Заимствованные слова русского на Бек-


> > > Заимствования (Бек)
Общеславянские корни: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноязычные заимствования: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я
Словари: Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. Даль | Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Иноязычные слова на: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И, Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я

Заимствования на Б: БАБ | БАД | БАЗ | БАЙ | БАК | БАЛ | БАН | БАР | БАС | БАТ | БАХ | БАШ | БЕБ | БЕЗ | БЕК | БЕЛ | БЕН | БЕР | БЕС | БЕТ | БЕШ | БИБ | БИЗ | БИЛ | БИН |
Глаголица - славянская речь в знаках Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. (Ф. Энгельс)

Слова русского языка на Бек-, имеющие не праславянское происхождение (см. исконные русские слова на Б-).


Слово: бека́р
Значение: муз. "нотный знак, уничтожающий действие предыдущего повышения или понижения тона". Из франц. bécarre, ит. b quadro; см. Доза 80.
Страница: 1,146

Слово: бекарь
Значение: "мера соли", устар., др.-русск. бѣкарь, часто в Новгор. грам. 1437- — 1462 гг. Отсюда заимств. коми bekar "миска, бочка"; см. Вихман — Уотила 10. Источником русск. слова является др.-исл. bikarr или ср.-нж.-н. beker "бокал, кубок", которые вместе с д.-в.-н- bëhhari (то же) восходят к лат. bicarium; см. Соболевский, РФВ 71, 26. См. также пахирь, пехарь.
Страница: 1,146

Слово: бека́с
Значение: птица "Scolopax", заимств. из франц. bécasse — то же, откуда и нем. Beckas; от франц. bec "клюв" — по длинному клюву; см. Суолахти, Vogeln 276.
Страница: 1,146

Слово: бекаси́н
Значение: птица "Scolopax gallinula", из франц. bécassine "болотный кулик".
Страница: 1,146

Слово: беке́т
Значение: "пикет, сторожевой пост", сиб., донск., вероятно, через нем. Pickett — то же из франц. piquet "пикет".
Страница: 1,146

Слово: беке́ша
Значение: "венгерский и польский кафтан с шнурами", бике́ша "крестьянский кафтан", астрах. (РФВ 63, 128), беке́ш — то же. Первое через польск. bekiesza, второе, по-видимому, прямо из их источника — венг. bekes; см. Ушаков 1, 119.
Страница: 1,146

Слово: бекме́с
Значение: "вареная патока из арбузов, груш и яблок, которую пьют с водой", южн. (Даль), донск. (Миртов). Из тур. bäkmäz, päkmäz "густо сваренный виноградный сок" перс. происхождения; см. Младенов 420, Радлов 4, 1220, 1580.
Страница: 1,146

Слово: беко́н
Трубачев: ["копченая свиная грудинка", заимств. из англ. bacon — то же. — Т.]
Страница: 1,146

Слово: бекре́нь
Значение: в выражении носить шапку набекре́нь. Обычно сопоставляют с польск. na bakier "вкось, навыворот", укр., блр. на ба́кiр — то же; см. Бернекер 1, 39 и сл.; Mi. EW 6. Польское слово Карлович (25) и Брюкнер (12) объясняют как слово морского жаргона, из нем. Back (Backbord) и kehr' — повел. накл. от kehren "поворачивать"; сходно Маценауэр, LF 7, 5 и Ильинский, РФВ 62, 235. Однако происхождение из немецкого не объясняет отклонения русск. формы. Эта форма не может происходить также и из тюрк., чагат. bögri, bögrü "кривой" (вопреки Маценауэру, там же; против см. Бернекер, там же) или из тур. bekri "пьяница" (Mi. TEI., Доп. 2, 84). Ошибочна также попытка Погодина (РФВ 39, 3) объяснить это слово в качестве исконнослав. из *be-, как в бесе́да и кренить. По сообщенному устно предположению О. Кёлера, бекрень как выражение морского жаргона следует связать с голл. *bekrengen, нем. krengen "склонять в сторону" (Клюге, Seemannsspr. 488).
Трубачев: [См. дополнительно специальные работы: Клечковский, JP, 30, 1950, стр. 40 — 41; Мёлен, Mededeel. der koninkíijke Ak. van Wetenschappen, "Afd. Letterkunde", 81, serie A, No 3, 1936, стр. 69 — 90. — Т.]
Страница: 1,146-147

Главная
О русском языке | Русские словари (библиография) | Русские словари (архив) | Русская орфография (трудности)
Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Иностранные | Терминологические

© «Slovorod.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 20.06.2016
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика