Также смотрите интегрированный этимологический словарь русского языка (И.К.Гаршин, 2013) на букву У
(отдельно по исконным
и заимствованным словам.
У, у – от буквы Ꙋ, ꙋ «оукъ» кириллицы X-XI вв., восходящей к диграфу ou византийского унциала IX–X вв.
Звуковое знач. [у], числовое знач. 400.
Др.-греч. упсилон восходит к знаку U в кипрском силлабарии со знач. [u, wa],
в хет. пиктографии – wat-, wattaes «птица, птицы».
У – предлог с род. п. кого, чего возле, совсем около; кого (чего) употр. при
указании лиц, в среде к-рых или в пределах деятельности, обладания, понимания
к-рых, или же в пределах принадлежности
к-рым что-н. происходит, имеется; кого,
его употр. для обозначения субъекта, совершающего действие или испытывающего состояние; чего употр. при указании
предметов, к-рым свойственно или принадлежит что-н., к-рые обладают какими-н. признаками; кого (чего) указывает
на источник получения, происхождения
чего-н.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. u.
▲ Из праслав. *у (предлог и приставка),
восходящего к и.-е. *au «у, от, с, вниз». Соответствия: лит. au- «без-, не-», др.-инд.
áva- «от», др.-греч. aâ «вновь, опять, далее», лат. au- «у, от». См. приставочные
производные.
Убегать 2 – несврш. к убежать.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uбhгати,
uбhжати, ср. множество других приставочных производных от глаг. бhгати, бhжати; убhгаю отм. в словарях с 1704 г.,
убhжати – с 1731 г., убhгать, убhжать – с
1771 г.
▲ Из праслав. *у-бěгати, приставочного производного (у-) от глаг. *бěгати,
соотносительного с *бěжати (глаг. на -ěти).
См. бегать, бежать.
Убедительный 4 – заставляющий
убедиться в чём-н., доказательный; полн.
ф. настоятельный, настойчивый; сущ. убедительность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
не изв., но ср. побhдительныи, убедительный отм. в словарях с 1782 г., убедительно – с 1789 г.
▲ Собств.-рус. книжн. производное прилаг. с суф. -тель-ный от основы
от основы глаг. убедить. См. убедить.
Убедить 3 – сврш., кого (что) в чём
заставить поверить чему-л.; с неопр. и с
союзом «чтобы» уговаривая, склонить к
чему-н., заставить сделать что-н.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. uбhдити, uбhждu
«убедить, велеть, возбудить» и uбhдитис#, убедити отм. в словарях с 1731 г.,
убедить – с 1771 г., убедиться – с 1789 г.
▲ Из праслав. *убěдити (сę), приставочного производного (у-) от глаг. *бěдити,
*бěжõ «нудить, принуждать», образованного посредством суф. -ити от сущ. *бěда
«нужда, принуждение, надобность, страдание». См. беда.
Убедиться 3 – 1 л. ед. не употр. сврш.,
в чём поверить во что-н., стать убеждённым в чём-н.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uбhдити, uбhждu «убедить, велеть,
возбудить» и uбhдитис#, убедити отм. в
словарях с 1731 г., убедить – с 1771 г., убедиться – с 1789 г.
▲ Из праслав. *убěдити
(сę), приставочного производного (у-) от
глаг. *бěдити, *бěжõ «нудить, принуждать», образованного посредством суф.
-ити от сущ. *бěда «нужда, принуждение,
надобность, страдание». См. беда.
Убежать 2 – сврш. уйти, удалиться откуда-л. бегом; бегом отправиться куда-л.;
уйти тайком, незаметно откуда-л.; спастись
бегством; простираясь, уходя вдаль, исчезнуть; то же, что уйти (в 10 знач.) (разг.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отбhжати, выбhжати и мн. др., убhжати отм. в
словарях с 1731 г., убhгать, убhжать – с
1771 г.
▲ Из праслав. *убěжати, приставочного производного (у-) от глаг. *бěжати
«бежать». См. бежать.
Убеждать 3, убеждаться 3 – несврш.
к убедить, убедиться; сущ. убеждение.
▲ В рус. языке XVII вв. изв. uбhждаю
(1627), убеждати отм. в словарях с 1731 г.,
убеждать – с 1771 г., убеждатися – с 1789 г.,
убеждаться – с 1802 г.
▲ Из цслав. (др.-
болг.) uбhждати, uбhждати с#, восходящего к праслав. *убěдйати (сę), глаг. на
-’ати, соотносительного в видовом отношении с *убěдити (сę). См. убедить.
Убеждение 4 – см. убедить, убедиться; прочно сложившееся мнение, уверенный взгляд на что-л., точка зрения.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uбhженїе «веление, возбуждение, убеждение»,
убhждение отм. в словарях с 1627 г.
▲ Из
цслав. (др.-болг.) uбhждени~, восходящего вместе с др.-рус. uбhжени~ к праслав.
*убěд’еньйе, производному с суф. -ьйе от
основы *убěд’енъ по глаг. *убěд’ати. См.
убеждать.
Убеждённый 5 – твёрдо уверенный в
чём-н.; выражающий уверенность; полн.
ф. непоколебимый в своих убеждениях;
сущ. убеждённость.
▲ Убежденный и
убежденно отм. в словарях рус. языка с
1940 г.
▲ Собств. производное прилаг. с
суф. -ный от основы прич. убеждён, переведенное в разряд сущ. (субстантивация).
См. убеждать.
Убивать 1 – см. убить; сущ. убивание
ср. (обычно не о людях).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. uбивати, прибивати,
избивати и проч. приставочные производные, убиваю отм. в словарях с 1704 г.,
убивать – с 1771 г.
▲ Из праслав. *убивати, глаг. на -ати, соотносительного в видовом отношении с *убити, приставочным
производным (у-) от *бити. См. убить, избивать, прибивать, бить.
Убийца 4 – тот, кто совершил убийство.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uбиица, мuжеuбиица, матереuбиица,
отьчеuбииць, отцьuбииць, отцеuбиица,
пророкоuбиица, самоuбиица, скверноuбиица, звhроuбиица, братоuбиица, св#тоuбиица; убийца отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *убийьць, *убийица, производных с суф. -ьць, -ица от основы глаг.
*убити. См. убить.
Убирать 1 – см. убрать, убираться; сущ.
убирание.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uбирати, прибирати, събирати и проч.,
убирать отм. в словарях с 1762, 1771 гг.
▲ Из праслав. *убирати, глаг. на -ати с
продлением гласного корня (ь – и) от глаг.
*убьрати. См. убрать.
Убить 1 – сврш., кого (что) лишить
жизни; перен., кого (что) привести в
полное отчаяние, в состояние безнадёжности; перен., что уничтожить, подавить
(книжн.); что потратить, израсходовать
непроизводительно (разг.); что выигрывая, покрыть карту партнёра (разг.); убей-
(те) употр. в отриц. предложении со знач.
«совершенно» (разг.); ни за что, ни при каких обстоятельствах (разг.); сущ. убиение
(устар. высок.) и убой (не о людях; устар.
и спец.); прилаг. убойный (спец.).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uбити, убить
отм. в словарях с 1762, 1771 гг.
▲ Из праслав. *убити, приставочного производного
(у-) от *бити. См. бить.
Убогий – крайне бедный, нищенский; немощный, увечный, жалкий на вид
(разг.); сущ. убогость.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. uбогъ, uбогыи, uбогии, а также сущ. uбожїе, uбожьство «бедность» и
глаг. uбожити «делать кого-л. нищим, бедным», uбожати «находиться в бедности»,
убогий и убого отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *убогъ(йь) «обездоленный,
небогатый», образованного посредством
приставки у- со знач. движения прочь, в
сторону и корня *бог- в сущ. *богатъ(йь).
См. у, богатый.
Уборка 5 – сущ. к убрать.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. только переборка,
съборка, выборка, уборка отм. в словарях
с 1771 г.
▲ Из вост.-слав. *уборъка, производного с суф. -ъка от *уборъ, имени
действия по глаг. *убирати. См. убирать,
убрать.
Убрать 1 – сврш., что унести, удалить, поместив куда-л.; что сжав, скосив,
собрав, увезти, поместить на хранение
(сельскохозяйственные культуры); кого,
что исключить, изъять (о человеке – разг.);
что привести в порядок; кого, что украсить, нарядить (о человеке – устар.).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uбьрати, обьрати, прибьрати, събьрати, отъбрати
и др., не убранъ отм. в словарях с 1731 г.,
убрать – с 1771 г.
▲ Из праслав. *убьрати,
приставочного производного (у-) от глаг.
*бьрати. См. брать.
Убыток 5 – потеря, ущерб, урон.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uбытъкъ,
набытъкъ, пребытъкъ, избытъкъ,
преизбытъкъ, прибытъкъ, добытък,
събытъкъ и др., убытокъ отм. в словарях
с 1704 г.
▲ Из праслав. *убытъкъ, производного с суф. -ъкъ от основы прич. сврш.
вида *убытъ(йь) по глаг. *убыти, *убывати. См. убывать, убыть, быть, быт, добыча
и др.
Уважаемый 3 – см. уважать.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. не изв.
▲ Собств.-рус.
производное прич. страд. с суф. -емъ от
основы глаг. уважать. См. уважать.
Уважать 1 – несврш., кого, что относиться с уважением к кому-, чему-л.; кого,
что считаться с кем-, чем-л., принимать
во внимание и соблюдать что-л., чьи-л.
интересы; что любить, иметь пристрастие к чему-л. (прост.).
▲ В рус. языке
середины XVIII в. изв. уважить (1771) и
уважать (1776), отм. в словарях с 1789 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ать от
глаг. уважить, приставочного производного от важити «взвешивать, оценивать»,
«иметь вес», глаг. на -ити от др.-рус. вага
(изв. с XI в.) «вес, тяжесть». Развитие знач.
шло от «оценить (в торговом смысле)» к
«оценить (абстрактно)» и «относиться с
учетом оценки (достоинств человека)».
См. важный.
Уважение 3 – почтительное отношение, основанное на признании чьих-л. достоинств.
▲ Изв. в рус. языке со 2-й пол.
XVIII в. (1766), отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ение
от основы глаг. уважить и уважать. См.
уважать.
Увезти – сврш., кого, что уезжая,
взять с собой; везя, удалить откуда-л.;
несврш. увозить; сущ. увоз.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только везти, завезти, навезти, въвезти, подвезти, перевезти, развезти, възвезти, отвезти и
мн. др., увезти, увозить отм. в словарях с
1782 г.
▲ Из праслав. *увезти, приставочного производного (у-) от глаг. *везти. См.
везти, возить.
Увеличение – сущ. к увеличивать,
увеличить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не
изв., увеличение отм. в словарях с 1782 г., увеличение – с 1940 г.
▲ Позднее собств.-
рус. производное с суф. -ение от основы
глаг. увеличить. См. увеличить.
Увеличивать 2, увеличиваться 2 –
несврш. к увеличить, увеличиться.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. только възвеличиватис#, увеличивать и увеличиваться
отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус.
производный глаг. на -ивати, соотносительный в видовом отношении с глаг. увеличити. См. увеличить.
Увеличить 2 – сврш., что сделать
больше (по величине, объёму, количеству);
сделать крупнее (изображение); сущ. увеличение; прилаг. увеличительный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. только величити, възвеличити, величитис#, развеличитис#, възвеличитис#, увеличить и
увеличиться отм. в словарях с 1762, 1782 гг.
▲ Из праслав. *увеличити (сę) «стать
более великим», приставочного производного (у-) от глаг. *величити (сę), образованного посредством суф. -ити от основы
прилаг. *великъ(йь). См. великий.
Увеличиться 1 – сврш. стать больше
(по величине, объёму, количеству), возрасти; сущ. увеличение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. только величити, възвеличити, величитис#, развеличитис#,
възвеличитис#, увеличить и увеличиться отм. в словарях с 1762, 1782 гг.
▲ Из
праслав. *увеличити (сę) «стать более
великим», приставочного производного
(у-) от глаг. *величити (сę), образованного
посредством суф. -ити от основы прилаг.
*великъ(йь). См. великий.
Уверенность 4 – см. уверенный; твёрдая вера в кого-, что-л., убеждённость.
▲ В
памятниках письменности XI–XVII вв. не
встр., уверенность отм. в словарях с 1847 г.
▲ Позднее собств.-рус. производное с
суф. -ость от основы прилаг. уверенный.
См. уверенный.
Уверенный 1 – твёрдый, не колеблющийся, не сомневающийся; сущ. уверенность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uвhрьныи, въвhреньныи, повhреньныи,
увhренныи отм. в словаре Берынды 1627 г.,
уверенный – с 1847 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ьнъ от основы
праслав. прич. *увěренъ по глаг. *увěрити
(*увěр’ати), приставочного производного
от глаг. * вěрити. См. верить.
Уверить 5 – сврш., кого (что) в чём
то же, что убедить; сущ. уверение; прилаг.
уверительный (устар.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. uвhрити, изuвhрити,
въвhрити, вhрити, извhрити, възвhрити, повhрити и др., а также uвhритис#, изuвhритис#, въвhритис#, извhритис# и др., уверить отм. в словарях с
1771 г., уверитися – с 1773 г., увериться – с
1782 г.
▲ Из праслав. *увěрити (сę), приставочного производного от глаг. *вěрити.
См. верить.
Уверять 5 – сврш., кого (что) в чём то
же, что убедить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uвhр"ти, въвhр"ти, възвhр"ти,
повhр"ти; увhряю отм. в словаре Берынды 1627 г., уверять – с 1771 г., уверятися – с 1731 г., уверяться – с 1782 г.
▲ Из
праслав. *увěр’ати, имперфектива на -’ати
к глаг. *увěрити. См. уверить.
Увидать, увидеть 2 – см. видеть, видеться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
видати, uвидhти, проuвидhти и др. производные от глаг. видhти, увидети отм. в
словарях с 1731 г., увидеть и увидеться – с
1782 г., увидать – с 1847 г.
▲ Из праслав.
*увидати (сę), *увидěти (сę), приставочных производных от глаг. *видати (сę) и
*видěти (сę). См. видать, видеть.
Увидеться – см. видеть, видеться.
▲ Увидеться отм. в словарях с 1782 г.
▲ Из праслав. *увидěти (сę), приставочных производных от глаг. *видěти (сę).
См. видать, видеть.
Увлекательный 4 – способный
увлечь, занимательный; сущ. увлекательность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не
изв., увлекательный и увлекательно отм. в
словарях с 1847 г.
▲ Позднее собств.-рус.
производное прилаг. с суф. -тель-ный от
основы глаг. увлекать (цслав. uвлhкати),
калька франц. entrainant, -e – тж. См. увлекать.
Увлекать, увлекаться 3 – несврш.
к увлечь, увлечься.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. извлекати, възвлекати,
привлекати, увлекать отм. в словарях с
1782 г., увлекаться – с 1834 г.
▲ Из цслав.
uвлhкати(с#), восходящего к праслав.
*увелкати (сę), имперфектива на -ати от
*увелкти (сę), приставочного производного от *велкти (сę). См. влечь, увлечь.
Увлечение 3 – одушевление, воодушевление; кем, чем большой интерес
к кому-, чему-л.; сердечное влечение к
кому-л., влюблённость.
▲ Увлечение отм.
в словарях с 1847 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. –ение от увлекать, увлечь,
восходящего к праслав. *увелкати (сę),
имперфектива на -ати от *увелкти (сę).
См. увлекаться, увлечься.
Увлечь, увлечься 3 – сврш., кого, что
увести, унести с собой, захватив, подхватив; перен., кого (что) заставить целиком
отдаться чему-л., сделать увлечённым;
перен., кого (что) сильно заинтересовать,
захватить; кого (что) привлекая чем-л.,
заставить влюбиться; увлечься сврш., кем,
чем целиком отдаться какой-л. идее, занятию, чувству; кем почувствовать сердечное влечение, влюбиться.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. рус.-цслав. влечи, извлечи, возвлечи, привлечи, вовлечи, повлечи,
отовлhчи, отвлhчи, вывлhчи; увлечь отм.
в словарях с 1782 г., увлечься – с 1834 г.
▲ Рус.-цслав. uвлhчи(с#), восходящее
к праслав. *увелкти (сę), приставочному
производному (у-) от глаг. *велкти (сę). См.
влечь, влечься, влачить, влачиться.
Уволить 2 – сврш., кого (что) отстранить от исполнения служебных обязанностей, снять с работы; освободить
(военнослужащего) от несения службы;
избавить от чего-л. тяжёлого, неприятного
(обычно в форме просьбы) (устар.).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. волити, зволити, изволити, уволить отм. в словарях
с 1762 г.
▲ Позднее собств.-рус. приставочное производное (у-) от глаг. волити
«предоставить волю». См. воля.
Увольнять 2 – несврш. к уволить;
сущ. увольнение; прилаг. увольнительный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не
изв., увольнять отм. в словарях с 1771 г.
▲ Поздний собств.-рус. приставочно-суф.
производный глаг. (на у-…-’ать) от основы
прилаг. вольный, рассматривавшийся как
соотносительный в видовом отношении
с глаг. уволить. Первичное знач. «сделать
вольным, дать вольную». См. вольный.
Увы – междом. выражает сетование,
сожаление.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uвы (мънh), увы отм. в словарях с
1704 г.
▲ Из цслав. uвы, uва – междометия презрения и насмешки, восходящего к греч. oÙa…, Ñ£, oÙ£ – тж. Некоторые
предполагают, впрочем, праслав. характер
*у-вы, восходящего к предлогу *у и звукоподражательно-экспрессивному *вы. Ср.
авест. vayōi, лит. vaí, vaĩ, арм. vay, лат. vae,
гот. wai – увы. См. у.
Угадать 4 – сврш., что догадавшись,
понять, дать правильное решение, ответ;
кого, что то же, что узнать (прост.); во что
то же, что угодить (прост.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uгадати, отгадати,
разгадати, гадати, угадати и угадывати
отм. в словарях с 1731 г., угадать, угадывать – с 1762 г.
▲ Из праслав. *угадати,
приставочного производного от *гадати.
См. гадать.
Угадывать 4 – несврш. к угадать;
сущ. угадывание.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. отгадывати и гадывати,
угадывати отм. в словарях с 1731 г., угадывать – с 1762 г.
▲ Из вост.-слав. *угадывати, имперфекта на -ывати от *гадати.
См. гадать.
Угасать – несврш. то же, что гаснуть; сущ. угасание.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. uгасати, угасаю отм. в
словарях с 1704 г., угасать – с 1771 г.
▲ Из
вост.-слав. *угасати, имперфекта на -ати
от *угаснути. См. угаснуть.
Угаснуть – см. гаснуть.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. uгаснuти, угаснути отм. в словарях с 1731 г., угаснуть – с
1771 г.
▲ Из вост.-слав. *угаснути, приставочного перфекта от *гаснути. См. гаснуть.
Углевод – органические соединения,
содержащие углерод, кислород и водород;
прилаг. углеводный и углеводистый.
▲ Углеводы отм. в Энц. слов. Березина
▲ Название, предложенное в 1844 г. рус.
ученым К. Шмидтом, одна из первых рус.
аббревиатур на базе слов угле(род) и водо-
(род). См. углерод, водород.
Углерод – химический элемент, важнейшая составная часть всех органических веществ; прилаг. углеродный.
▲ В
рус. языке XIX в. изв. углетвор в данном
знач. (1813), но уже в словаре 1847 г. отм.
углерод.
▲ Собств.-рус. искусств. новообразование на базе сложения основ уголь,
угля и род, родить. Ср. аналогичное развитие зап.-европ. химич. термина на базе
лат. carbo «уголь», carboneus «черный как
уголь». См. уголь.
Угловой – см. угол; находящийся
на углу или в углу.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. только прилаг. uгъльныи,
uгольныи, угловый отм. в словарях
с 1847 г., угловой – начиная со словаря
Даля.
▲ Собств.-рус. производное прилаг.
с суф. -ов- от основы др.-рус. сущ. uгълъ
«угол». См. угол.
Углубиться, углубляться 5 – сврш.
стать глубоким, глубже; во что зайти в
глубь чего-л.; перен., во что предаться
чему-л., мысленно погрузиться во что-л.;
несврш. углубляться; сущ. углубление.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uглъблеватис#, углубитися отм. в словарях с
1731 г., углубиться – с 1771 г.
▲ Собств.-
рус. возвр. форма к углубить, углублять,
производных от глубокий. См. глубина,
глубокий.
Уговаривать 3 – несврш., кого (что)
с неопр. убеждая, склонять к чему-л.;
сущ. уговаривание.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отговаривати, выговаривати и др., уговариваю отм. в словарях
с 1704 г., уговаривать – с 1762 г., уговаривать, уговорить – с 1771 г.
▲ Из праслав.
*уговаривати, глаг. на -ивати с продлением
корневого гласного (о – а), соотносительного в видовом отношении с *уговорити.
См. уговорить.
Уговорить 3 – сврш., кого (что) с неопр. убеждая, склонить к чему-л.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. отговорити, выговорити, подговорити и мн. др., уговорить
отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав.
*уговорити, приставочного производного
(у-) от глаг. *говорити. См. говорить.
Угол 1 – в геометрии: плоская фигура, образованная двумя лучами, исходящими из одной точки; место, где
сходятся, пересекаются два предмета или
две стороны чего-л.; часть комнаты, сдаваемая в наём; вообще пристанище, место, где можно жить; местность (обычно
отдалённая); уменьш. уголок.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. @гълъ «внутренний или наружный угол дома», «дом, жилье», «клин», уголъ отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *õгълъ, производного с
суф. -ълъ от корня *õг-, восходящего к и.-
е. *ang-: *ank- «гнуть, сгибать, образовывать угол». Соответствия: др.-инд. áńgam
«колено», арм. ankiun, anquiun «угол», лат.
angulus «угол» (абсолютное соответствие
праслав. *õгълъ).
Уголовный – относящийся к преступности, к преступлениям и их наказуемости.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. юридич. термины голова «убитый»,
головьникъ «убийца», головьничьство,
головьщина, поголовьщина «убийство»,
в словарях отм. сначала уголовное дело
(1731), затем уголовный (1771), уголовщина (1790), уголовник (1866).
▲ Собств.-
рус. видоизменение (добавление пристав.
у-) др.-рус. прилаг. головьныи «имеющий
отношение к убийству, к жертве убийства», др.-рус. правовой кальки лат. юр.
res capitalis «дело, грозящее казнью». См.
голова, главный, головной.
Уголок 5 – см. угол; какой помещение в учреждении, место, специально отведённое для каких-л. занятий, для просветительных целей; небольшой предмет
специального назначения в виде двух
соединённых планок, полосок, деталь
такой формы; мн. ч. угловые (ломаные)
скобки (< >).
▲ Сущ. уголокъ отм. в словарях рус. языка с 1704 г.
▲ Собств.-рус.
уменьш. производное с суф. -окъ (-ъкъ) от
уголъ. См. угол.
Уголь 3 – ископаемое твёрдое горючее вещество растительного происхождения; горючее вещество из пережжённой
древесины; кусок такой древесины; прилаг.
угольный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uгъль, uглїе «уголь», uгольникъ «церковный сторож, присматривающий за кадилом», уголь отм. в словарях с 1704 г.,
уголье – с 1731, 1771 гг., прилаг. угольный
отм. в словарях с 1794 г.
▲ Из праслав.
*õгль, производного с окончанием -ь
от основы *õгл-, восходящей к и.-е.
*anghw-l- или *anghw-r- «горящий уголь».
Соответствия: лит. anglìs, лтш. anglis, др.-
инд. ángāra-, перс. ängešt, angišt, алб. th-ёngjill, др.-греч. ¥nqrax, ¢nqraki£ «раскаленный уголь».
Угон – сущ. к глаг. угнать, угонять.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uгонити,
угон отм. в словарях рус. языка с 1790 г.,
угнать, угонять – с 1771 г.
▲ Из праслав.
*угънъ, соотносительного с глаг. *угънати, «соименное производное» к глаг. угонять. См. угнать, угонять.
Угорь – рыба со змеевидным телом;
небольшой воспалённый бугорок – сальная пробка в порах кожи; прилаг. угревой.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uгрь,
uгърь, uгорь раковина (с XVI в.), отм. и
англичанином Р. Джемсом в 1618–1619 гг.:
ougóri – an eele, угорь отм. в словарях с
1731 г., производные угровина – с 1696 г. и
угоричь – с 1704 г.
▲ Из праслав. *õгърь,
*õгорь, производного с суф. -ърь или -орь
от корня *õг-, восходящего к и.-е. *angw-
[h]-: *engw[h]- «извивающееся, змея». Соответствия: др.-в.-нем. angar «червяк»,
далее др.-греч. диал. œgceluj, ‡mbhrij, лат.
anguilla «угорь», ср.-ирл. esc-ongan «водяная змея (угорь)». См. уж.
Угостить 2 – сврш., кого (что) чем
с радушием дать, предложить что-л. (поесть, выпить, закурить); несврш. угощать; сущ. угощение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. uгостити, нагостити,
пригостити, погостити, гостити, угощаю
отм. в словарях с 1627 г., угостити – с
1731 г., угостить – с 1762 г., угостить, угощать – с 1771 г.
▲ Из праслав. *угостити,
приставочного производного от *гостити.
См. гостить.
Угощать 2 – несврш. к угостить.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв., угощаю
отм. в словарях с 1627 г., угостить, угощать – с 1771 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ать от угостить. См. угостить.
Угрожать 3 – несврш. то же, что
грозить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
только погрожати в данном знач., угрожаю
отм. в словарях с 1704 г., угрожать – с
1762, 1771 гг.
▲ Из праслав. *угрожати,
имперфектива на -’ати, соотносительного в видовом отношении с *угрозити,
приставочного перфектива от *грозити.
См. грозить, угроза.
Угроза 4 – запугивание, обещание
причинить кому-л. вред, зло; возможная
опасность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. только гроза, угроза отм. в словарях
с 1771 г.
▲ Из праслав. *угроза, производного с окончанием -а, соотносительное
с глаг. *угрожати, *угрозити и *грозити.
См. гроза, грозить, угрожать.
Угрюмый – мрачный, неприветливый; безотрадный; сущ. угрюмость.
▲ В
рус. языке XV–XVII вв. изв. прозвища и
фамилии Uгримъ, Uгримко (1495), Uгримовъ (1559), Uгрюмовъ (XVII в.), прилаг.
угрюмый отм. в словарях рус. языка только с 1731 г.
▲ Собств.-рус. производное с
суф. -имъ (ср. нелюдимъ, подхалимъ) от
корня угр-, неизвестно каким путем попавшего из франц. языка, в котором ogre
«жестокий человек, людоед» (ср. англ. ogre
[ouge
] – тж) восходит, согласно одному из
толкований, к названию венгров, которые
славились своей крайней дикостью и жестокостью в X в. Видоизменение -имый
в -юмый (своего рода гармония гласных)
произошло на рус. почве.
Удав – большая хищная змея тропических стран, обычно обвивающая свою
жертву при нападении.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. волкодавъ, кошкодавъ,
удавъ отм. в словарях с 1822 г.
▲ Позднее
собств.-рус. именное производное с окончанием -ъ от основы глаг. удавить, приставочного производного от давить. См.
давить.
Удаваться 2 – см. удаться.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. даватис#, задаватис#, подъдаватис#, подаватис#,
съдаватис#, отдаватис# и проч., худа
удатися отм. в словаре 1731 г., удаться благополучно – с 1762 г., удаваться и удаться – с 1771 г.
▲ Из праслав. *удавати (сę),
имперфектива на -ати от глаг. *удати (сę),
приставочного производного от *дати,
*давати (сę). Вставной -в- устранил зияние. См. удаться, даваться.
Удалить 5, удалиться – сврш., кого,
что отдалить на какое-л. расстояние,
на какое-л. время; кого (что) заставить
уйти откуда-л., покинуть какое-л. место;
что вырвать, вынуть; изъять; отдалиться,
отойти на какое-л. расстояние; уйти откуда–н., покинув какое–н. место, направиться куда-н.; сущ. удаление.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. uдалити, въдалити и uдалитис#, отдалитис#, удаляю
и удаляюся отм. в словарях с 1704 г., удалитися – с 1731 г., удалить и удалиться – с
1762 г., удалить, удалиться – с 1771 г.
▲ Из праслав. *удалити (сę), приставочного производного от *далити «помещать
вдали», глаг. на -ити от *даль. См. даль.
Удар 3 – короткое и сильное движение, непосредственно направленное на
кого-, что-л., резкий толчок; звук (звон,
треск, грохот) от такого толчка, а также
вообще отрывистый звук, стук; стремительное нападение, атака; перен. тяжёлая
неприятность, потрясение; кровоизлияние
в мозг (устар.); чего толчкообразное колебание (сердца, пульса); прилаг. ударный.
▲ В рус. языке X–XVII вв. изв. uдаръ
«удар грома, стук», ударъ отм. в словарях
с 1704 г.
▲ Из праслав. *ударъ, соотносительного с перегласовкой корня с приставочными *у-дьрати, *у-дерõ «ударить» и
*орз-доръ «раздор». Первоисточник: и.-е.
*der-: *dēr-: *dor-: *dōr-: *dr- «колоть, щепать, сдирать шкуру». Ср. др.-инд. dāra-
«дыра, трещина, щель», др.-греч. dÁrij
«борьба, бой, битва». См. драть, драка, задор, раздор.
Ударение 5 – выделение (слога, слова) силой голоса или повышением тона,
а также значок, показывающий такое выделение. Ударение отм. в словарях рус.
языка с 1704 г. Собств.-рус. производное с
суф. -ение от глаг. ударить. См. ударить.
Ударить, ударять 1 – сврш., кого,
что по чему или во что нанести удар
кому-л., произвести удар обо что-л.; что
и во что ударами обозначить что-л., известить о чём-л.; на кого, что или по кому,
чему напасть, обрушиться ударом; перен.,
по кому, чему пресечь (что-л. отрицательное, чьи-л. отрицательные действия); во
что сильным движением, сразу начать делать что-л.; внезапно, с силой наступить,
начаться; во что подействовать на кого-,
что-л. резко, сразу; несврш. ударять.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uдарити, uдар"ти «ударить оземь; бросить на землю,
нанести удар, стукнуть, постучать, наброситься», цслав. uдарити – тж, ударяю отм.
в словарях с 1704 г., ударяти – с 1731 г., ударить – с 1762 г., ударить, ударять – с 1771 г.
▲ Из праслав. *ударити (сę) «нанести
удар», глаг. на -ити от *ударъ. См. удар.
Удариться, ударяться 2 – сврш. натолкнувшись или столкнувшись, получить
удар; во что стремительно двигаясь, летя,
с силой натолкнуться на что–н., столкнуться с чем–н.; во что или с неопр. начать что–н. делать стремительно, усиленно; предаться чему–н., впасть в какое–н.
состояние (разг.); несврш. ударяться.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uдаритис#,
ударятися, ударитися отм. в словарях с
1731 г., удариться, ударяться – с 1782 г.
▲ Из праслав. *ударити сę «нанести себе
удар» (возвратная форма), глаг. на -ити от
*ударъ. См. удар.
Удаться 2 – сврш. осуществиться,
завершиться удачно, успешно; безл., с
неопр. прийтись, довестись (о чём-н. положительном, удаче); несврш. удаваться,
удаётся.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uдатис#, съдатис#, отдатис#, поотдатис# и проч., худа удатися отм. в словаре
1731 г., удаться благополучно – с 1762 г.,
удаться – с 1771 г.
▲ Из праслав. *удати
(сę), приставочного производного от глаг.
*дати (сę). См. дать, даться.
Удача 4 – успех, нужный или желательный исход дела.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. неuдача, удача отм. в
словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *удатйа,
производного с суф. -йа от основы несохр.
*удать (ср. подать), соотносительного с
глаг. *удати (сę), или приставочного производного от *датйа «отдача, подача и т.п.».
См. дача, подача, раздача, сдача, удаться.
Удачливый 5 – такой, к-рому всё удается, у к-рого во всём удача; сущ. удачливость.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.,
поспешность удачлива не бывает и удачливо отм. в словаре 1731 г., удачливый – с
1762 г.
▲ Собств.-рус. производое с суф.
-ивый от удача. См. удача, удаться.
Удачный 5 – завершившийся удачей,
удавшийся; положительный, хороший.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отдачьныи, съдачьныи, придачьныи, раздачьныи и др., удачный отм. в словарях с
1704 г., удачно – с 1782 г.
▲ Из праслав.
*удачьнъ(йь), производного прилаг. с суф.
-ьнъ от основы *удача (из *удатйа). См.
удача.
Удивительный 2 – вызывающий
удивление, необычайный; полн. ф. то же,
что исключительный.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. прилаг. преuдивительныи, удивителный отм. в словарях с
1704 г., удивительный – с 1762, 1771 гг.
в рус. языке XI–XVII вв. изв. преuдивительно, удивителнh отм. в словарях с
1704 г., удивительно – с 1762, 1771 гг.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф.
-тел-ьный от основы глаг. uдивити (с#).
См. удивить, удивиться.
Удивить 2, удивиться 1 – сврш., кого
(что) привести в удивление, в недоумение;
несврш. удивлять; удивиться; сврш. прийти в удивление, в недоумение; несврш.
удивляться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uдивити, преuдивити и дивитис#,
задивитис#, надивитис#, предивитис#,
въздивитис#, подивитис# и съдивитис#, удивить отм. в словарях с 1782 г.
▲ Из праслав. *удивити (сę), приставочного производного (у-) от *дивити (сę).
См. дивиться.
Удивление 2 – впечатление от чего-л. неожиданного и странного, непонятного.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
рус.-цслав. дивлени~, издивлени~, подивлени~ и преuдивлени~.
▲ Из праслав.
*удив’еньйе, производного с суф. -ьйе от
основы прич. страд. прош. вр. *удив’енъ,
образованного посредством суф. -’енъ от
основы глаг. *удивити, *удив’ати. См. удивить, удивиться, удивлять, удивляться.
Удивлять 2, удивляться 1 – несврш.
к удивить, удивиться.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. uдивляти, uдивлятис#,
преuдивляти и преuдивлятис#, удивляю
и удивляюся отм. в словарях с 1704 г.,
удивлять и удивляться – с 1762, 1771 гг.,
удивляти – с 1773 г., удивлять – с 1782 г.
▲ Из праслав. *удив’ати (сę), глаг. на
-’ати, соотносительного в видовом отношении с *удивити. См. удивить.
Удить – несврш., кого (что) ловить
рыбу удочкой; сущ. ужение; прилаг. удильный.
▲ В рус. языке XIV–XVII вв. изв.
uдити, удити отм. в словарях с 1731 г.,
удить – с 1771 г.
▲ Из праслав. *õдити,
глаг. на -ити от основы сущ. *õда «уда,
удочка, удилище», восходящего, как полагают, к и.-е. сложному слову *on-dhē-
«надетое, помещенное на (имеется ввиду
наживка на крючке)», где *on: *en-: *n- «на,
в» и *dhē- «деть, поместить». Т. о., удить
значило первоначально «ловить рыбу на
уду (т.е. наживку на крючке)». См. удочка.
Удобно 3 – такой, к-рым хорошо,
приятно пользоваться, вполне подходящий; благоприятный, такой, к-рый нужен;
уместный, приличный; сущ. удобство.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uдобьно, неuдобьно, удобно отм. в словаре Берынды 1627 г.
▲ Собств.-рус. наречное
образование на базе прилаг. удобный.
См. удобный.
Удобный 1 – такой, к-рым хорошо,
приятно пользоваться, вполне подходящий; благоприятный, такой, к-рый нужен;
уместный, приличный.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. uдобь «удобный», uдобьныи
и неuдобьныи, удобный отм. в словарях с
1704 г.
▲ Из праслав. *удобьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от *удобь,
образованного посредством приставки уи окончания -ь от праслав. *доба, восходящего к и.-е. *dobh-, родственного лтш.
глаг. dabāt «быть угодным, благоволить»,
гот. глаг. gadaban «подобать, подходить».
См. доблесть, добрый, неудобье.
Удобрение 4 – к удобрить; органическое или минеральное вещество, к-рым
удобряют почву для питания растений.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uдобрениїе «украшение», удобрение отм. в словарях с 1704 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ение от глаг. удобрить.
Удовлетворительно 3 – нескл., ср. самая низкая положительная отметка. Удовлетворительно отм. в словарях рус. языка с 1940 г. Собств.-рус. новообразование
(субстантивация) на базе прилаг. удовлетворительный. См. удовлетворительный,
удовлетворить.
Удовлетворение – см. удовлетворить,
удовлетвориться; чувство того, кто доволен исполнением своих стремлений, желаний, потребностей. Удовлетворение отм. в
словарях рус. языка с 1771 г. Собств.-рус.
производное с суф. -ение от глаг. удовлетворить. См. удовлетворить.
Удовлетворить, удовлетворять 4 –
сврш., кого, что исполнить чьи–н. требования, желания; чему оказаться вполне
отвечающим чему–н.; кого, что снабдить
чем-н. (устар. офиц.); кого (что) возместить кому-н. ущерб, сделать что–н. в
возмещение обиды, оскорбления (устар.);
несврш. удовлетворять.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. довълh творити «довольно, вдоволь, достаточно делать, производить, давать, доставлять», довълh,
доволh «довольно», глаг. довълhти «быть
достаточным», творити «делать, производить, давать, доставлять», удовлетворить,
удовлетворять, удовлетворение, удовлетворительный отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус. приставочный перфектив,
образованный посредством приставки уот основы словосложения на базе словосочетания нареч. довълh и глаг. творити.
Имперфектив на -ати образован регулярно
от глаг. удовлетворить. См. довольно, вдоволь, творить, у.
Удовольствие 2 – чувство радости
от приятных ощущений, переживаний,
мыслей; забава, развлечение.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. довольствїе, недовольствїе, удовольствие отм. в словарях с
1731 г.
▲ Собств.-рус. приставочное производное (у-) от довольствие, производного с суф. -ие от основы довольство, в свою
очередь образованного посредством суф.
-ьство от довол-ьныи. См. довольный,
вдоволь.
Удостоверение – см. удостоверить;
документ, удостоверяющий, подтверждающий что-н.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. только вhренїе, удостоверение отм. в
словарях с 1782 г.
▲ Позднее собств.-рус.
производное с суф. -ение от глаг. удостоверить, удостоверять. См. удостоверить.
Удостоверить, удостоверять – сврш.,
что (офиц.) подтвердить правильность,
подлинность чего-н.; несврш. удостоверять.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. вhрити, повhрити и проч.
▲ Собств.-рус.
приставочный перфектив с преф. у- от
основы словосложения достоверити, на
базе словосочетания нареч. доста(точно)
и глаг. вhрити. См. у, достаточно, верить.
Удочка – рыболовная снасть – гибкая
длинная палка, к к-рой прикреплена леса с
крючком.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uда в данном знач., но ср. подобные образования кадочька, лодочька, колодочька,
дuдочька и др., удочка отм. в словарях с
1782 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф.
-ька от несохр. uдъка, в свою очередь образованного посредством суф. -ъка от uда,
восходящего к праслав. *õда «надетое, наживка (на крючке)». См. глаг. удить.
Уезжать 1 – несврш. к уехать.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. отъhзжати, выhзжати и др., уежжаю отм. в словаре 1762 г.,
уежжаю – с 1771 г., уезжать – с 1794 г.
▲ Из праслав. (вост.-слав.) *уйěзд’ати,
имперфектива на -’ати, соотносительного в видовом отношении с приставочным
глаг. *уйěздити. Глаг. уезжать был сопряжен с глаг. уехати в единую видо-временную парадигму. См. ездить, уехать.
Уехать 1 – сврш. покинув какое-л. место, отправиться куда-н. (на транспортном
средстве).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
только объhхати, отъhхати, выhхати и
др., уехати отм. в словарях с 1731 г., уехать – с 1762 г.
▲ Из праслав. (вост.-слав.)
*уйěхати, приставочного перфектива от
глаг. *йěхати «ехать верхом (на лошади)».
Приставка у- имеет знач. удаления (от).
См. ехать.
Уж 4 – змея (обычно не ядовитая);
прилаг. ужиный и ужовый.
▲ В рус.
языке XVI–XVII вв. изв. uжь «вид змеи»,
уж отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *õжь, восходящего к и.-е. *angw[h]is
«змея», ср. др.-прус. angis, лит. angìs, лат.
anguis «змея, змей». См. угорь, еж.
Ужас 2 – чувство сильного страха,
доходящее до подавленности, оцепенения; обычно мн. ч. явление, положение,
вызывающее такое чувство; крайнее изумление, негодование, расстройство, вызванное чем-н.; трагичность, безвыходность; в знач. сказ. о чём-н. изумляющем,
необычайном по своим положительным
или отрицательным свойствам, а также
о большом количестве кого-л., чего-н.
(разг.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uжасъ, uжасть «страх, трепет, отчаяние,
исступление», прозвод. прилаг. uжасьныи, uжастьныи, глаг. uжасатис#, uжаснuтис#, uжастити, uжасаю (1627), ужас отм. в словарях с 1627 г., изв. также глаг.
жасати «испытывать страх», жасити
«устрашать», жаситис# «ужасаться»,
глаг. ужаснуть отм. в словарях только с
1782 г.
▲ Согласно одному толкованию,
из праслав. *ужасъ (ср. *жахъ), производного на -ъ от основы глаг. *ужасати (се)
(корень *жадс- в *жадсати, *жадсити (сę),
восходящий к и.-е. *gwēdh-s-os «злой, дурной, плохой, гадкий, отвратительный»).
Приводятся соответствия в балт. и герм.
языках, с подобной ступенью огласовки корня: *gwēdh-: *gwōdh-. Ср. рус. гад,
лит. geda «стыд, срам», др.-англ. cweed
«дурной, плохой». Это толкование неудовлетворительно и по семантическим, и по
фонетическим причинам (вариант той же
основы *жахъ!). В смысловом отношении
ненадежно возведение этого слова к праслав. *гасити (рус. гасить, угас). На первый
взгляд, неудовлетворительное с фонетической точки зрения сравнение праслав.
*ужасъ с гот. usgeisnan «испугаться, потерять самообладание», все же ближе к истине. Подходя к слову ужас с формальной
точки зрения, я склонен трактовать его
как именное производное с оконч. -ъ от
приставочного глаг. *ужасати (се), корень
которого – экспрессив *жакс- или *жаск-
(ср. его закономерное отражение в укр.
жах «страх, ужас»). Раннепраслав. *g’hēisk-, скорее всего, родственно др.-исланд.
geiski «страх, ужас», и далее прагерм. *gaist < *g’heisd[h]os «раздражение, состояние возбуждения» (ср. нем. Geist, англ.
ghost, aghast и др.-рус. uжасть). И.-е. прилаг. *gheis-/g’heis-d- «возмущенный, рассерженный, пораженный, испуганный»
образовано от и.-е. глаг. *g’hē[i]- «быть
пустым, отсутствовать; зиять пустотой».
Семантическая мотивация здесь обнажена – при переживании эмоции сильного
страха большинство людей испытывают вакуумные спазмы в области живота,
ощущают внезапную пустоту в утробе.
См. зев, зевать, зиять.
Ужасный 3 – вызывающий ужас;
очень плохой (разг.); крайний в своём
проявлении, чрезвычайный (разг.).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uжасьныи
и uжастьныи, uжасьно, ужасенъ отм.
в словаре Берынды 1627 г., ужасный и
ужасно – в словаре Поликарпова 1704 г.
▲ Из праслав. *ужас(т)ьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от *ужас(т)ъ. См.
ужас.
Уже 2 – нареч. имеет место, сделано,
осуществлено (в противопол. тому, что
было ранее, до этого, а также в сопоставлении с чем-н.).
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. uже «уже, вот, уже, вот близко, и, в таком случае», уже отм. в словарях
с 1627 г.
▲ Из праслав. *йуже, сложения
нареч. *йу «теперь, тогда» и частицы *же.
Первоисточник праслав. *йу и.-е. *jou-: ju-
«теперь», ср. др.-прус. jau «когда-нибудь,
после», лит. jaũ, лтш. jau «уже, ведь, же»,
гот. ju «уже, теперь, же».
Ужин 1 – вечерняя еда; пища, приготовленная для вечерней еды.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. uжина «полдник, еда после полудня», ужина отм. в
словаре 1704 г., ужинъ – с 1762, 1771 гг.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ина
от uгъ «южный ветер, юг» с первоначальным знач. «принятие пищи по полудни».
Впоследствии вытеснено словом полдник
в данном знач. (от полдень) и заняло место
последней еды вечером. См. юг, южный.
Ужинать 1 – несврш. есть ужин; сврш.
поужинать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uжинати «полдничать», с XVI в. отм.
в совр. знач. «ужинать» (1586, 1618–1619),
ужинаю отм. в словарях с 1704 г., ужинати – с 1731 г., ужинать – с 1762, 1771 гг.
▲ Собств.-рус. производный глаг. на -ати
от uжина «полдник» с постепенным смещением значения («ужин»). См. ужин.
Узбекский – к узбеки; относящийся
к узбекам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к
Узбекистану, его территории, внутреннему
устройству, истории; такой, как у узбеков, как в Узбекистане. У. язык (тюркской семьи языков).
▲ Изв. в рус. языке с XIX в.,
узбекский язык отм. в Энц. слов. Березина, затем – Ушакова 1940 г.
▲ Собств.-рус.
производное прилаг. с суф. -ский от узбек
«представитель этноса узбеков», восходящего к тюрк. этническому наименованию
üzbäk «прямой, честный, храбрый».
Узел 5 – место, где туго соединены,
связаны концы чего-л., или петля, стянутая на чём-л.; место скрещения, связи
чего-л. (магистралей, линий связи); часть
механизма или техническое устройство,
представляющие собой сложное соединение деталей, отдельных частей (спец.); в
живом организме: скопление клеток, утолщение (спец.); вещи, увязанные в кусок
мягкого материала; (спец.) единица скорости судна, равная одной морской миле в
час; уменьш. узелок; прилаг. узловой.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uзълъ, uзолъ
«завязка, связка», «мешок», «чародейственная навязь, носимая для предохранения от болезни или несчастия», отм. в словарях сначала в форме узолъ (1704), позднее – узелъ (1794), прилаг. узловатый отм.
по словарям с 1794 г., а узловой – только с
1866 г.
▲ Из праслав. *õзлъ, производного
с суф. -лъ от корня *õз-: *вęз-, представленного в словах *õза, *вęзати. См. вязать,
узы.
Узкий 1 – небольшой в ширину, в
поперечнике; меньший в ширину, чем
нужно; очень тесный, недостаточно просторный; перен. охватывающий немногое,
немногих, ограниченный; перен. односторонний, лишённый широты знаний, интересов; сущ. узость и узкость.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. uзъкыи, uзкии
«скудный, тесный, стесненный», узкий,
узко отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *õзъкъ(йь), производного прилаг.
с суф. -ъкъ от корня *õз-, восходящего к
и.-е. *eng’h-: *ong’h-: *ang’h- «стеснять,
сжимать, стискивать, сдавливать». Соответствия: лит. ańkštas «узкий», др.-инд.
amhú- «узкий», авест. ązaŋhē «притеснять», др.-греч. ¥gcw «стискиваю, сдавливаю», лат. angustus «тесный, узкий», др.-
в.-нем. engi, нем. eng «узкий».
Узнавать 1 – несврш. к узнать; сущ.
узнавание.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. вызнавати, опознавати, познавати, признавати и др., узнаваю отм. в
словарях с 1704 г., узнаваютъ – с 1731 г.,
узнавать – с 1762, 1771 гг.
▲ Из праслав.
*узнавати, имперфектива на -ати от глаг.
*узнати, приставочного производного от
*знати. Вставной -в- устранил зияние.
См. узнать, знать.
Узнать 1 – сврш., что получить какие-л. сведения, знания о чём-л.; кого,
что испытать, познать, понять до конца;
о чём осведомиться, спросить о чём-л.;
кого (что) познакомиться с кем-л.; кого,
что обнаружить в ком-, чём-л. знакомого,
знакомое.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uзнати, вызнати, распознати, опознати,
признати и др., узнати отм. в словарях
с 1731 г., узнать – с 1762, 1771 гг.
▲ Из
праслав. *узнати, приставочного производного от *знати, См. знать.
Узор – рисунок, являющийся сочетанием линий, красок, теней; прилаг. узорный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uзоръ, uзорочь, собир. мн. ч. uзорочїе,
прилаг. uзорьчатыи, узор отм. в словарях
с 1731 г., узорный – только с 1847 г.
▲ Из
праслав. *узоръ «образец, рисунок», соотносительного перегласовкой корня с глаг.
*узьрěти, приставочного производного
от *зьрěти «видеть, созерцать». См. взор,
взирать, зреть, зрю, зрение, зоркий.
Узы – оковы, кандалы (устар.); перен.
то, что связывает, соединяет (высок.).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uза, uзы «оковы, цепи», uзьница «тюрьма, узы, плен» и
uзьникъ «заключенный», узникъ и узница
отм. в словарях с 1627 г., уза концевая отм.
в словаре 1858 г., уза и уза – с 1940 г.
▲ Из
праслав. *õза, *õзы, соотносительного
с глаг. *õзити, *вęзати, прилаг. *õзъкъ, сущ. *õзлъ. Формально – именное производное с перегласовкой корня (е → о) от
глаг. *вęзати. Первоисточник: и.-е. основа
*eng’h-: *ong’h- *ang’h-: *ng’h- «стеснять,
сжимать, сдавливать». Соответствия: др.-
инд. ámha- «стеснение, притеснение»,
нем. Enge «теснина», др.-ирл. ing «притеснение». См. вязать, узкий, узел.
Уйма – кого, чего (разг.) множество,
большое количество, масса, пропасть.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uимh «в недостаче, в нехватке» и глаг. uимати «отнимать у кого-л., отделять часть от чего-л.,
удерживать, задерживать», уйма отм. в
словарях с 1852 г. как обл. слово. Знач.
«нечто необъятное, непомерное множество» развилось на рус. почве в условиях
экспрессивного употребления (ср. гибель
народу = множество).
▲ Из праслав. *уйьма, соотносительного с глаг. *уйьмати,
приставочным производным от йьмати
(*йęти, *йьмõ). Приставка у- здесь имеет
негативное знач. См. пойма, обойма, заём.
Указ 4 – постановление верховного
органа власти, имеющее силу закона.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uказъ, отказъ, приказъ, наказъ и др., указъ отм.
в словарях с 1627 г.
▲ Из праслав. *указъ,
соотносительного с глаг. *указати, приставочным производным от *казати «изречь,
сказать». См. указать.
Указание 5 – см. указать; наставление, разъяснение, указывающее, как действовать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uказанїе, указание отм. в словарях с 1627 г.
▲ Из праслав. *указаньйе, производного с
суф. -ан-ьйе от глаг. *указати. См. указать.
Указанный 5 – см. глаг. указать.
Собств.-рус. производное с суф. -ный от
прич. указан по глаг. указать. См. указать.
Указатель – надпись, стрелка, прибор или иное приспособление, указывающие что-н.; справочная книга или справочный список в книге.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. uказатель, казатель,
наказатель, показатель и др., указатель
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Собств.-рус.
производное с суф. -тель от основы глаг.
указать, указывать. Первоначально имя
деятеля. См. указать.
Указать 2 – сврш., на кого, что движением, жестом обратить внимание на кого-,
что-л.; кого, что дать узнать, показать, назвать для сведения; что установить, определить; кому объявить порицание (разг.);
сущ. указание; прилаг. указательный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uказати, выказати, показати, приказати и др., указать
отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав.
*указати, приставочного производного
от *казати «изречь, сказать». См. сказать,
приказать.
Указывать 2 – несврш. к указать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отказывати, показывати, приказывати, указую
перстом отм. в словаре 1704 г., повелел,
указал, приказал – с 1731 г., указать, указывать – с 1771 г.
▲ Из вост.-слав. *указывати, имперфектива на -ывати от глаг.
*указати. См. указать.
Укладывать 4, укладываться – см.
уложить, уложиться.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. uкладывати «полагаться на
кого-л.», выкладывати, воскладывати,
накладывати и мн. др., укладаю отм. в
словаре Поликарпова 1704 г., укладывать – с 1762 г., укладываю – с 1771 г.,
укладываться – с 1794 г.
▲ Из вост.-слав.
*укладывати, имперфектива на -ывати,
соотносительного в видовом отношении
с приставочным глаг. *укласти, *укладõ.
Укладываться – собств.-рус. возвр. форма
глаг. укладывать. См. класть, кладу.
Украинский – относящийся к украинцам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также
к Украине, её территории, внутреннему
устройству, истории; такой, как у украинцев, как на Украине.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uкраина «пограничная
местность», Uкраина Галичьска" – название области Волынского княжества,
пограничной с Польшей (1189), Uкраина,
uкраина за Окою – название юго-западной
окраины Московского государства, пограничной с Польшей (1481), Uкраина – пограничные земли Пскова (XV–XVI вв.),
Uкраина – вост. часть совр. Украины без
Галиции (до 1918 г.), с 1918 г. – название
советской республики (без Крыма и Галиции), украинский отм. в словарях с 1802 г.,
украинский – с 1940 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ский от основы
сущ. украина, образованного посредством
суф. -ина от основы предложно-падежного словосочетания у края. См. край, окраина.
Украсить 4 – сврш., кого, что придать кому-, чему-л. красивый вид, сделать
нарядным, наряднее; сущ. украшение.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uкрасити, благоuкрасити, приuкрасити, изuкрасити, преuкрасити, украсити отм. в словарях с 1731 г., украсить – с 1762, 1771 гг.
▲ Из праслав. *украсити, приставочного
производного от *красити. См. красить.
Украсть – сврш. к красть.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. uкрасти, украдаю отм. в словарях с 1704 г., украсти – с
1731 г., украсть – с 1771 г.
▲ Из праслав.
*украсти, приставочного производного от
*красти. См. красть, краду.
Украшать 7 – несврш. к украсить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uкрашати, прикрашати и съкрашати, украшаю
отм. в словарях с 1704 г., украшати – с
1731 г., украшать – с 1771 г.
▲ Из праслав.
*украшати, имперфектива на -’ати или
-ěти, соотносительного в видовом отношении с глаг. *украсити. См. украсить.
Украшение 4 – см. украсить; предмет, украшающий собой кого-л., что-н.;
перен., чего о том, кто (что) является лучшим среди других, гордостью (в 3 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uкрашенїе, украшение отм. в словарях с 1627 г.
▲ Рус.-цслав. производное с суф. -ение от
глаг. украсити. См. украсить.
Укрепить 2 – сврш., что сделать
крепким, крепче; что создать оборонительные сооружения где-л., снабдить
средствами обороны; сущ. укрепление;
прилаг. укрепительный.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. uкрhпити, поuкрhпити,
преuкрhпити, укрепити себя в теле отм. в
словаре 1731 г., укрепить – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *укрěпити, приставочного производного от *крěпити. См. крепить.
Укреплять 2 – несврш. к укрепить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uкрhпл"ти, покрhпл"ти, окрhпл"ти, подкрhпл"ти, закрhпл"ти; укрhпляю отм.
в словарях с 1704 г., укреплять – с 1771 г.
▲ Из праслав. *укрěп’ати, имперфектива
на -’ати от глаг. *укрěпити. См. укрепить.
Укромный – уединённый, укрытый от
посторонних.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uкромьнъ, uкромьныи «крайний,
высший, чрезвычайный, уединенный»,
uкромьно (крайне), uкромъ «край, предел», кромъ «вершина, кремль», кромh
«опричь, вне, прочь», uкромь «отдельно»,
укромный, укромно отм. в САР 1792 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с
суф. -ьнъ от основы uкромь «отдельно»,
uкромъ «край, предел», приставочных
производных от кромъ, кромh, соотносительных с кремль, кромъка, закрома.
Формально укромъ – регулярное именное производное с перегласовкой корня
от несохранившегося приставочного глаг.
*укрęти, *укремõ «урезать, откроить.
Приставка у- придает знач. удаления, отдаленности всему слову. См. кромка, закрома, кремль.
Укроп – однолетнее травянистое
растение сем. зонтичных с мелкими листьями и жёлтыми соцветиями, употр. как
приправа к пище, в солениях.
▲ В памятниках письменности XI–XVII вв. не изв.,
укропъ отм. в словарях с 1771 г.
▲ Восходит в конечном счете к праслав. *копръ
«приправа, укроп, ромашка, анис» с перестановкой согласных, вызванной вторичной перестройкой слова под влиянием
глаг. *кропити. См. крапива, кропить.
Уксус 5 – водный раствор уксусной
кислоты – жидкость с резким кислым вкусом, употр. как острая приправа к пище,
для консервирования продуктов; прилаг.
уксусный.
▲ В рус. языке XII–XVII вв.
изв. uксuсъ «окислившееся вино» (1136),
уксус и уксусный отм. в словарях с 1731 г.
▲ Старое заимствование из греч. Ôxoj
«винный уксус, кислый напиток; острый
на вкус».
Укусить 4 – сврш., кого, что ухватив,
проткнув зубами (или жалом), ранить;
сущ. укус.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uкuсити, окuсити, вкuсити, откuсити
и др., укусити отм. в словарях с 1731 г.,
укусить – с 1782 г.
▲ Из праслав. (вост.-
слав.?) *укусити, приставочного перфектива от глаг. *кусити. См. откусить.
Улей – специальный ящик (или выдолбленная колода) для содержания пчёл.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uлии, но
также бърть, борть – в лесном дереве,
улии отм. в словарях с 1704 г., улей – с
1731 г., улей – с 1782 г.
▲ Из праслав.
*уль, *ульйь, производного с окончанием
-ь от корня *ул-, восходящего к и.-е. aul-
«узкая полость, дупло, труба». Ср. лит.
aulŷs, avilŷs, лтш. aûlis «круглый улей»,
др.-греч. aÙlÒj «полый стержень, трубка,
свирель», лат. alvus «улей», alveus «желоб,
дупло, улей».
Улетать 1 – несврш. к улететь.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. вылетати,
отлетати, прилетати и др., улетаю отм. в
словарях с 1704 г., улетати – с 1762 г., улетать – с 1771 г.
▲ Из праслав. *улетати,
приставочного производного от *летати
или регулярный имперфектив на -ати от
*улетети. См. улететь, летать.
Улететь 1 – сврш. летя, удалиться, направиться куда-л.; исчезнуть, миновать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uлетhти, вылетhти, полетhти, прилетhти и
проч., улетети отм. в словарях с 1731 г.,
улететь – с 1771 г.
▲ Из праслав. *улетěти,
приставочного производного от *летěти,
глаг. на -ěти, соотносительного в видовом
отношении с *летати. См. лететь.
Улика – предмет или обстоятельство,
уличающее кого-л. в чём-л.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. прозвище Стехно
Uлика (1500), встр. в переводе Литовского
статута (середина XVII в.), но глаг. uличити отм. с 1397 г., а uличати – с 1530 г.,
существовали также приставочные производные обличати, обличити – тж, сущ.
прилика «улика», улика отм. в словарях
с 1771 г.
▲ Собств.-рус. именное производное от приставочного глаг. uличити,
соотносительного с ликъ, лице, личити,
личность и проч. См. лицо, личность.
Улитка – медленно передвигающийся моллюск, обычно имеющий раковину;
часть внутреннего уха – спиральная трубка, в к-рой находится орган, воспринимающий звуки (спец.).
▲ В рус. языке XVI–
XVII вв. изв. прозвище Uлита (1536),
улитка отм. в словарях только с 1731 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ка от
праслав. *улитъ, *улита, образованных посредством суф. -ит- от того же корня, что
и улей со знач. «узкая длинная полость,
трубка». Ср. др.-греч. aÙl…thj «скотник»,
производное от aÜlion «узкий внутренний
дворик, скотный двор в городской усадьбе», aul» «внутренний двор». См. улей,
улица.
Улица 1 – в населённых пунктах: два
ряда домов и пространство между ними
для прохода и проезда, а также само это
пространство; пространство, место вне
жилых помещений, под открытым небом (разг.); перен. компания (обычно праздно
проводящая время вне дома), противопоставляемая семье по своему отрицательному влиянию на детей, подростков; прилаг.
уличный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uлица «ход, проход, проход между рядами
домов, врата, площадь; участок, часть города (в Новгороде), улица отм. в словарях
с 1704 г., прилаг. uличьныи, но ср. uличьникъ «привратник» (еще в XI в.), уличный
отм. в словарях с 1782 г., уличный – с 1822 г.,
уличный – с 1834 г.
▲ Из праслав. *улица,
производного с суф. -ица от корня *ул-,
восходящего к и.-е. *aul- «узкое длинное
отверстие, труба, тесная полость, узкое
пространство». Ср. др.-прус. aulinis, лит.
aũlas «голенище сапога» и особенно др.-
греч. aÙl» «узкий внутренний дворик»,
aÜlion «скотный двор», aÙlèn «ущелье,
теснина, пролив, канал, ров».
Уложить – сврш., кого, что то же, что
положить (класть в нек-рых сочетаниях);
кого (что) то же, что уложить спать (разг.);
что во что складывая, уместить; что наполнить вещами, упаковать; что чем покрыть чем-н. на каком-н. пространстве,
выложить; что положить в определённом
порядке; перен., кого (что) убить, положить (разг.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uложити «убавить», «постановить»,
выложити, отложити, доложити, положити и др., уложить столъ книгами отм.
в словаре 1771 г.
▲ Из праслав. *уложити,
приставочного производного от *ложити,
соотносительного в видовом отношении
с *легти, или производный глаг. на -ити
от сущ. *улогъ, именного производного с
перегласовкой горня от глаг. *улегти. См.
положить, лечь, залог.
Улучшать, улучшить 3 – сврш., что
сделать хорошим, лучше; сущ. улучшение.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. полuчшати, излuчшати, лuчшати, улучшать, улучшаться и улучшить, улучшиться, улучшение отм. в словарях с 1847 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати от
глаг. улучшити, образованного посредством приставки у- от лучшити «делать
лучше», глаг. на -ити от основы формы
срав. ст. лучше (др.-рус. лuчии, лuче). См.
лучше, улучить.
Улучшаться, улучшиться 3 – сврш.
стать хорошим, лучше; сущ. улучшение.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. полuчшати, излuчшати, лuчшати, улучшать,
улучшаться и улучшить, улучшиться, улучшение отм. в словарях с 1847 г.
▲ Собств.-рус. возвр. форма глаг. улучшать, улучшить. См. улучшать, улучшить.
Улыбаться 1 – несврш. улыбкой выражать свои чувства; перен., кому предстоять, предвидеться, сулить удачу
(разг.); сврш. улыбнуться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uлыскатис# «улыбаться», глаг. улыбатися отм. в словарях с
1731 г., улыбаться, улыбнуться – с 1771 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати от
глаг. улыбнуться, корень которого *лыбсоотносителен с удлинением гласного с
праслав. *лъбъ «череп, оголенная часть
головы». Развитие знач. имело экспрессивный характер от «скалиться подобно
черепу» к «блестеть, сверкать (зубами)» и
«улыбаться». См. лоб.
Улыбка 1 – мимическое движение
лица, губ, глаз, показывающее расположение к смеху, выражающее привет, удовольствие или насмешку и другие чувства; уменьш. улыбочка.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. осколобленїе, рус.-цслав.
осклаблени~ «улыбка», сущ. улыбка отм. в
словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ка от основы несохр. *улыба
или от основы глаг. улыбаться, улыбнуться. См. улыбаться.
Улыбнуться 1 – сврш. см. улыбаться;
перен., кому не достаться кому-л., не стать
предметом обладания (о чём–н. ожидавшемся) (разг.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. лыснuтис#, uлыснuтис# в том же
знач., глаг. улыбнуться отм. в словарях
рус. языка только с 1771 г.
▲ Собств.-рус. производный глаг. на -нуть от основы глаг.
улыбаться, как бы заместивший др.-рус.
глаг. uлыснuтис#. См. улыбаться.
Ум 2 – способность человека мыслить, основа сознательной, разумной жизни; такая способность, развитая в высокой
степени, высокое развитие интеллекта;
перен. о человеке как носителе интеллекта.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uмъ
«душа, мысль, понимание», разuмъ «рассудительность, разумение, способность
мыслить», но розuмъ «указание, знак»,
умъ отм. в словарях с 1627 г.
▲ Из праслав. *умъ, производного с суф. -мъ от корня *у- (из *ау-), соотносительного с праслав. глаг. *(й)авити (сę), и восходящего к
и.-е. *au- «воспринимать органами чувств,
слышать, понимать». Ср. лит. ovyje «наяву, настороже», др.-инд. ud-avati, pra-avati
«замечает, принимает во внимание», лат.
audio, audivi, auditum, audire «слушать,
внимать».
Умение 5 – см. уметь; навык в каком-н.
деле, опыт.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uмhнїе, отм. в словарях с 1627 г.
▲ Рус.-
цслав. производное с суф. -ение от глаг.
уметь. См. уметь.
Уменьшать, уменьшить 2 – сврш.,
что сделать меньше (по величине, объёму, количеству); сделать мельче (изображение); несврш. уменьшать; сущ. уменьшение; прилаг. уменьшительный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. оменьшати,
оменьшити в сходном знач., уменшаю
отм. в словарях с 1704 г., уменшити
огонь – с 1731 г., уменьшать, уменьшить –
с 1771 г., уменьшить или уменьшить – в
словаре Даля.
▲ Собств.-рус. пристав.-
суф. новообразование на базе срав. ст. нареч. меньше со значением «делать меньше». Уменьшать – имперфектив на -ать от
уменьшить, приставочного производного
от меньшить, глаг. на -ити от меньше. См.
меньший, меньше.
Уменьшаться, уменьшиться 2 –
сврш. стать меньше (по величине, объёму,
количеству); спасть; несврш. уменьшаться; сущ. уменьшение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. не изв., уменьшаться отм. в
словарях с 1782 г.
▲ Собств.-рус. возвр.
форма глаг. уменьшать. См. уменьшать.
Умеренный 5 – средний между крайностями – не большой и не малый, не
сильный и не слабый; полн. ф. о климате:
средний между жарким и холодным; полн.
ф. занимающий среднюю, нейтральную
линию между крайними политическими
течениями; сущ. умеренность.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. неuмhреньныи;
умhренная отм. в словарях с 1627 г., умеренный, умеренно – с 1731 г., умеренный,
умеренно – с 1771 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. суф. -ный от основы прич.
uмhренъ по глаг. uмhрити, uмhрnти,
приставочного производного от мhрити,
глаг. на -ити от мhра. См. мерить, измерять, мера.
Умереть, умру 1 – сврш. перестать
жить; перен. исчезнуть, прекратиться
(книжн.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
поuмерети, вымерhти и цслав. обuмрhти, предuмрhти, поuмрhти в сходных
знач., умерти отм. в словарях с 1731 г.,
умереть – с 1762, 1771 гг.
▲ Из праслав.
*умерти, приставочного производного от
глаг. *мерти, *мьрõ. См. мереть, мру.
Уместный 5 – соответствующий обстановке, сделанный кстати; сущ. уместность. Уместный отм. в словарях рус.
языка с 1847 г. Собств.-рус. производное
прилаг. с суф. -ный от основы словосочетания у места в смысле «к месту». См. у,
место.
Уметь 1 – несврш., с неопр. обладать
навыком, полученными знаниями, быть
обученным чему-н.; обладать способностью делать что-н.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uмhти, доuмhти, проuмhти,
възuмhти, разuмhти и др., умети отм. в
словарях с 1731 г., уметь – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *умěти, производного глаг. на -
ěти от сущ. *умъ. См. ум.
Умирать 1 – несврш. см. умереть; от
чего выражает крайнюю степень того состояния, к-рое названо существительным
(разг.); в форме наст. вр. в сочетании с
глаг. «хотеть» и нек-рыми другими словами, обозначающими состояние, выражает
крайнюю степень состояния (разг.); сущ.
умирание.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uмирати, обuмирати, помирати,
въмирати и др., умираю отм. в словарях
с 1704 гг., умирати – с 1731 г., умирать – с
1762, 1771 г.
▲ Из праслав. *умирати, имперфектива с продлением корневого гласного (ь → и) на -ати от *умьрõ, *умерти,
приставочного производного от *мерти,
*мьрõ. См. умереть.
Умножать(ся), умножить(ся) –
несврш., что то же, что множить; умножаться – то же, что множиться.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. uмъножати, uмъножити, uмъножатис#, uмъножитис#,
умножаю отм. в словарях с 1704 г., болезнь умножается, умножить и умножаюся – с 1762 г., умножать, умножить – с
1771 г., умножаться, умножиться – с 1782 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати от
uмъножити, приставочного производного от мьножити, глаг. на -ити от мьного,
мьногъ. Возвр. формы возникли на рус.
почве. См. множить, много, многий.
Умный 1 – обладающий умом, выражающий ум; порождённый ясным умом,
разумный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uмьныи «духовный, умственный,
мысленный», умный, умнh отм. в словаре
Берынды 1627 г., умно – с 1731 г., умный –
с 1771 г., умно – с 1782 г.
▲ Из праслав.
*умьнъ(йь), производного прилаг. с суф.
-ьнъ от *умъ. См. ум.
Умывать, умываться 1 – несврш.,
кого, что мыть (лицо, шею, руки); возвр.
несврш. умываться; сущ. умывание;
прилаг. умывальный.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. uмывати, омывати,
вымывати, отмывати, uмыватис#,
омыватис#, помыватис#, вымыватис#
и др., умываю отм. в словарях с 1704 г.,
умывать – с 1771 г., умываться – с 1782 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив -ати от uмыти. См. умыть.
Умыть, умыться 1 – сврш., кого, что
помыть (лицо, шею, руки); возвр. умыться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uмыти, омыти, омытися, вымыти, вымытися, отмыти, uмытис#, отмытис# и др.,
умыть отм. в словарях с 1771 г., умыться – с 1782 г.
▲ Собств.-рус. приставочный производный глаг. от мыти. См. мыть,
мыться.
Универмаг 2 – сокращение: универсальный магазин – магазин, торгующий
разнообразными, преимущ. промышленными товарами.
▲ Изв. в рус. языке советского времени, универмаг отм. со 2-го
изд. БСЭ.
▲ Собств.-рус. сокращение
словосочетания универсальный магазин
(магазин, где можно купить все), в котором прилаг. универсальный (изв. с 1707 г.)
образовано посредством суф. -ьный от
основы нем. прилаг. universal или франц.
universal, восходящих к лат. universalis
«общий, всеобщий, относящийся ко всему». См. магазин.
Универсам 2 – сокращение: универсальный магазин самообслуживания – магазин, торгующий продовольственными
товарами, а также нек-рыми товарами
хозяйственного назначения.
▲ Изв. в рус.
языке советского времени, универсам отм.
со 2-го изд. БСЭ.
▲ Собств.-рус. сокращение словосочетания универсальное самообслуживание (магазин, где можно выбирать товары самостоятельно), в котором
прилаг. универсальный (изв. с 1707 г.) образовано посредством суф. -ьный от основы нем. прилаг. universal или франц. universal, восходящих к лат. universalis «общий,
всеобщий, относящийся ко всему». См.
самообслуживание.
Университет 2 – высшее учебное заведение и одновременно научное учреждение с различными естественно-математическими и гуманитарными отделениями (факультетами); название учебных
учреждений по повышению научно-политических знаний, образования в какой-н.
области; перен. об источнике накопленных знаний, большого опыта; прилаг.
университетский.
▲ Изв. в рус. языке с
Петровского времени, отм. в словарях с
1731 г. в знач. «академия, школа высоких
наук», вошло в широкое употребление в
связи с открытием Московского университета в 1755 г. (первый университет в России).
▲ Из нем. Universität, восходящего к
сред.-лат. universitas, -tatis «ученая корпорация, сообщество коллег, нечто цельное,
совокупность».
Унитаз – раковина в уборной для стока испражнений, мочи.
▲ Изв. в рус. языке
с советского времени, унитаз отм. в словарях с 1940 г.
▲ То ли поздняя собств.-рус.
аббревиатура словосочетания универсальный таз, то ли по названию фирмы Unitas.
См. универсальный, таз.
Уничтожать, уничтожить 2 – сврш.,
кого, что прекратить существование кого-,
чего-л., истребить; перен., кого (что) унизить, оскорбить, поставить в безвыходное положение; несврш. уничтожать;
сущ. уничтожение.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. только воничтожити в сходном знач., уничтожати и уничтожити обычаи отм. в словаре 1731 г., уничтожить – с
1762 г., уничтожать, уничтожить – с 1782 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати от
уничтожить, приставочного производного от ничтожить, глаг. на -ить от основы
прилаг. ничтожный или сущ. ничтожество
(др.-рус. ни чьто же). См. ничто, ничтожный, ничтожество.
Упадок 5 – состояние ослабления деятельности, спада активности.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. нападъкъ, припадъкъ, выпадъкъ и др., упадокъ отм. в
словарях с 1704 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ъкъ (-ок) от основы глаг. uпасти, uпадu, приставочного производного
от пасти, падu. Вероятно, в XIX–XX вв.
это слово употр. в качестве кальки франц.
сущ. décadence. См. декаданс, упасть.
Упасть – сврш. к падать, пасть.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uпасти, выпасти, поuпасти и др., упасть отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *упасти,
*упадõ, приставочного производного от
*пасти, *падõ. См. пасть, паду.
Уплатить – см. платить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. выплатити, отплатити, заплатити, доплатити и др., уплатить
отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус.
приставочное производное от платити.
См. платить.
Уплачивать – несврш. к уплатить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. доплачивати, оплачивати, переплачивати,
плачивати, уплачиваю отм. в словарях с
1704 г., уплачивать – с 1771 г.
▲ Собств.-
рус имперфектив на -ывати от уплатить.
См. уплатить.
Упоминать, упомянуть – сврш.,
кого, что, о ком, чём назвать, коснуться
кого-л., чего-н. в речи; несврш. упоминать; сущ. упоминание.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. поминати, напоминати,
въспоминати, припоминати, въспом#-
нuти, припом#нuти, пом#нuти и др.,
упоминали меня, кратко о чем упомянути – отм. в словаре 1731 г., упоминать – с
1762 г., упоминать, упомянуть – с 1771 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив с продлением корневого гласного (ь → и) на -ати от
uпомьнити, упомянуть, приставочного
производного (у-) от глаг. поминати, пом#нuти, восходящих к праслав. *поминати, *помęнõти, соотносительных с перегласовкой корня с глаг. *помьнити. См.
помнить, вспомнить, поминать, помянуть.
Упорный 3 – последовательный и
твёрдый в осуществлении чего-н.; твёрдо
и неотступно осуществляемый; перен. постоянный, не проходящий, неизменный;
см. упереть, упереться.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отпорьныи, подпорьныи,
напорьныи, запорьныи, упорный отм. в
словарях с 1704 г. Нареч. упорно (упрямо)
отм. в словарях с 1731 г.
▲ Собств.-рус.
прилаг. с суф. -ный от основы сущ. uпоръ,
соотносительного с глаг. uпирати(с#),
uпьрu(с#). См. напор, отпор, напирать,
отпирать.
Употребить 1 – несврш. см. употребить; иметь привычку пить спиртное
(прост.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
только потрhбити, всех сил употребити отм. в словаре 1731 г., употребить – с
1762, 1771 гг., употребиться – с 1782 г.
▲ Собств.-рус. приставочное производное от глаг. потрhбити. См. потребить.
Употребление 2 – к глаг. употребить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только
сущ. потрhбленїе, употребление отм. в
словарях с 1704 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ение от глаг. употребить,
употреблять или приставочное производное (у-) от сущ. потрhбленїе. См. потребление.
Употреблять 1 – несврш. к употребить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
подтрhбл"ти, потрhбл"ти и потрhбл"-
тис#, употребляю отм. в словарях с 1704 г.,
лекарство употребляти – с 1731 г., употреблять – с 1771 г., употребляться – с 1782 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив (и его возвр.
форма) на -ати от употребить. См. употребить.
Управление 5 – см. управлять; деятельность органов власти; совокупность
приборов, приспособлений, устройств,
посредством к-рых управляется ход машины, механизма; крупное подразделение
какого-н. учреждения, крупное административное учреждение; в грамматике:
подчинительная связь, при к-рой грамматически главенствующее слово требует от
грамматически зависимого имени постановки в каком–н. определённом падеже;
прилаг. управленческий.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. uправленїе и неuправленїе в знач. «плохое управление, неуправляемость», управление отм. в словарях
с 1704 г.
▲ Собств.-рус. производное с
суф. -ение от основы глаг. управлять. См.
управлять.
Управлять 2 – несврш., кем, чем направлять ход, движение кого-, чего-л.; кем,
чем руководить, направлять деятельность,
действия кого-, чего-л.; чем в грамматике:
осуществлять связь управления.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. uправити, uправл"ти, отправл"ти, оправл"ти, въправл"ти, направл"ти и др., управляетъ отм.
в словаре Берынды 1627 г., управляю – с
1704 г., управлять, управить – с 1771 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати от
uправити, приставочного производного от
глаг. правити. См. править, направлять.
Упражнение 1 – см. упражнять, упраж няться; занятие для приобретения,
усовершенствования каких-н. навыков; задание, выполняемое тем, кто упражняется
в чём-н.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
рус.-цслав. uпражненїе «занятие, работа»,
упражнение отм. в словарях с 1627 г., в
XVIII–XIX вв. использовалось в качестве
кальки франц. exercise «упражнение».
▲ Из цслав. uпражнени~, производного с
суф. -ение от основы глаг. упражняти(ся).
См. упражняться.
Упражнять, упражняться 5 –
несврш., что постоянными действиями
прививать какой-н. навык, приучать делать что-н.; упражняться – несврш. Постоянными действиями прививать себе какой-н. навык, приучать себя делать что-н.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цслав.
uпражьн"ти «занимать (место), упразднять, уничтожать» и uпражьн"тис# «заниматься чем-л., предаваться чему-л.»,
ср. также глаг. испражьн"ти, пражьн"-
тис#, испражьн"тис#, упражняю отм. в
словаре Берынды 1627 г., упражнять – с 1782 г., в XVIII–XIX вв. глаг. упражняться использовали в качестве кальки
франц. exercer, s’exercer.
▲ Рус.-цслав.
имперфектив на -ати от uпраз(д)ьнити,
приставочного производного (у- в знач.
«от, прочь») от глаг. праз(д)ьнити(с#),
восходящего в конечном счете к праслав.
*порзьн’ати (сę) «быть в праздности, пустоте, безделье». Первичное знач. глаг.
упражнятися, в таком случае, было «избегать праздности, бежать от безделья,
пустоты». Согласно др. толкованию глаг.
упражняться – собств.-рус. видоизменение (упраж- вместо упряж-) первоначального производного глаг. на -’ати от унаследованной основы праслав. прилаг. (прич.)
*упрęжьнъ «упряжной, напряженный» по
глаг. *упрęгти (сę) «напрягаться», ср. рус.
упряжь, упряжка. Последнее толкование
убедительнее в семантическом плане. См.
порожний, праздник, праздный, напрягаться, напрячься.
Упрекать, упрекнуть 4 – сврш., кого
(что) сделать упрёк; несврш. упрекать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цслав.
попрекати в сходном знач., упрекать,
упрекнуть отм. в словарях с 1771 г. Упрекъ
отм. в словарях с 1771 г.
▲ Позднее рус.-
цслав. имперфектив на -ать от приставочного глаг. упрекнуть, соотносительного с
цслав. прhчити (др.-рус. перечити), глаг.
на -ити от цслав. прhкы «поперек, наперекор» (праслав. *перк-/ *перч-). См. поперёк, перечить.
Упругий – принимающий первоначальную форму после прекращения действия внешних сил (спец.); твёрдый, но
податливый на сжатие; перен. о движениях: сильный и плавный; сущ. упругость.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uпрuгъ
«мачта», упругий отм. в словарях с 1771 г.
вместе с сущ. упругость, упруго – с 1792 г.
▲ Из праслав. *упрõгъ(йь), производного с перегласовкой корня от *упрęгти,
*упрęгõ, приставочного производного
от *прęгти, *прęгõ «напрячь, напрягу».
См. пружина, напряженный.
Упряжка, упряжь – несколько
упряжных животных, запряжённых вместе; то же, что упряжь – совокупность
принадлежностей для соединения животного с повозкой, сбруя; прилаг. упряжной.
▲ Сущ. упряжь и упряжка отм. в словарях
с 1793 г. (САР)
▲ Собств.-рус. именное
производное на -ь от глаг. упрячь, упрягу
и его дальнейшее переоформление суф.
-ька. См. упругий.
Упрямый 3 – крайне неуступчивый,
не поддающийся уговорам, настаивающий только на своём; упорный, настойчивый; полн. ф. выражающий упорство,
решительность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. пр"мыи, непр"мыи и цслав. прhмъ
«прямой», упрямый и упрямо отм. в словарях с 1704 г., глаг. упрямлюся отм. в
словарях с 1704 г., упрямитися – с 1731 г.,
упрямиться – с 1771 г.
▲ Собств.-рус.
приставочное производное (у-) от прямой,
прямый. См. прямой.
Упырь – простореч. и народно-поэтич. вампир.
▲ Упырь отм. в словарях с
1847 г.
▲ Из праслав. *õпырь «вампир».
См. вампир.
Ура – междом. боевой клич войск при
атаке, а также восклицание, выражающее
воодушевление, восторженное одобрение.
▲ Этот боевой клич достоверно изв. в
XVIII в. (1707, 1755), ура! отм. в словарях с 1771 г.
▲ Любопытно отметить, что
рус. ура!, нем. hurra, франц. hurra, hourra и англ. hurrah появились практически
одновременно в XVIII в., но определить
первоисточник их весьма затруднительно.
Предлагали толкование из тюркск. диал.
ura «бей!» по глаг. urmaq «бить, убивать».
Однако в самих тюркск. языках в качестве
боевого клича употр. совсем другие междометия.
Ураган 5 – ветер разрушительной
силы; прилаг. ураганный.
▲ Ураган отм.
в словарях рус. языка с 1806 г.
▲ Из франц.
ouragan (изв. с XVII в.), восходящего при
посредстве исп. huracán к слову карибского происхождения (с о-ва Гаити).
Уровень 2 – горизонтальная плоскость, поверхность как граница, от к-рой
измеряется высота; степень величины,
развития, значимости чего-н.; подразделение чего-л. целого, получаемое при его
расчленении; прибор для проверки горизонтальности линий и измерения малых
углов наклона (спец.); прилаг. уровневый.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. ровьнь,
наровьнь, въровьнь, поровьнь, равьнь в
близких знач., уровень отм. в словарях с
1794 г.
▲ Собств.-рус. производное имя
на -ь от основы uровьнити, uровьняти,
приставочного глаг. на -ити от прилаг.
ровьныи и равьныи. См. ровный.
Урод – человек с физическим уродством; человек, некрасивый до безобразия; человек с какими-н. дурными, отрицательными свойствами; уменьш. уродец.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uродъ
«юродивый, слабоумный», уродъ отм. в
словарях с 1627 г., благоuродливыи «рождающий блага», уродливый отм. в словарях с 1794 г., уродливо – с 1847 г.
▲ Из
праслав. *õродъ, деприватива с преф. õи оконч. -ъ от сущ. *ордъ «порождение»
с первичным знач. «выродок». Праслав.
преф. õ- справедливо сопоставляли с
аналогичным оск.-умбр. депривативоль с
преф. an-. См. род, утлый.
Урожай 3 – количество уродившихся
злаков или других растений, плодов, грибов; сами такие уродившиеся плоды, злаки; высокий, хороший сбор таких растений; прилаг. урожайный.
▲ В рус. языке
XIII–XVII вв. изв. рожаи «произведение,
плод, рождение, произведение на свет»,
прилаг. uрожаиныи «обильный, плодоносный»; сущ. урожай отм. в словарях только с 1782 г.
▲ Собств.-рус. производное с
суф. -’айь (ср. праслав. *род’айь «рождение») от основы приставочных глаг. uродити или uродитис# «народиться, принести плоды». См. родить, рожать.
Урожайный, урожайность – см. урожай.
▲ В рус. языке XVII вв. изв. прилаг.
uрожаиныи «обильный, плодоносный»:
«Рuска" земл" на золото и серебро uрожаина"», урожайный отм. в словарях с
1794 г., урожайность – в Энц. слов. Брокгауза и Эфрона.
▲ Сообств.-рус. производное с суф. -ный от основы урожай. Сущ.
урожайность образовано посредством
суф. -ость от основы прилаг. урожайный.
См. урожай.
Урок 1 – учебный час (в средних
учебных заведениях), посвященный отдельному предмету; обычно мн. ч. учебная
работа, заданная школьнику на дом; нечто
поучительное, то, из чего можно сделать вывод для будущего; преподавание
школьных учебных предметов частным
образом отдельным лицам; работа, заданная для выполнения в определённый срок
(устар.); прилаг. урочный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uрокъ «уговор, условие, назначение, указание, правило, налог,
штраф, жалование, срок, определенное
время», в знач. «дань» урокъ отм. в словаре Берынды 1627 г., прилаг. uрочьныи «назначенный, определенный, условленный»,
урок отм. в словаре Поликарпова 1704 г.
▲ Из вост.-слав. *урокъ, именного производного с перегласовкой корня (е – о) от
несохранившегося глаг. *уректи, *урекõ.
См. срок, отрок, порок, пророк, изречь.
Уронить – см. ронять.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. ронити, изронити «уронить», выронити, обронити и др., уронити
отм. в словарях с 1731 г., уронить – с 1762,
1771 гг.
▲ Собств.-рус. приставочное производное от глаг. ронити. См. ронять.
Усваивать 4 – несврш. к усвоить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uсвоевати, усвоивать и усваивать отм. в словарях с 1847 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив
с перегласовкой корня (о – а) на -ывати
(первоначально на -евати / -овати) от глаг.
усвоить. См. усвоить.
Усвоить 4 – сврш., что сделать свойственным, привычным для себя; поняв,
запомнить как следует; поглотив, переработать в себе (пищу, лекарство.); сущ.
усвоение.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uсвоити, освоити, присвоити, усвоить
отм. в словарях с 1834 г.
▲ Собств.-рус.
приставочное производное от своити «делать своим», глаг. на -ити от местоим. свои.
У себя 4 – собств.-рус. предложно-падежное словосочетание. См. себя, у.
Усиление 5 – сущ. к усилить.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв., усиление
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Собств.-рус.
производное с суф. -ение от глаг. усилить.
См. усилить.
Усиливаться 4 – несврш. к усилиться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. осиливати, обессиливати, усиливаться отм.
в словарях с 1762 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ывать от глаг. усилить и его
возвр. форма. См. усилить.
Усилие – напряжение сил для достижения чего-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uсилїе, обессилїе, насилїе, вьсесилїе,
осилїе; усилие отм. в словарях с 1627 г.
▲ Из праслав. *усильйе, производного с суф. -ьйе от основы глаг. *усилити.
См. усилить.
Усилиться – сврш. стать более сильным.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. высилитис#, усилиться отм. в словарях с
1771 г.
▲ Собств.-рус. возвр. форма глаг.
усилить, приставочного перфектива от силиться. См. силиться, сила.
Ускользать – несврш. к ускользнуть;
сущ. ускользание.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. скокользати, ускользать отм.
в словарях с 1847 г.
▲ Собств.-рус. приставочное производное от глаг. ско(ко)льзати,
или поздний имперфектив на -ать от приставочного глаг. ускользнуть. См. ускользнуть, скользить.
Ускользнуть – сврш. скользнув, вырваться; перен. быстро и внезапно уйти,
скрыться, исчезнуть; незаметно, тайно отправиться куда-н. (разг.); перен., от кого,
чего остаться незамеченным.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. скользнuти, скокользнuти, ускользнуть отм. в словарях с
1794 г.
▲ Собств.-рус. приставочное производное от глаг. ско(ко)льзнuти, этимологически соотносительного со ст.-болг.
хльзн@ти. См. скользнуть.
Уславливаться 5 – см. условиться, условливаться.
▲ Разг. форма
уславливаться отм. в словарях с 1940 г.
▲ Позднее собств.-рус. видоизменение с
перегласовкой корня (о – а) глаг. условливаться, отм. в словарях с 1771 г. См. условиться.
Условие 1 – обстоятельство, от к-рого
что-н. зависит; требование, предъявляемое
одной из договаривающихся сторон; устное или письменное соглашение о чём-н.,
договорённость (устар.); мн. ч., чего правила, установленные в какой-н. области
жизни, деятельности; мн. ч. обстановка, в
к-рой происходит, осуществляется что-н.;
обычно мн. ч. данные, требования, из
к-рых следует исходить.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. несловїе, предисловїе,
противuсловїе и множество словосложений со вторым компонентом -словїе; условие отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-
рус. производное с суф. -ие от основы глаг.
uсловити(с#). См. условиться.
Условиться 5 – сврш., с кем о чём договориться, согласиться между собой относительно чего-н.; несврш. условливаться и уславливаться.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. пословитис#, благословитис#, инакословитис# и др., условиться
отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус.
возвр. форма приставочного производного
от глаг. словити, восходящего к праслав.
*словити, образованного посредством
суф. -ити от сущ. *слово. См. слово.
Условный 4 – полн. ф. заранее условленный и понятный только тем, кто условился; имеющий силу только при соблюдении каких-н. условий; воображаемый,
не существующий или символический;
полн. ф. в грамматике: содержащий в себе
значение условия; полн. ф. принятый за
исходную единицу счёта, расчёта; сущ.
условность.
▲ Условный отм. в словарях
рус. языка с 1771 г., условно – с 1822 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с
суф. -ный от сущ. условие. См. условие.
Услуга 5 – действие, приносящее
пользу, помощь другому; мн. ч. бытовые
удобства, предоставляемые кому-н.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. заслuга, прислuга, послuга, прослuга, выслuга и др.,
услуга отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из
вост.-слав. *услуга, отвлеченного от глаг.
*услужити. См. служить, слуга.
Услыхать – см. слыхать.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. слыхати, услыхать
отм. в словарях с 1847 г.
▲ Собств.-рус.
приставочное производное от глаг. слыхати, восходящего к праслав. *слыхати. См.
слыхать.
Услышать – см. слышать.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. uслышати, слышати, въсслышати, расслышати, прослышати, дослышати, заслышати и др.; не
услышати молния отм. в словаре 1731 г.,
услышать – с 1782 г.
▲ Собств.-рус. приставочное производное от глаг. слышати.
См. слышать.
Уснуть 4 – сврш. то же, что заснуть.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
заснuти, уснути отм. в словарях с 1731 г.,
уснуть – с 1782 г.
▲ Собств.-рус. глаг. однокр. вида на -нути от uсъпати, uсыпати,
производных от глаг. съпати. См. заснуть,
спать.
Усовершенствовать – сврш. к совершенствовать – кого, что делать лучше,
совершеннее; сущ. совершенствование и
усовершенствование.
▲ Усовершенствовать отм. в словарях с 1847 г.
▲ Собств.-
рус. приставочный перфектив к совершенствовать. См. совершенствовать.
Успеваемость 5 – степень успешности усвоения учебных предметов учащимися.
▲ Успеваемость отм. в словарях с
1940 г.
▲ Собств.-рус. новообразование с
суф. -ость от основы успеваемый по глаг.
успевать. См. успевать.
Успевать 1 – несврш. см. успеть;
хорошо учиться, успешно заниматься
учебными предметами.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. рус.-цслав. uспhвати,
прhдъuспhвати, предuспhвати, преuспhвати, успhваю отм. в словарях с 1704 г.,
немного успhвати – в словаре 1731 г.,
успевать – с 1771 г.
▲ Рус.-цслав. имперфектив на -ати от глаг. uспhти, вставной
-в- устранил зияние. См. успеть.
Успеть 1 – сврш. к успевать; достигать чего-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uспhти, предuспhти, преuспhти,
доuспhти и др. производные, успёю отм.
в словарях с 1704 г., успhть – с 1771 г.
▲ Рус.-цслав. приставочное производное
от глаг. спhти, спh\. См. спеть, спею.
Успех 2 – удача в достижении чего-н.;
общественное признание; мн. ч. хорошие результаты в работе, учёбе.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. uспhхъ «польза»
и неuспhхъ, успhхъ отм. в словарях с
1627 г.
▲ Рус.-цслав. uспhхъ, производное с суф. -хъ (аналогичного происхождения) от основы глаг. uспhти. Ср. лат.
spēs, мн. ч. speres «ожидание, надежда».
См. спешить, спеть, спех, спешка.
Успешный 3 – сопровождающийся
успехом, удачный; сущ. успешность.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uспhшьныи,
неuспhшьныи, безuспhшьныи, uспhшьно, неuспhшьно, успhшныи отм. в словарях с 1627 г., успешно – с 1782 г.
▲ Рус.-
цслав. производное прилаг. с суф. -ьный от
uспhхъ. См. успех.
Успокаивать, успокоить 3 – сврш.,
кого, что сделать спокойным, внушить
кому-н. спокойствие; что умерить, смягчить; успокаиваться, успокоиться 3 – сврш.
стать спокойным; стать менее сильным,
менее напряжённым, утихнуть; достигнув успеха, перестать думать, заботиться
о деле (неодобр.); сущ. успокоение.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. покоити, испокоити, покоитис#, непокоитис#, припокоитис#, успокоиться отм. в словарях
с 1771 г., успокоиваюся отм. в словарях с 1731 г., успокоиваться – с 1771 г.,
успокоиваться и успокаиваться – в словаре Даля, окончательно успокаиваться – с
1940 г.
▲ Поздняя собств.-рус. форма
имперфектива с перегласовкой корня на
-ивати от успокоиться. Успокоиться – рус.-
цслав. дважды приставочный (у-съ-) глаг.
от покоитис#, продолжения праслав. *покойити (сę), глаг. на -ити от сущ. *покойь,
в свою очередь образованного с перегласовкой корня от глаг. *почити. См. спокойный, покоиться, почить.
Устав 5 – установленный государством или каким-н. органом свод правил,
регулирующих какую-н. деятельность;
вид письма: крупный почерк древних латинских, греческих и славяно-русских
рукописей, отличающийся тщательно
выведенными буквами геометрического
рисунка; прилаг. уставный, уставной.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uставъ
«установление, статут», полuuставъ, проuставъ, пол-uставъ, неuставъ, уставъ
отм. в словарях с 1627 г.
▲ Собств.-рус.
именное производное с окончанием -ъ от
основы глаг. uставити «установить», приставочного производного от глаг. ставити.
См. ставить.
Уставать 1 – несврш. к устать.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. преuставати,
устаю отм. в словарях с 1704 г., уставать –
с 1782 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на
-ати от глаг. uстати, вставной -в- устранил зияние. См. стать, устать.
Усталый 1 – испытывающий слабость,
упадок сил после продолжительной работы, движения; обнаруживающий, выражающий усталость.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uсталыи «оставшийся», неuсталыи,
усталый отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-
рус. производное прилаг., образованное на
базе прич. страд. прош. вр. усталъ по глаг.
устать. См. устать.
Устанавливать 5 – несврш. к установить.
▲ Устанавливать отм. в словарях
с 1794 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив с
перегласовкой корня (о – а) и с суф. -ивать
от глаг. установить. См. установить.
Установить 5 – сврш., что поставить
надлежащим образом; смонтировать; назначить, утвердить, ввести в действие;
устроить, осуществить; доказать, выяснить, обнаружить; сущ. установление и
установка.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uстановити, постановити, въстановити; установити отм. в словарях с 1731 г.,
установить – с 1782 г.
▲ Собств.-рус. приставочное производное от глаг. становить.
См. становить, становиться.
Установка 5 – см. установить; установленный, смонтированный где-н. механизм, приспособление или система
механизмов, приспособлений; цель, направленность к чему-н.; руководящее указание, директива; прилаг. установочный.
▲ Установка отм. в словарях рус. языка с
1762 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф.
-ка от основы установить, или от вост.-
слав. сущ. установа. См. установить.
Устать 1 – сврш. почувствовать усталость, утомление; утратить желание делать что-н. из-за постоянного повторения,
однообразия.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. поuстати, переuстати и проч., устать
отм. в словарях с 1762, 1771 гг.
▲ Собств.-
рус. приставочное производное от глаг.
стати с новым значением «стать, остановиться (от усталости)». См. стать.
Устный 2 – произносимый, не письменный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uста «рот, губы», uстьнh, uстьна «губа»,
uстьньныи «относящийся к устам, касающийся речи, словесный»; форма устный
отм. в словарях с 1794 г., устно отм. в
словарях с 1704 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф.-ьнъ от основы праслав. *усто, *уста, восходящих в конечном
счете к и.-е. *əus-t-ā «губа», расширению
корня *ōus-: *əus- «рот, устье». Соответствия: др.-прус. āustin, austo «рот, пасть»,
лит. úostas «устье реки», лтш. osta, ousta
«гавань», др.-инд. oştha- «губа», лат. os,
oris «рот».
Устраивать 2, устраиваться 4 –
несврш. к устроить, устроиться.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. пристраивати, пристраиватис#, козни устроевати, овощи устроевати отм. в словаре
1731 г., устроивать – с 1771 г., устраивать,
устроевать, устроивать – с 1847 г., устраивать – с 1940 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ивати, соотносительный в видовом
отношении с uстроити. См. устроить.
Устрица – съедобный двустворчатый
морской моллюск, обитающий глав. обр. в
тропических морях; прилаг. устричный.
▲ В рус. языке XVIII в. изв. устерсы,
устерсъ, устерса (1724), устроси, устрецы
(1731), устрица (1764/65), устрица отм. в
словарях с 1782 г.
▲ Из голл. oester, мн. ч.
oesters с последующим переоформлением
исхода слава рус. суф. -ица под влиянием
слов мокрица, каракатица и проч. Первоисточник голл. слова – лат. ostrea, ostreum,
восходящие к др.-греч. Ôstreion «улитка,
устрица, пурпурный краситель, добываемый из улиток».
Устроить 2 – сврш., что сделать, создать, организовать; что учинить, вызвать
своими действиями; что наладить, придав нужный вид, установить порядок; что
кому получить, достать, осуществить чтон. нужное для кого-н. (разг.); кого (что)
поместить, определить куда-н.; кого (что)
оказаться удобным, подходящим для кого-н.; несврш. устраивать; сущ. устройство.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uстроити, поuстроити, благоuстроити,
приuстроити, преждеuстроити, предuстроити и др., устроити отм. в словарях с
1731 г., устроить – с 1771 г.
▲ Из праслав.
*устройити, приставочного производного
(у-) от *стройити. См. строить.
Устройство 3 – см. устроить, устроиться; расположение, соотношение частей, конструкция чего-н.; установленный
порядок, строй; техническое сооружение,
механизм, машина, прибор.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. бесстроиство, домостроиство, нестроиство, устройство отм.
в словарях с 1782 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -(ь)ство от основы глаг.
uстроити. См. устроить.
Уступать 5 – несврш. к уступить.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uстuпати,
поuстuпати, уступаю отм. в словарях с
1704 г., не уступати – с 1731 г., уступать – с
1762, 1771 гг.
▲ Собств.-рус. производный
глаг. на -ати, соотносительный в видовом
отношении с uстuпити. См. уступить.
Уступить 5 – добровольно отказаться
в пользу другого; кому в чём согласиться
с кем-л., чем-н., покориться; кому, чему в
чём оказаться ниже, хуже кого-чего-н. в каком-н. отношении; что кому продать или,
продавая, отдать дешевле (разг.); несврш.
уступать; сущ. уступка.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. uстuпити, поuстuпити,
уступити в своей правде отм. в словаре
1731 г., уступить – с 1771 г.
▲ Собств.-рус.
приставочное производное (у-) от глаг.
стuпити, цслав. ст5пити. См. ступить.
Уступка – см. уступить; отказ от чего-н. в пользу другого; перен. компромиссное решение, послабление в чём-н.; скидка
с назначенной цены (разг.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. выстuпъка, отъстuпъка, въстuпъка, застuпъка, уступка отм.
в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ъка от основы глаг. uстuпати. См. уступать.
Устье – место впадения реки (в море,
озеро или другую реку); выходное отверстие; то же, что жерло; прилаг. устьевый и
устьевой.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
несклоняемое слово uсть, а также uстїе,
вuстїе «устье реки, отверстие, край»; устье колодезное отм. в словаре 1731 г., устье, устье – с 1762, 1771 гг.
▲ Из праслав.
*устьйе, продолжающего и.-е. *əustiiom,
основу с расширителем -t- от корня *ōus-:
*əus- «рот». Ближайшее соответствие: лат.
ostium «устье», ср. г. Ostia в устьи р. Тибр.
См. устный.
Усы 3 – волосы над верхней губой; у
нек-рых животных: жёсткие волосы над
верхней губой (у птиц – жёсткие короткие
перья в углах клюва); то же, что усики.
▲ В рус. языке X–XVII вв. изв. uсъ «усы,
борода», усъ отм. в словарях с 1704 г.,
усы – с 1802 г.
▲ Из праслав. *вõсъ, мн. ч.
*вõси (из *õсъ, *õси), восходящего к и.-е.
*wondhsos, основы с расширителем -s- от
корня *wendh- «волосы, шерсть, борода».
Соответствия: др.-прус. wanso «первая борода», др.-греч. ‡onqoj «первый пробивающийся пух, волосы на лице», ср.-ирл. fēs
«волосы». Согласно менее убедительному
толкованию, праслав. *õсъ является метонимическим переносом названия плеча
и.-е. *oms-.
Утвердить 4 – сврш., кого, что окончательно установить, принять, официально оформить; что ставя, прочно укрепить;
кого (что) в чём окончательно убедить,
уверить (книжн.); сущ. утверждение.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uтвердити,
поuтвердити, всеuтвердити; утвердити
отм. в словарях с 1731 г., утвердить – с
1771 г.
▲ Собств.-рус. приставочное производное (у-) от глаг. твердити «делать
твердым», образованного посредством
-ити на базе прилаг. твёрдый. См. твердить, твёрдый.
Утверждать 4 – несврш. к утвердить;
что настойчиво доказывать что-л.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uтверждати, утверждаю отм. в словарях с 1627 г.,
утверждать – с 1771 г.
▲ Рус.-цслав. производный глаг. на -’ати от uтвердити. См.
утвердить.
Утеха – (разг.) удовольствие, забава; то же, что утешение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. uтhха, утhха отм. в
словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *утěха,
именного производного с перегласовкой
корня (ě – и) и оконч. -а от приставочного глаг. *утихати, *утихнõти. См. утихать,
утихнуть.
Утешать 4 – несврш. к утешить; возвр.
утешаться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uтhшати, uтhшатис#, потhшати,
распотhшати, утhшаю отм. в словарях с
1704 г., утешать – с 1771 г.
▲ Собств.-рус.
имперфектив на -ати от глаг. uтhшити.
См. утешить.
Утешить 4 – сврш., кого (что) успокоить чем-л. радостным, облегчить комул. горе, страдание; возвр. утешиться; сущ.
утешение.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. рус.-цслав. uтhшити, uтhшитис#;
утешити в скорби отм. в словаре 1731 г.,
утешить, утешить – с 1762, 1771 гг.
▲ Из
праслав. *утěшити, производного глаг. на
-ити от сущ. *утěха. Согласно другому
толкованию, цслав. uтhшити – приставочное производное от тhшити. Праслав.
*тěшити – глаг. на -ити от именного корня
*тěх-, соотносительного с перегласовкой с
*тихъ. Первоисточник: и.-е. *teis-: *tois-:
*tis- «успокаивать, удовлетворять, утешать». Соответствия: лит. taisyti «улучшать, направлять, исправлять, починять»,
teisùs «правильный; правый», лтш. taisīt
«готовить, подготавливать, делать». См.
утеха, утихать, утихнуть, тешить.
Утка – водоплавающая птица с широким клювом, короткой шеей и короткими,
широко поставленными лапами; овальный, с удлинённым носом сосуд для мочи, даваемый лежачим больным (мужчинам); ложный слух (разг.); уменьш. уточка; прилаг.
утиный и утячий (прост.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uты, вин. ед. uтъвь,
uтовь, uтъка, uтка, uтица (с XV в.), утка
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Собств.-рус.
производное с суф. -ъка от основы uты,
восходящей к праслав. *õты, род. п. õтъве,
вин. п. õтъвь «утка». Первоисточник: и.-е.
*anət-: *nt- «водоплавающая птица, утка».
Соответствия: др.-прус. antis, лит. ántis,
др.-инд. ātí- «водяная птица», др.-греч.
nÁssa (из *ntja), лат. anas, anatis, нем. Ente
«утка».
Утлый – ненадёжный, некрепкий.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uтьлъ
«дырявый», uтьлина, uтьлизна «щель»,
утлый отм. в словарях с 1776 г.
▲ Из праслав. *õтьлъ(йь), деприватива с преф. õ- и
оконч. -ъ от сущ. *тьло «дно» с первичным знач. «бездонный», или именного отвлечения от глаг. *õтьлěти, приставочного
производного от *тьлети. См. тлеть.
Утонуть – см. тонуть.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. uтонuти, потонuти, притонuти, втонuти, затонuти и др., утонуть отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-
рус. приставочный перфектив от глаг.
тонуть (праслав. *утопнõти, приставочное производное от *топнõти «тонуть»).
См. тонуть.
Уточнить, уточнять 4 – сврш., что
сделать точным, точнее; несврш. уточнять; сущ. уточнение.
▲ Уточнить, уточнять отм. в словарях рус. языка с 1940 г.
▲ Собств.-рус. приставочно-суф. производный глаг. от основы точный, точно. См.
точный.
Утратить, утрачивать 5 – сврш.,
кого, что перестать обладать чем-л., потерять; несврш. утрачивать; сущ. утрата.
▲ Утрата отм. в словарях с 1704 г., не
утрачивает надежды и утратити багаж – с
1731 г., утрачивать – с 1771 г., утратить – с
1782 г.
▲ Собств.-рус. производные глаг.
на -ити, -ывати от сущ. утрата, в свою очередь, производного с перегласовкой корня
от приставочного глаг. утеряти. См. трата,
тратить, утерять.
Утренний 2 – см. утро.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. uтрьнии «утренний, завтрашний», uтрhшьнии «завтрашний», утренний отм. в словарях с 1704 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с
суф. -ний от основы первичного прилаг.
uтрьнии, восходящего к праслав. *утрьнъ(йь), производному прилаг. с суф. -ьнъ
от *утро. См. утро.
Утро 1 – часть суток, сменяющая
ночь и переходящая в день, начало дня;
зрелище, представление, литературное или
музыкальное собрание в первой половине
дня (устар.) – отсюда утренник.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. uтро, qтро (1096)
«рассвет, утренняя заря, следующий
день», uтрье, uтрїе, uтрhе «утро», утро
отм. в словарях с 1627 г.
▲ Из праслав.
*йутро, восходящего к и.-е. *i ou-tro- «свежее, бодрое (время дня)».
Утром 1 – нареч. в утреннее время.
▲ Нареч. утром отм. в словарях с 1794 г.
(САР).
▲ Собств.-рус. наречное образование на базе падежной формы сущ. утро.
См. утро.
Утюг 4 – нагревающийся металлический прибор для глаженья.
▲ В рус. языке
XVI–XVII вв. изв. uтuгъ, отм. у англичанина Р. Джемса в 1618–1619 гг. outuge – a
tailors goose «портновский утюг», утюгъ
отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из тюрк. диал.
ütük «утюг», переоформленного под влиянием слов плугъ, кругъ на рус. почве.
Уха – суп из рыбы (с кореньями, специями).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
uха, юха «отвар, навар, похлебка», уха
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав.
*йуха, целиком восходящего к и.-е. *iousā,
производному с суф. -s- (*iōus-: *iūs- «мешанина») от корня *ieu- «смешивать, размешивать». Соответствия: др.-прус. juse
«рыбный отвар», лит. jūše «рыбная похлебка», др.-инд. yūşa- «рыбный отвар»,
лат. jus «похлебка, суп, подливка». См.
юшка.
Ухаживать 3 – несврш., за кем, чем
оказывать помощь, услуги кому-л.; заботиться о ком-, чём-л.; за кем оказывать внимание (женщине, девушке), добиваясь расположения; сущ. уход и ухаживание.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. выхаживати,
охаживати, обхаживати и др., ухаживать
отм. в словарях с 1834 г.
▲ Собств.-рус.
имперфектив с перегласовкой корня (о – а)
на -ивати от глаг. uходити, образованного
посредством -ити от сущ. uходъ. См. выхаживать, ходить.
Ухо, уши 2 – орган слуха, а также наружная часть его (у человека – в форме
раковины); перен., ед. ч. способность воспринимать звуки; у нек-рых предметов:
выступающая боковая часть, приспособление для подвешивания, подъёма; обычно мн. ч. наушник тёплой шапки; уменьш.
ушко и ушко; прилаг. ушной.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. uхо, мн. ч. uшеса,
дв. ч. uши, ухо отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *ухо, мн. ч. *ушеса, дв. ч.
*уши, восходящего к и.-е. корню *ōus-:
*əus-: *us- «ухо, уши». Соответствия: др.-
прус. āusins, лит. aušs, лтш. àuss, авест.
uši «два уха», др.-греч. диал. oâj, ðj, лат.
auris, гот. ausō, др.-ирл. āu «ухо». См. ум,
явный.
Уход – сущ. к уходить, ухаживать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. выходъ,
отходъ, обходъ и мн. др., уходъ отм. в
словарях с 1704 г., уход «ухаживание» – с
1847 г.
▲ Из праслав. *уходъ, соотносительного с глаг. *уходити. Формально
*уходъ явл. регулярным именным производным с перегласовкой корня и с окончанием -ъ от не сохранившегося приставочного глаг. *ушьдõ. См. ход, уходить.
Уходить 1 – сврш. идя, удалиться; покинув какое-л. место, отправиться куда-л.;
перестать что-л. делать или заниматься
чем-н. (в соответствии со знач. следующего далее существительного); то же, что
уволиться (разг.); удалившись, спастись,
избавиться от кого-, чего-н.; перен. миновать; утратиться; обычно со словами «из
жизни» то же, что умереть (высок.); на
кого, что понадобиться, потребоваться,
израсходоваться (разг.); во что вдаться,
глубоко войти, погрузиться; перен., во
что целиком отдаться чему-н.; кипя, пенясь, перелиться через край; со словом
«вперёд» или без него о часах: показать
неверное время из-за убыстрённого хода
механизма; уходя уходи – афоризм: решив кончить, расстаться, не медли, порви,
уходи сразу.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uходити «исходить», ухожду отм. в
словаре Поликарпова 1704 г., уходити – с
1731 г., уходить – с 1762, 1771 г., в знач.
«лишить жизни» – с 1792 г., в знач. «ухаживать» – с 1940 г.
▲ Из праслав. *уходити, *уходйõ приставочного производного
от *ходити. Собств.-рус. уходить, ухаживать – поздние производные от сущ. уход.
См. ходить, уход.
Ухудшать, ухудшить 3 – сврш., что
сделать плохим, хуже; несврш. ухудшать;
сущ. ухудшение.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
не изв., ухудшать, ухудшить отм. в словарях с 1847 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив
на -ать от глаг. ухудшить. См. ухудшить.
Ухудшаться, ухудшиться 4 – сврш.
стать плохим, хуже; несврш. ухудшаться;
сущ. ухудшение.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. не изв., ухудшать, ухудшить отм.
в словаре Даля.
▲ Собств.-рус. возвр.
форма глаг. ухудшать, ухудшить. См. ухудшать, ухудшить.
Уцелеть – остаться целым, неповрежденным, сохранившимся от гибели или разрушения.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
оцhлhти,процhлhти,исцhлhти, уцелеть
отм. в словарях с 1794 г.
▲ Собств.-рус.
приставочное производное (у-) от глаг.
цhлhти. См. целеть.
Участвовать 1 – несврш., в чём принимать участие в чём-л.; иметь долю, пай в
каком-н. деле, предприятии.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., участвовать отм. в
словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус. производный глаг. на -овати от основы сущ. часть,
калька нем. глаг. teilnehmen или франц.
participer, prener part. См. часть.
Участие 2 – совместная с кем-н. деятельность, сотрудничество в чём-н.; сочувственное отношение, помощь.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. мьногочастїе, непричастїе, причастїе, участие отм. в словарях с 1627 г., в XIX в. употр. в качестве
кальки франц. participation.
▲ Собств.-
рус. производное с приставкой у- и суф.
-ие от основы часть. См. часть.
Участник 3 – тот, кто участвует, участвовал в чём-н.; участница.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. еще причастьникъ, непричастьникъ, участник отм. в
словарях с 1762 и 1771 гг., в XIX в. стало
использоваться в качестве кальки франц.
participant – тж.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -икъ от основы прилаг. участный, образованного посредством суф.
-ный от основы сущ. участь, участие, участвовать (ср. причастный). См. участие,
участь, частный.
Участок 1 – отдельная часть какой-н.
поверхности, пути; часть земельной площади, занятая чем-н. или предназначенная
для чего-н.; в ряде служб, в специальных
областях деятельности: административнотерриториальное подразделение чего-н.;
зона действий какой-н. воинской части,
войскового соединения; область, отрасль
какой-н. общественной деятельности; в
царской России: подразделение, отделение
городской полиции; прилаг. участковый и
участковый.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uчастъкъ, въчастъкъ, участок отм.
в словарях с 1782 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ъкъ от основы сущ. участь.
См. участь, часть.
Учащийся 3 – человек, к-рый учится
в учебном заведении; учащаяся.
▲ Учащийся исповедания вhры отм. в словаре
1731 г., учащийся – с 1771 г.
Учёба 4 – учение, обучение.
▲ Должно было существовать в рус. языке до
XV в., когда отм. производное прилаг.
uчьбьныи, учьбы военные отм. в словаре
1731 г., учеба – в словаре Даля.
▲ Собств.-
рус. производное имя деятельности с
суф. -ьба от основы глаг. uчити(с#). См.
учить, учиться.
Учебник 1 – книга для обучения какому-н. отдельному предмету.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., но ср. лhчебьникъ,
трhбьникъ, учебник отм. в словарях с
1847 г.
▲ Позднее собств.-рус. новообразование посредством суф. -ик от прилаг.
учебный (учебная книга, учебное пособие). См. учебный.
Учебный 2 – относящийся к учению,
обучению; такой, где производится подготовка, тренировка для какого-л. рода службы, связанной с подготовкой, тренировкой
кого-л.
▲ В рус. языке XV–XVII вв. изв.
uчьбьныи «относящийся к учебе», азбука
учебная отм. в словаре 1731 г., учебный – с
1771 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ьный от сущ. учьба «учёба»,
образованного посредством суф. -ьба от
основы глаг. учити. См. учить.
Ученик 1 – учащийся средней школы,
профессионально-технического училища;
человек, к-рый учится чему-н. у кого-н.;
последователь какого-н. учения; тот, кто
изучает, изучал что-н. под руководством
кого-н.; ученица; прилаг. ученический.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uченикъ,
uченица; ученикъ и ученица отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *ученикъ,
производного с суф. -икъ от основы прич.
страд. прош. вр. *ученъ по глаг. *учити
(сę). См. учиться, ученый.
Учёный 1 – выученный, наученный
чему-н.; много знающий, образованный;
полн. ф. относящийся к науке, научный;
специалист в какой-н. области науки.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uченыи,
ученый отм. в словарях с 1704 г., учено – с
1782 г.
▲ Из праслав. *ученъ, прич. страд.
прош. вр. по глаг. *учити, ср. др.-инд.
ucitá- «подходящий, удобный», гот. ūhtiugs
«подходящий, удобный», biūhts «привычный». См. учить.
Учесть, учту 3 – сврш. к учитывать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uчести,
uчьтu, учесть отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус. приставочное производное (у-) от глаг. чести, чьтu (из праслав.
*чьсти, *чьтõ, соотносительного с *читати, *чьтайõ), восходящего к и.-е. *[s]kwitō, *[s]kweit-tei- «размышлять, обдумывать,
рассчитывать». Ср. лтш. skist, skietu «думать», др.-инд. cétati «соблюдает, мыслит,
познает, понимает». См. честь, чту, учет.
Учёт 5 – установление наличия, количества чего-н. путём подсчётов; регистрация с занесением в списки лиц, состоящих
где-н.; прилаг. учётный.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. uчьтъ «счёт», вычьтъ,
отчьтъ, расчьтъ, засчьтъ, недочьтъ,
дочьтъ, наперечьтъ, начьтъ, зачьтъ
и др., учетъ отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус. именное производное с
окончанием -ъ от основы глаг. uчести,
uчьтu. См. учесть, учту.
Училище 2 – название нек-рых низших и средних специальных, а также некрых высших учебных заведений; прилаг.
училищный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. uчилище «школа», училище отм. в
словарях с 1704 г.
▲ Из цслав. uчилиште, uчилище, производного с суф. -иште
(праслав. -иско, -ишче) от основы uчилъ
по глаг. uчити (с#). См. учить, учиться.
Учитель 1 – лицо, к-рое обучает чему-н., преподаватель; глава учения, человек, к-рый учит (научил) чему-н. (высок.);
прилаг. учительский.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. uчитель, учитель отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *учитель,
производного с суф. имени деятеля -тель
от основы глаг. *учити. См. учить.
Учительница 2 – ж. р. к учитель.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uчительница
«наставница», прилаг. uчительныи, uчителныи (1627), учительница отм. в словарях с 1731 г.
▲ Собств.-рус. производное
с суф. -ица от основы прилаг. учительный,
образованного посредством суф. -ьный от
учитель. См. учитель.
Учительская – комната в школе, в
среднем учебном заведении для отдыха
учителей в перерывах между уроками.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. uчительскы, uчительскы, учительски отм. в словарях с 1704 г., шапка учительская – с
1731 г., в рус. языке советского времени
стало употр. в знач. «помещение для учителей».
▲ Позднее собств.-рус. новообразование на базе прилаг. с суф. -ск- от учитель, которое входило в словосочетание
«учительская комната», а позднее стало
самостоятельным сущ. См. учитель.
Учитывать 3 – см. учесть.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. uчитывати, учитывать отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ывати от
глаг. учесть. См. учесть.
Учить 1 – несврш., кого (что) чему и
с неопр. передавать кому–н. какие–н. знания, навыки; перен., кого (что) чему и с
неопр. наставлять; передавать свой опыт,
свои взгляды; что то же, что изучать
(разг.); с союзом «что» высказывать, обосновывать какую-н. мысль, положение;
что занимаясь, усваивать, запоминать;
кого (что) бить, наказывать (устар. прост.);
сврш. выучить, научить и обучить; сущ.
учение, выучка (разг. и спец.), научение (устар.) и обучение.
▲ В рус. языке
X–XVII вв. изв. uчити, uчитис#, учу отм.
в словарях с 1704 г., безногого хромати учить – с 1731 г., учить – с 1762, 1771 гг.
▲ Из праслав. *учити (сę), *учõ, глаг. на
-ити от корня *ук-, продолжающего и.-е.
*euk-: *ouk-: *ūk- «приучаться, привыкать, доверять». Соответствия: лит. jùnkti,
лтш. jūkt «привыкать», др.-инд. úcyati «является привычным, подходящим, находит
удовольствие», гот. bi-ūhts «привычный».
См. навык, привыкать.
Учиться 1 – чему и с неопр. усваивать какие-н. знания, навыки; приобретать
опыт; получать образование, специальность; сврш. выучиться, научиться и
обучиться; сущ. учение.
▲ В рус. языке X–XVII вв. изв. uчитис#, учуся отм.
в словарях с 1704 г., учитися – с 1731 г.,
учиться – с 1762, 1771 гг.
▲ Из праслав.
*учити (сę), *учõ, глаг. на -ити от корня
*ук-, продолжающего и.-е. *euk-: *ouk-:
*ūk- «приучаться, привыкать, доверять».
Соответствия: лит. jùnkti, лтш. jūkt «привыкать», др.-инд. úcyati «является привычным, подходящим, находит удовольствие», гот. bi-ūhts «привычный». См. навык, привыкать.
Учреждение 1 – см. учредить; организация, ведающая какой-н. отраслью работы, деятельности; обычно мн. ч. то же,
что установление (устар.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. книжн. uчрhжденїе «угощение», uчрhженїе, чрhженїе «угощение,
пир», uчрhдити, uчрhждu «устроить, одарить», uчрhждати «одарять» (с XVI в.),
учреждение «пирушка» отм. в словарях с
1704 г. На рус. почве это слово получило
знач. «наведение порядка, установления
очередности, устройство» под влиянием
рус. слова череда, в XVIII–XIX вв. стало
использоваться в качестве кальки франц.
institution, organisation, отм. в словарях с
1731, 1771 гг.
▲ Рус.-цслав. производное
с суф. -ение от основы глаг. uчрhдити,
uчрhждати, образованного посредством
приставки у- и суф. -ити от цслав. чрhда
«стадо, богатство, изобилие». См. очередь, череда.
Ушиб – сущ. к ушибить, ушибиться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. ошибъ,
пришибъ, ушиб отм. в словарях с 1794 г.
▲ Собств.-рус. именное производное с
окончанием -ъ от основы глаг. uшибати «ударять, поражать, бить, метать».
См. ушибать(ся).
Ушибать(ся), ушибить(ся) – сврш.,
кого, что причинить боль ударом (обычно
в форме страд. прич.); перен., кого (что)
потрясти, сокрушить чем-н.; несврш.
ушибать; ушибиться – сврш. ушибить
себе какую-н. часть тела; несврш. ушибаться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
шибати «бить, поражать, греметь», приставочные производные: расшибати, прошибати, пошибати, прошибатис#, ошибатис#, ушибабть, ушибить отм. в словарях с
1771 г., ушибитися – с 1731 г., ушибаться,
ушибиться – с 1782 г.
▲ Собств.-рус. приставочное производное (у-) от глаг. шибати, восходящего к праслав. *шибати
«наносить удар, поражать, бить, хлестать,
метать». Предположение о родстве праслав. *шибати с др.-инд. kşipáti «бросает,
метает», kşepáyati «заставляет бросить»
слабо обосновано (в праслав. ожидалось
бы *шчибати).
Ущелье – узкая и глубокая с обрывистыми склонами долина; расселина в горах; прилаг. ущельный.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. не изв., ущелье отм. в словарях с 1782 г.
▲ Собств.-рус. производное
с приставкой у- и суф. -ье от сущ. щель
(из праслав. *шчель, соотносительного с
перегласовкой корня с *обскалъ, *хол-).
Первоисточник: и.-е. *skel-: *skol-: *skōl-
«резать, рассекать», соответствия: лит.
skélti «раскалывать», skìlti «треснуть, расколоться, распасться», лтш. škelt «щепать,
колоть», škēle «ломоть (хлеба)», англ. shell
«скорлупа, раковина». См. оскал, щель.
Ущерб 5 – потеря, убыток, урон.
▲ В
рус. языке XIV–XVII вв. изв. uщьрбъ,
глаг. uщьрбнuтис#, первичное словосочетание, давшее основное знач.: «луна в / на
ущербе», ущербъ и ущербляю отм. в словарях с 1704 г., ущербить, ущерблять – с
1771 г., ущербляться – с 1794 г.
▲ Собств.-
рус. именное производное с окончанием -ъ
от основы глаг. umьрбнuтис#, приставочного производного от mьрбнuтис#, восходящего к праслав. *шчьрбнõти (сę), глаг.
на -нõти от *шчьрба «щербина, изъян»,
*шчьрбъ. Первоисточник: и.-е. skerbh-:
*skorbh-: *skrbh- «скручиваться, сморщиваться, корчиться». См. щербина.
Уют 5 – удобный порядок, приятная
устроенность быта, обстановки.
▲ Сущ.
уют отм. в словарях рус. языка только с
1794 г.
▲ Собств.-рус. именное производное на -ъ от основы глаг. уютить, приставочного производного от глаг. ютить(ся) (подобно паре приютъ – приютить).
Праслав. *йутити (сę) «жить в смешении,
тесниться», глаг. на -ити от основы *йут-,
восходящей к и.-е. *jeut-: *jout- «смешение, смесь, теснота». Ср. др.-инд. yūtí, yutí
«смешение, смесь». Грустно сознавать,
что рус. понятие уюта зародилось не в
понятии комфорта, а в понятийной сфере
смешения и тесноты («в тесноте, да не в
обиде…»). См. ютиться, приют.
Уютный 3 – обладающий уютом,
удобный и приятный, дающий уют; сущ.
уютность.
▲ Сущ. уютность и прилаг. уютный отм. в словарях рус. языка с 1771 г., нареч. уютно – с 1847 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от основы
сущ. уют. См. уют.