -лъ от корня *õз-: *вęз-, представленного в словах *õза, *вęзати. См. вязать, узы.
  93. Узкий 1 – небольшой в ширину, в поперечнике; меньший в ширину, чем нужно; очень тесный, недостаточно просторный; перен. охватывающий немногое, немногих, ограниченный; перен. односторонний, лишённый широты знаний, интересов; сущ. узость и узкость. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uзъкыи, uзкии «скудный, тесный, стесненный», узкий, узко отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *õзъкъ(йь), производного прилаг. с суф. -ъкъ от корня *õз-, восходящего к и.-е. *eng’h-: *ong’h-: *ang’h- «стеснять, сжимать, стискивать, сдавливать». Соответствия: лит. ańkštas «узкий», др.-инд. amhú- «узкий», авест. ązaŋhē «притеснять», др.-греч. ¥gcw «стискиваю, сдавливаю», лат. angustus «тесный, узкий», др.- в.-нем. engi, нем. eng «узкий».
  94. Узнавать 1 – несврш. к узнать; сущ. узнавание. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. вызнавати, опознавати, познавати, признавати и др., узнаваю отм. в словарях с 1704 г., узнаваютъ – с 1731 г., узнавать – с 1762, 1771 гг. ▲ Из праслав. *узнавати, имперфектива на -ати от глаг. *узнати, приставочного производного от *знати. Вставной -в- устранил зияние. См. узнать, знать.
  95. Узнать 1 – сврш., что получить какие-л. сведения, знания о чём-л.; кого, что испытать, познать, понять до конца; о чём осведомиться, спросить о чём-л.; кого (что) познакомиться с кем-л.; кого, что обнаружить в ком-, чём-л. знакомого, знакомое. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uзнати, вызнати, распознати, опознати, признати и др., узнати отм. в словарях с 1731 г., узнать – с 1762, 1771 гг. ▲ Из праслав. *узнати, приставочного производного от *знати, См. знать.
  96. Узор – рисунок, являющийся сочетанием линий, красок, теней; прилаг. узорный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uзоръ, uзорочь, собир. мн. ч. uзорочїе, прилаг. uзорьчатыи, узор отм. в словарях с 1731 г., узорный – только с 1847 г. ▲ Из праслав. *узоръ «образец, рисунок», соотносительного перегласовкой корня с глаг. *узьрěти, приставочного производного от *зьрěти «видеть, созерцать». См. взор, взирать, зреть, зрю, зрение, зоркий.
  97. Узы – оковы, кандалы (устар.); перен. то, что связывает, соединяет (высок.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uза, uзы «оковы, цепи», uзьница «тюрьма, узы, плен» и uзьникъ «заключенный», узникъ и узница отм. в словарях с 1627 г., уза концевая отм. в словаре 1858 г., уза и уза – с 1940 г. ▲ Из праслав. *õза, *õзы, соотносительного с глаг. *õзити, *вęзати, прилаг. *õзъкъ, сущ. *õзлъ. Формально – именное производное с перегласовкой корня (е → о) от глаг. *вęзати. Первоисточник: и.-е. основа *eng’h-: *ong’h- *ang’h-: *ng’h- «стеснять, сжимать, сдавливать». Соответствия: др.- инд. ámha- «стеснение, притеснение», нем. Enge «теснина», др.-ирл. ing «притеснение». См. вязать, узкий, узел.
  98. Уйма – кого, чего (разг.) множество, большое количество, масса, пропасть. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uимh «в недостаче, в нехватке» и глаг. uимати «отнимать у кого-л., отделять часть от чего-л., удерживать, задерживать», уйма отм. в словарях с 1852 г. как обл. слово. Знач. «нечто необъятное, непомерное множество» развилось на рус. почве в условиях экспрессивного употребления (ср. гибель народу = множество). ▲ Из праслав. *уйьма, соотносительного с глаг. *уйьмати, приставочным производным от йьмати (*йęти, *йьмõ). Приставка у- здесь имеет негативное знач. См. пойма, обойма, заём.
  99. Указ 4 – постановление верховного органа власти, имеющее силу закона. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uказъ, отказъ, приказъ, наказъ и др., указъ отм. в словарях с 1627 г. ▲ Из праслав. *указъ, соотносительного с глаг. *указати, приставочным производным от *казати «изречь, сказать». См. указать.
  100. Указание 5 – см. указать; наставление, разъяснение, указывающее, как действовать. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uказанїе, указание отм. в словарях с 1627 г. ▲ Из праслав. *указаньйе, производного с суф. -ан-ьйе от глаг. *указати. См. указать.
  101. Указанный 5 – см. глаг. указать. Собств.-рус. производное с суф. -ный от прич. указан по глаг. указать. См. указать.
  102. Указатель – надпись, стрелка, прибор или иное приспособление, указывающие что-н.; справочная книга или справочный список в книге. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uказатель, казатель, наказатель, показатель и др., указатель отм. в словарях с 1704 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -тель от основы глаг. указать, указывать. Первоначально имя деятеля. См. указать.
  103. Указать 2 – сврш., на кого, что движением, жестом обратить внимание на кого-, что-л.; кого, что дать узнать, показать, назвать для сведения; что установить, определить; кому объявить порицание (разг.); сущ. указание; прилаг. указательный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uказати, выказати, показати, приказати и др., указать отм. в словарях с 1771 г. ▲ Из праслав. *указати, приставочного производного от *казати «изречь, сказать». См. сказать, приказать.
  104. Указывать 2 – несврш. к указать. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отказывати, показывати, приказывати, указую перстом отм. в словаре 1704 г., повелел, указал, приказал – с 1731 г., указать, указывать – с 1771 г. ▲ Из вост.-слав. *указывати, имперфектива на -ывати от глаг. *указати. См. указать.
  105. Укладывать 4, укладываться – см. уложить, уложиться. ▲ В рус. языке XI– XVII вв. изв. uкладывати «полагаться на кого-л.», выкладывати, воскладывати, накладывати и мн. др., укладаю отм. в словаре Поликарпова 1704 г., укладывать – с 1762 г., укладываю – с 1771 г., укладываться – с 1794 г. ▲ Из вост.-слав. *укладывати, имперфектива на -ывати, соотносительного в видовом отношении с приставочным глаг. *укласти, *укладõ.
  106. Укладываться – собств.-рус. возвр. форма глаг. укладывать. См. класть, кладу.
  107. Украинский – относящийся к украинцам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Украине, её территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у украинцев, как на Украине. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uкраина «пограничная местность», Uкраина Галичьска" – название области Волынского княжества, пограничной с Польшей (1189), Uкраина, uкраина за Окою – название юго-западной окраины Московского государства, пограничной с Польшей (1481), Uкраина – пограничные земли Пскова (XV–XVI вв.), Uкраина – вост. часть совр. Украины без Галиции (до 1918 г.), с 1918 г. – название советской республики (без Крыма и Галиции), украинский отм. в словарях с 1802 г., украинский – с 1940 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ский от основы сущ. украина, образованного посредством суф. -ина от основы предложно-падежного словосочетания у края. См. край, окраина.
  108. Украсить 4 – сврш., кого, что придать кому-, чему-л. красивый вид, сделать нарядным, наряднее; сущ. украшение. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uкрасити, благоuкрасити, приuкрасити, изuкрасити, преuкрасити, украсити отм. в словарях с 1731 г., украсить – с 1762, 1771 гг. ▲ Из праслав. *украсити, приставочного производного от *красити. См. красить.
  109. Украсть – сврш. к красть. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uкрасти, украдаю отм. в словарях с 1704 г., украсти – с 1731 г., украсть – с 1771 г. ▲ Из праслав. *украсти, приставочного производного от *красти. См. красть, краду.
  110. Украшать 7 – несврш. к украсить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uкрашати, прикрашати и съкрашати, украшаю отм. в словарях с 1704 г., украшати – с 1731 г., украшать – с 1771 г. ▲ Из праслав. *украшати, имперфектива на -’ати или -ěти, соотносительного в видовом отношении с глаг. *украсити. См. украсить.
  111. Украшение 4 – см. украсить; предмет, украшающий собой кого-л., что-н.; перен., чего о том, кто (что) является лучшим среди других, гордостью (в 3 знач.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uкрашенїе, украшение отм. в словарях с 1627 г. ▲ Рус.-цслав. производное с суф. -ение от глаг. украсити. См. украсить.
  112. Укрепить 2 – сврш., что сделать крепким, крепче; что создать оборонительные сооружения где-л., снабдить средствами обороны; сущ. укрепление; прилаг. укрепительный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uкрhпити, поuкрhпити, преuкрhпити, укрепити себя в теле отм. в словаре 1731 г., укрепить – с 1771 г. ▲ Из праслав. *укрěпити, приставочного производного от *крěпити. См. крепить.
  113. Укреплять 2 – несврш. к укрепить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uкрhпл"ти, покрhпл"ти, окрhпл"ти, подкрhпл"ти, закрhпл"ти; укрhпляю отм. в словарях с 1704 г., укреплять – с 1771 г. ▲ Из праслав. *укрěп’ати, имперфектива на -’ати от глаг. *укрěпити. См. укрепить.
  114. Укромный – уединённый, укрытый от посторонних. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uкромьнъ, uкромьныи «крайний, высший, чрезвычайный, уединенный», uкромьно (крайне), uкромъ «край, предел», кромъ «вершина, кремль», кромh «опричь, вне, прочь», uкромь «отдельно», укромный, укромно отм. в САР 1792 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ьнъ от основы uкромь «отдельно», uкромъ «край, предел», приставочных производных от кромъ, кромh, соотносительных с кремль, кромъка, закрома. Формально укромъ – регулярное именное производное с перегласовкой корня от несохранившегося приставочного глаг. *укрęти, *укремõ «урезать, откроить. Приставка у- придает знач. удаления, отдаленности всему слову. См. кромка, закрома, кремль.
  115. Укроп – однолетнее травянистое растение сем. зонтичных с мелкими листьями и жёлтыми соцветиями, употр. как приправа к пище, в солениях. ▲ В памятниках письменности XI–XVII вв. не изв., укропъ отм. в словарях с 1771 г. ▲ Восходит в конечном счете к праслав. *копръ «приправа, укроп, ромашка, анис» с перестановкой согласных, вызванной вторичной перестройкой слова под влиянием глаг. *кропити. См. крапива, кропить.
  116. Уксус 5 – водный раствор уксусной кислоты – жидкость с резким кислым вкусом, употр. как острая приправа к пище, для консервирования продуктов; прилаг. уксусный. ▲ В рус. языке XII–XVII вв. изв. uксuсъ «окислившееся вино» (1136), уксус и уксусный отм. в словарях с 1731 г. ▲ Старое заимствование из греч. Ôxoj «винный уксус, кислый напиток; острый на вкус».
  117. Укусить 4 – сврш., кого, что ухватив, проткнув зубами (или жалом), ранить; сущ. укус. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uкuсити, окuсити, вкuсити, откuсити и др., укусити отм. в словарях с 1731 г., укусить – с 1782 г. ▲ Из праслав. (вост.- слав.?) *укусити, приставочного перфектива от глаг. *кусити. См. откусить.
  118. Улей – специальный ящик (или выдолбленная колода) для содержания пчёл. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uлии, но также бърть, борть – в лесном дереве, улии отм. в словарях с 1704 г., улей – с 1731 г., улей – с 1782 г. ▲ Из праслав. *уль, *ульйь, производного с окончанием -ь от корня *ул-, восходящего к и.-е. aul- «узкая полость, дупло, труба». Ср. лит. aulŷs, avilŷs, лтш. aûlis «круглый улей», др.-греч. aÙlÒj «полый стержень, трубка, свирель», лат. alvus «улей», alveus «желоб, дупло, улей».
  119. Улетать 1 – несврш. к улететь. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. вылетати, отлетати, прилетати и др., улетаю отм. в словарях с 1704 г., улетати – с 1762 г., улетать – с 1771 г. ▲ Из праслав. *улетати, приставочного производного от *летати или регулярный имперфектив на -ати от *улетети. См. улететь, летать.
  120. Улететь 1 – сврш. летя, удалиться, направиться куда-л.; исчезнуть, миновать. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uлетhти, вылетhти, полетhти, прилетhти и проч., улетети отм. в словарях с 1731 г., улететь – с 1771 г. ▲ Из праслав. *улетěти, приставочного производного от *летěти, глаг. на -ěти, соотносительного в видовом отношении с *летати. См. лететь.
  121. Улика – предмет или обстоятельство, уличающее кого-л. в чём-л. ▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. прозвище Стехно Uлика (1500), встр. в переводе Литовского статута (середина XVII в.), но глаг. uличити отм. с 1397 г., а uличати – с 1530 г., существовали также приставочные производные обличати, обличити – тж, сущ. прилика «улика», улика отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.-рус. именное производное от приставочного глаг. uличити, соотносительного с ликъ, лице, личити, личность и проч. См. лицо, личность.
  122. Улитка – медленно передвигающийся моллюск, обычно имеющий раковину; часть внутреннего уха – спиральная трубка, в к-рой находится орган, воспринимающий звуки (спец.). ▲ В рус. языке XVI– XVII вв. изв. прозвище Uлита (1536), улитка отм. в словарях только с 1731 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ка от праслав. *улитъ, *улита, образованных посредством суф. -ит- от того же корня, что и улей со знач. «узкая длинная полость, трубка». Ср. др.-греч. aÙl…thj «скотник», производное от aÜlion «узкий внутренний дворик, скотный двор в городской усадьбе», aul» «внутренний двор». См. улей, улица.
  123. Улица 1 – в населённых пунктах: два ряда домов и пространство между ними для прохода и проезда, а также само это пространство; пространство, место вне жилых помещений, под открытым небом (разг.); перен. компания (обычно праздно проводящая время вне дома), противопоставляемая семье по своему отрицательному влиянию на детей, подростков; прилаг. уличный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uлица «ход, проход, проход между рядами домов, врата, площадь; участок, часть города (в Новгороде), улица отм. в словарях с 1704 г., прилаг. uличьныи, но ср. uличьникъ «привратник» (еще в XI в.), уличный отм. в словарях с 1782 г., уличный – с 1822 г., уличный – с 1834 г. ▲ Из праслав. *улица, производного с суф. -ица от корня *ул-, восходящего к и.-е. *aul- «узкое длинное отверстие, труба, тесная полость, узкое пространство». Ср. др.-прус. aulinis, лит. aũlas «голенище сапога» и особенно др.- греч. aÙl» «узкий внутренний дворик», aÜlion «скотный двор», aÙlèn «ущелье, теснина, пролив, канал, ров».
  124. Уложить – сврш., кого, что то же, что положить (класть в нек-рых сочетаниях); кого (что) то же, что уложить спать (разг.); что во что складывая, уместить; что наполнить вещами, упаковать; что чем покрыть чем-н. на каком-н. пространстве, выложить; что положить в определённом порядке; перен., кого (что) убить, положить (разг.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uложити «убавить», «постановить», выложити, отложити, доложити, положити и др., уложить столъ книгами отм. в словаре 1771 г. ▲ Из праслав. *уложити, приставочного производного от *ложити, соотносительного в видовом отношении с *легти, или производный глаг. на -ити от сущ. *улогъ, именного производного с перегласовкой горня от глаг. *улегти. См. положить, лечь, залог.
  125. Улучшать, улучшить 3 – сврш., что сделать хорошим, лучше; сущ. улучшение. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. полuчшати, излuчшати, лuчшати, улучшать, улучшаться и улучшить, улучшиться, улучшение отм. в словарях с 1847 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати от глаг. улучшити, образованного посредством приставки у- от лучшити «делать лучше», глаг. на -ити от основы формы срав. ст. лучше (др.-рус. лuчии, лuче). См. лучше, улучить.
  126. Улучшаться, улучшиться 3 – сврш. стать хорошим, лучше; сущ. улучшение. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. полuчшати, излuчшати, лuчшати, улучшать, улучшаться и улучшить, улучшиться, улучшение отм. в словарях с 1847 г. ▲ Собств.-рус. возвр. форма глаг. улучшать, улучшить. См. улучшать, улучшить.
  127. Улыбаться 1 – несврш. улыбкой выражать свои чувства; перен., кому предстоять, предвидеться, сулить удачу (разг.); сврш. улыбнуться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uлыскатис# «улыбаться», глаг. улыбатися отм. в словарях с 1731 г., улыбаться, улыбнуться – с 1771 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати от глаг. улыбнуться, корень которого *лыбсоотносителен с удлинением гласного с праслав. *лъбъ «череп, оголенная часть головы». Развитие знач. имело экспрессивный характер от «скалиться подобно черепу» к «блестеть, сверкать (зубами)» и «улыбаться». См. лоб.
  128. Улыбка 1 – мимическое движение лица, губ, глаз, показывающее расположение к смеху, выражающее привет, удовольствие или насмешку и другие чувства; уменьш. улыбочка. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. осколобленїе, рус.-цслав. осклаблени~ «улыбка», сущ. улыбка отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ка от основы несохр. *улыба или от основы глаг. улыбаться, улыбнуться. См. улыбаться.
  129. Улыбнуться 1 – сврш. см. улыбаться; перен., кому не достаться кому-л., не стать предметом обладания (о чём–н. ожидавшемся) (разг.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. лыснuтис#, uлыснuтис# в том же знач., глаг. улыбнуться отм. в словарях рус. языка только с 1771 г. ▲ Собств.-рус. производный глаг. на -нуть от основы глаг. улыбаться, как бы заместивший др.-рус. глаг. uлыснuтис#. См. улыбаться.
  130. Ум 2 – способность человека мыслить, основа сознательной, разумной жизни; такая способность, развитая в высокой степени, высокое развитие интеллекта; перен. о человеке как носителе интеллекта. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uмъ «душа, мысль, понимание», разuмъ «рассудительность, разумение, способность мыслить», но розuмъ «указание, знак», умъ отм. в словарях с 1627 г. ▲ Из праслав. *умъ, производного с суф. -мъ от корня *у- (из *ау-), соотносительного с праслав. глаг. *(й)авити (сę), и восходящего к и.-е. *au- «воспринимать органами чувств, слышать, понимать». Ср. лит. ovyje «наяву, настороже», др.-инд. ud-avati, pra-avati «замечает, принимает во внимание», лат. audio, audivi, auditum, audire «слушать, внимать».
  131. Умение 5 – см. уметь; навык в каком-н. деле, опыт. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uмhнїе, отм. в словарях с 1627 г. ▲ Рус.- цслав. производное с суф. -ение от глаг. уметь. См. уметь.
  132. Уменьшать, уменьшить 2 – сврш., что сделать меньше (по величине, объёму, количеству); сделать мельче (изображение); несврш. уменьшать; сущ. уменьшение; прилаг. уменьшительный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. оменьшати, оменьшити в сходном знач., уменшаю отм. в словарях с 1704 г., уменшити огонь – с 1731 г., уменьшать, уменьшить – с 1771 г., уменьшить или уменьшить – в словаре Даля. ▲ Собств.-рус. пристав.- суф. новообразование на базе срав. ст. нареч. меньше со значением «делать меньше». Уменьшать – имперфектив на -ать от уменьшить, приставочного производного от меньшить, глаг. на -ити от меньше. См. меньший, меньше.
  133. Уменьшаться, уменьшиться 2 – сврш. стать меньше (по величине, объёму, количеству); спасть; несврш. уменьшаться; сущ. уменьшение. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., уменьшаться отм. в словарях с 1782 г. ▲ Собств.-рус. возвр. форма глаг. уменьшать. См. уменьшать.
  134. Умеренный 5 – средний между крайностями – не большой и не малый, не сильный и не слабый; полн. ф. о климате: средний между жарким и холодным; полн. ф. занимающий среднюю, нейтральную линию между крайними политическими течениями; сущ. умеренность. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. неuмhреньныи; умhренная отм. в словарях с 1627 г., умеренный, умеренно – с 1731 г., умеренный, умеренно – с 1771 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. суф. -ный от основы прич. uмhренъ по глаг. uмhрити, uмhрnти, приставочного производного от мhрити, глаг. на -ити от мhра. См. мерить, измерять, мера.
  135. Умереть, умру 1 – сврш. перестать жить; перен. исчезнуть, прекратиться (книжн.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. поuмерети, вымерhти и цслав. обuмрhти, предuмрhти, поuмрhти в сходных знач., умерти отм. в словарях с 1731 г., умереть – с 1762, 1771 гг. ▲ Из праслав. *умерти, приставочного производного от глаг. *мерти, *мьрõ. См. мереть, мру. Уместный 5 – соответствующий обстановке, сделанный кстати; сущ. уместность. Уместный отм. в словарях рус. языка с 1847 г. Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от основы словосочетания у места в смысле «к месту». См. у, место.
  136. Уметь 1 – несврш., с неопр. обладать навыком, полученными знаниями, быть обученным чему-н.; обладать способностью делать что-н. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uмhти, доuмhти, проuмhти, възuмhти, разuмhти и др., умети отм. в словарях с 1731 г., уметь – с 1771 г. ▲ Из праслав. *умěти, производного глаг. на - ěти от сущ. *умъ. См. ум.
  137. Умирать 1 – несврш. см. умереть; от чего выражает крайнюю степень того состояния, к-рое названо существительным (разг.); в форме наст. вр. в сочетании с глаг. «хотеть» и нек-рыми другими словами, обозначающими состояние, выражает крайнюю степень состояния (разг.); сущ. умирание. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uмирати, обuмирати, помирати, въмирати и др., умираю отм. в словарях с 1704 гг., умирати – с 1731 г., умирать – с 1762, 1771 г. ▲ Из праслав. *умирати, имперфектива с продлением корневого гласного (ь → и) на -ати от *умьрõ, *умерти, приставочного производного от *мерти, *мьрõ. См. умереть.
  138. Умножать(ся), умножить(ся) – несврш., что то же, что множить; умножаться – то же, что множиться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uмъножати, uмъножити, uмъножатис#, uмъножитис#, умножаю отм. в словарях с 1704 г., болезнь умножается, умножить и умножаюся – с 1762 г., умножать, умножить – с 1771 г., умножаться, умножиться – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати от uмъножити, приставочного производного от мьножити, глаг. на -ити от мьного, мьногъ. Возвр. формы возникли на рус. почве. См. множить, много, многий.
  139. Умный 1 – обладающий умом, выражающий ум; порождённый ясным умом, разумный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uмьныи «духовный, умственный, мысленный», умный, умнh отм. в словаре Берынды 1627 г., умно – с 1731 г., умный – с 1771 г., умно – с 1782 г. ▲ Из праслав. *умьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от *умъ. См. ум.
  140. Умывать, умываться 1 – несврш., кого, что мыть (лицо, шею, руки); возвр. несврш. умываться; сущ. умывание; прилаг. умывальный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uмывати, омывати, вымывати, отмывати, uмыватис#, омыватис#, помыватис#, вымыватис# и др., умываю отм. в словарях с 1704 г., умывать – с 1771 г., умываться – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив -ати от uмыти. См. умыть.
  141. Умыть, умыться 1 – сврш., кого, что помыть (лицо, шею, руки); возвр. умыться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uмыти, омыти, омытися, вымыти, вымытися, отмыти, uмытис#, отмытис# и др., умыть отм. в словарях с 1771 г., умыться – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. приставочный производный глаг. от мыти. См. мыть, мыться.
  142. Универмаг 2 – сокращение: универсальный магазин – магазин, торгующий разнообразными, преимущ. промышленными товарами. ▲ Изв. в рус. языке советского времени, универмаг отм. со 2-го изд. БСЭ. ▲ Собств.-рус. сокращение словосочетания универсальный магазин (магазин, где можно купить все), в котором прилаг. универсальный (изв. с 1707 г.) образовано посредством суф. -ьный от основы нем. прилаг. universal или франц. universal, восходящих к лат. universalis «общий, всеобщий, относящийся ко всему». См. магазин.
  143. Универсам 2 – сокращение: универсальный магазин самообслуживания – магазин, торгующий продовольственными товарами, а также нек-рыми товарами хозяйственного назначения. ▲ Изв. в рус. языке советского времени, универсам отм. со 2-го изд. БСЭ. ▲ Собств.-рус. сокращение словосочетания универсальное самообслуживание (магазин, где можно выбирать товары самостоятельно), в котором прилаг. универсальный (изв. с 1707 г.) образовано посредством суф. -ьный от основы нем. прилаг. universal или франц. universal, восходящих к лат. universalis «общий, всеобщий, относящийся ко всему». См. самообслуживание.
  144. Университет 2 – высшее учебное заведение и одновременно научное учреждение с различными естественно-математическими и гуманитарными отделениями (факультетами); название учебных учреждений по повышению научно-политических знаний, образования в какой-н. области; перен. об источнике накопленных знаний, большого опыта; прилаг. университетский. ▲ Изв. в рус. языке с Петровского времени, отм. в словарях с 1731 г. в знач. «академия, школа высоких наук», вошло в широкое употребление в связи с открытием Московского университета в 1755 г. (первый университет в России). ▲ Из нем. Universität, восходящего к сред.-лат. universitas, -tatis «ученая корпорация, сообщество коллег, нечто цельное, совокупность».
  145. Унитаз – раковина в уборной для стока испражнений, мочи. ▲ Изв. в рус. языке с советского времени, унитаз отм. в словарях с 1940 г. ▲ То ли поздняя собств.-рус. аббревиатура словосочетания универсальный таз, то ли по названию фирмы Unitas. См. универсальный, таз.
  146. Уничтожать, уничтожить 2 – сврш., кого, что прекратить существование кого-, чего-л., истребить; перен., кого (что) унизить, оскорбить, поставить в безвыходное положение; несврш. уничтожать; сущ. уничтожение. ▲ В рус. языке XI– XVII вв. изв. только воничтожити в сходном знач., уничтожати и уничтожити обычаи отм. в словаре 1731 г., уничтожить – с 1762 г., уничтожать, уничтожить – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати от уничтожить, приставочного производного от ничтожить, глаг. на -ить от основы прилаг. ничтожный или сущ. ничтожество (др.-рус. ни чьто же). См. ничто, ничтожный, ничтожество.
  147. Упадок 5 – состояние ослабления деятельности, спада активности. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. нападъкъ, припадъкъ, выпадъкъ и др., упадокъ отм. в словарях с 1704 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ъкъ (-ок) от основы глаг. uпасти, uпадu, приставочного производного от пасти, падu. Вероятно, в XIX–XX вв. это слово употр. в качестве кальки франц. сущ. décadence. См. декаданс, упасть.
  148. Упасть – сврш. к падать, пасть. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uпасти, выпасти, поuпасти и др., упасть отм. в словарях с 1771 г. ▲ Из праслав. *упасти, *упадõ, приставочного производного от *пасти, *падõ. См. пасть, паду.
  149. Уплатить – см. платить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. выплатити, отплатити, заплатити, доплатити и др., уплатить отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное от платити. См. платить.
  150. Уплачивать – несврш. к уплатить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. доплачивати, оплачивати, переплачивати, плачивати, уплачиваю отм. в словарях с 1704 г., уплачивать – с 1771 г. ▲ Собств.- рус имперфектив на -ывати от уплатить. См. уплатить.
  151. Упоминать, упомянуть – сврш., кого, что, о ком, чём назвать, коснуться кого-л., чего-н. в речи; несврш. упоминать; сущ. упоминание. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. поминати, напоминати, въспоминати, припоминати, въспом#- нuти, припом#нuти, пом#нuти и др., упоминали меня, кратко о чем упомянути – отм. в словаре 1731 г., упоминать – с 1762 г., упоминать, упомянуть – с 1771 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив с продлением корневого гласного (ь → и) на -ати от uпомьнити, упомянуть, приставочного производного (у-) от глаг. поминати, пом#нuти, восходящих к праслав. *поминати, *помęнõти, соотносительных с перегласовкой корня с глаг. *помьнити. См. помнить, вспомнить, поминать, помянуть.
  152. Упорный 3 – последовательный и твёрдый в осуществлении чего-н.; твёрдо и неотступно осуществляемый; перен. постоянный, не проходящий, неизменный; см. упереть, упереться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отпорьныи, подпорьныи, напорьныи, запорьныи, упорный отм. в словарях с 1704 г. Нареч. упорно (упрямо) отм. в словарях с 1731 г. ▲ Собств.-рус. прилаг. с суф. -ный от основы сущ. uпоръ, соотносительного с глаг. uпирати(с#), uпьрu(с#). См. напор, отпор, напирать, отпирать.
  153. Употребить 1 – несврш. см. употребить; иметь привычку пить спиртное (прост.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только потрhбити, всех сил употребити отм. в словаре 1731 г., употребить – с 1762, 1771 гг., употребиться – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное от глаг. потрhбити. См. потребить.
  154. Употребление 2 – к глаг. употребить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только сущ. потрhбленїе, употребление отм. в словарях с 1704 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ение от глаг. употребить, употреблять или приставочное производное (у-) от сущ. потрhбленїе. См. потребление.
  155. Употреблять 1 – несврш. к употребить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. подтрhбл"ти, потрhбл"ти и потрhбл"- тис#, употребляю отм. в словарях с 1704 г., лекарство употребляти – с 1731 г., употреблять – с 1771 г., употребляться – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив (и его возвр. форма) на -ати от употребить. См. употребить.
  156. Управление 5 – см. управлять; деятельность органов власти; совокупность приборов, приспособлений, устройств, посредством к-рых управляется ход машины, механизма; крупное подразделение какого-н. учреждения, крупное административное учреждение; в грамматике: подчинительная связь, при к-рой грамматически главенствующее слово требует от грамматически зависимого имени постановки в каком–н. определённом падеже; прилаг. управленческий. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uправленїе и неuправленїе в знач. «плохое управление, неуправляемость», управление отм. в словарях с 1704 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ение от основы глаг. управлять. См. управлять.
  157. Управлять 2 – несврш., кем, чем направлять ход, движение кого-, чего-л.; кем, чем руководить, направлять деятельность, действия кого-, чего-л.; чем в грамматике: осуществлять связь управления. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uправити, uправл"ти, отправл"ти, оправл"ти, въправл"ти, направл"ти и др., управляетъ отм. в словаре Берынды 1627 г., управляю – с 1704 г., управлять, управить – с 1771 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати от uправити, приставочного производного от глаг. правити. См. править, направлять.
  158. Упражнение 1 – см. упражнять, упраж няться; занятие для приобретения, усовершенствования каких-н. навыков; задание, выполняемое тем, кто упражняется в чём-н. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. рус.-цслав. uпражненїе «занятие, работа», упражнение отм. в словарях с 1627 г., в XVIII–XIX вв. использовалось в качестве кальки франц. exercise «упражнение». ▲ Из цслав. uпражнени~, производного с суф. -ение от основы глаг. упражняти(ся). См. упражняться.
  159. Упражнять, упражняться 5 – несврш., что постоянными действиями прививать какой-н. навык, приучать делать что-н.; упражняться – несврш. Постоянными действиями прививать себе какой-н. навык, приучать себя делать что-н. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цслав. uпражьн"ти «занимать (место), упразднять, уничтожать» и uпражьн"тис# «заниматься чем-л., предаваться чему-л.», ср. также глаг. испражьн"ти, пражьн"- тис#, испражьн"тис#, упражняю отм. в словаре Берынды 1627 г., упражнять – с 1782 г., в XVIII–XIX вв. глаг. упражняться использовали в качестве кальки франц. exercer, s’exercer. ▲ Рус.-цслав. имперфектив на -ати от uпраз(д)ьнити, приставочного производного (у- в знач. «от, прочь») от глаг. праз(д)ьнити(с#), восходящего в конечном счете к праслав. *порзьн’ати (сę) «быть в праздности, пустоте, безделье». Первичное знач. глаг. упражнятися, в таком случае, было «избегать праздности, бежать от безделья, пустоты». Согласно др. толкованию глаг. упражняться – собств.-рус. видоизменение (упраж- вместо упряж-) первоначального производного глаг. на -’ати от унаследованной основы праслав. прилаг. (прич.) *упрęжьнъ «упряжной, напряженный» по глаг. *упрęгти (сę) «напрягаться», ср. рус. упряжь, упряжка. Последнее толкование убедительнее в семантическом плане. См. порожний, праздник, праздный, напрягаться, напрячься.
  160. Упрекать, упрекнуть 4 – сврш., кого (что) сделать упрёк; несврш. упрекать. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цслав. попрекати в сходном знач., упрекать, упрекнуть отм. в словарях с 1771 г. Упрекъ отм. в словарях с 1771 г. ▲ Позднее рус.- цслав. имперфектив на -ать от приставочного глаг. упрекнуть, соотносительного с цслав. прhчити (др.-рус. перечити), глаг. на -ити от цслав. прhкы «поперек, наперекор» (праслав. *перк-/ *перч-). См. поперёк, перечить.
  161. Упругий – принимающий первоначальную форму после прекращения действия внешних сил (спец.); твёрдый, но податливый на сжатие; перен. о движениях: сильный и плавный; сущ. упругость. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uпрuгъ «мачта», упругий отм. в словарях с 1771 г. вместе с сущ. упругость, упруго – с 1792 г. ▲ Из праслав. *упрõгъ(йь), производного с перегласовкой корня от *упрęгти, *упрęгõ, приставочного производного от *прęгти, *прęгõ «напрячь, напрягу». См. пружина, напряженный.
  162. Упряжка, упряжь – несколько упряжных животных, запряжённых вместе; то же, что упряжь – совокупность принадлежностей для соединения животного с повозкой, сбруя; прилаг. упряжной. ▲ Сущ. упряжь и упряжка отм. в словарях с 1793 г. (САР) ▲ Собств.-рус. именное производное на -ь от глаг. упрячь, упрягу и его дальнейшее переоформление суф. -ька. См. упругий.
  163. Упрямый 3 – крайне неуступчивый, не поддающийся уговорам, настаивающий только на своём; упорный, настойчивый; полн. ф. выражающий упорство, решительность. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. пр"мыи, непр"мыи и цслав. прhмъ «прямой», упрямый и упрямо отм. в словарях с 1704 г., глаг. упрямлюся отм. в словарях с 1704 г., упрямитися – с 1731 г., упрямиться – с 1771 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное (у-) от прямой, прямый. См. прямой.
  164. Упырь – простореч. и народно-поэтич. вампир. ▲ Упырь отм. в словарях с 1847 г. ▲ Из праслав. *õпырь «вампир». См. вампир.
  165. Ура – междом. боевой клич войск при атаке, а также восклицание, выражающее воодушевление, восторженное одобрение. ▲ Этот боевой клич достоверно изв. в XVIII в. (1707, 1755), ура! отм. в словарях с 1771 г. ▲ Любопытно отметить, что рус. ура!, нем. hurra, франц. hurra, hourra и англ. hurrah появились практически одновременно в XVIII в., но определить первоисточник их весьма затруднительно. Предлагали толкование из тюркск. диал. ura «бей!» по глаг. urmaq «бить, убивать». Однако в самих тюркск. языках в качестве боевого клича употр. совсем другие междометия.
  166. Ураган 5 – ветер разрушительной силы; прилаг. ураганный. ▲ Ураган отм. в словарях рус. языка с 1806 г. ▲ Из франц. ouragan (изв. с XVII в.), восходящего при посредстве исп. huracán к слову карибского происхождения (с о-ва Гаити).
  167. Уровень 2 – горизонтальная плоскость, поверхность как граница, от к-рой измеряется высота; степень величины, развития, значимости чего-н.; подразделение чего-л. целого, получаемое при его расчленении; прибор для проверки горизонтальности линий и измерения малых углов наклона (спец.); прилаг. уровневый. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. ровьнь, наровьнь, въровьнь, поровьнь, равьнь в близких знач., уровень отм. в словарях с 1794 г. ▲ Собств.-рус. производное имя на -ь от основы uровьнити, uровьняти, приставочного глаг. на -ити от прилаг. ровьныи и равьныи. См. ровный.
  168. Урод – человек с физическим уродством; человек, некрасивый до безобразия; человек с какими-н. дурными, отрицательными свойствами; уменьш. уродец. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uродъ «юродивый, слабоумный», уродъ отм. в словарях с 1627 г., благоuродливыи «рождающий блага», уродливый отм. в словарях с 1794 г., уродливо – с 1847 г. ▲ Из праслав. *õродъ, деприватива с преф. õи оконч. -ъ от сущ. *ордъ «порождение» с первичным знач. «выродок». Праслав. преф. õ- справедливо сопоставляли с аналогичным оск.-умбр. депривативоль с преф. an-. См. род, утлый.
  169. Урожай 3 – количество уродившихся злаков или других растений, плодов, грибов; сами такие уродившиеся плоды, злаки; высокий, хороший сбор таких растений; прилаг. урожайный. ▲ В рус. языке XIII–XVII вв. изв. рожаи «произведение, плод, рождение, произведение на свет», прилаг. uрожаиныи «обильный, плодоносный»; сущ. урожай отм. в словарях только с 1782 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -’айь (ср. праслав. *род’айь «рождение») от основы приставочных глаг. uродити или uродитис# «народиться, принести плоды». См. родить, рожать.
  170. Урожайный, урожайность – см. урожай. ▲ В рус. языке XVII вв. изв. прилаг. uрожаиныи «обильный, плодоносный»: «Рuска" земл" на золото и серебро uрожаина"», урожайный отм. в словарях с 1794 г., урожайность – в Энц. слов. Брокгауза и Эфрона. ▲ Сообств.-рус. производное с суф. -ный от основы урожай. Сущ. урожайность образовано посредством суф. -ость от основы прилаг. урожайный. См. урожай.
  171. Урок 1 – учебный час (в средних учебных заведениях), посвященный отдельному предмету; обычно мн. ч. учебная работа, заданная школьнику на дом; нечто поучительное, то, из чего можно сделать вывод для будущего; преподавание школьных учебных предметов частным образом отдельным лицам; работа, заданная для выполнения в определённый срок (устар.); прилаг. урочный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uрокъ «уговор, условие, назначение, указание, правило, налог, штраф, жалование, срок, определенное время», в знач. «дань» урокъ отм. в словаре Берынды 1627 г., прилаг. uрочьныи «назначенный, определенный, условленный», урок отм. в словаре Поликарпова 1704 г. ▲ Из вост.-слав. *урокъ, именного производного с перегласовкой корня (е – о) от несохранившегося глаг. *уректи, *урекõ. См. срок, отрок, порок, пророк, изречь.
  172. Уронить – см. ронять. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. ронити, изронити «уронить», выронити, обронити и др., уронити отм. в словарях с 1731 г., уронить – с 1762, 1771 гг. ▲ Собств.-рус. приставочное производное от глаг. ронити. См. ронять.
  173. Усваивать 4 – несврш. к усвоить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uсвоевати, усвоивать и усваивать отм. в словарях с 1847 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив с перегласовкой корня (о – а) на -ывати (первоначально на -евати / -овати) от глаг. усвоить. См. усвоить.
  174. Усвоить 4 – сврш., что сделать свойственным, привычным для себя; поняв, запомнить как следует; поглотив, переработать в себе (пищу, лекарство.); сущ. усвоение. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uсвоити, освоити, присвоити, усвоить отм. в словарях с 1834 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное от своити «делать своим», глаг. на -ити от местоим. свои.
  175. У себя 4 – собств.-рус. предложно-падежное словосочетание. См. себя, у.
  176. Усиление 5 – сущ. к усилить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., усиление отм. в словарях с 1704 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ение от глаг. усилить. См. усилить.
  177. Усиливаться 4 – несврш. к усилиться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. осиливати, обессиливати, усиливаться отм. в словарях с 1762 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив на -ывать от глаг. усилить и его возвр. форма. См. усилить.
  178. Усилие – напряжение сил для достижения чего-л. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uсилїе, обессилїе, насилїе, вьсесилїе, осилїе; усилие отм. в словарях с 1627 г. ▲ Из праслав. *усильйе, производного с суф. -ьйе от основы глаг. *усилити. См. усилить. Усилиться – сврш. стать более сильным. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. высилитис#, усилиться отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.-рус. возвр. форма глаг. усилить, приставочного перфектива от силиться. См. силиться, сила.
  179. Ускользать – несврш. к ускользнуть; сущ. ускользание. ▲ В рус. языке XI– XVII вв. изв. скокользати, ускользать отм. в словарях с 1847 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное от глаг. ско(ко)льзати, или поздний имперфектив на -ать от приставочного глаг. ускользнуть. См. ускользнуть, скользить.
  180. Ускользнуть – сврш. скользнув, вырваться; перен. быстро и внезапно уйти, скрыться, исчезнуть; незаметно, тайно отправиться куда-н. (разг.); перен., от кого, чего остаться незамеченным. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. скользнuти, скокользнuти, ускользнуть отм. в словарях с 1794 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное от глаг. ско(ко)льзнuти, этимологически соотносительного со ст.-болг. хльзн@ти. См. скользнуть.
  181. Уславливаться 5 – см. условиться, условливаться. ▲ Разг. форма уславливаться отм. в словарях с 1940 г. ▲ Позднее собств.-рус. видоизменение с перегласовкой корня (о – а) глаг. условливаться, отм. в словарях с 1771 г. См. условиться.
  182. Условие 1 – обстоятельство, от к-рого что-н. зависит; требование, предъявляемое одной из договаривающихся сторон; устное или письменное соглашение о чём-н., договорённость (устар.); мн. ч., чего правила, установленные в какой-н. области жизни, деятельности; мн. ч. обстановка, в к-рой происходит, осуществляется что-н.; обычно мн. ч. данные, требования, из к-рых следует исходить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. несловїе, предисловїе, противuсловїе и множество словосложений со вторым компонентом -словїе; условие отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.- рус. производное с суф. -ие от основы глаг. uсловити(с#). См. условиться.
  183. Условиться 5 – сврш., с кем о чём договориться, согласиться между собой относительно чего-н.; несврш. условливаться и уславливаться. ▲ В рус. языке XI– XVII вв. изв. пословитис#, благословитис#, инакословитис# и др., условиться отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.-рус. возвр. форма приставочного производного от глаг. словити, восходящего к праслав. *словити, образованного посредством суф. -ити от сущ. *слово. См. слово.
  184. Условный 4 – полн. ф. заранее условленный и понятный только тем, кто условился; имеющий силу только при соблюдении каких-н. условий; воображаемый, не существующий или символический; полн. ф. в грамматике: содержащий в себе значение условия; полн. ф. принятый за исходную единицу счёта, расчёта; сущ. условность. ▲ Условный отм. в словарях рус. языка с 1771 г., условно – с 1822 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от сущ. условие. См. условие.
  185. Услуга 5 – действие, приносящее пользу, помощь другому; мн. ч. бытовые удобства, предоставляемые кому-н. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. заслuга, прислuга, послuга, прослuга, выслuга и др., услуга отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из вост.-слав. *услуга, отвлеченного от глаг. *услужити. См. служить, слуга.
  186. Услыхать – см. слыхать. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. слыхати, услыхать отм. в словарях с 1847 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное от глаг. слыхати, восходящего к праслав. *слыхати. См. слыхать.
  187. Услышать – см. слышать. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uслышати, слышати, въсслышати, расслышати, прослышати, дослышати, заслышати и др.; не услышати молния отм. в словаре 1731 г., услышать – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное от глаг. слышати. См. слышать.
  188. Уснуть 4 – сврш. то же, что заснуть. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. заснuти, уснути отм. в словарях с 1731 г., уснуть – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. глаг. однокр. вида на -нути от uсъпати, uсыпати, производных от глаг. съпати. См. заснуть, спать.
  189. Усовершенствовать – сврш. к совершенствовать – кого, что делать лучше, совершеннее; сущ. совершенствование и усовершенствование. ▲ Усовершенствовать отм. в словарях с 1847 г. ▲ Собств.- рус. приставочный перфектив к совершенствовать. См. совершенствовать.
  190. Успеваемость 5 – степень успешности усвоения учебных предметов учащимися. ▲ Успеваемость отм. в словарях с 1940 г. ▲ Собств.-рус. новообразование с суф. -ость от основы успеваемый по глаг. успевать. См. успевать.
  191. Успевать 1 – несврш. см. успеть; хорошо учиться, успешно заниматься учебными предметами. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. рус.-цслав. uспhвати, прhдъuспhвати, предuспhвати, преuспhвати, успhваю отм. в словарях с 1704 г., немного успhвати – в словаре 1731 г., успевать – с 1771 г. ▲ Рус.-цслав. имперфектив на -ати от глаг. uспhти, вставной -в- устранил зияние. См. успеть.
  192. Успеть 1 – сврш. к успевать; достигать чего-л. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uспhти, предuспhти, преuспhти, доuспhти и др. производные, успёю отм. в словарях с 1704 г., успhть – с 1771 г. ▲ Рус.-цслав. приставочное производное от глаг. спhти, спh\. См. спеть, спею.
  193. Успех 2 – удача в достижении чего-н.; общественное признание; мн. ч. хорошие результаты в работе, учёбе. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uспhхъ «польза» и неuспhхъ, успhхъ отм. в словарях с 1627 г. ▲ Рус.-цслав. uспhхъ, производное с суф. -хъ (аналогичного происхождения) от основы глаг. uспhти. Ср. лат. spēs, мн. ч. speres «ожидание, надежда». См. спешить, спеть, спех, спешка.
  194. Успешный 3 – сопровождающийся успехом, удачный; сущ. успешность. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uспhшьныи, неuспhшьныи, безuспhшьныи, uспhшьно, неuспhшьно, успhшныи отм. в словарях с 1627 г., успешно – с 1782 г. ▲ Рус.- цслав. производное прилаг. с суф. -ьный от uспhхъ. См. успех.
  195. Успокаивать, успокоить 3 – сврш., кого, что сделать спокойным, внушить кому-н. спокойствие; что умерить, смягчить; успокаиваться, успокоиться 3 – сврш. стать спокойным; стать менее сильным, менее напряжённым, утихнуть; достигнув успеха, перестать думать, заботиться о деле (неодобр.); сущ. успокоение. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. покоити, испокоити, покоитис#, непокоитис#, припокоитис#, успокоиться отм. в словарях с 1771 г., успокоиваюся отм. в словарях с 1731 г., успокоиваться – с 1771 г., успокоиваться и успокаиваться – в словаре Даля, окончательно успокаиваться – с 1940 г. ▲ Поздняя собств.-рус. форма имперфектива с перегласовкой корня на -ивати от успокоиться. Успокоиться – рус.- цслав. дважды приставочный (у-съ-) глаг. от покоитис#, продолжения праслав. *покойити (сę), глаг. на -ити от сущ. *покойь, в свою очередь образованного с перегласовкой корня от глаг. *почити. См. спокойный, покоиться, почить.
  196. Устав 5 – установленный государством или каким-н. органом свод правил, регулирующих какую-н. деятельность; вид письма: крупный почерк древних латинских, греческих и славяно-русских рукописей, отличающийся тщательно выведенными буквами геометрического рисунка; прилаг. уставный, уставной. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uставъ «установление, статут», полuuставъ, проuставъ, пол-uставъ, неuставъ, уставъ отм. в словарях с 1627 г. ▲ Собств.-рус. именное производное с окончанием -ъ от основы глаг. uставити «установить», приставочного производного от глаг. ставити. См. ставить.
  197. Уставать 1 – несврш. к устать. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. преuставати, устаю отм. в словарях с 1704 г., уставать – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати от глаг. uстати, вставной -в- устранил зияние. См. стать, устать.
  198. Усталый 1 – испытывающий слабость, упадок сил после продолжительной работы, движения; обнаруживающий, выражающий усталость. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uсталыи «оставшийся», неuсталыи, усталый отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.- рус. производное прилаг., образованное на базе прич. страд. прош. вр. усталъ по глаг. устать. См. устать.
  199. Устанавливать 5 – несврш. к установить. ▲ Устанавливать отм. в словарях с 1794 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив с перегласовкой корня (о – а) и с суф. -ивать от глаг. установить. См. установить.
  200. Установить 5 – сврш., что поставить надлежащим образом; смонтировать; назначить, утвердить, ввести в действие; устроить, осуществить; доказать, выяснить, обнаружить; сущ. установление и установка. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uстановити, постановити, въстановити; установити отм. в словарях с 1731 г., установить – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное от глаг. становить. См. становить, становиться.
  201. Установка 5 – см. установить; установленный, смонтированный где-н. механизм, приспособление или система механизмов, приспособлений; цель, направленность к чему-н.; руководящее указание, директива; прилаг. установочный. ▲ Установка отм. в словарях рус. языка с 1762 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ка от основы установить, или от вост.- слав. сущ. установа. См. установить.
  202. Устать 1 – сврш. почувствовать усталость, утомление; утратить желание делать что-н. из-за постоянного повторения, однообразия. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. поuстати, переuстати и проч., устать отм. в словарях с 1762, 1771 гг. ▲ Собств.- рус. приставочное производное от глаг. стати с новым значением «стать, остановиться (от усталости)». См. стать.
  203. Устный 2 – произносимый, не письменный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uста «рот, губы», uстьнh, uстьна «губа», uстьньныи «относящийся к устам, касающийся речи, словесный»; форма устный отм. в словарях с 1794 г., устно отм. в словарях с 1704 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф.-ьнъ от основы праслав. *усто, *уста, восходящих в конечном счете к и.-е. *əus-t-ā «губа», расширению корня *ōus-: *əus- «рот, устье». Соответствия: др.-прус. āustin, austo «рот, пасть», лит. úostas «устье реки», лтш. osta, ousta «гавань», др.-инд. oştha- «губа», лат. os, oris «рот».
  204. Устраивать 2, устраиваться 4 – несврш. к устроить, устроиться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. пристраивати, пристраиватис#, козни устроевати, овощи устроевати отм. в словаре 1731 г., устроивать – с 1771 г., устраивать, устроевать, устроивать – с 1847 г., устраивать – с 1940 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив на -ивати, соотносительный в видовом отношении с uстроити. См. устроить.
  205. Устрица – съедобный двустворчатый морской моллюск, обитающий глав. обр. в тропических морях; прилаг. устричный. ▲ В рус. языке XVIII в. изв. устерсы, устерсъ, устерса (1724), устроси, устрецы (1731), устрица (1764/65), устрица отм. в словарях с 1782 г. ▲ Из голл. oester, мн. ч. oesters с последующим переоформлением исхода слава рус. суф. -ица под влиянием слов мокрица, каракатица и проч. Первоисточник голл. слова – лат. ostrea, ostreum, восходящие к др.-греч. Ôstreion «улитка, устрица, пурпурный краситель, добываемый из улиток».
  206. Устроить 2 – сврш., что сделать, создать, организовать; что учинить, вызвать своими действиями; что наладить, придав нужный вид, установить порядок; что кому получить, достать, осуществить чтон. нужное для кого-н. (разг.); кого (что) поместить, определить куда-н.; кого (что) оказаться удобным, подходящим для кого-н.; несврш. устраивать; сущ. устройство. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uстроити, поuстроити, благоuстроити, приuстроити, преждеuстроити, предuстроити и др., устроити отм. в словарях с 1731 г., устроить – с 1771 г. ▲ Из праслав. *устройити, приставочного производного (у-) от *стройити. См. строить.
  207. Устройство 3 – см. устроить, устроиться; расположение, соотношение частей, конструкция чего-н.; установленный порядок, строй; техническое сооружение, механизм, машина, прибор. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. бесстроиство, домостроиство, нестроиство, устройство отм. в словарях с 1782 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -(ь)ство от основы глаг. uстроити. См. устроить.
  208. Уступать 5 – несврш. к уступить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uстuпати, поuстuпати, уступаю отм. в словарях с 1704 г., не уступати – с 1731 г., уступать – с 1762, 1771 гг. ▲ Собств.-рус. производный глаг. на -ати, соотносительный в видовом отношении с uстuпити. См. уступить.
  209. Уступить 5 – добровольно отказаться в пользу другого; кому в чём согласиться с кем-л., чем-н., покориться; кому, чему в чём оказаться ниже, хуже кого-чего-н. в каком-н. отношении; что кому продать или, продавая, отдать дешевле (разг.); несврш. уступать; сущ. уступка. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uстuпити, поuстuпити, уступити в своей правде отм. в словаре 1731 г., уступить – с 1771 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное (у-) от глаг. стuпити, цслав. ст5пити. См. ступить.
  210. Уступка – см. уступить; отказ от чего-н. в пользу другого; перен. компромиссное решение, послабление в чём-н.; скидка с назначенной цены (разг.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. выстuпъка, отъстuпъка, въстuпъка, застuпъка, уступка отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ъка от основы глаг. uстuпати. См. уступать.
  211. Устье – место впадения реки (в море, озеро или другую реку); выходное отверстие; то же, что жерло; прилаг. устьевый и устьевой. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. несклоняемое слово uсть, а также uстїе, вuстїе «устье реки, отверстие, край»; устье колодезное отм. в словаре 1731 г., устье, устье – с 1762, 1771 гг. ▲ Из праслав. *устьйе, продолжающего и.-е. *əustiiom, основу с расширителем -t- от корня *ōus-: *əus- «рот». Ближайшее соответствие: лат. ostium «устье», ср. г. Ostia в устьи р. Тибр. См. устный.
  212. Усы 3 – волосы над верхней губой; у нек-рых животных: жёсткие волосы над верхней губой (у птиц – жёсткие короткие перья в углах клюва); то же, что усики. ▲ В рус. языке X–XVII вв. изв. uсъ «усы, борода», усъ отм. в словарях с 1704 г., усы – с 1802 г. ▲ Из праслав. *вõсъ, мн. ч. *вõси (из *õсъ, *õси), восходящего к и.-е. *wondhsos, основы с расширителем -s- от корня *wendh- «волосы, шерсть, борода». Соответствия: др.-прус. wanso «первая борода», др.-греч. ‡onqoj «первый пробивающийся пух, волосы на лице», ср.-ирл. fēs «волосы». Согласно менее убедительному толкованию, праслав. *õсъ является метонимическим переносом названия плеча и.-е. *oms-.
  213. Утвердить 4 – сврш., кого, что окончательно установить, принять, официально оформить; что ставя, прочно укрепить; кого (что) в чём окончательно убедить, уверить (книжн.); сущ. утверждение. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uтвердити, поuтвердити, всеuтвердити; утвердити отм. в словарях с 1731 г., утвердить – с 1771 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное (у-) от глаг. твердити «делать твердым», образованного посредством -ити на базе прилаг. твёрдый. См. твердить, твёрдый.
  214. Утверждать 4 – несврш. к утвердить; что настойчиво доказывать что-л. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uтверждати, утверждаю отм. в словарях с 1627 г., утверждать – с 1771 г. ▲ Рус.-цслав. производный глаг. на -’ати от uтвердити. См. утвердить.
  215. Утеха – (разг.) удовольствие, забава; то же, что утешение. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uтhха, утhха отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *утěха, именного производного с перегласовкой корня (ě – и) и оконч. -а от приставочного глаг. *утихати, *утихнõти. См. утихать, утихнуть.
  216. Утешать 4 – несврш. к утешить; возвр. утешаться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uтhшати, uтhшатис#, потhшати, распотhшати, утhшаю отм. в словарях с 1704 г., утешать – с 1771 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати от глаг. uтhшити. См. утешить.
  217. Утешить 4 – сврш., кого (что) успокоить чем-л. радостным, облегчить комул. горе, страдание; возвр. утешиться; сущ. утешение. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. рус.-цслав. uтhшити, uтhшитис#; утешити в скорби отм. в словаре 1731 г., утешить, утешить – с 1762, 1771 гг. ▲ Из праслав. *утěшити, производного глаг. на -ити от сущ. *утěха. Согласно другому толкованию, цслав. uтhшити – приставочное производное от тhшити. Праслав. *тěшити – глаг. на -ити от именного корня *тěх-, соотносительного с перегласовкой с *тихъ. Первоисточник: и.-е. *teis-: *tois-: *tis- «успокаивать, удовлетворять, утешать». Соответствия: лит. taisyti «улучшать, направлять, исправлять, починять», teisùs «правильный; правый», лтш. taisīt «готовить, подготавливать, делать». См. утеха, утихать, утихнуть, тешить.
  218. Утка – водоплавающая птица с широким клювом, короткой шеей и короткими, широко поставленными лапами; овальный, с удлинённым носом сосуд для мочи, даваемый лежачим больным (мужчинам); ложный слух (разг.); уменьш. уточка; прилаг. утиный и утячий (прост.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uты, вин. ед. uтъвь, uтовь, uтъка, uтка, uтица (с XV в.), утка отм. в словарях с 1704 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ъка от основы uты, восходящей к праслав. *õты, род. п. õтъве, вин. п. õтъвь «утка». Первоисточник: и.-е. *anət-: *nt- «водоплавающая птица, утка». Соответствия: др.-прус. antis, лит. ántis, др.-инд. ātí- «водяная птица», др.-греч. nÁssa (из *ntja), лат. anas, anatis, нем. Ente «утка».
  219. Утлый – ненадёжный, некрепкий. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uтьлъ «дырявый», uтьлина, uтьлизна «щель», утлый отм. в словарях с 1776 г. ▲ Из праслав. *õтьлъ(йь), деприватива с преф. õ- и оконч. -ъ от сущ. *тьло «дно» с первичным знач. «бездонный», или именного отвлечения от глаг. *õтьлěти, приставочного производного от *тьлети. См. тлеть.
  220. Утонуть – см. тонуть. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uтонuти, потонuти, притонuти, втонuти, затонuти и др., утонуть отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.- рус. приставочный перфектив от глаг. тонуть (праслав. *утопнõти, приставочное производное от *топнõти «тонуть»). См. тонуть.
  221. Уточнить, уточнять 4 – сврш., что сделать точным, точнее; несврш. уточнять; сущ. уточнение. ▲ Уточнить, уточнять отм. в словарях рус. языка с 1940 г. ▲ Собств.-рус. приставочно-суф. производный глаг. от основы точный, точно. См. точный.
  222. Утратить, утрачивать 5 – сврш., кого, что перестать обладать чем-л., потерять; несврш. утрачивать; сущ. утрата. ▲ Утрата отм. в словарях с 1704 г., не утрачивает надежды и утратити багаж – с 1731 г., утрачивать – с 1771 г., утратить – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. производные глаг. на -ити, -ывати от сущ. утрата, в свою очередь, производного с перегласовкой корня от приставочного глаг. утеряти. См. трата, тратить, утерять.
  223. Утренний 2 – см. утро. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uтрьнии «утренний, завтрашний», uтрhшьнии «завтрашний», утренний отм. в словарях с 1704 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ний от основы первичного прилаг. uтрьнии, восходящего к праслав. *утрьнъ(йь), производному прилаг. с суф. -ьнъ от *утро. См. утро.
  224. Утро 1 – часть суток, сменяющая ночь и переходящая в день, начало дня; зрелище, представление, литературное или музыкальное собрание в первой половине дня (устар.) – отсюда утренник. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uтро, qтро (1096) «рассвет, утренняя заря, следующий день», uтрье, uтрїе, uтрhе «утро», утро отм. в словарях с 1627 г. ▲ Из праслав. *йутро, восходящего к и.-е. *i ou-tro- «свежее, бодрое (время дня)».
  225. Утром 1 – нареч. в утреннее время. ▲ Нареч. утром отм. в словарях с 1794 г. (САР). ▲ Собств.-рус. наречное образование на базе падежной формы сущ. утро. См. утро.
  226. Утюг 4 – нагревающийся металлический прибор для глаженья. ▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. uтuгъ, отм. у англичанина Р. Джемса в 1618–1619 гг. outuge – a tailors goose «портновский утюг», утюгъ отм. в словарях с 1731 г. ▲ Из тюрк. диал. ütük «утюг», переоформленного под влиянием слов плугъ, кругъ на рус. почве.
  227. Уха – суп из рыбы (с кореньями, специями). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uха, юха «отвар, навар, похлебка», уха отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *йуха, целиком восходящего к и.-е. *iousā, производному с суф. -s- (*iōus-: *iūs- «мешанина») от корня *ieu- «смешивать, размешивать». Соответствия: др.-прус. juse «рыбный отвар», лит. jūše «рыбная похлебка», др.-инд. yūşa- «рыбный отвар», лат. jus «похлебка, суп, подливка». См. юшка.
  228. Ухаживать 3 – несврш., за кем, чем оказывать помощь, услуги кому-л.; заботиться о ком-, чём-л.; за кем оказывать внимание (женщине, девушке), добиваясь расположения; сущ. уход и ухаживание. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. выхаживати, охаживати, обхаживати и др., ухаживать отм. в словарях с 1834 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив с перегласовкой корня (о – а) на -ивати от глаг. uходити, образованного посредством -ити от сущ. uходъ. См. выхаживать, ходить.
  229. Ухо, уши 2 – орган слуха, а также наружная часть его (у человека – в форме раковины); перен., ед. ч. способность воспринимать звуки; у нек-рых предметов: выступающая боковая часть, приспособление для подвешивания, подъёма; обычно мн. ч. наушник тёплой шапки; уменьш. ушко и ушко; прилаг. ушной. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uхо, мн. ч. uшеса, дв. ч. uши, ухо отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *ухо, мн. ч. *ушеса, дв. ч. *уши, восходящего к и.-е. корню *ōus-: *əus-: *us- «ухо, уши». Соответствия: др.- прус. āusins, лит. aušs, лтш. àuss, авест. uši «два уха», др.-греч. диал. oâj, ðj, лат. auris, гот. ausō, др.-ирл. āu «ухо». См. ум, явный.
  230. Уход – сущ. к уходить, ухаживать. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. выходъ, отходъ, обходъ и мн. др., уходъ отм. в словарях с 1704 г., уход «ухаживание» – с 1847 г. ▲ Из праслав. *уходъ, соотносительного с глаг. *уходити. Формально *уходъ явл. регулярным именным производным с перегласовкой корня и с окончанием -ъ от не сохранившегося приставочного глаг. *ушьдõ. См. ход, уходить.
  231. Уходить 1 – сврш. идя, удалиться; покинув какое-л. место, отправиться куда-л.; перестать что-л. делать или заниматься чем-н. (в соответствии со знач. следующего далее существительного); то же, что уволиться (разг.); удалившись, спастись, избавиться от кого-, чего-н.; перен. миновать; утратиться; обычно со словами «из жизни» то же, что умереть (высок.); на кого, что понадобиться, потребоваться, израсходоваться (разг.); во что вдаться, глубоко войти, погрузиться; перен., во что целиком отдаться чему-н.; кипя, пенясь, перелиться через край; со словом «вперёд» или без него о часах: показать неверное время из-за убыстрённого хода механизма; уходя уходи – афоризм: решив кончить, расстаться, не медли, порви, уходи сразу. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uходити «исходить», ухожду отм. в словаре Поликарпова 1704 г., уходити – с 1731 г., уходить – с 1762, 1771 г., в знач. «лишить жизни» – с 1792 г., в знач. «ухаживать» – с 1940 г. ▲ Из праслав. *уходити, *уходйõ приставочного производного от *ходити. Собств.-рус. уходить, ухаживать – поздние производные от сущ. уход. См. ходить, уход.
  232. Ухудшать, ухудшить 3 – сврш., что сделать плохим, хуже; несврш. ухудшать; сущ. ухудшение. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., ухудшать, ухудшить отм. в словарях с 1847 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив на -ать от глаг. ухудшить. См. ухудшить.
  233. Ухудшаться, ухудшиться 4 – сврш. стать плохим, хуже; несврш. ухудшаться; сущ. ухудшение. ▲ В рус. языке XI– XVII вв. не изв., ухудшать, ухудшить отм. в словаре Даля. ▲ Собств.-рус. возвр. форма глаг. ухудшать, ухудшить. См. ухудшать, ухудшить.
  234. Уцелеть – остаться целым, неповрежденным, сохранившимся от гибели или разрушения. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. оцhлhти,процhлhти,исцhлhти, уцелеть отм. в словарях с 1794 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное (у-) от глаг. цhлhти. См. целеть.
  235. Участвовать 1 – несврш., в чём принимать участие в чём-л.; иметь долю, пай в каком-н. деле, предприятии. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., участвовать отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.-рус. производный глаг. на -овати от основы сущ. часть, калька нем. глаг. teilnehmen или франц. participer, prener part. См. часть.
  236. Участие 2 – совместная с кем-н. деятельность, сотрудничество в чём-н.; сочувственное отношение, помощь. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. мьногочастїе, непричастїе, причастїе, участие отм. в словарях с 1627 г., в XIX в. употр. в качестве кальки франц. participation. ▲ Собств.- рус. производное с приставкой у- и суф. -ие от основы часть. См. часть.
  237. Участник 3 – тот, кто участвует, участвовал в чём-н.; участница. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. еще причастьникъ, непричастьникъ, участник отм. в словарях с 1762 и 1771 гг., в XIX в. стало использоваться в качестве кальки франц. participant – тж. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -икъ от основы прилаг. участный, образованного посредством суф. -ный от основы сущ. участь, участие, участвовать (ср. причастный). См. участие, участь, частный.
  238. Участок 1 – отдельная часть какой-н. поверхности, пути; часть земельной площади, занятая чем-н. или предназначенная для чего-н.; в ряде служб, в специальных областях деятельности: административнотерриториальное подразделение чего-н.; зона действий какой-н. воинской части, войскового соединения; область, отрасль какой-н. общественной деятельности; в царской России: подразделение, отделение городской полиции; прилаг. участковый и участковый. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uчастъкъ, въчастъкъ, участок отм. в словарях с 1782 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ъкъ от основы сущ. участь. См. участь, часть.
  239. Учащийся 3 – человек, к-рый учится в учебном заведении; учащаяся. ▲ Учащийся исповедания вhры отм. в словаре 1731 г., учащийся – с 1771 г.
  240. Учёба 4 – учение, обучение. ▲ Должно было существовать в рус. языке до XV в., когда отм. производное прилаг. uчьбьныи, учьбы военные отм. в словаре 1731 г., учеба – в словаре Даля. ▲ Собств.- рус. производное имя деятельности с суф. -ьба от основы глаг. uчити(с#). См. учить, учиться.
  241. Учебник 1 – книга для обучения какому-н. отдельному предмету. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., но ср. лhчебьникъ, трhбьникъ, учебник отм. в словарях с 1847 г. ▲ Позднее собств.-рус. новообразование посредством суф. -ик от прилаг. учебный (учебная книга, учебное пособие). См. учебный.
  242. Учебный 2 – относящийся к учению, обучению; такой, где производится подготовка, тренировка для какого-л. рода службы, связанной с подготовкой, тренировкой кого-л. ▲ В рус. языке XV–XVII вв. изв. uчьбьныи «относящийся к учебе», азбука учебная отм. в словаре 1731 г., учебный – с 1771 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ьный от сущ. учьба «учёба», образованного посредством суф. -ьба от основы глаг. учити. См. учить.
  243. Ученик 1 – учащийся средней школы, профессионально-технического училища; человек, к-рый учится чему-н. у кого-н.; последователь какого-н. учения; тот, кто изучает, изучал что-н. под руководством кого-н.; ученица; прилаг. ученический. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uченикъ, uченица; ученикъ и ученица отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *ученикъ, производного с суф. -икъ от основы прич. страд. прош. вр. *ученъ по глаг. *учити (сę). См. учиться, ученый.
  244. Учёный 1 – выученный, наученный чему-н.; много знающий, образованный; полн. ф. относящийся к науке, научный; специалист в какой-н. области науки. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uченыи, ученый отм. в словарях с 1704 г., учено – с 1782 г. ▲ Из праслав. *ученъ, прич. страд. прош. вр. по глаг. *учити, ср. др.-инд. ucitá- «подходящий, удобный», гот. ūhtiugs «подходящий, удобный», biūhts «привычный». См. учить.
  245. Учесть, учту 3 – сврш. к учитывать. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uчести, uчьтu, учесть отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное (у-) от глаг. чести, чьтu (из праслав. *чьсти, *чьтõ, соотносительного с *читати, *чьтайõ), восходящего к и.-е. *[s]kwitō, *[s]kweit-tei- «размышлять, обдумывать, рассчитывать». Ср. лтш. skist, skietu «думать», др.-инд. cétati «соблюдает, мыслит, познает, понимает». См. честь, чту, учет.
  246. Учёт 5 – установление наличия, количества чего-н. путём подсчётов; регистрация с занесением в списки лиц, состоящих где-н.; прилаг. учётный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uчьтъ «счёт», вычьтъ, отчьтъ, расчьтъ, засчьтъ, недочьтъ, дочьтъ, наперечьтъ, начьтъ, зачьтъ и др., учетъ отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.-рус. именное производное с окончанием -ъ от основы глаг. uчести, uчьтu. См. учесть, учту.
  247. Училище 2 – название нек-рых низших и средних специальных, а также некрых высших учебных заведений; прилаг. училищный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uчилище «школа», училище отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из цслав. uчилиште, uчилище, производного с суф. -иште (праслав. -иско, -ишче) от основы uчилъ по глаг. uчити (с#). См. учить, учиться.
  248. Учитель 1 – лицо, к-рое обучает чему-н., преподаватель; глава учения, человек, к-рый учит (научил) чему-н. (высок.); прилаг. учительский. ▲ В рус. языке XI– XVII вв. изв. uчитель, учитель отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *учитель, производного с суф. имени деятеля -тель от основы глаг. *учити. См. учить.
  249. Учительница 2 – ж. р. к учитель. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uчительница «наставница», прилаг. uчительныи, uчителныи (1627), учительница отм. в словарях с 1731 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ица от основы прилаг. учительный, образованного посредством суф. -ьный от учитель. См. учитель.
  250. Учительская – комната в школе, в среднем учебном заведении для отдыха учителей в перерывах между уроками. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uчительскы, uчительскы, учительски отм. в словарях с 1704 г., шапка учительская – с 1731 г., в рус. языке советского времени стало употр. в знач. «помещение для учителей». ▲ Позднее собств.-рус. новообразование на базе прилаг. с суф. -ск- от учитель, которое входило в словосочетание «учительская комната», а позднее стало самостоятельным сущ. См. учитель.
  251. Учитывать 3 – см. учесть. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uчитывати, учитывать отм. в словарях с 1771 г. ▲ Собств.-рус. имперфектив на -ывати от глаг. учесть. См. учесть.
  252. Учить 1 – несврш., кого (что) чему и с неопр. передавать кому–н. какие–н. знания, навыки; перен., кого (что) чему и с неопр. наставлять; передавать свой опыт, свои взгляды; что то же, что изучать (разг.); с союзом «что» высказывать, обосновывать какую-н. мысль, положение; что занимаясь, усваивать, запоминать; кого (что) бить, наказывать (устар. прост.); сврш. выучить, научить и обучить; сущ. учение, выучка (разг. и спец.), научение (устар.) и обучение. ▲ В рус. языке X–XVII вв. изв. uчити, uчитис#, учу отм. в словарях с 1704 г., безногого хромати учить – с 1731 г., учить – с 1762, 1771 гг. ▲ Из праслав. *учити (сę), *учõ, глаг. на -ити от корня *ук-, продолжающего и.-е. *euk-: *ouk-: *ūk- «приучаться, привыкать, доверять». Соответствия: лит. jùnkti, лтш. jūkt «привыкать», др.-инд. úcyati «является привычным, подходящим, находит удовольствие», гот. bi-ūhts «привычный». См. навык, привыкать.
  253. Учиться 1 – чему и с неопр. усваивать какие-н. знания, навыки; приобретать опыт; получать образование, специальность; сврш. выучиться, научиться и обучиться; сущ. учение. ▲ В рус. языке X–XVII вв. изв. uчитис#, учуся отм. в словарях с 1704 г., учитися – с 1731 г., учиться – с 1762, 1771 гг. ▲ Из праслав. *учити (сę), *учõ, глаг. на -ити от корня *ук-, продолжающего и.-е. *euk-: *ouk-: *ūk- «приучаться, привыкать, доверять». Соответствия: лит. jùnkti, лтш. jūkt «привыкать», др.-инд. úcyati «является привычным, подходящим, находит удовольствие», гот. bi-ūhts «привычный». См. навык, привыкать.
  254. Учреждение 1 – см. учредить; организация, ведающая какой-н. отраслью работы, деятельности; обычно мн. ч. то же, что установление (устар.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. книжн. uчрhжденїе «угощение», uчрhженїе, чрhженїе «угощение, пир», uчрhдити, uчрhждu «устроить, одарить», uчрhждати «одарять» (с XVI в.), учреждение «пирушка» отм. в словарях с 1704 г. На рус. почве это слово получило знач. «наведение порядка, установления очередности, устройство» под влиянием рус. слова череда, в XVIII–XIX вв. стало использоваться в качестве кальки франц. institution, organisation, отм. в словарях с 1731, 1771 гг. ▲ Рус.-цслав. производное с суф. -ение от основы глаг. uчрhдити, uчрhждати, образованного посредством приставки у- и суф. -ити от цслав. чрhда «стадо, богатство, изобилие». См. очередь, череда.
  255. Ушиб – сущ. к ушибить, ушибиться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. ошибъ, пришибъ, ушиб отм. в словарях с 1794 г. ▲ Собств.-рус. именное производное с окончанием -ъ от основы глаг. uшибати «ударять, поражать, бить, метать». См. ушибать(ся).
  256. Ушибать(ся), ушибить(ся) – сврш., кого, что причинить боль ударом (обычно в форме страд. прич.); перен., кого (что) потрясти, сокрушить чем-н.; несврш. ушибать; ушибиться – сврш. ушибить себе какую-н. часть тела; несврш. ушибаться. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. шибати «бить, поражать, греметь», приставочные производные: расшибати, прошибати, пошибати, прошибатис#, ошибатис#, ушибабть, ушибить отм. в словарях с 1771 г., ушибитися – с 1731 г., ушибаться, ушибиться – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. приставочное производное (у-) от глаг. шибати, восходящего к праслав. *шибати «наносить удар, поражать, бить, хлестать, метать». Предположение о родстве праслав. *шибати с др.-инд. kşipáti «бросает, метает», kşepáyati «заставляет бросить» слабо обосновано (в праслав. ожидалось бы *шчибати).
  257. Ущелье – узкая и глубокая с обрывистыми склонами долина; расселина в горах; прилаг. ущельный. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., ущелье отм. в словарях с 1782 г. ▲ Собств.-рус. производное с приставкой у- и суф. -ье от сущ. щель (из праслав. *шчель, соотносительного с перегласовкой корня с *обскалъ, *хол-). Первоисточник: и.-е. *skel-: *skol-: *skōl- «резать, рассекать», соответствия: лит. skélti «раскалывать», skìlti «треснуть, расколоться, распасться», лтш. škelt «щепать, колоть», škēle «ломоть (хлеба)», англ. shell «скорлупа, раковина». См. оскал, щель.
  258. Ущерб 5 – потеря, убыток, урон. ▲ В рус. языке XIV–XVII вв. изв. uщьрбъ, глаг. uщьрбнuтис#, первичное словосочетание, давшее основное знач.: «луна в / на ущербе», ущербъ и ущербляю отм. в словарях с 1704 г., ущербить, ущерблять – с 1771 г., ущербляться – с 1794 г. ▲ Собств.- рус. именное производное с окончанием -ъ от основы глаг. umьрбнuтис#, приставочного производного от mьрбнuтис#, восходящего к праслав. *шчьрбнõти (сę), глаг. на -нõти от *шчьрба «щербина, изъян», *шчьрбъ. Первоисточник: и.-е. skerbh-: *skorbh-: *skrbh- «скручиваться, сморщиваться, корчиться». См. щербина.
  259. Уют 5 – удобный порядок, приятная устроенность быта, обстановки. ▲ Сущ. уют отм. в словарях рус. языка только с 1794 г. ▲ Собств.-рус. именное производное на -ъ от основы глаг. уютить, приставочного производного от глаг. ютить(ся) (подобно паре приютъ – приютить). Праслав. *йутити (сę) «жить в смешении, тесниться», глаг. на -ити от основы *йут-, восходящей к и.-е. *jeut-: *jout- «смешение, смесь, теснота». Ср. др.-инд. yūtí, yutí «смешение, смесь». Грустно сознавать, что рус. понятие уюта зародилось не в понятии комфорта, а в понятийной сфере смешения и тесноты («в тесноте, да не в обиде…»). См. ютиться, приют.
  260. Уютный 3 – обладающий уютом, удобный и приятный, дающий уют; сущ. уютность. ▲ Сущ. уютность и прилаг. уютный отм. в словарях рус. языка с 1771 г., нареч. уютно – с 1847 г. ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от основы сущ. уют. См. уют.

Главная
Славянские корни | Славянские слова | Заимствования | Звукоподражания | Служебные слова | Приставки | Суффиксы | Окончания | Смысловые пучки | О русском языке | Русская орфография (трудности)
Русские словари: Библиография по всем видам | Архив словарей сайта Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Старославянский | Иностранные | Терминологические

© «Slovorod.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 04.03.2019
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru