Значение: со времени Петра I. Раньше, а также еще в XVIII в. употреблялось вивлиоθика. Первое заимств. через польск. biblioteka из лат. bibliotheca, второе — из греч. βιβλιοθήκη.
Страница: 1,164
Слово: библиоте́карь
Значение: со времени Петра I; см. Смирнов 60. Из польск. bibliotekarz, судя по ударению.
Страница: 1,164
Слово: би́блия
Значение: впервые в 1499 г.; см. Срезн. III, Доп. 14. Из лат. biblia от греч. βιβλίον : βίβλος, βύβλος "лыко папируса" — по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус; см. Клюге-Гётце 54.
Страница: 1,164
Слово: бива́к
Значение: (Гоголь), также бивуа́к. Первое из нем. Biwack, второе из франц. bivouac < нж.-нем. bîwake "добавочный караул снаружи здания, в котором находится основная стража".
Страница: 1,164
Слово: би́гус
Значение: "вид кушанья", "рагу", южн., из польск. bigos — то же, которое обычно возводят к нем. Beguss; см. Потебня, РФВ 1, 262; Mi. EW 13.
Менее убедительно указание Брюкнера (27) на нем. Bleiguss "кусочки свинца" как на источник, без объяснения изменения знач.
Страница: 1,164
Слово: бижу́
Значение: нескл. — собачья кличка, из франц. bijou "драгоценность", брет. происхождения.