Заимствованные слова русского на Ю


> > Заимствования (Ю)
Общеславянские корни: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноязычные заимствования: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я
Словари: Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. Даль | Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Иноязычные слова на: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И, Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я
Разделы страницы на: ЮБ | ЮВ | ЮГ | ЮД | ЮЗ | ЮК | ЮМ | ЮН | ЮР | ЮС | ЮТ | ЮФ | ЮХ | ЮШ
Глаголица - славянская речь в знаках Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. (Ф. Энгельс)

Слова русского языка на Ю- (около ), имеющие не праславянское происхождение (см исконные русские слова на Ю-).


Заимствования в русском на ЮБ

Слово: юбиле́й
Значение: род. п. -е́я, начиная с Петра I; см. Смирнов 351. Через нем. Jubiläum — то же из лат. iubilaeum, первонач. iubilaeus annus, которое восходит к др.-еврейск. jôbêl "бараний рог"; см. Литтман 29; Клюге-Гётце 269; Вальде — Гофм. I, 719 и сл.
Страница: 4,525

Слово: ю́бка
Значение: род. п. мн. ю́бок, уменьш. ю́бочка, наряду с ю́па "плохой крестьянский тулуп, мешкообразная летняя одежда лопарей", арханг., тверск. (Даль), юпка, 1701 г. (см. Христиани 48), укр. ю́па "куртка, корсет". Форма на -п- — уже в ХVI в., на -б- — только с XVIII в., согласно Соболевскому (РФВ 71, 445). Заимств. через польск. jupa "куртка, женская кофточка", jubа — то же из ср.-в.-н. jорре, juрре, которое восходит через ст.-франц. jupe (см. Суолахти, Franz. Einfl. 2, 111 и сл.; Розенквист 123) к ит. giuppa "безрукавка" и дальше — к араб. ǰubbа "нижнее платье из хлопчатобумажной ткани"; см. Бернекер I, 459 и сл.; Брюкнер 209; Карлович 235; Крчек, AfslPh 31, 626 и сл.; Соболевский, там же. Тюрк. посредство для формы ю́бка (Бернекер, там же; Корш, ИОРЯС 7, 1, 62) недоказуемо; см. Преобр., Труды I, 127. См. также шу́ба.
Страница: 4,525

Заимствования в русском на ЮВ

Слово: ювачи́
Значение: мн. "вид татарских лепешек", казанск. (Даль). Неясно.
Страница: 4,525

Слово: ювели́р
Значение: род. п. -а. Через нем., голл. Juwelier — то же; см. Шульц I, 314; Клюге-Гётце 271. Недолговечным оказалось слово ювели мн. "драгоценности", в эпоху Петра I; см. Смирнов 351. Из нем. Juwel "драгоценный камень" или голл. juweel — то же. Эти слова восходят через ст.-франц. jоёl к ср.-лат. *jocellum "драгоценность" от iосus "шутка, забава" (см. М.-Любке 374; Клюге-Гётце 271).
Страница: 4,525-526

Заимствования в русском на ЮГ

Слово: Юг
Значение: распространенное речное название, напр. левый приток Шексны, [в бывш.] Яросл. губ.; правый приток Немды, [в бывш.] Макарьевск. у. Костром. губ; несколько рек с таким названием в [бывш.] Владим. губ.; исток Сев. Двины в [бывш.] Вологодск. губ., несколько рек в [бывш.] Перм. и Вятск. губ., река в [бывш.] Ладожск. у. [бывш.] Петерб. губ. Все они фин.-уг. происхождения, причем яросл., костром. и владим. — из мар. jòɣǝ "река", остальные — из коми ju, а последнее (ладожск.) — из прибалт.-фин.; ср. фин. joki, эст. jõgi и т. д. Об этой группе слов см. Паасонен, KSz 14, 21; Коллиндер 19 и сл.; Тойвонен, Еtуm. San. 118.
Страница: 4,526-527

Слово: юга́
Значение: "хомут", олонецк. (Кулик.). Возм., заимств. из фин. juko, род. п. juon "ярмо, иго", которое считается заимств. из герм. формы, близкой гот. juk "ярмо" (Томсен, Einfl. 137; Тойвонен, Еtуm. San. 121 и сл.).
Страница: 4,527

Слово: Юга́н
Значение: левый приток реки Оби, тоб. (Семенов, Слов. 5, 890 и сл.). Из ханты Jauɣɔn — то же (Карьялайнен, Ostj. Wb. 33). Ср. Васюга́н.
Страница: 4,527

Слово: Югра
Значение: название страны и ее обско-угорского населения, к востоку от Печоры, вероятно, — ханты и манси, только др.-русск. Югра (Лаврентьевск. летоп. под 1096 г., Новгор. грам. 1264 и 1269 гг.; см. Шахматов, Новгор. грам. 239, 241), подробнее см. Барсов, Очерк 60 и сл. Вероятно, тождественно названию Jūrа в араб. источниках Х в.; см. Маркварт, UJb. 4, 289. Несомненно, связано с коми je̮grа "манси, вогул", которое некоторые считают источником русск. названия (Карьялайнен, FUF Anz. 25, 379; Маркварт, там же, 4, 304; Берг, ГО 11), однако см. сомнения по этому поводу у Вихм. — Уотилы 79 [конечно - носовое э должно было дать юс малый, а не большой]. Это название не имеет ничего общего с названием уйгур (Сетэлэ, SSUF, 1885, 97) [имеет!] и не может также считаться связанным с др.-русск. угре (см. угрин, угре) [имеет!], вопреки Калиме (RLS 58); точно так же не существует связи с названием ᾽Ιύρκαι — охотничье племя на Урале (Геродот 4, 22), которое позднейшие авторы по незнанию превратили в Turci; см. об этом Маркварт, Streifzüge 55. Название последних, между прочим, сравнивают с тур., чагат., крым.-тат. jürük "быстрый, кочевой" (Радлов 3, 604). От Югра происходит югричи — название фин.-уг. населения югры (Каннисто, Festschr. Wichmann 417), а также такие поздние геогр. названия, как Югорский Шар — пролив между островом Вайгач и материком (Семенов, Слов. 5, 892).
Страница: 4,527

Заимствования в русском на ЮД

Слово: ю́дать
Значение: "покрываться льдом", олонецк. (Кулик.). Заимств. из прибалт.-фин., ср. фин. hyyttää "замерзать, покрываться льдом"; см. Калима 249.
Страница: 4,527

Слово: юде́й
Значение: см. иуде́й.
Страница: 4,528

Слово: ю́до
Значение: только в сочетании чу́до-ю́до богатыри́, чу́до-ю́до рыба-кит, чу́до-ю́до маха́нная губа́ — сказочное и бранное — о татарине (Даль), также чу́до-ю́до — в качестве названия морского царя, в сказках. По-видимому, это всего лишь рифмованное образование по образцу слова чу́до. Недостоверно родство с болг. ю́да "русалка, волшебница", которое сближали с польск. judzić "раздражать, травить, подстрекать", лит. judùs "подвижный", judė́ti, judù "двигаться", jaudà "искушение", jáudinti "волновать, искушать", др.-инд. ud-yōdhati "вскакивает в гневе", yúdhyatē "сражается", лат. iubeō, -ērе "велеть" (см. Горяев, Доп. I, 56; Младенов 699, последний — без русск. слова). Для древнего исконного слова было бы необъяснимо наличие начального ю-. Маловероятно происхождение юда из имени Иуда Искариот, вопреки Афанасьеву (у Ильинского, Сб. Милетич 467 и сл.). Совершенно абсурдно произведение выражения чудо-юдо из герм. этнонимов Теutоnеs и Juthungi, вопреки Бубриху (Яз. и Литер. I, 89); см. Ильинский, там же, 427 и сл.
Страница: 4,528

Заимствования в русском на ЮЗ

Слово: юзурлю́н
Значение: растение "Реgаnum Наrmаlа"; по мнению Даля (4, 1544), из тат.
Страница: 4,529

Заимствования в русском на ЮК

Слово: юк
Значение: II "удар, стук", олонецк. (Кулик.), арханг. (Подв.), ю́кать "колотить, стучаться", арханг., олонецк., новгор., вологодск., перм. (Даль), ю́кнуть "стукнуть", колымск. (Богораз), также "исчезнуть", псковск., тверск. (Даль); ср. фин. juhkaan, juhata "стучать, колотить, греметь"; аналогично см. Лесков, ЖСт., 1892, вып. 4, 103.
Страница: 4,529

Слово: юккомалк
Значение: см. икума́лка (выше).
Страница: 4,529

Слово: ю́ко́ла
Значение: "рыба, вяленная на воздухе и соленная в ямах", камч. (Даль), "верхний слой жира рыбы, снимаемый вместе с кожей", колымск. (Богораз). Возм., от коми ju "река" и слова, близкого фин. kala "рыба", венг. hаl — то же? Ср. ю́хала.
Трубачев: [Штайниц (ZfS, 5, 1960, стр. 519) возражает против сравнения с этими словами. Ср. русск. диал., пелымск. йохла "подсоленная вяленая (сушенная на солнце) рыба" из манси ёхыл "юкола"; см. Матвеев, УЗ Уральск. унив., 20, 1958, стр. 80. — Т.]
Страница: 4,529

Слово: ю́кса
Значение: ю́кша "лыжные ремни", камч. (Даль), колымск. (Богораз). Считается заимств. из саам. л. juksa- — то же, н. juksа "ремень"; см. Калима, FUF Anz. 23, 248 (с литер.); МSFОu 52, 95. Есть и др. примеры широкого распространения саам. слов одновременно с русск. освоением Сибири, напр. ро́вдога, са́йда, но для данного слова отсутствуют примеры из арханг. и олонецк. говоров.
Страница: 4,529

Заимствования в русском на ЮМ

Слово: ю́мор
Значение: стар. гумор, Куракин; см. Смирнов 98. Первое — через англ. humour, а форма на г-, возм,. через нем. Нumоr — то же из лат. humor "влажность". Развитие знач. становится ясным на основании учения средневековой медицины о соках тела, которые определяют темперамент человека (см. Клюге-Гётце 258; Шульц I, 274; Фальк — Торп 429). Ср. выражение сухо́й челове́к. [Или оттого, что смеються до слёз?] [А, может быть, из сл. умора?]
Страница: 4,530

Слово: ю́мфер(а)
Значение: см. ю́нфер.
Страница: 4,530

Слово: юмша
Значение: "кольчуга", только др.-русск. юмшанъ (Дух. грам. кн. Ник. Ал. Рост., 1548 г., Никон. летоп., Опись имущ. Бориса Годунова, 1589 г.; см. Срезн. III, 1626). Срезн. (там же) указывает источник в перс. ǰou̯šen.
Страница: 4,530

Заимствования в русском на ЮН

Слово: ю́нга
Значение: у Петра I: кают- и декъюнги мн. Заимств. из голл. jongen "мальчик", kajuitjongen, dekjongen; см. Мёлен 84 и сл. Не являются более удачными объяснения из нем. Jungе "мальчик, юнга" у Круазе ван дер Коп (ИОРЯС 15, 4, 23).
Страница: 4,530

Слово: ю́нда
Значение: "рыбачья мережа, сеть без поплавков", олонецк. (Даль), арханг. (Подв.). Из карельск. jundа "ряд сетей", juntа — то же; см. Калима 249.
Трубачев: [В памятниках уже в 1551 г.; см. Шмелев, ВСЯ, 5, 1961, стр. 194. — Т.]
Страница: 4,530

Слово: ю́нкер
Значение: начиная с Петра I (см. Смирнов 352), также в знач. "крупный помещик". Из нем. Junker — то же.
Страница: 4,531

Слово: ю́нфер
Значение: "блок с отверстиями для вантового каната", ю́мфер(а) — то же, морск., стар. юмфор, Письма и бумаги Петра В.; см. Смирнов 352. Из нов.-в.-н. Jungfer в том же знач. (Штенцель), а не из нидерл., н.-нем. juffer, вопреки Мёлену (85), Маценауэру (186). Ср. ю́ферс.
Страница: 4,531

Заимствования в русском на ЮР

Слово: юра́га
Значение: "осадки постного масла", смол. (Добровольский). Неясно.
Трубачев: [Это слово, довольно широко распространенное в ю.-в.-р. диалектах, представляет собой несомненное заимств. из др.-булг. (др.-чув.) *уrаɣ "сыворотка, пахтанье", откуда и венг. író "сыворотка, пахтанье"; см. подробно Трубачев, "Slavia", 29, 1960, стр. 29. — Т.]
Страница: 4,532

Слово: ю́райдать
Значение: ю́рандать "шуметь, громыхать, ворчать", олонецк. (Кулик.), гу́рандать "слабо погромыхивать (о громе)", олонецк. (Кулик.), также юри́ть — то же. Заимств. из карельск., олонецк. jürize-, вепс. d ́urai̯dab, ǵurai̯dab "гремит (гром), трещит", фин. jyristä "трещать, греметь"; см. Калима 249.
Страница: 4,532

Слово: юра́ки
Значение: мн. — стар. название ненцев, самого зап. самодийского народа, от п-ова Канина до [бывш.] Березовск. у. бывш. Тоб. губ. (Патканов 4). Это название сближают с манси jorin "самоед" (Альквист, Wog. Wb. 12), коми jаrаn "самоед, население к северу от Вычегды" (Вихм. — Уотила 74), ханты i̯arǝn, i̯aran, i̯аrɣаn "самоед" (Карьялайнен, Ostj. Wb. 184 и сл.); ср. Хайду 19 и сл., 29 и сл. Окончание -ак объясняет Книежа (у Хайду 30) из русск. суф. -ак. Ср. вотя́к, пермя́к.
Страница: 4,532-533

Слово: юриди́ческий
Значение: стар. юристический, начиная с Петра I; см. Смирнов 352. Через нем. juridisch из лат. jūridicus от iūs "право" и dīсō, -еrе "говорить" или из нем. juristisch.
Страница: 4,533

Слово: Ю́рий
Значение: др.-русск. Гюрги (Лаврентьевск. летоп. под 1174 г. и др.); см. Гео́ргий (выше).
Страница: 4,533

Слово: ю́рик
Значение: I "корень дерева, вырванного бурей", олонецк. (Кулик.). Из карельск. juurikkа "дерево, вырванное с корнями", олонецк. juurikka-, фин. juurikko, juurikas; см. Калима 249 и сл.
Страница: 4,533

Слово: юрисди́кция
Значение: начиная с Петра I; см. Смирнов 352. Вероятно, через польск. jurysdykcja из лат. iūrisdictiō.
Страница: 4,533

Слово: юриспруде́нция
Значение: начиная с Петра I; см. Смирнов 352. Через польск. jurysprudencja из лат. iūrisprūdentia "законоведение ".
Страница: 4,533

Слово: юри́ст
Значение: начиная с Петра I, 1704 г.; см. Христиани 25. Из нов.-в.-н. Jurist (с 1300 г.; см. Шульц I, 313) от ср.-лат. iurista.
Страница: 4,533

Слово: юрмола
Значение: "низменность", в отличие от горная земля, часто в Двинск. грам. (Шахматов, Двинск. грам., в ряде мест). Толкование из балт. (ср. лтш. jũrmala "взморье", jũrmale "берег моря", jũrmalis "участок земли на берегу моря"; см. Розвадовский, RS 6, 45 и сл.) можно было бы подкрепить ссылкой на факт переноса названия Двина на север, тем более что ясны и составные части, ср. лит. jū́rа "море", лтш. jũra, jũr̨а — то же наряду с лит. jáurа "сырая местность, болото", jaurùs "топкий" и лтш. mala "край, берег, граница", алб. mаl "гора", словен. moléti "возвышаться" (М.--Э. 2, 122, 556). Но следует также иметь в виду возможность фин.-уг. этимологии — из образования с суф. места -lа; ср. саам. jorbme "глубокое место" (Коллиндер 19; Калима, FUF 28, 108; Sitzber. d. Finn. Аkаd. d. Wiss., 1945, 129).
Страница: 4,534

Слово: ю́рна
Значение: "головной убор, вышитый стеклярусом или бисером, у замужних зырянок; род меховой шапки у невесты", печорск. (Подв.). Из коми jurnoi̯ "головной платок, головной убор невесты"; см. Калима, FUF 18, 51.
Страница: 4,534

Слово: ю́роп
Значение: "загон для оленей (из веревки), рядом с чумом", мезенск. (Подв.). По мнению Подвысоцкого (196), из самоедск., но конкретной формы он не указывает.
Страница: 4,534

Слово: юрт
Значение: "область, страна", донск., "поселение, пребывание", донск., "дом, жилье, двор", тамб., ю́рта "дом, стоянка кочевника", башк., др.-русск. юртъ "род, родня, владение" (грам. 1447 г.; см. Корш, AfslPh 9, 506, также в Никон. летоп.; см. Срезн. III, 1629). Заимств. из тюрк., ср. тур., чагат., тел., кыпч. jurt "место жительства, стоянка, жилище", алт. jurt "страна, государство, народ", тат. jørt "двор со строениями" (Радлов 3, 458 и сл., 548 и сл.); см. Корш, AfslPh 9, 506; Мi. ТЕl. I, 319; Локоч 77; Унбегаун 118; Преобр., Труды I, 130.
Страница: 4,534-535

Слово: Ю́рьев
Значение: распространенное название городов, из них наиболее известны Ю́рьев Польско́й, во Владим. обл., основанный в 1152 г. Юрием Долгоруким (отсюда и название) в безлесной местности (по́ле); см. Семенов, Слов. 5, 908; Энц. Слов. 81, 439 и сл.; Ю́рьев Неме́цкий, позднее — Дерпт, Тарту, нем. Dоrраt, эст. Tartu, др.-русск. Юрьевъ Нѣмьчьскый (Жит. Алекс. Невск. 9, Лаврентьевск. летоп. и др.) — русск. крепость, основанная Ярославом (Лаврентьевск. летоп. под 1030 г.: и постави (Ярославъ) градъ Юрьевъ), затем этот город разрушался неоднократно и переходил от одной державы к другой, а в период с 1893 по 1917 г. снова назывался Юрьев в порядке официальной русификации; первонач. назван так по крестному имени Ярослава — Юрий; см. Семенов, Слов. 5, 908; Энц. Слов. 81, 437 и сл.
Страница: 4,535

Заимствования в русском на ЮС

Слово: юсти́ция
Значение: начиная с Петра I; см. Смирнов 352. Через стар. нов.-в.-н. Justicia — то же (свидетельства с ХVI — XVII вв. см. у Шульца I, 314) или польск. justycja от лат. iūstitiа "справедливость" .
Страница: 4,535

Заимствования в русском на ЮТ

Слово: ют
Значение: "кормовая часть, задняя треть палубы" (Лавренев, Даль), впервые гют, Уст. морск. 1720 г. (см. Мёлен, ниже, которого неправильно понял Бернекер, см. ниже). Заимств. из голл. hut "ют, каюта"; см. Мёлен 83; Бернекер I, 83; Преобр., Труды I, 130; Горяев, ЭС 433. Неверно произведение русск. слова из нем. Jüttе "приспособление для вылавливания якоря" (Маценауэр 186).
Страница: 4,535

Заимствования в русском на ЮФ

Слово: ю́ферс
Значение: "вантовый блок с отверстиями, обитыми железом". Из голл. (мн.) juffers — то же; см. Мёлен 85; Маценауэр 186. См. ю́нфер.
Страница: 4,536

Слово: юфть
Значение: ж., юхть ж. "особый сорт мягкой кожи", народн. ю́хоть — то же, кашинск. (См.), ю́хотный ряд, ю́хотник "кожевник". Из русск. заимств. нов.-в.-н. Juchten "юфть", ср.-н.-нем. juften, нидерл. juchtleer "юфть" и др.; см. Клюге-Гётце 270. Русск. слово, вероятно, заимств. через тюрк. из нов.-перс. ǰuft "пара", авест. уuхtа- — то же, потому что кожи дубятся попарно; см. Корш, AfslPh 9, 495; Мi. ТЕl. I, 23; Франк — Ван-Вейк 281 и сл.; Бернекер I, 156. Менее убедительна популярная в последнее время этимология русск. слова — из тат. üfti "мешок", вопреки Локочу (166), Клюге-Гётце (там же). См. юхть.
Страница: 4,536

Заимствования в русском на ЮХ

Слово: юха́ла
Значение: "рыба, разрезанная вдоль и вяленная на солнце", камч. (Даль), колымск. (Богораз); ср. юко́ла.
Страница: 4,536

Слово: ю́хоть
Значение: см. юфть.
Страница: 4,536

Слово: ю́хтега
Значение: "забор, спускающийся в самую воду, от скотины", олонецк. (Кулик.). Из олонецк. i̯uohe, род п. i̯uohtien, фин. juohde, род. п. juohteen — то же; см. Калима 250. Калима отделяет от этих слов ю́хтига "крутизна на реке или ручье".
Страница: 4,536

Слово: ю́хтовый
Значение: "из юфти" (Лесков), см. юфть.
Страница: 4,537

Слово: юхть
Значение: ж. "три поля пахотной земли, из которых обрабатываются только два", нижегор. (Даль). Считается заимств. из тюрк. формы, близкой čift "пара (волов)", которая восходит к перс. ǰuft "пара"; см. Корш, AfslPh 9, 495; Бернекер I, 156. Неверно Локоч 166. См. также юфть.
Страница: 4,537

Заимствования в русском на ЮШ

Слово: ю́ша
Значение: "человек, насквозь промокший от дождя", пришёл юша юшей, нижегор., моск., владим., симб., тамб. (Даль), также у Мельникова; ср. тат. jūš "мокрый, сырость", jūšlу "сырой, мокрый" (Радлов 3, 567).
Страница: 4,537

Слово: юшма́н
Значение: "кольчуга", см. юмша́н.
Страница: 4,537

Главная
О русском языке | Русские словари (библиография) | Русские словари (архив) | Русская орфография (трудности)
Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Иностранные | Терминологические

© «Slovorod.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 30.03.2016
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика