Заимствованные слова русского на А


> > Заимствования (А)
Общеславянские корни: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноязычные заимствования: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я
Словари: Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. Даль | Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Иноязычные слова на: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И, Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я
Разделы страницы на: А | АБ | АВ | АГ | АД | АЕ | АЗ | АИ | АЙ | АК | АЛ | АМ | АН | АО | АП | АР | АС | АТ | АУ | АФ | АХ | АШ | АЭ | АЮ |
Глаголица - славянская речь в знаках Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. (Ф. Энгельс)

Слова русского языка на А- (около ), имеющие не праславянское происхождение (см. исконные русские слова на А-).


Заимствования в русском на А (1)

Слово: аанги́ч
Значение: "зимняя, камчатская утка", "Anas glacialis", восточносиб. (Даль).
Этимология: Ср. тур. anɣyt — "черная лысуха", чагат. anɣut — то же (Радлов 1, 236). Затруднительно в звуковом отношении.
Страница: 1,55

Заимствования в русском на АБ (22)

Слово: аба́
Значение: "местное, толстое и редкое белое сукно; плащ из него", кавк. (Даль), укр. габа́.
Этимология: Заимствовано из тур. (араб.) aba "грубая шерстяная материя; плащ из нее" (Радлов 1, 620); cм. Mi.TEl. 1, 241.
Страница: 1,55

Слово: абажу́р
Значение: из франц. abatjour — то же.
Страница: 1,55

Слово: аба́з
Значение: аба́с — старая персидская и грузинская серебр. монета, около 20 коп. (1804 — 1833), кавк. (Даль).
Этимология: Заимствовано из перс. 'abbāsi — персидская серебряная монета, названная по имени шаха Аббаса I (1587 — 1629); в Грузии — с 1762 г.; см. Р. Фасмер в словаре Шрёттера 1 и сл.
Трубачев: [См. еще В. И. Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 24. — Т.]
Страница: 1,55

Слово: абаза́
Значение: "бестолковый басурманин" (бран.) (Даль).
Этимология: Заимствовано из тур., крым.-тат. abaza "глупый, безумный", также "неразборчиво говорящий человек" (Радлов 1, 625).
Страница: 1,56

Слово: аба́ка
Значение: "бирка", из франц. abaque — то же; ит. abaco, лат. abacus (Доза).
Страница: 1,56

Слово: абату́р
Значение: "упрямец" (вятск., ряз.), "нахал" (сарат.) (Даль).
Этимология: По Mi.TEl. 1, 254, из тюрк. bahadyr "смелый". Ср. казах. är batyr "герой"; ср. Малов, ОЛЯ 5, 131 и сл.
Трубачев: [Чернышев (Сб. "Акад. Н. Я. Марру — Академия наук СССР", 1935, стр. 393 и сл.) производит это слово от имени польского короля (Стефана) Батория; см. также Эбелинг, "Lingua", 4, 1954, стр. 239. — Т.]
Страница: 1,56

Слово: абба́т
Значение: "настоятель католического монастыря", из ит. abbate, лат. abbas, -atis. Ср. а́вва.
Страница: 1,56

Слово: аббати́са
Значение: из ср.-лат. abbatissa — то же.
Страница: 1,56

Слово: абда́л
Значение: "персидский монах" (кавк.), "обманщик" (восточнорусск. — Даль), из (араб.) тур. abdal "нищий, дервиш" (Радлов 1, 635).
Страница: 1,56

Слово: абза́ц
Значение: "красная строка", из нем. Absatz.
Страница: 1,56

Слово: абонеме́нт
Значение: просторечн. абоне́нт — то же (Л. Толстой), из франц. abonnement.
Страница: 1,56

Слово: аборда́ж
Значение: из франц. abordage — то же.
Страница: 1,56

Слово: абракада́бра
Значение: "заклинание на амулетах".
Этимология: Скорее всего, через нем. Abrakadabra — то же (с XVI в.) (см. Клюге-Гётце 3), из ср.-лат. abracadabra — то же.
Трубачев: [Гипотезу о фракийском первоисточнике этого слова см. Бранденштейн, Studies presented to Whatmough, 1957, стр. 26 — 27. — Т.]
От редактора: [Совр. знач. "бессмыслица". — Ред.]
Страница: 1,56

Слово: Абра́м
Значение: имя собств., соответствует церк. Авраа́м. Последнее прямо из греч. 'Αβραάμ, а первое, ввиду наличия б, отражает влияние западных языков.
Страница: 1,57

Слово: абре́к
Значение: "горец, разбойник", кавк.
Этимология: Заимств., по-видимому, из черк. abrek — то же, откуда и осет. abreg — то же. Это слово широко распространено в кавказских языках; Хюбшман, Osset. Et. 119; Эркерт 116. По мнению Миллера (ЖМНП, 1886, октябрь, стр. 250), происходит из осетинского языка; ср. осет. aburäg "подкрадывающийся" — от aburun "подползать"; иначе — Г. Шмидт, Liber Semisaec., 466 и сл., который видит первоисточник в груз. abrak'i, мингрельск., имер. abragi.
Трубачев: [Русск. слово — с 1743 г.; в художественной литер. — с 30 гг. XIX в. Получено непосредственно из черк.; первоисточник — ср.-перс. *āpārak "грабитель" — Абаев, ВЯ, 1958, No 1, стр. 117 — 120; его же, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 25 — 26. Иначе см. Детерс, IF, 61, 1954, стр. 329. — Т.]
Страница: 1,57

Слово: абрико́с
Значение: заимств. из голл. abrikoos, которое, как и нем. Aprikose (ранее — Abrikose (XVII в.)), восходит через франц. abricot, исп. albercoque к араб. al-birqûq (Клюге-Гётце 21; Гамильшег, EW 5).
Страница: 1,57

Слово: а́брис
Значение: "чертеж, план, контурный рисунок" (с 1720 г.), заимств. из нем. Abriss прямо или через польск. abrys; см. Христиани 45; Смирнов 27.
Страница: 1,57

Слово: абсолю́тный
Значение: впервые у кн. Куракина, из польск. absolutny "самодержавный"; абсолю́тство "самодержавие" (начиная с Петра I) преобразовано из польск. absolutność; см. Смирнов 27.
Страница: 1,57

Слово: абха́з(ец)
Значение: народность на Кавказе, др.-русск. обезъ — то же (Лаврентьевск.), обежанинъ (Сказ. о Вавил. царстве); ср.-греч. 'Αβασγοί (Стеф. Виз., Прокоп., Конст. Багр.); арм. ap'xaz, араб.-тур. abχâz (Enc. Isl. 1, 74; Маркварт, Streifzüge 174; Томашек в энц. Паули-Виссова 1, 20). Дирр (Namen 205) видит источник в абхаз. aáphsua.
Трубачев: [См. еще Детерс, IF, 61, 1954, стр. 329. — Т.]
Страница: 1,57

Слово: абшит
Значение: "отставка, увольнение", встречается у Петра I, из нем. Abschied; см. Смирнов 27.
Страница: 1,58

Слово: абы́з
Значение: абы́с "мулла, татарский священник" (ряз., тамб.); также "язычник, безбожник, горлопан, негодяй" (яросл., перм., Тобольск.).
Этимология: Заимств. из тат., казах., тоб. abyz "мулла", алт., тел., леб. abys "русский священник" (Радлов, 1, 629).
Страница: 1,58

Заимствования в русском на АВ (25)

Слово: аванга́рд
Значение: "передовой отряд", раньше авангва́рдия — то же, со времени Петра I. Первое — из франц. avant-garde — то же, последнее — через польск. awangwardja, awangarda; см. Смирнов 28.
Страница: 1,58

Слово: аванпо́ст
Значение: из франц. avant-poste — то же.
Страница: 1,58

Слово: аванси́ровать
Значение: "продвигаться вперед; выдавать аванс", из франц. avancer, возм., через нем. avancieren "двигаться вперед".
Страница: 1,58

Слово: аванта́ж
Значение: "выгода, преимущество", с эпохи Петра I (Смирнов 28); народн. укр. ванта́ж (Манжура 177). Из франц. avantage — то же.
Трубачев: [Иначе об укр. слове см. Шерех, ZfslPh, 23, 1954 — 1955, стр. 146 и сл. — Т.]
Страница: 1,58

Слово: авантю́ра
Значение: раньше аванту́ра — то же (Архив кн. Куракина); см. Смирнов 28 и сл. Последнее, очевидно, через польск. awantura, первое — прямо из франц. aventure "приключение", лат. *adventura.
Страница: 1,58

Слово: ава́рец
Значение: кавказская народность в Дагестане. По мнению Дирра (Namen 208), из тюрк. (перс.) avara "бродяга, задира, бездельник"; см. также Клапрот у Хоопса, Germ. Abh. H. Paul 169. Против этого толкования возражает Маркварт, Kumanen 74 и сл. Ср. еще др.-русск. оварьскъ "аварский" (СПИ).
Страница: 1,58

Слово: ава́рия
Значение: из ит. avaria или франц. avarie. Источником ром. слов является араб. 'awâr "повреждение".
Страница: 1,58

Слово: ава́[н?]с
Значение: из франц. avance — то же.
Страница: 1,58

Слово: а́вва
Значение: м. "настоятель, знаток писания", церк.-слав., др.-сербск., др.-русск. авва — то же; из греч. ἄββας (Mi. EW 5).
Страница: 1,58

Слово: Авваку́м
Значение: имя собств.; уже ст.-слав., из греч. `Αββακούμ.
Страница: 1,58

Слово: а́вгуст
Значение: название месяца, др.-русск. авъгустъ — то же; через греч. αὔγουστος из лат. augustus; см. Фасмер, ИОРЯС 11, 2, 218; Гр.-сл. эт. 25.
Трубачев: [С 1492 г.; см. Фогараши, "Studia Slavica", 4, 1958, стр. 63. — Т.]
Страница: 1,58

Слово: августе́йший
Значение: засвидетельствовано с 1718 г. в царском титуле; см. Смирнов 29. Образовано от лат. augustus "священный, высочайший" в титуле римских и позднее немецких императоров.
Страница: 1,58

Слово: авда́н-сыры
Значение: чувашский праздник поминовения мертвых, на котором режут курицу и пьют пиво (Даль). Из чув. avtan "петух" и syra "пиво"; см. Мункачи, KSz 6, 182, 379.
Страница: 1,59

Слово: авдо́тька
Значение: "удод" (народн. этимол.). См. Авдотья.
Страница: 1,59

Слово: Авдо́тья
Значение: ж., имя собств., народн. форма от Евдоки́я, от греч. Εὑδοκία. Сокращенные формы этого имени: русск. Ду́ня, укр. Вiвдя из *Овъдоття; см. Соболевский, Лекции 53.
Страница: 1,59

Слово: авегарс
Значение: "бурав", с эпохи Петра I; см. Смирнов 29, 387; из голл. avegaar (из *navegaar) — то же (Woordenb. der nederl. Taal, 2, 750).
Страница: 1,59

Слово: аверья́н
Значение: см. валериана.
Страница: 1,59

Слово: авра́л
Значение: овра́л — морск., повелительное: "все наверх" (Даль), из голл. overal "повсюду".
Страница: 1,59

Слово: австерские
Значение: по́шлины "налоги с увеселений", у Мельникова, 2, 111 (XVIII в.); от австерия "трактир" (Акад. Слов.); заимств. из польск. austeria — то же < ит. osteria; см. Брюкнер 8.
Страница: 1,59

Слово: А́встрия
Значение: заимств. через укр. и польск. Austrya из ср.-лат. Austria; первоначальное название восточной, рипуарской части Северной Галлии, от франк. auster, д.-в.-н. ōstar, др.-исл. austr "восток; см. Кречмер, Glotta 26, 209.
Страница: 1,59

Слово: авто-
Значение: соответствует auto- европейских языков во многих новых словах, напр. авто́граф, автомоби́ль, авто́бус, автома́т и т. д., которые были заимствованы в основном через польское и немецкое посредство. Ударение авто́граф указывает на польск. autograf, авто́бус — на польск. autobus как на ближайший источник. Также автоно́мия, возм., из польск. autonomia.
Страница: 1,60

Слово: автокра́т
Значение: "самодержец", раньше автократор — то же, с 1718 г. (Пуфендорф); см. Смирнов 29; вероятно, через нем. Autokrator из лат., греч. αὑτοκράτωρ.
Страница: 1,60

Слово: а́втор
Значение: с 1611 г.; см. Огиенко, РФВ 66, 361; Смирнов 29. Через польск. autor из лат. auctor "тот, кто содействует, помогает" к augeo "умножаю".
Страница: 1,60

Слово: авторизова́ть
Значение: "уполномочивать", со времени Петра I; см. Смирнов 29. Заимств. через польск. autoryzować — то же.
Страница: 1,60

Слово: авторите́т
Значение: впервые в 1718 г.; см. Христиани 23; по-видимому, из нем. Autorität, лат. auctoritas.
Страница: 1,60

Заимствования в русском на АГ (14)

Слово: ага́
Значение: м. "старейшина", "надсмотрщик" (в пограничных турецких областях); из тур., азерб. aɣa "благородный, знатный; господин, хозяин, начальник"; см. Радлов 1, 143; Mi. TEl, Доп. 1, 2.
Страница: 1,60

Слово: агаря́не
Значение: мн. "магометане, тюрки", еще в XVIII в. и в устном народном творчестве. Также русск.-цслав. агарѣне, болг. агаря́нин. Из греч. `Αγαρηνοί от `Αγάρ "Агарь" — побочная жена Авраама и мать Исмаила (цслав. Агарь).
Страница: 1,60

Слово: ага́т
Значение: (Крылов и др.), польск. agat. Очевидно, через нов.-в.-н. Agat, Achat, ср.-в.-н. àgat, из ст.-франц. acate, лат. achates; см. Суолахти, Franz. Einfl. 2, 45 и сл.; Карлович 2.
Страница: 1,60

Слово: ага́ч
Значение: "расстояние в 1 час", кавк. (Даль), из тур., азерб., aɣač "мера длины от 6 до 7 верст" (Радлов 1, 150).
Страница: 1,60

Слово: а́ге́нт
Значение: "уполномоченный"; с 1635 г. — как "дипломат"; см. Христиани 26. Форма с конечным ударением — из нем. Agent, с начальным ударением — из польск. agent, ajent от лат. agens.
Страница: 1,60

Слово: агиа́сма
Значение: "святая вода", церк., также др.-русск. Из греч. ἁγίασμα — то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 25.
Страница: 1,60

Слово: а́глинской
Значение: прилаг. "английский" (более старая форма по сравнению с английский) в XVII — XVIII вв. (Дювернуа, Др.-Русск. слов. 1); также у Ф. Прокоповича и Радищева. Наряду с этим аглицкий — то же (Лесков, Мельников). При объяснении нужно исходить из формы Англия (см.), которая восходит к польск. Anglia. Из польск. Anglik "англичанин" образовано русск. аглицкий (из *англицкий). Путем метатезы носового получилось аглинский (так у Крылова и др.). Форма английский — новообразование от Англия. Появление ударения на начальном слоге объясняется влиянием польск. anglik. Последнее из лат. anglicus. В фонетическом отношении дальше от русского слова стоит ср ср.-нж.-н. engelsch из др.-англ. anglisc, о чем см. Хольтхаузен, Ае. Wb. 91.
Страница: 1,60-61

Слово: аго́ния
Значение: польск. agonia — то же, из лат. agōnia, греч. ἀγωνία.
Страница: 1,61

Слово: аграба́т
Значение: "мошенник, грабитель" (диал., петергофск.); согласно Буличу (ИОРЯС I, 294), из акроба́т под воздействием слов ограба́ть, огра́бить. Затруднительно.
Страница: 1,61

Слово: аграма́нты
Значение: мн. "украшения" (на занавесях и женских платьях) (Мельников, Чехов и др.), из франц. agrément — то же (Маценауэр 95; Карлович 2).
Страница: 1,61

Слово: агра́ф
Значение: м. "застежка, пряжка", из франц. agrafe "пряжка", откуда и нем. Agraffe "пряжка".
Страница: 1,61

Слово: а́грест
Значение: а́грус "крыжовник, Ribes grossularia", южн. (Даль), через укр.-польск. agrest — то же, из ит. agresto "неспелая гроздь"; см. Брандт, РФВ 18, 19; Брюкнер, PF 7, 172; Карлович 2 и сл.
Страница: 1,61

Слово: Агрик
Значение: Агрика (м.) — сказочный герой, владеющий волшебным мечом (фольклор и "Сказание о Петре и Февронии", XVI в.); см. Гудзий, Ист. 289. Из греч. 'Αγροῖκος.
Страница: 1,61

Слово: агрыш
Трубачев: [из ненец., "олений обоз для перевозки товаров"; Елизаровский, Лексика беломор. актов, стр. 175. См. ниже арги́ш. — Т.]
Страница: 1,61

Заимствования в русском на АД (13)

Слово: ад
Значение: др.-русск., ст.-слав. адъ — то же; из греч. ᾳ῝δης.
Страница: 1,61

Слово: адама́нт
Значение: "драгоценный камень, алмаз" (в переносном смысле: адамант веры), др.-русск., цслав. адамантъ из греч. ἀδάμας, -αντος; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 26. Ср. также ниже о слове алма́з.
Страница: 1,61

Слово: адама́шка
Значение: также одамашка, дамашка (часто в XVI — XVII вв.); через польск. adamaszek "шелковая ткань", ср.-лат. ada- mascus — то же; из ит. damasco — то же; первоначально — "ткань из Дамаска"; см. Брюкнер 2.
Страница: 1,61-62

Слово: ада́мово
Значение: я́блоко "кадык", аналогично польск., чеш., лтш., норв., дат., также нем. Adamsapfel, франц. pomme d'Adam, англ. Adam's apple. Основано на поверье, что часть запретного плода, вкушенного Адамом, застряла у него в горле (Фальк — Торп 11).
Страница: 1,62

Слово: адвока́т
Значение: со времени Петра I; см. Смирнов 30; народн. аблака́т (Л. Толстой); через нем. Advokat из лат. advocātus.
Страница: 1,62

Слово: администра́тор
Значение: со времени Петра I; см. Смирнов 30; вероятно, через польск. administrator или нем. Administrator из лат.
Трубачев: [Уже в 1576 — 1578 гг.; см. М. Фогараши, "Studia Slavica", 4, 1958, стр. 63. — Т.]
Страница: 1,62

Слово: администра́ция
Значение: со времени Петра I; см. Смирнов 30; через польск. administracja "управление" из лат. administratio.
Страница: 1,62

Слово: адмира́л
Значение: со времени Петра I; см. Смирнов 30. Вероятно, через голл. admiraal или нем. Admiral из ст.-франц. a(d)miral, которое восходит к араб. emīr al bahr "князь моря"; см. Клюге-Гётце 6
Трубачев: [адмиралитетство — уже с 1698 г.; см. М. Фогараши, "Studia Slavica", 4, 1958, стр. 63. — Т.]
Страница: 1,62

Слово: а́дрес
Значение: со времени Петра I; см. Смирнов 31; из польск. adres — то же или франц. adresse.
Страница: 1,62

Слово: адресова́ть
Значение: со времени Петра I; см. Христиани 56; из польск. adresować.
Страница: 1,62

Слово: адря́с
Значение: "полушелковая ткань" (Мельников), из тат. ädräs — то же; см. Рясянен, Festschrift-Vasmer 420.
Страница: 1,62

Слово: адъюта́нт
Значение: с 1701 г.; см. Христиани 32, из нем. Adjutant.
Страница: 1,62

Слово: адью́
Значение: "прощайте" (Лесков), из нем. adjö или, подобно последнему, из франц. adieu.
Страница: 1,62

Заимствования в русском на АЕ (2)

Слово: аё
Значение: аёв, аю́ м. "медведь", диал.: нижегор., астрах. (Даль). Табуистическое заимств. из крым.-тат., тат., кыпч., кирг., башк. aju "медведь", тур. ajy — то же; об этом см. Радлов 1, 218, 220, 223 и сл. На Каспийском море не принято называть медведя настоящим именем, потому что это, якобы, может вызвать бурю; см. Зеленин. Табу 1, 101.
Страница: 1,62

Слово: аер
Значение: "воздух", др.-русск. аєръ, яєръ (Жит. Алекс. Невск.); см. Гудзий, Ист. 195; ст.-слав. аеръ ἀήρ. Заимств. из греч. ἀήρ, новогреч. ἀέρας.
Страница: 1,62

Заимствования в русском на АЗ (7)

Слово: аза́рт
Значение: раньше газа́рд — то же, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 78 и Христиани 23. Из франц. hazard (jeu d'hazard), которое через исп., порт. azar "игра в кости" пришло из араб.; ср. Клюге-Гётце 234.
Страница: 1,63

Слово: Азербайджа́н
Значение: ист. область, прилегающая к Каспийскому морю и занимающая часть Кавказа и сев.-зап. часть Ирана [ныне на территории этой области расположена Азербайджанская ССР и северо-западная часть Ирана. — Ред.]; азербайджа́нцы (мн.) — тюркское население этих областей. Из нов.-перс. Aðarbaðegān, др.-араб. Azerbeidžân, сир. Āðorbāigān, откуда ср.-греч. 'Αδαρβιγάνα, арм., ср.-перс. Āturpātakān; см. Хюбшман, Pers. Stud. 189, 239; Маркварт, Szinnyei-Festschr. 83; Андреас у Паули-Виссова: Adarbigana.
Страница: 1,63

Слово: азим
Значение: "пресный хлеб, опреснок", церк., др.-русск., азимъ — тоже, из греч. ἄζυμος "пресный".
Страница: 1,63

Слово: А́зия
Значение: недавнее заимств. из польск. Azja или нем. Asien. Др.-русск. Асия\ — то же (так, Асия у Радищева); прямо из греч. 'Ασία.
Страница: 1,63

Слово: А́зия
Значение: Ма́лая, заимств. из нем. Kleinasien, которое стоит ближе к греч. Μικρὰ 'Ασία, чем лат. Asia Minor, откуда польск. Azja Mniejsza.
Страница: 1,63

Слово: Азо́в
Значение: город в устье реки Дон на месте древнего Танаиса (засвидетельствовано в XVII в. в "Азовск. Вз."). Из крымск.-тат. Azaw "Азов", тур. Azak, откуда рум. Azác, сербохорв. А̀зак от вост.-тюрк. azak "низкий, низкое место"; см. Радлов 1, 559, 563; Тиктин 1, 486. Отсюда Азо́вское мо́ре; ср. крым.-тат. Azaw däŋizi — то же. На ит. картах XV — XVII вв. оно называется Маге delle Zabache; ср. тат., алт. čabak "чебак, Cyprinus lacustris"; см. Фасмер, ZfslPh 7, 152. Ср.-греч. название Καρμπαλούκ (Цецес), по мнению Банга (KSz 11, 1 и сл.), происходит из тюрк. Kärbalyq täŋiz "осетринное или белужье море". Греч. название Μαιῶτις. ион. Μαιῆτις связано с ир. māyavant- (ж. -vaitī) "где совершаются случки" (см. Бартоломэ 1168).
Страница: 1,63

Слово: азя́м
Значение: озя́м — мужская верхняя одежда с длинными рукавами; сейчас диал.: перм., владим., томск., олонецк. (Кулик.)[1*]. Впервые у Бориса Годунова в 1589 г.; см. Срезн. II, 638 и Хожд. Котова (1625 г.), стр. 112. Заимств. из тюрк. (араб.), азерб. Adžam "Персия", тур. adžäm "перс". См. Радлов 1, 516, Mi. TEl., Доп. 1, 2. Ср. польск. adziamski "персидский ковер". Сомнения Преобр. (см. 1, 3) напрасны, поскольку в Сибири этот род одежды известен как киргизское изделие. Ср. ЖСт., 1895, 3 — 4, 417.
От редактора: 1 У Куликовского: "рваное, худое платье". — Прим. ред.
Страница: 1,64

Заимствования в русском на АИ (1)

Слово: аи́р
Значение: ир — болотное растение "Acorus calamus", укр. а́эр, а́iр, блр. я́ер. Заимств. через тур. aǵir — тоже из греч. ἄκορος — то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 26 и сл.; Г. Майер, Türk. Stud. I, 29; Mi. TEl., Доп. 1, 34; EW 2.
Страница: 1,64

Заимствования в русском на АЙ (5)

Слово: а́йва́
Значение: плодовое дерево "Cydonia vulgaris", кавк., укр. айва́, заимств. из тур. ajva — то же; см. Mi. TEl. 1, 244; EW 2; Радлов 1, 63.
Страница: 1,64

Слово: айда́
Значение: гайда́ — межд., выражает восклицание, подгоняющее животных, вост.-русск., сиб. также адя́, укр. гайда́ — то же. Из тат. aida, äidä "понукающий, подгоняющий окрик", тур. haidä; см. Корш, AfslPh 9, 500; Вихман, Tschuw. Lehnw. 90; Mi. TEl. 1, 300; Радлов 1, 49, 669.
Трубачев: [См. еще Дмитриев, Лексикогр. сб., З, 1958, стр. 15. — Т.]
Страница: 1,64

Слово: айда́р
Значение: "круглая казачья стрижка", поволжск. (Даль); также арда́р — то же, нижегор. Скорее всего, из казах. aidar "небритый клок волос на маковке; коса". У калмыков altyn aidar "золотая коса", какую носят молодые черти в казахских сказках; см. Радлов 1, 50.
Страница: 1,64

Слово: а́ймиштать
Значение: "содрогаться от сильного плача; побороть плач" (олонец., вытегорск.), из фин. äimistää "корчиться от боли"; см. Калима 77.
Страница: 1,65

Слово: айра́н
Значение: "напиток из кислого молока", также арья́н, айря́н, оренбургск.; заимств. из тур., чагат., крым.-тат., казах., карач., балкар. airan — то же; см. Радлов 1, 25; Кунош; также KSz 10, 85; 15, 199. Ср. арья́н.
Страница: 1,65

Заимствования в русском на АК (35)

Слово: акави́тая
Значение: "водка", также кави́тая, диал., смол. (Добровольский). Из лат. aqua vitae "водка" через польск. okowita — то же; см. Славский, JP 34, 134.
Страница: 1,65

Слово: акаде́мик
Значение: со времен Петра I; см. Смирнов 31; заимствовано из польск. akademik, лат. academicus.
Страница: 1,65

Слово: акаде́мия
Значение: с 1680 г.; см. Огиенко, РФВ 66, 361; также у Ф. Прокоповича; очевидно, через польск. akademja из лат. academia от греч. 'Ακαδήμεια — производное от имени героя 'Ακάδημος; первонач. местн. н. в Афинах, так как там с 385 г. до н. э. до 529 г. н. э. помещалась платоновская академия.
Страница: 1,65

Слово: ака́фист
Значение: "хвалебное песнопение в православной церкви, которое поют стоя"; др.-русск. акафистъ (XI в.). Из греч. ἀκάθιστος ὕμνος.
Страница: 1,65

Слово: ака́ция
Значение: через нем. Akazie или прямо из лат. acacia, греч. ἀκακία — от ἄκακος "невинный", потому что у масонов акация считалась символом невинности; см. Хайзе.
Страница: 1,65

Слово: акваре́ль
Значение: через нем. Aquarell или прямо из франц. aquarelle — то же.
Страница: 1,65

Слово: акведу́к
Значение: "водопровод", семинар. (Лесков), через нем. Aquädukt или прямо из лат. aquaeductus.
Страница: 1,65

Слово: акжила́н
Значение: акзила́н "царь-змея, Coluber Dione", диал., из тюрк., тур. ak "белый" и jylan "змея", тат., казах. ǯylan "змея"; см. Радлов 4, 125. См. зила́н.
Страница: 1,65

Слово: Аккерма́н
Значение: название города [ныне г. Белгород-Днестровский Одесской обл. — Ред.], др.-русск. Бѣлъгородъ, рум. Cetatea Albă, ср.-греч. 'Ασπρόκαστρον, Λευκοπολίχνη; см. Томашек, Zeitschr. österr. Gymn., 1876, 344; Тиктин 1, 42. Русское название восходит к тюрк., тур. Ak kärman "белая крепость"; ср. также чув. karman, кыпч., чагат. kärmän "кре пость, город"; см. Радлов 1, 93; 2, 1108; Скок, ZONF 4, 242; Рясянен, FUFAnz., 24, 48.
Страница: 1,65-66

Слово: акко́рд
Значение: раньше акорд, акорт "соглашение, договор", со времени Петра I. Путь заимствования трудно определить: возм., из франц. accord, ср.-лат. accordium (от cor, cordis) "соглашение". Смирнов (32) думает о польском посредничестве, но конечное ударение в русском слове свидетельствует против этого предположения; см. также Клюге-Гётце 9.
Страница: 1,66

Слово: аккредитова́ть
Значение: "уполномочивать", впервые у Шафирова, 1717 г. (см. Смирнов 32); через польск. akredytować из франц. accréditer.
Страница: 1,66

Слово: аккура́тный
Значение: с 1711 г.; см. Христиани 54. Возм., через польск. akuratny или нем. akkurat из лат. accurātus.
Страница: 1,66

Слово: акле́й
Значение: "малая чернеть [?], Anas fuligula", сиб. (Даль). По мнению Миклошича (см. Mi. ТЕl., Доп. 1, 62), из сев.-тюрк. uklaj "дикая утка".
Страница: 1,66

Слово: акри́да
Значение: "саранча", церк., др.-русск., ст.-слав. акрида. Из греч. ἀκρίς, -ίδος "саранча"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 27 (с литер.).,
Страница: 1,66

Слово: акроба́т
Значение: заимств. через нем. Akrobat или франц. acrobate от греч. ἀκροβάτης "канатоходец"; см. Горяев, ЭС 2.
Страница: 1,66

Слово: аксака́л
Значение: "старик, старшина, староста", вост. (Даль). Заимств. из тат., тур. aksakal "старец", собственно "белобородый", чагат. ak sakal "городской старейшина", азерб. ak sakal "почтенный человек"; см. Радлов 1, 88 и сл.; Кунош.
Страница: 1,66

Слово: аксами́т
Значение: "бархат", также укр., блр.; др.-русск. оксамитъ; см. СПИ, Ипатьевск.; сейчас диал. также асками́т, смол. (Добровольский). Из греч. ἑξάμιτος — то же, первоначально "из шести нитей"; см. Бётлинг, IF 7, 272 и сл.; Фасмер, Гр.-сл. эт. 27. Из того же греч. источника заимств. через лат. посредство нем. Samt "бархат". Западным заимств. из ср.-лат. examitum является русск. диал. акшаме́т "казацкая одежда" (Даль).
Страница: 1,66

Слово: аксельба́нт
Значение: из нем. Achselband.
Страница: 1,66

Слово: аксио́ма
Значение: с 1717 г.; см. Смирнов 32. Из лат. axioma, греч. ἀξίωμα.
Страница: 1,66

Слово: а́ксиос
Значение: "достоин" — слово, которое поется при посвящении в сан священника; из греч. ἄξιος.
Страница: 1,66

Слово: акт
Значение: со времени Петра I; см. Смирнов 32; через польск. akt "бумага, документ" или нем. Akt из лат. actus "акт, действие".
Страница: 1,66

Слово: актаз
Значение: "белая арабская лошадь", только др.-русск. (Ипатьевск., 1225 г.). Заимств. из тюрк. aktaz — из ak "белый" и tazy "арабский"; см. Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 112 и сл. и Зап. Вост. Отд. 17, стр. VIII.
Страница: 1,66-67

Слово: актёр
Значение: из франц. acteur.
Страница: 1,67

Слово: актри́са
Значение: из франц. actrice или нем. Aktrice (Гётце).
Страница: 1,67

Слово: актуа́риус
Значение: "хранитель бумаг", со времени Петра I; см. Смирнов 32; через нем. или прямо из лат. actuarius — то же.
Страница: 1,67

Слово: аку́ла
Значение: из др.-исл. hákall — то же; с окончанием -а по аналогии со словом рыба; см. Элиз. Майер, ZfslPh 5, 139; Калима, FUF Anz. 23, 252 и сл.; в противоположность этому Итконен (49) предполагает непосредственное заимств. из саам. п. akkli, происходящего из того же др.-исл. источника. Ср.-лат. aquilla — особая порода рыб — не имеет сюда отношения, вопреки Маценауэру (95 и сл.).
Трубачев: [Акад. Сл. 1789 г.: а́ккула — см. Булаховский, РЯШ, 1956, No 4, стр. 15. — Т.]
Страница: 1,67

Слово: Акули́на
Значение: (ж.), имя собств., через греч. 'Ακυλῖνα из лат. Aquilīna; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 21.
Страница: 1,67

Слово: аку́стика
Значение: из лат. acustica, греч. ἀκουστική; см. Горяев, ЭС 438.
Страница: 1,67

Слово: акушёр
Значение: отсюда акуше́рка. Из франц. accoucheur.
Страница: 1,67

Слово: акци́з
Значение: "налог", со времени Петра I; см. Смирнов 33. Из франц. accise "налог с потребления" от лат. accīsum "вырезанное — по зарубке на бирке, служившей для контроля налогов" (Хайзе).
Страница: 1,67

Слово: акционе́р
Значение: "владелец акций", из нем. Aktionär или франц. actionnaire.
Страница: 1,67

Слово: а́кция
Значение: 1. "действие", 2. "ценная бумага". В первом знач. со времени Петра I; см. Смирнов 33. Через голл. aktie, нем. Aktie или польск. akcja из лат. actio.
Страница: 1,67

Слово: акшаме́т
Значение: см. аксами́т.
Страница: 1,67

Слово: акша́р
Значение: "сернокислый свинец", из каз. akšar "мел, штукатурка"; см. Радлов 1, 128 и сл.
Страница: 1,67

Слово: акы́н
Значение: "певец, победитель на состязаниях певцов в Казахстане"; из казах. akyn — то же; азерб., тар., тат. aχun "верховный мулла"; см. Радлов 1, 98 и сл.; 135. См. аху́н.
Страница: 1,67

Заимствования в русском на АЛ (57)

Слово: алабанди́н
Значение: аламанди́н, алманди́н, альманди́н "красный гранат, карбункул", из ст.-франц. alamandine, лат. alabandina — от места находки Алабанда в Карии; см. Суолахти, Franz. Einfl. 2, 47.
Страница: 1,67

Слово: ала́бор
Значение: "порядок", ала́борить "приводить в порядок", тверск. Возм., сюда безала́берный. Слово восходит, по мнению Жел- това (ФЗ, 1876) и Младенова (20), к лат. elaborāre. Неубедительно, вопреки Преобр. 1, 22.
Страница: 1,67-68

Слово: алава́стр
Значение: 1. "алебастр, густой гипс", 2. "баночка для бальзама из алебастра". Из греч. ἀλάβαστρος — то же. См. алеба́стр.
Страница: 1,68

Слово: аладжа́
Значение: алача́ "полосатая шелковая или полушелковая ткань"; впервые алача "бухарская ткань" у Афан. Никит.; заимств. из тур., азерб. aladža "пестрая персидская бязь", тат., кирг. alača "полосатая ткань из Средней Азии"; см. Радлов 1, 361, 363; Mi. ТЕl. 1, 245, Доп. 1, 3; Корш, AfslPh 8, 647.
Страница: 1,68

Слово: алала́
Значение: "вздор", алала́кать "болтать чепуху", терск. (РФВ 44, 86). Звукоподражательное; см. Преобр. 1, 4. Согласно Бернекеру (1, 27), преобразовано из аллилу́йя; против Преобр., там же.
Страница: 1,68

Слово: алам
Значение: "украшение на платье", чаще в XIV в.; см. Дювернуа, Др.-русск. слов. I и сл. Из кыпч., тур. alam, тат., крым.-тат., азерб. aläm "маленькое знамя, флажок"; см. Mi. TEl., Доп. 1, 4; Радлов 1, 371; Корш, AfslPh 8, 648.
Страница: 1,68

Слово: алама́нский
Значение: язы́к, лама́нский язык "тайный жаргон коробейников", диал. ялыман "мошенник". Очевидно, из казах., кыпч., азерб., туркм. alaman "шайка всадников"; см. также Радлов 1, 368.
Страница: 1,68

Слово: Ала́ндские
Значение: острова́, из шв. Åland — то же, в котором содержится др.-герм., гот. aƕa "вода". Народноэтимологическим преобразованием похожего названия является фин. Ahvenanmaa — то же (по сходству с фин. ahven "окунь"); см. Сетэлэ, FUF 13, 354.
Страница: 1,68

Слово: ала́нь
Значение: "просека, прогалина в лесу"; см. яла́нь.
Страница: 1,68

Слово: ала́ня
Трубачев: [тверск., владим., костром. ("офенский" язык — Даль) "пиво", ала́нный "пивной"; Абаев (Ист.-этимол. словарь 1, 131) объясняет из этнонима аланы. — Т.]
Страница: 1,68

Слово: ала́р
Значение: "остров, лесок", вост.-сиб. (Даль). Рясянен (Festschrift Vasmer 420) объясняет из бурят. alar — то же. Ср. арал; см. далее Аральское море.
Страница: 1,68

Слово: Ала́тырь
Значение: город в Чувашской АССР. Из тюрк., тур. и т. д. ala "пестрый, пятнистый" и алт., тел., леб., шор., койб. tura 1) "дом", "строение, жилище", 2) "город", о которых см. Радлов 1, 351 и сл. и 3, 1446. Ср. Ala Šähär (местн. н.), Ala Daɣ (название гор).
Страница: 1,68-69

Слово: ала́тырь
Значение: "всем камням камень", близ которого упала Голубиная книга; также ла́тырь. Согласно Веселовскому (AfslPh 6, 33 и сл.), Акад. Слов. (6, 53), Мочульскому (РФВ 18, 79 и сл.) и Ягичу (AfslPh 1, 90), это чудесный камень, который был положен спасителем в основание Сионского храма. Он был принесен с Синая и поставлен там как алтарь. Несмотря на остроумную аргументацию, производить от лат. altare, др.-исл. altaristeinn затруднительно в фонетическом отношении. Попытка объяснить форму влиянием местн. н. Алатырь (Цишевский, AfslPh 16, 603 и сл.) не устраняет трудностей, так как этот город расположен не на старой русской территории и в стороне от главных районов распространения устного народного творчества. Неубедительно также предположение Соболевского (Этногр. Обозр. 8, 254) — из прилаг. *латыгорь от *латыгоръ "латыш" со ссылкой на мест. н. Латырево (владимирск.) наряду с Латыгорево (тверск.). Неудовлетворительно также объяснение из греч. ἤλεκτρον (Савинов, РФВ 21, 43), как и из др.-исл. leiðarsteinn "магнит" у Бодуэна де Куртенэ (ИОРЯС 19, 2, 90 и сл.). По Далю (1, 24), камень называется также Ала́бор, Ала́бы́рь.
Страница: 1,69

Слово: алафа́
Значение: "жалованье, паек" (см. также лафа). Др.-русск. олафа "вознаграждение" — у Афан. Никит., алафа — у Мунехина (1493 г., 216), также у Ив. Пересветова (Гудзий, Ист. Хрест., 245). Заимств. из тур.-араб. 'ulufe "жалованье, паек солдата"; см. Корш, AfslPh 9, 677.
Страница: 1,69

Слово: алача́
Значение: см. аладжа́.
Страница: 1,69

Слово: ала́шить
Значение: "шуметь, горланить", ряз. (Даль), ала́шный "беспокойный, шаловливый" (о мальчиках), Терск. обл. Заимств. из тюрк.: ср. казах. alaš "боевой клич всего казахского народа"; см. Радлов 1, 365.
Страница: 1,69

Слово: алба́н
Значение: "калмыцкая подать", астрах. (Даль), заимств. из монг. alban, калм. alwn̥ "дань, долг", которое широко распространено в тюркских языках: шор., леб., саг., чул. alban "дань, подать", в тар. еще "обязательная служба"; см. Радлов 1, 433; Санжеев 15; Рамстедт, KWb. 9.
Страница: 1,69

Слово: алба́ст
Значение: "домовой", вятск., алба́стый, лоба́стый (от лоб), лопа́стый — то же и
Страница: 1,69

Слово: алба́ста
Значение: лоба́ста, лопа́ста "русалка", перм., вятск. Заимств. из тат., казах., кыпч., крым.-тат., тур. albasty "злой дух" (Радлов 1, 434), чагат. albasti. См. об этой группе Рясянен, TatL. 20; Паасонен, Cs. Sz. 3.
Страница: 1,69

Слово: а́лгебра
Значение: с 1717 г. (см. Смирнов 34), из нем. Algebra (араб. происхождения).
Страница: 1,70

Слово: алеба́рда
Значение: через франц. hallebarde = ит. alabarda из ср.-в.-н. helmbarte; см. Гамильшег, EW 504.
Трубачев: [Ср. еще алаборда, 1615 г.; Ф о г а р аши, "Studia Slavica", 4, 1958, стр. 63. — Т.]
Страница: 1,70

Слово: алеба́стр
Значение: народн. люба́стра, севск. Через нем. Alabaster из лат. alabastrum от греч. ἀλάβαστρος "сосуд для мази из алебастра", которое происходит из егип. 'а la baste "сосуд богини Эбасте"; см. Сетэ, Sitzber. Preuss. Ak., 1933, 888 и сл.; Кречмер, Glotta 24, 89. Ср. алава́стр.
Страница: 1,70

Слово: але́йка
Значение: алле́йка — вид дикой утки "Anas rutila", кемск., кольск. (Подв.); также аллейка "Fuligula glacialis" (арханг.); из саам. aʎʎòǝkε или фин., карельск. alli "Fuligula glacialis"; см. Итконен 62; Калима 78.
Страница: 1,70

Слово: Алекса́ндр
Значение: имя собств., народн. также Олекса́ндр, др.-русск. часто Олександръ, из греч. 'Αλέξανδρος. Алекса́ндра — женское имя, из греч. 'Αλεξάνδρα. См. Са́ша.
Страница: 1,70

Слово: александре́йка
Значение: "красная хлопчатобумажная ткань с рисунком на рубахи", народн. ксандрейка, касандрейка; см. Ляпунов, ЖМНП, 1900, ноябрь, 258. Отсюда александрейский платок, часто в XVII в.; см. РФВ 26, 127. Подобно александри́йская бумага (хорошая бумага для рисования) образовано от назв. города Александрия. Имеется несколько русск. местн. н. Александри́я, напр. бывш. уездный город в бывш. Херсонской губ. В подражание греч. 'Αλεξάνδρεια — столице Птолемеев в Египте, основанной в память об Александре Македонском и известной с XI в. благодаря сказанию об Александре. Ср. Пам. Стар. Лит. З, 72.
Страница: 1,70

Слово: Александри́я
Значение: сказание об Александре, народная книга о походе Александра Македонского. У болгар, сербов и русских с XII в.; заимств. из визант. оригинала. Из греч. 'Αλεξάνδρεια; см. Абрамович, Нов. Энц. Сл. 1, 877 и сл.
Страница: 1,70

Слово: Алексе́й
Значение: имя собств., др.-русск. Алексий. Из греч. 'Αλέξιος. Уменьш. Алёша.
Страница: 1,70

Слово: але́мбик
Значение: хим. "шлем, колпак перегонного снаряда; ручной или малый перегонный снаряд" (Даль). Судя по ударению, очевидно, из польск. alembik, которое восходит через франц. alambic "реторта" к араб. al-'anbîq "кубок"; см. Карлович 4 и сл.; Гамильшег, EW 24.
Страница: 1,70

Слово: алёс
Значение: "сырое место", смол. (Добровольский), альса́вина — то же, смол. Также блр. алёс — то же, Витебск., бобруйск. и др. По Карскому (РФВ 49, 12), заимств. из лтш. aluots "родник"; сюда же относит он лтш. avuõts — то же. Но эти слова, по мнению Эндзелина (М. — Э. I, 233 и 67), различны в этимологическом отношении. Лтш. avuõts < *avantas связано с др.-инд. avatás "колодец", avániṣ "русло". Лит. Avantà — название реки — сюда не относится. Ср. Буга, TiŽ 1, 14; Лиден, IF 19, 320 и сл.; М. — Э. 1, 233. В то же время лтш. aluots, aluôgs "родник" родственно лтш. àlksna "болотистое место" и "ольшаник", лит. alksna "лужа; место, поросшее ольхой", лтш. местн. н. Alûksne, Aluksne, к которым можно было бы отнести и русск. слово. См., однако, ольха, для которого известен также вариант алёх м. (Даль).
Страница: 1,70-71

Слово: алкого́ль
Значение: через нем. Alkohol или голл. alkohol и исп., порт. alcohol из араб. al-koḥl "порошкообразная сурьма"; см. Гамильшег 25; Клюге-Гётце 10.
Страница: 1,71

Слово: алконо́ст
Значение: "сказочная птица с лицом человека" (Мельников 6, 38: алконаст). Часто встречается начиная с XV в.; см. Рыстенко, ИОРЯС 13, 2, 345; есть в Палее XIV в., откуда перешло в азбуковники. Представляет собой графическое искажение выражения алкионъ есть [птица]; из греч. ἀλκυών "зимородок", о котором ходило много преданий еще в древности; см. Срезн. I, 17 и сл.; Фасмер, Гр.-сл. эт. 29.
Страница: 1,71

Слово: алкора́н
Значение: "коран" с араб. артиклем al. См. кора́н.
Страница: 1,71

Слово: аллейка
Значение: вид дикой утки; см. але́йка.
Страница: 1,71

Слово: алле́я
Значение: со времени Петра I; см. Смирнов 34 и сл. Через польск. aleǰa или нем. Allee либо непосредственно из франц. allée.
Страница: 1,71

Слово: аллилу́йя
Значение: цслав., др.-русск., из греч. ἀλληλούια; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 219. Сюда же др.-русск. алилугиарь "литургический текст, читаемый перед евангелием" (XII в.), ст.-слав. алилурии Син. Пс. (Сл.) из греч. ἀλληλουιάριον, ἀλληλουιγιάριον; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 219; Гр.-сл. эт. 28.
Страница: 1,71

Слово: алма́з
Значение: укр. алма́з — то же, уже у Афан. Никит., см. также Унбегаун 106. Восточное заимств.; ср. тел., тат., казах., кирг., кыпч. almas — то же, тур. elmas, которое идет через араб. из греч. ἀδάμας; см. Г. Майер, Türk. St. 1, 36; Хорн, IFAnz. 6, 49; Радлов 1, 438. Ср. выше адама́нт.
Страница: 1,71

Слово: ало́й
Значение: м., ало́е ср. р., русск.-цслав., ст.-слав. алъгоуи ἀλόη, но прилаг. алоинъ уже в Остром.; см. Срезн. I, 17 и сл. Источником старых форм является греч. ἀλόη или народн. *ἀλόγη. Соврем. форма, скорее всего, происходит из какого-либо западного языка; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 219, Гр.-сл. эт. 29.
Страница: 1,72

Слово: алпау́т
Значение: "знатный человек", только др.-русск. (Мам. поб.); см. Срезн. I, 18; из тат., кыпч., караим. (луцкий и тракайский диалекты) alpaut — то же, чагат. albaɣut, тоб. alpaɣyt "данник"; см. также Радлов 1, 430 и сл.
Трубачев: [Ср. еще Назаров, "УЗ Казанск. пединст.", 15, 1958, стр. 251. — Т.]
Страница: 1,72

Слово: алтаба́с
Значение: "персидская парчевая ткань" (с 1673 г.; Срезн. 1, 18), польск. altembas "шелковая ткань с золотой нитью". Обычно объясняют из тур. altynbäz "парчевая ткань"; см. Mi. TEl. I, 246, Доп. 2, 74; Зайончковский, JP 19, 35; Г. Майер, Alb. Wb. 8. Против этого возражает Иностранцев (Зап. Вост. Отд. 13, 80 и сл.), но его собственное объяснение (из ит. alto basso) менее удовлетворительно. Ср. бязь.
Страница: 1,72

Слово: Алта́й
Значение: название горного кряжа на русско-монгольской границе, из монг. Altai "Алтайские горы", калм. Altä — то же, алт., тел., леб., койб. Altai. По Рамстедту (KWb 8), восходит к монг. altan "золото", в то время как Радлов (1, 402) высказывает менее убедительные соображения о тюрк. al "высокий" и taiɣa (см. тайга́). Отсюда название алта́йцы мн. — тюрк. народность в Бийском р-не Алтайского края (они же — белые калмыки); см. Патканов 5.
Страница: 1,72

Слово: алта́рь
Значение: м., русск.-цслав. алътарь (Остром.) наряду с олътарь. Очевидно, из лат. altāre, едва ли через ср.-греч. ἀλτάρι(ον), вопреки Фасмеру, ИОРЯС 12, 2, 220; Гр.-сл. эт. 29 и Превый, голодный"; ср. Траутман, BSW 6 и сл. [Ср. еще Хюттль-Ворт 80. — Т.] обр. 1, стр. XXV. Лат. altāre — от altus "высокий", т. е. выше других частей церкви. Вероятно, алта́рь получено из олътарь путем ассимиляции гласных (диал. русск. олтарь, волтарь).
Страница: 1,72

Слово: алты́н
Значение: "старая разменная монета в 6 денег, равная 3 коп." (в грамотах с XIV в.; см. Срезн. I, 18); отсюда пятиалты́нный "пятнадцать коп." (до 1917 г.). Первоначально алтын, согласно сообщению Герберштейна, был равен шести медным деньгам (Кратк. Сообщ. 16, 119 и Бауэр у Шрёттера 24). Из тур., тат. altyn "золото", "золотой"; см. Mi. EW 2; ТЕl. 1, 246; Радлов 1, 405 и сл., 411. Ср. особенно тур. altyndǯyk "маленькая золотая монета"; см. Р. Фасмер у Шрёттера 23 и сл. По поводу значения ср. лат. solidus "золотой" > ит. soldo, франц. sou, а также исп. maravedi "медная монета" из араб. золотой монеты. "История различных монет — это, как правило, история их снижающейся стоимости" — см. Э. Шредер у Бернекера 1, 28.
Страница: 1,72-73

Слово: алу́й
Значение: "услуга, одолжение", алу́йно учтиво, алу́ить "помогать", владим., костр. (Даль). Очевидно, заимств., но вряд ли из чагат. alyɣ, тар. elik "взятие, получение" (Радлов 1, 386) по причине отклонения в знач.
Страница: 1,73

Слово: алфа́ви́т
Значение: часто в знач. "словарь" в XVI — XVII вв. Из греч. ἀλφάβητος; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 22; Швицер 58, 199 и сл.
Страница: 1,73

Слово: алхи́мия
Значение: вероятно, через нов.-в.-н. Alchimie, ср.-в.-н. alchimîe из ср.-лат. alchimia, араб. al-kîmîa, которое восходит к греч. χημεία; см. Суолахти, Mém. Soc. Neophil. 8, 47; Клюге-Гётце 10; Гамильшег, 25.
Страница: 1,73

Слово: Алыберское
Значение: царство "далекое государство", в устном народном творчестве (Кирша Данилов и др.), др.-русск. олъбѣры — название народности (СПИ). Из тюрк. alyb äri "исполин": см. Корш, СПИ 16.
Страница: 1,73

Слово: а́лый
Значение: "ярко-красный", др.-русск. алъ в грамотах с XIV в.; см. Корш 8, 647; Срезн. I, 20; укр. а́лий — то же. Из тур., крым.-тат. al "светло-розовый", тат., кыпч., казах., чагат., уйг. al "алый" (Mi. TEl. 1, 244; EW 3; Радлов 1, 349 и сл.).
Страница: 1,73

Слово: а́лык
Значение: ала́к, аля́к "оленья и собачья лямка, часть упряжи", арханг., сиб. (Даль), соотв. ханты alak — то же; заимств. из самодийских языков, согласно Карьялайнену (Ostj. Lautgesch. 188).
Страница: 1,73

Слово: алы́м
Значение: "простак", ряз., владим. (Даль), вероятно, из тур., азерб., казах. alym "ученый"; см. Радлов 1, 385.
Страница: 1,73

Слово: алыча́
Значение: сорт сливы "Prunus spinosa", кавк. (Даль). Заимств. из азерб. aluča "мелкая слива", также "прекрасный сорт садовых слив"; см. Радлов 1, 388; Преобр. 1, 6.
Страница: 1,74

Слово: альбо́м
Значение: из франц. album : лат. album "открытый лист по сбору подписей"; см. Гамильшег, EW 25.
Страница: 1,74

Слово: алько́в
Значение: "ниша для кровати", из франц. alcôve — то же; слово испано-арабского происхождения; см. Доза 23.
Страница: 1,74

Слово: альмана́х
Значение: др.-русск. алнамахъ, Домостр. К., стр. 22, из нем. Almanach, которое через франц. almanach (с XIV в.) восходит к греч. ἀλμενιχιακόν — то же; см. Доза 23; Софоклес 118.
Трубачев: [Ср. еще др.-русск. олманакъ, 1656 г.; см. Фогараши, "Studia Slavica", 4, 1958, стр. 63. — Т.]
Страница: 1,74

Слово: альманди́н
Значение: "драгоценный камень" из нов.-в.-н. Almandín, ср.-в.-н. almendîn, а это в свою очередь из ст.-франц. alabandine, alamandine — то же, от Ала́банда — местность в Карии; см. Суолахти, Mém. Soc. Neophil. 8, 48. Ср. выше алабанди́н.
Страница: 1,74

Слово: альт
Значение: "голос альт", из ит. alto или нем. Alt — то же, или же из франц. alto (XVIII в.), заимствованного из того же источника,- — лат. cantus altus; см. Доза.
Страница: 1,74

Слово: альт
Значение: "музыкальный инструмент" (напр., у Крылова), из ит. alto, откуда франц. alto — то же.
Страница: 1,74

Слово: а́льчик
Значение: "костяшка, суставчик из ноги молодого рогатого скота, отличающийся от бабки", также "игральная кость", донск., терск. (РФВ 44, 86). Заимств. из тюрк., тат., крым.-тат., азерб. alčy "одна из четырех граней игральной кости", казах. alšy "вогнутая сторона игральной кости" (Радлов 1, 425, 426, 429); Бернекер, Jagić — Festschrift 598. Отсюда, вероятно, сокращенное русск. чик=альчик, донск.; см. Миртов 6. О всей группе слов см. Рамстедт, KWb. 8. Учитывая, что слово известно только в русском языке и распространено на восточной части его территории, объяснение из индоевропейского представляется сомнительным. Маловероятны поэтому сближения Зубатого (ВВ 18, 253) с ло́коть и родственными ему лит. úolektis "локоть", alkúnė, elkùnė "локоть" и Лидена (KZ 40, 265 — с греч. ἄλαξ ̇ πῆχυς (Гесихий), арм. olok̔ "голень, нога", др.-инд. ṛkṣā́lā ж. "лодыжный сустав у копытных, нога лошади от бабки до копыта", др.-исл. lęggr "нижняя часть ноги".
Страница: 1,74-75

Заимствования в русском на АМ (17)

Слово: ама́н
Значение: "в областях, пограничных с Турцией и Азией, помилование, пощада" (Даль), укр. ама́н. Заимств. из тур., тат., казах., крым.-тат. aman "безопасность, защита, помилование", азерб. aman "восклицание о помощи"; см. Mi. TEl. 1, 246 и сл.; Радлов 1, 643 и сл. Распространено также во всех балканских языках.
Страница: 1,75

Слово: амана́т
Значение: "заложник", часто в XVII в. (Аввакум, Хожд. Котова), заимств. из тат., крым.-тат., казах. amanat "залог, поручение", тур. ämanät, араб. происхождения; см. Mi. TEl. 1, 247; Радлов 1, 946, 644. Амана́т "обманщик", донск. (Даль), под влиянием обману́ть [см. еще В. Ф. Соловьев, Особенности словаря донских казаков, сб. ОРЯС, т. 68, 1900. — Ред.].
Страница: 1,75

Слово: амба́р
Значение: диал. также онба́р, имба́р и с метатезой арба́н; укр. амба́р, вiнба́р, др.-русск. анбаръ, онбаръ, Домостр. К. (часто); ср. также Срезн. II, 672 и III, Доп. 4. Заимств. из тур., кыпч., крым.-тат., тат. ambar — то же, азерб., алт., казах. anbar; см. Радлов 1, 243, 652; Mi. TEl. 1, 247, Доп. 2, 75. Слово известно также в араб., где оно происходит из перс. anbār = др.-инд. sambhārá-; см. Г. Майер, Türk. St. 1, 63; Крелиц 6; Корш, AfslPh 8, 648.
Страница: 1,75

Слово: амбарский
Значение: "гамбургский" (XVII в.) из нж.-нем. Hamborg "Гамбург"; мнение Брауна (Germanica f. Sievers 682) о влиянии слова амбар не представляется обязательным.
Страница: 1,75

Слово: амби́ция
Значение: "обостренное честолюбие", со времени Петра I; см. Смирнов 36, Христиани 23. Через польск. ambicja из лат. ambitio.
Страница: 1,75

Слово: амбре́й
Значение: "благовоние из эссенции амбры" (напр., у Мельникова), амбре́, нескл. (Даль); из франц. ambré "издающий запах амбры", инд. происхождения.
Страница: 1,76

Слово: амво́н
Значение: "возвышение в церкви, с которого читаются проповеди и т. д.", др.-русск. амбонъ, онбонъ (Ипатьевск.), онболъ (Новгор. Кормч. 1280 г.); см. Срезн. II, 666, русск.-цслав. амъвонъ, амъбонъ. Заимств. из греч. ἄμβων; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 29. Сочетание мб восходит к народн., а сочетание мв — к ученому произношению.
Страница: 1,76

Слово: амети́ст
Значение: из нем. Amethyst или франц. amethyste, лат. amethystus, которое восходит к греч. ἀμέθυστος "не пьяный". Этот камень считается средством против опьянения, но, скорее всего, назван так из-за лилово-фиолетового цвета, напоминающего сильно разбавленное красное вино, от которого уже нельзя опьянеть; см. Клаузинг, Glotta 20, 292.
Страница: 1,76

Слово: амигда́л
Значение: "миндаль", церк. из греч. ἀμύγδαλος. См. миндаль.
Страница: 1,76

Слово: ами́нек
Значение: растение "Bupleurum, заячья капуста" (у Даля — с вопросительным знаком), возм., через польск. aminek "белый тмин" из лат. ammi — сорт тмина, причем на образование слова повлияло польск. kminek "тмин" (см. тмин). Ср. Карлович 9.
Страница: 1,76

Слово: ами́нь
Значение: "высокопоставленное лицо при дворе турецкого султана" (Пересветов, XVI в.; Гудзий, Хрест. 228). Из тур., кыпч., уйг. [из араб.] ämin: 1. "надежный, верный", 2. "надсмотрщик, надзиратель", чагат, узб. ämin "начальник, городской голова"; см. Радлов 1, 954 и сл. [Впервые — в переписке Ивана III Васильевича с Менгли-Гиреем; Назаров, "УЗ Казанск. пединст.", 15, 1958, стр. 251. — Т.].
Страница: 1,76

Слово: ами́нь
Значение: др.-русск., ст.-слав. аминъ (Супр.) из греч. ἀμέν.
Страница: 1,76

Слово: амни́стия
Значение: с 1704 г.; см. Христиани 25. Судя по месту ударения, через польск. amnistja, которое, подобно франц. amnistie, раньше amnestie (Доза), восходит к греч. ἀμνηστία "забвение, прощение".
Страница: 1,76

Слово: амуле́т
Значение: через нем. Amulett, франц. amulette из лат. amulētum; см. о последнем Вюнш, Glotta 2, 219 и сл.
Страница: 1,76

Слово: амуни́ция
Значение: "снаряжение", с 1703 г., см. Христиани 36; через посредство польск. amunicja из лат. (am)munitio; см. Смирнов 37.
Страница: 1,76

Слово: аму́ры
Значение: (мн.) "любовные интриги" (XVIII в.; см. Мельников 2, 265), аму́рный (прилаг.), со времени Петра I; см. Смирнов 37. Из франц. les amours.
Страница: 1,76

Слово: амфитеа́тр
Значение: позднее заимств. через нем. или франц. amphitéâtre из греч. ἀμφιθέατρον.
Страница: 1,77

Заимствования в русском на АН (46)

Слово: анала́в
Значение: "четырехугольный нагрудник у монахов" (Павл.); др.-русск. аналавъ (часто начиная с XIV в.), ст.-слав. аналавъ (Син. Пс.) из греч. ἀνάλαβος — то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 31; Дюканж 69.
Страница: 1,77

Слово: ана́лиз
Значение: раньше анализис, со времени Петра I; см. Смирнов 37. Из франц. analyse или лат. analysis, которое происходит из греч. ἀνάλυσις "разложение, растворение". Польск. analiza (Варш. Слов.) отклоняется по форме.
Страница: 1,77

Слово: анало́гий
Значение: анало́й, нало́й "наклонный столик для чтения стоя в православной церкви", из ср.-греч. ἀναλόγι(ον); см. Фасмер, ИОРЯС 12,2, 220; Гр.-сл. эт. 31.
Трубачев: [Ср. еще Исаченко, ZfS, 2, 1957, стр. 504. — Т.]
Страница: 1,77

Слово: анана́с
Значение: из нем. Ananas или франц. ananas, которое происходит через порт. ananás из тупи (Бразилия) anana; см. Лёве, KZ 60, 167 и сл.; Клюге-Гётце, EW 16.
Страница: 1,77

Слово: Анато́лия
Значение: "Малая Азия", анато́льские берега (Гоголь), из греч. 'Ανατολή, собственно, "восход (солнца)". Окончание -ия по аналогии с другими названиями стран.
Страница: 1,77

Слово: анато́мия
Значение: со времени Петра I, анатомикус "анатом"; см. Смирнов 37 и сл. Из лат. anatomia, anatomicus, греч. ἀνατομή : ἀνατέμνω "разрезаю".
Страница: 1,77

Слово: ана́фема
Значение: "проклятие, отлучение от церкви", цслав., др.-русск. анаɵема — то же (XII в.), из греч. ἀνάθεμα; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 31; ИОРЯС 12, 2, 220.
Страница: 1,77

Слово: анафора
Значение: "св. дары" (часть просфоры, освящаемая во время литургии и символизирующая тело Христово), др.-русск., с XII в., из греч. ἀναφορά — то же, см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 31; Бернекер 1, 28.
Страница: 1,77

Слово: ангажеме́нт
Значение: "соглашение, обязательство", со времени Петра I, из франц. engagement — то же; см. Смирнов 38.
Страница: 1,77

Слово: ангажи́ровать
Значение: "приглашать, нанимать по договору", из франц. engager — то же.
Страница: 1,77

Слово: а́нгас
Значение: "звериный капкан у саамов", арханг., кольск. (Подв.), из фин. hangas "медвежий капкан"; см. Калима 90 и сл.
Страница: 1,77

Слово: а́нгел
Значение: ст.-слав, др.-русск. анъгелъ (Супр., Остром.), из греч. ἄγγελος — то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 31.
Страница: 1,78

Слово: анги́ч
Значение: см. аанги́ч.
Страница: 1,78

Слово: англе́з
Значение: английский танец (XVIII в.), из франц. anglaise — то же (XVIII в.); см. Доза.
Страница: 1,78

Слово: Англия
Значение: в XVIII в.: Аглия; см. ИОРЯС 11, 4, 89; из польск. Anglia от лат. Anglia; отсюда а́нгли́йский; о его старой форме аглинской (XVII в.) см. выше и РФВ 26, 127. Форма англича́нин, по-видимому, представляет собой новообразование от прилаг. а́нглицкий, в основе которого лежит польск. anglik, по аналогии га́лицкий: галича́нин. Об ударении прилаг. см. польск. Angliska ziemia (PF 5, 410). Ср. также ягляне.
Страница: 1,78

Слово: андара́к
Значение: андра́к "нижняя крестьянская юбка", зап. (Добровольский), укр., блр. андара́к. Из польск. inderak — то же (XVI в.), которое восходит к нем. Unterrock; см. Брюкнер 192; PF 7, 172; KZ 45, 29 и сл. Неправильно Mi. TEl. 1, 248, который производит слово из тур. anteri, antery "нижнее платье"; напротив, правильно см. Mi. EW 3.
Страница: 1,78

Слово: Андре́й
Значение: имя собств., ст.-слав. Анъдреи наряду с более ранним Анъдреа, им. ед. (и то и др. — в Супр.), из греч. 'Ανδρέας.
Страница: 1,78

Слово: андре́ц
Значение: "двухколесная повозка для перевозки снопов и сена". По Горяеву (Доп. 1, 1 и Преобр. 1, 7), — из ондрец, одрец, которые сближаются с драть. Причина назализации не ясна. Едва ли связано с одр.
Страница: 1,78

Слово: андрея́новщина
Значение: беспоповская староверческая секта, названная так по имени ее основателя монаха Андреяна (1701 — 1768); см. Нов. Энц. Сл. 2, 830. Имя собств. Андреян из греч. 'Αδριανός.
Страница: 1,78

Слово: андро́н
Значение: 1. "черпак", 2. "двухколесная повозка с волочащимися жердями для доставки снопов и сена". Неясно. Второе знач. дает повод думать о связи с андрец; см. Преобр. 1, 7.
Страница: 1,78

Слово: а́ндрус
Значение: "приятель, брат" (воровск. жаргон), также польск. andrus "вор", возм., из греч. ἄνδρας от ἀνήρ "мужчина"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 32; Ландау, AfslPh 24, 141.
Страница: 1,78

Слово: анекдот
Значение: судя по окончанию, из франц. anecdote, которое заимств. из греч. ἀνέκδοτα ["неизданное"] — ср. р. мн. ч.
Страница: 1,78

Слово: ани́с
Значение: растение "Pimpinella anisum", из нем. Anis или франц. anis, которое восходит через лат. anisum к греч. ἄνισον — то же; Бернекер 1, 29; Фасмер, Гр.-сл. эт. 32.
Страница: 1,78-79

Слово: ани́т
Значение: "укроп", "Anethum", из греч. ἄνηθον; см. Маценауэр 97.
Страница: 1,79

Слово: а́нкер
Значение: "бочонок" (около трех ведер), со времени Петра I; см. Смирнов 38. Заимств. из голл. anker или нем. Anker. Менее вероятна посредническая роль польск. ankier, вопреки Смирнову (см. там же).
Страница: 1,79

Слово: анке́та
Значение: "опрос", из франц. enquête, которое связано с лат. quaestio "опрос".
Страница: 1,79

Слово: анне́ксия
Значение: из франц. annexion (с 1771 г.; см. Доза 37), аннекси́ровать из франц. annexer — то же.
Страница: 1,79

Слово: анта́ба
Значение: "дужка у ружья" (Даль: антапка), через польск. antaba "рукоятка" из нем. Handhabe; см. Брюкнер 5; Корбут 437 и др.
Страница: 1,79

Слово: анта́л
Значение: "бочонок венгерского вина". Морск. устав 1724 г.; см. Смирнов 39. Заимств. через польск. antaɫek или подобно этому прямо из венг. antalag; см. Mi. EW 3; Брюкнер 5.
Страница: 1,79

Слово: Анта́нта
Значение: "союз западных держав и России в первой мировой войне", из франц. entente "согласие, соглашение".
Страница: 1,79

Слово: анти-
Значение: "противо-", по образцу таких греч. заимствований, как антихрист; ныне ставится в начале созданных искусственно русских слов; см. Булич, ИОРЯС I, 295.
Страница: 1,79

Слово: антило́па
Значение: ж., антилоп м., из нем. Antilope или франц. antilope; см. Доза.
Страница: 1,79

Слово: антими́нс
Значение: "плат, расстилаемый на церковном престоле под чашей и дарохранительницей", с XII в.; см. Срезн. I, 23 и сл. Из греч. ἀντιμήνσιον — то же; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 221; Гр.-сл. эт. 32.
Страница: 1,79

Слово: антимо́ния
Значение: "хитрая уловка", диал., смол. (Добровольский); по-видимому, из семинарского языка; лат. antinomia "противозаконие", греч. ἀντινομία. По своему знач. отклоняется: антимо́нии разводи́ть "читать нравоучения", вятск.; Зеленин (РФВ 54, 113) приписывает его семинарскому языку и считает, что оно происходит от антифо́ны "церковное пение с частыми повторами".
Страница: 1,79

Слово: антипа́сха
Значение: 1. "первое воскресенье после пасхи", 2. "Фомина неделя", церк., др.-русск. антипасха, с XII в. Из греч. ἀντίπασχα — то же; Фасмер, Гр.-сл. эт. 32.
Страница: 1,79

Слово: антипа́тия
Значение: с 1698 г., см. Христиани 18; возм., через польск. antipatja;
Страница: 1,79

Слово: антифо́н
Значение: "пение с повторами", церк., ст.-слав. анътифонъ (Син. Пс.) из греч. ἀντίφωνον — то же; Фасмер, Гр.-сл. эт. 52.
Страница: 1,79

Слово: анти́христ
Значение: др.-русск., встречается часто; см. Срезн. 1, 25. Из греч. ἀντίχριστος; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 32.
Страница: 1,80

Слово: антоновка
Значение: (Ушаков), анто́новское яблоко — распространенный сорт яблок. Вероятно, от местн. н. Антоново или под.
Страница: 1,80

Слово: антраша́
Значение: см. антреша́.
Страница: 1,80

Слово: антрепренёр
Значение: "предприниматель", из франц. entrepreneur — то же.
Страница: 1,80

Слово: антресо́ль
Значение: ж. "верхний полуэтаж", примерно с 1764 г. (Порошин); см. Христиани 57. Из франц. entresol.
Страница: 1,80

Слово: антреша́
Значение: ср. р. "прыжок в танце" (сейчас также антраша́), примерно с 1764 г. (Порошин); см. Христиани 57; также у Пушкина. Из франц. entrechat "прыжок в воздухе", ит. intrecciato (salto) "прыжок, исполняемый со сплетенными ногами"; см. уже Маценауэр, LF 10, 3.
Страница: 1,80

Слово: анча́р
Значение: ядовитое растение, соком которого смазывались стрелы (1827 г.; Пушкин). Из малайск. ančar — то же; см. Ушаков 1, 47.
Страница: 1,80

Слово: анчо́ус
Значение: рыба "Engraulis encrasicolus", раньше анчовес (Морск. устав 1724 г.); см. Смирнов 40. Через голл. ansjovis или нем. Anschowis из франц. anchois, происхождение которого искали в баскском; см. Клюге-Гётце 17.
Страница: 1,80

Слово: аншпу́г
Значение: (морск.) "жердь, употребляемая для перекатывания бревен", олонецк. (Кулик.), из голл. handspaak или нем. Handspake — то же; см. Маценауэр 97; Мёлен 76.
Страница: 1,80

Заимствования в русском на АО (1)

Слово: ао́рист
Значение: Одно из прошедших времён в индоевропейских языках.
Страница: У Фасмера отсутствует [возможно, он считал его узким профессиональным термином]

Заимствования в русском на АП (20)

Слово: апа́йка
Значение: "казачья плеть", также "татарка, чувашка", пермск., казанск. (Даль). Вероятно, из крым.-тат., тат. apai "старшая сестра"; см. Радлов 1, 612.
Страница: 1,80

Слово: апане́р:
Значение: якорь апанер "вертикальное положение якорного каната" (Павл.), из голл. op-en-neer "вверх и вниз"; см. Маценауэр, LF 7, 3; Мёлен 142.
Страница: 1,80

Слово: апа́ш
Значение: "уличный грабитель", из франц. apache "хулиган, сутенер", с 1902 г., пущено в обиход редактором газеты "Матен". По имени индейского племени апачи в Мексике, у границы с США; см. Гамильшег, EW 39; Эльи 46.
Страница: 1,80

Слово: апелля́ция
Значение: "обращение, жалоба", со времени Петра I; см. Смирнов 41. Через польск. apelacja из лат. appellatio; см. Христиани 25.
Страница: 1,81

Слово: апельси́н
Значение: заимств. из голл. appelsien, которое вместе с нов.-в.-н. Apfelsine, нж.-нем. appelsine, а также нов.-в.-н. Chinaapfel, Sineser Apfel происходит из франц. pomme de Sine. Апельсин был завезен португальцами из Китая в 1548 г.; см. Клюге-Гётце 21; Преобр. 1, 7.
Страница: 1,80

Слово: аплики́
Значение: мн. "крючки, застежки на торбе", смол. (Добровольский). Через польск. heftlik "застежка" (Варш. Сл.) из нем. Heftel, Haftel "застежка, крючок". [Польское и немецкое слово фонетически не соответствуют белорусскому; ср. укр. гапли́к, -ка́ "проволочный крючо́к для застегивания платья"; см. Б. Гринченко, I, стр. 270. Возм., из франц. applique "накладка", "нашивка". — Ред.]
Страница: 1,81

Слово: аплоди́ровать
Значение: вероятно, из нем. applaudieren или франц. applaudir. У Куракина апплауз "рукоплескание", которое Смирнов (42) возводит к ит. applauso.
Страница: 1,81

Слово: апоге́й
Значение: 1. "высшая степень, наивысший момент какого-либо состояния", 2. "максимальное удаление от земли, луны или другой планеты". Заимств. из лат. apogaeum, rpeч. ἀπόγαιον "расстояние какой-либо планеты от земли", откуда франц. l'apogée de la gloire, de la fortune; см. Доза; Кречмер, Glotta 13, 166.
Страница: 1,81

Слово: апока́липсис
Значение: "откровение", церк., также др.-русск., из греч. ἀποκάλυψις. Наряду с этим: апокалипти́ческий, из греч. ἀποκαλυπτικός, но апокалипси́ческий (Мельников) под влиянием формы апокалипсис.
Страница: 1,81

Слово: апопле́ксия
Значение: "кровоизлияние в мозг, удар", с 1616 г.; см. Смирнов 41. Через польск. apopleksja из лат. apoplexia, греч. ἀποπληξία.
Страница: 1,81

Слово: апо́рт
Значение: "сорт крупных яблок" (Лесков), диал. о́порт, о́порот, севск. Из местн. н.: порт. Oporto; см. Преобр. 1,7.
Трубачев: [Меркулова ("Этим. иссл-ия по русск. яз.", II, 1962, стр. 80) объясняет из русск. пореть "толстеть", однако, скорее всего, апо́рт, укр. япорт заимств. через польск. japurt из ср.-в.-нем. apfalter "яблоня". — Т.]
Страница: 1,81

Слово: апо́стол
Значение: 1. "посланник, проповедник", 2. Книга "Апостол", заключающая в себе деяния апостолов и послания Нового завета. И то и другое уже в ст.-слав. апостолъ. Из греч. ἀπόστολος — то же; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 33; Гр.-сл. эт. 33.
Страница: 1,81

Слово: аппети́т
Значение: со времени Петра I; см. Смирнов 41. Вероятно, из нем. Appetit, лат. appetitus. Судя по ударению, не через польск. apetyt, вопреки Смирнову (там же) и Христиани (22).
Страница: 1,81

Слово: а́пракос
Значение: воскресное евангелие для чтения, расположенное не по главам, а по воскресным дням и церковным праздникам; др.-русск. апракосъ, опракосъ (Еванг. 1270 г.), цслав. также опракосъ. Из греч. ἄπρακτος от ἄπρακτοι ἡμέραι "праздники"; см. Срезн. 1, 26 и сл.; Дурново, RES 6, 107. Неточно Фасмер, Гр.-сл. эт. 33 и Преобр. 1, стр. XXV.
Страница: 1,81-82

Слово: апре́ль
Значение: др.-русск. априль, ст.-слав. априль (Остром.). Через ср.-греч. ἀπρίλι(ος) из лат. aprilis; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 221; Гр.-сл. эт. 33 (с литер.). О фонетическом развитии (е перед л начиная с 1406 г.) см. Соболевский, Лекции 85 и РФВ 9, 3.
Страница: 1,82

Слово: апроба́ция
Значение: со времени Петра I. Через польск. aprobacja "одобрение" из лат. approbatio; см. Смирнов 42.
Страница: 1,82

Слово: апро́ш
Значение: "траншея, стрелковый окоп", раньше апроша, опроша, с 1695 г.; см. Христиани 35. Последнее, вероятно, через польск. aprosza, первое — непосредственно из франц. approche; см. Смирнов 42 и сл.
Страница: 1,82

Слово: а́псель
Значение: м. "нижний косой парус между гротмачтой и бизаньмачтой". Из голл. aapzeil; см. Маценауэр 98; Мёлен 16.
Страница: 1,82

Слово: апте́ка
Значение: также апоте́ка (со времени Петра I); оптека часто в XVII в.; см. Смирнов 41. Из нем. Apotheke или прибалт.-нем. aptheke (ср.-нж.-н. abteke, abbeteke), которое восходит через лат. apotheca к греч. ἀποθήκη "склад"; см. Клюге-Гётце 21; Зеверс, KZ 53, 108.
Страница: 1,82

Слово: аптекарь
Значение: раньше апоте́карь (со времени Петра I); см. Смирнов 41. Из нем. Apotheker с введением форманта арь или прибалт.-нем. Aptheker, ср.-нж.-н. Appeteker (Ш.-Л. 1,2). Ср. старое польск. haptekarz (PF 5, 418).
Страница: 1,82

Заимствования в русском на АР (103)

Заимствования в русском на АРА (11)

Слово: ара́б
Значение: вероятно, из франц. arabe.
Страница: 1,82

Слово: арабе́ска
Значение: арабе́ск. Первое, возм., через нем. Arabeske, второе, несомненно, из франц. arabesque (с XVI в.), первонач. "арабская роспись"; см. Гамильшег, EW 44; Клюге-Гётце 22.
Страница: 1,82

Слово: ара́ва
Значение: см. ора́ва.
Страница: 1,82

Слово: Ара́вия
Значение: др.-русск., ст.-слав. Арави (Супр.). Из греч. 'Αραβία. Аравитя́нин преобразовано из греч. 'Αραβίτης. Ср. ара́б, ара́п.
Страница: 1,82

Слово: ара́й
Значение: "болото, заросшее камышом", пермск. По-видимому, заимств. из фин., карельск. aro "мелководный залив, заросший хвощами", зап.-фин. *aroi̯; см. Калима 78 и сл. Из русск. перешло в коми arai̯ "болото"; см. Вихман — Уотила 4. Неубедительно сближение Филина (41) русск. арай с ора́ть "пахать".
Страница: 1,82

Слово: арака́
Значение: араки́ (нескл.) "молочная водка", сиб. Уже в Домостр. К. 47. Заимств. из крым.-тат, тат., алт. araky — то же; см. Радлов 1, 250; напротив, западное заимств. ара́к, вероятно, через франц. arack (то же) арабского происхождения; см. Доза.
Страница: 1,82-83

Слово: Ара́льское
Значение: мо́ре — соответствует чагат. Aral däŋizi, калм. Arl̥ nūr — то же; из чагат., казах., кирг. aral "ивовые заросли, остров в реке, поросший кустарником", калм. arl̥ "остров", монг. aral — то же; см. Рамстедт, KWb 14; Радлов 1, 252; Кунош 13.
Страница: 1,83

Слово: а́рандать
Значение: "ворчать, ругаться", олонецк., вытегр. (Кулик.), из зап.-фин. (ср. фин. ärista "ворчать", о чем см. Калима 76, 79). Наряду с этим ба́рандать — то же (Кулик.), через переразложение *оба́рандать; ср. обруга́ть, руга́ть.
Страница: 1,83

Слово: ара́п
Значение: "негр"; см. Хожд. Котова 109. Заимств. из тур., тат., чагат. arap "араб"; см. Радлов 1, 261; Mi. TEl. 1, 248
Трубачев: [арапъ — уже в 1580 г.; см. Фогараши, "Studla Slavica", 4, 1958, стр. 63. — Т.]
Страница: 1,83

Слово: ара́пник
Значение: "охотничий кнут", укр. гара́пник. Из польск. harapnik — то же; от harap! — окрик охотника, отгоняющего собак от добычи, др.-польск. herap из нем. herab! См. Mi. EW 423; Брюкнер 168; KZ 48, 162; Преобр. 1, 7.
Трубачев: [Подробно о польск. слове см. С л а в с к и й, I, 402. — Т.]
Страница: 1,83

Слово: араху́
Значение: (нескл.) "калмыцкая водка из кислого молока", из монг. arχi "водка"; см. Радлов 1, 250. См. также арака́.
Страница: 1,83

Заимствования в русском на АРБ (5)

Слово: арба́
Значение: 1. "длинная четырехколесная телега", южнорусск., 2. "двухколесная повозка", крымск., среднеазиатск., кавк. Заимств. из тур., крым-тат., кыпч., азерб., чагат. araba "телега"; см. Mi. ТЕl. 1, 248; Радлов 1, 261 и сл.
Трубачев: [Из тат. арба; см. Дмитриев, Лексикогр. сб., З, 1958, стр. 16. — Т.]
Страница: 1,83

Слово: арба́н
Значение: диал. "амбар, склад", псковск., владим., тамб. Метатеза слова амба́р; см. выше.
Страница: 1,83

Слово: Арба́т
Значение: район города Москвы, где в XVI в. был расположен царский колымажный двор; см. Энц. Слов. З, 20. Обычно связывается с арба́ "повозка", причем образование представляется странным. Ср. казах. yrabat "хозяйственные пристройки" (Радлов 1, 1367). Пизани (AGI 37, 182) объясняет из араб. rabâḍ "предместье". Ср. еще ропать.
Страница: 1,83

Слово: арбу́з
Значение: плод "Cucurbita citrullus", уже в Домостр. Заб. 157 и сл.; Хожд. Котова (около 1625 г.), стр. 96; укр. гарбу́з "тыква", откуда польск. harbuz (Брюкнер 168). Заимств. через кыпч. χarbuz, тур., крым.-тат. karpuz (Радлов 2, 213 и сл.) из перс. χarbūza, χarbuza "дыня", собственно говоря, "ослиный огурец", восх. к перс. χer "осел", авест. χara и ср.-перс. būčinā "огурец"; см. Хорн 104 и сл.; Хюбшман 159; Мi. ТЕl. 1, 328; EW 122.
Страница: 1,83-84

Слово: арбу́й
Значение: "жрец", с 1534 г. в Новгороде (Срезн. III, Доп. 6), сюда же др.-русск. арбую, арбовати "отправлять языческое богослужение" (там же, 1548 г.). Заимств. из фин. arpoja "прорицатель, предсказатель"; см. Калима 79. Из-за географического распространения менее вероятным является возведение этого слова к мар. arbuj "Жрец, колдун" от ar "разум" и ßuj "голова"; см. Рясянен, FUF Anz., 24, 54.
Страница: 1,84

Заимствования в русском на АРГ (7)

Слово: арга́л
Значение: "навоз, назем, сухой скотский помет на топливо", астрах. (Даль) [Тобольск, забайк. (Доп. к опыту Обл. Великорусск. Словаря, СПб, 1858). — Ред.]. Из монг. argal — то же; см. Рамстедт, KWb. 14.
Страница: 1,84

Слово: аргале́й
Значение: аргали́ (нескл.) 1. "дикая камчатская овца, баран", 2. "дикий, горный каменный баран, водится у нас на китайской границе" (Даль). Из монг.-маньчж. arg_ali — то же, калм. arɣɔIi; см. Рамстедт, KWb. 13; Рясянен, JSFOu. 45, 6 и сл.; Радлов 1, 289.
Страница: 1,84

Слово: аргама́к
Значение: "лучшая порода лошадей в Средней Азии", др.-русск. аргамакъ "благородный конь"; в памятниках оргамакъ (в Домостр. Заб. 168 и сл.; также у Ив. Пересветова). Сюда же польск. rumak. Заимств. из чагат., тат. arɣamak "арабский благородный конь", уйг. arɣumak, алт. argymak, монг. argamag, калм. arɣɔmɔg; см. Рамстедт, KWb 13 и сл.; Корш, AfslPh 8, 649; Mi. EW 283; TEl. 1, 248, Доп. 1, 6.
Трубачев: [В др.-русск. уже с XV в.; см. Назаров, "Ученые записи Казанск. пединст.", 15, 1958, стр. 265; ср. еще Исаченко, ZfS, 2, 1957, стр. 495. — Т.]
Страница: 1,84

Слово: аргасу́н
Значение: "навоз, сухой скотский помет на топливо", астрах. (Даль), из монг. arg_asun — то же, калм. arɣɔsn̥ — то же; см. Рамстедт, KWb. 14.
Страница: 1,84

Слово: арга́ш
Значение: "разновидность форели" (Даль). Неясно. Ср. тат. arɣan balyk "лосось"; см. Радлов 1, 296.
Страница: 1,84

Слово: арги́ш
Значение: аргы́ш "олений обоз", также арьюш, рьюш, арханг., сев.-сиб. (Даль), впервые в 1536 г.; Калима (РФВ 65, 176), Вихман — Уотила (4) сравнивают с коми argyš "олений обоз", но это слово в свою очередь могло быть заимств. из тюрк.; ср. уйг. arɣyš "караван", тел., шор., леб. arɣyš "спутник" (Радлов 1, 301); ср. еще Калима, FUF 18, 2 и сл.
Страница: 1,84

Слово: аргу́мент
Значение: аргуме́нт, впервые у Шафирова (1717 г.); см. Христиани 23. Судя по ударению, первое через польск. argument, в то время как форма с ударением на конце из нем. Argument или лат. argumentum; см. Смирнов 43.
Страница: 1,84

Заимствования в русском на АРД (3)

Слово: а́рда
Значение: "вешалка, на которой сушат невод", олонецк. (Кулик.), из карельск. ardo — то же, фин. arta; см. Калима 79 и сл.; Лесков, ЖСт., 1892, 4, 98; Фасмер, ЖСт., 16, 2, 81.
Страница: 1,85

Слово: Ардо́н
Значение: приток Терека, из осет. Arredon "бешеная река"; согласно Клапроту у Хюбшмана (Osset. Et. 11).
Страница: 1,85

Слово: арды́ш
Значение: "испанский можжевельник, красный кедр", диал. (Даль), заимств. из тур., азерб., крым.-тат. ardydž — то же, чагат. arduč — то же; см. Радлов 1, 323; ср. также арты́ш, а также сходные иранские слова у Хюбшмана (Pers. Stud. 12).
Страница: 1,85

Заимствования в русском на АРЕ (7)

Слово: а́ред
Значение: "древний старик, старый скряга, ворчун, злой волшебник", диал. (олонецк., донск.). Обычно выводят из Ирод. Это не выдерживает критики в фонетическом отношении, вопреки Савинову (РФВ 21, 42), Зеленину (Табу 2, 100). Скорее с ошибочным а вместо я (из Яред) от библейского 'Ιάρεδ — отца Эноха, прожившего (согласно Кн. Бытия 5, 20) якобы 962 года; см. Акад. Слов. 1, 62. Ср. также аредовы веки "долговечность, долгая жизнь" (Мельников 3, 112).
Страница: 1,85

Слово: а́редь
Значение: ж. "зуд, сыпь, чесотка", заговаривается посредством стиха: "рассыпься аредом, да не доставайся скаредам". Савинов (РФВ 21, 42) усматривает здесь преобразование Ирод в А́ред, возм., в интересах табу и рифмы. Слово а́редь этимологически неясно.
Страница: 1,85

Слово: аре́нда
Значение: народн. также ре́нда; укр. аре́нда. Известно с XVII в., см. Огиенко, РФВ 66, 361; Смирнов 43. Заимств. через польск. arenda — то же, которое связано со ср.-лат. arrenda: arrendare и reddere; см. Карлович 15; Брюкнер 6. Сюда же арендова́ть из польск. arendować.
Страница: 1,85

Слово: а́рест
Значение: арестова́ть, с 1705 г., также арешт, 1705 г.; см. Христиани 25; Смирнов 43 и сл. Судя по ударению, арест через польск. arest, areszt (то же) прешло из нем. Arrest, которое восходит к ст.-франц. arrest. Более ранним ударением является аре́ст из нов.-в.-н. Arrést: см. Кипарский, ВЯ, 1956, No 5, 131; Neuphil. Mitteil., 1952, 442. Арестова́ть — из польск. arestować, aresztować; см. также Корбут 451; Карлович 15; Брюкнер 6.
Страница: 1,85

Слово: ареста́нт
Значение: с 1704 г., см. Христиани 25, народн. реста́нская рота вместо арестантская р. (Мельников). Вероятно, заимств. через нем. Arrestant; см. Смирнов 43 1; Малиновский, PF 1, 306.
От редактора: 1 у Смирнова из ст.-франц. arrestant.- Прим. ред.
Страница: 1,85

Слово: а́рестега
Значение: "бичевка в три четверти длиной, привязанная с удочками к ярусу (веревке) для ловли трески и палтуса", арханг. (Даль), также а́ростега, о́ростега, о́ростига, о́ростяга (Подв.), из саам. к. karstikk — то же, саам., норв. gārastak, саам. л. karasstoh; см. Калима, FUF 16, 70 и сл.
Страница: 1,85-86

Слово: а́решник
Значение: "камешек, голыш, обкатанный волнами", беломорск., из саам. кильд. ārešɨ̥ "мелкий камешек, гравий"; см. Итконен 49.
Страница: 1,86

Заимствования в русском на АРЖ (1)

Слово: аржане́ц
Значение: (бот.) 1. растение "лисехвостник коленчатый 1, Alopecurus geniculus", 2. растение "подорожник, Plantago lanceolata", 3. растение "тимофеевка песчаная, Phleum arenarium". Относится к *ръжаньць, см. рожь. Неубедительно объяснение Маценауэра (LF 7, 3) из греч. ἄργιον — — растение Adiantum = "Венерины волосы".
От редактора: 1 Точнее см. в "Определителях высших растений". — Прим. ред.
Страница: 1,86

Заимствования в русском на АРЗ (1)

Слово: Арзама́с
Значение: областной центр Арзамасской обл. [ранее — уездный город в Нижегор. губ. — Ред.]. По мнению Паасонена (JSFOu. 21, 6 и сл.), город называется на морд. м. языке Eŕźamas от eŕźa "эрзя" = "мордвин". Аналогично Монгайт (Кратк. Сообщ. 16, 104). По этому городу получил название известный в истории русск. литературы литературный кружок (1815 — 1819), в который входили Карамзин, Жуковский, Батюшков и молодой Пушкин.
Страница: 1,86

Заимствования в русском на АРИ (4)

Слово: аристокра́т
Значение: из франц. aristocrate, возм., через нем. Aristokrat.
Страница: 1,86

Слово: аристокра́тия
Значение: со времени перевода Пуфендорфа; см. Смирнов 44. Судя по месту ударения, вероятно, через польск. arystokracja (т — под влиянием аристократ). Смирнов (там же) считает, что это слово пришло из нем. Aristokratie.
Страница: 1,86

Слово: арифме́тика
Значение: арифме́тик, уже со времен Петра I; см. Смирнов 44, который считает, что это слово восходит к польск. arytmetyk. Против этого говорит наличие ф в русск. слове. Скорее, из лат. arithmetica, arithmeticus с влиянием "ученого" произношения th в ἀριθμητική, ἀριθμητικός. Бо всяком случае, это новое, книжное заимствование.
Страница: 1,86

Слово: а́рия
Значение: уже у кн. Куракина; см. Смирнов 44, из ит. aria — то же.
Страница: 1,86

Заимствования в русском на АРК (7)

Слово: арка́да
Значение: "крытая, увитая зеленью аллея", через нем. Arkade или франц. arcade из ит.-лат. arcata — от arcus "дуга".
Страница: 1,86

Слово: аркалы́к
Значение: "чересседельник", пермск. (Даль), из тур., тат., казах. arkalyk, азерб. arχalyχ — то же, от тюрк. arka "спина"; см. Каннисто, FUF 17, 61; Радлов 1, 290; Mi. TEl. 1, 249; Корш, AfslPh 8, 649.
Страница: 1,86

Слово: арка́н
Значение: укр. арка́н "недоуздок, лассо", заимств. из тат., крым.-тат., казах.; чагат. arkan "толстая веревка, канат", балкар. arqán "лассо" (KSz 15, 202), тур. orɣan — то же; см. Радлов 1, 288, 1061; Mi. TEl. 1, 249.
Страница: 1,86

Слово: арка́р
Значение: арха́р "дикий степной баран" (Даль), из казах., кирг., чагат. arkar "горный дикий баран", др.-тюрк. arqar, чагат. также arχar; см. Рамстедт, KWb. 13; Рясянен, JSFOu. 45, 6; Радлов 1, 289 и 294.
Страница: 1,87

Слово: аркебу́за
Значение: "старинный род ружья", раньше аркобуз (Борис Годунов); см. Срезн. I, 27. Первое — из нем. Arkebuse, последнее — из ит. arcobugio, arcibugio, откуда и польск. arkabuz. Источником этих слов является ср.-в.-н. hâkenbühse; см. Доза 49; Брюкнер 6 и сл.
Страница: 1,87

Слово: аркебузи́р
Значение: "стрелок из аркебузы" (Лесков и др.), из нем. Arkebusier; аркебузи́ровать "расстрелять", впервые Устав морск. 1720 г. (см. Смирнов 44), из нем. arkebusieren — то же.
Страница: 1,87

Слово: арку́ш
Значение: "лист бумаги" (диал.), воронежск., орл. (Даль); через укр. а́ркуш и польск. arkusz из лат. arcus "дуга", с таким же развитием знач., как в нем. Bogen "лист (бумаги)"; первонач. "согнутая, сложенная бумага"; см. Гримм 2,219; Брюкнер 7; Карлович 16.
Страница: 1,87

Заимствования в русском на АРЛ (1)

Слово: арлеки́н
Значение: Штурм, 1714 г.; см. Смирнов 45. Судя по ударению, не через польск. arlekin (вопреки Смирнову, там же), а из ит. arlecchino, откуда франц. arlequin; см. Гамильшег, EW 48; Клюге-Гётце 233.
Страница: 1,87

Заимствования в русском на АРМ (7)

Слово: арма́тор
Значение: "вооруженное купеческое судно", со времени Петра I; см. Смирнов 45. По мнению последнего, из нем. Armateur, которое заимств. через франц. armateur из ср.-лат. armator.
Страница: 1,87

Слово: армату́ра
Значение: [первонач. ] "вооружение", начиная с Ф. Прокоповича; см. Смирнов 45. Через польск. armatura из ит., лат. armatura.
Страница: 1,87

Слово: Арме́ния
Значение: из греч. 'Αρμενία. Уже др.-перс. Armaniya-, Аrminа-"Армения"; см. Бартоломэ, Air. Wb. 197; Хюбшман, IF 16, 205. См. армяни́н.
Страница: 1,87

Слово: а́рмия
Значение: уже в 1705 г. у кн. Куракина; см. Христиани 37; также армея (1704 г. и у Прокоповича); см. Христиани, там же. Окончание -ия может быть ошибочной регуляризацией вместо старого -ея, которое воспринимается как вульгарное. Заимств. из франц. armée или нем. Armee.
Страница: 1,87

Слово: арму́д
Значение: "айва", дерево "Cydonia vulgaris", диал. (Даль). Заимств. из тур. armud, азерб., крым-тат., кыпч. armut "груша";Mi. TEl. 1, 249; Радлов 1, 341; Маценауэр 99.
Страница: 1,87

Слово: армя́к
Значение: "верхняя одежда крестьянина", раньше: ормякъ, Описи имущества 1582 и 1589 гг.; армякъ, Домостр. К. 29; Срезн. II, 704. Заимств. из тат. ärmäk "одежда из верблюжьей шерсти, армяк" (Радлов 1, 801), чагат. örmäk, казах. örmök "ткань из верблюжьей шерсти", которые, по Рамстедту (KWb. 300), связаны с тюрк. ör- "ткать, плести", монг. ermüge, örmüge, калм. örmög "длинное грубое крестьянское платье".
Страница: 1,88

Слово: армяни́н
Значение: цслав. армѣнинъ, рамѣнинъ, ст.-слав. арменьскъ "армянский" (Супр.) Из греч. 'Αρμένιος — то же (начиная с Геродота), с добавлением суффикса -ѣнинъ, -анинъ по аналогии с названиями других народностей и племен; Mi. EW 4 и выше: Армения.
Страница: 1,88

Заимствования в русском на АРН (1)

Слово: арнау́т
Значение: "албанец", укр. арнау́т — то же; отсюда арнау́тка "сорт пшеницы с твердыми семенами, Triticum durum", южнорусск.; курск. арнаут "басурман" (Даль), Через тур. arnaut "албанец", также arnawyt (Радлов, 1, 303) из греч. ἀρβανίτης, раньше ἀλβανίτης, ἀλβανός; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 35 (с литер.); Mi.TEl. 1, 249. Ср. также др.-русск. Орняутская земля у Ив. Пересветова (XVI в.); см. Гудзий, Хрест. 247.
Страница: 1,88

Заимствования в русском на АРО (2)

Слово: арома́т
Значение: также у Тредиаковского; см. Христиани 23; уже русск.-цслав. ароматъ соответствует греч. ἄρωμα (Остром.). Западное заимств. столкнулось с греч. заимств.
Страница: 1,88

Слово: аро́н
Значение: также аро́нова борода́, а́рум, нем. "имбирь" (Павл.). Основано на ботаническом названии лат. arum, греч. ἄρον, которое ассоциировалось ввиду звукового подобия с именем библейского Аарона, греч. 'Ααρών, чей посох чудесным образом зазеленел. Ср. также нов.-в.-н. Aronstab "Arum maculatum" ("Посох Арона").
Страница: 1,88

Заимствования в русском на АРС (3)

Слово: а́рса
Значение: "можжевельник, Juniperus", диал., сиб. Заимств. из группы арды́ш — то же. Ср. перс. aris "можжевельник", о котором см. Хюбшман, Pers. Stud. 12.
Страница: 1,88

Слово: арсена́л
Значение: с 1699 г.; у Петра I; см. Христиани 35; происходит из франц. arsenal, ит. arsenale < араб. (dār)as ṣinā'a "дом изготовления"; см. Клюге-Гётце 24; Хольтхаузен, EW 10.
Страница: 1,88

Слово: Арск
Значение: город неподалеку от Казани.
Этимология: обычно сближается (Нов. Энц. Сл. З, 740) с чув. ar "удмурт; человек" (о чем см. Ашмарин, Чув. Сл. I, 302, 316), тат. ary "удмурт". Ср., однако, ниже арча́ и арянин.
Гаршин: Наверняка связано с "арий". Ведь "удмурт" — тоже скифское слово. Видимо, удмурты (и некоторые другие поволжские финны, а, возможно, и мадьяры - перешедшие на финно-угорские языки иранские народы (или индоиранские).
Страница: 1,88

Заимствования в русском на АРТ (12)

Слово: арт
Значение: "толк, лад, смысл, уменье", пермск. (Даль). Объяснение Шёгрена в связи с коми art-alny "думать, размышлять" ненадежно; ср. Калима, FUF 18, 14,
Страница: 1,88

Слово: арте́ль
Значение: ж. "товарищество ремесленников, рабочих", из ит. artieri (мн.) от artiere "ремесленник"; см. Корш, AfslPh 9, 660. Невероятно толкование из тюрк. ortak "общество", вопреки Mi. ТЕl. 2, 137; см. Преобр. 1, 8.
Трубачев: [Более правдоподобно объяснение из тюрк.; ср. тоб. урталай или тат.-башк. арт ил "народ, находящийся позади", "резерв"; см. Дмитриев, Лексикогр. сб. III, 1958, 43. — Т.]
Страница: 1,89

Слово: арте́рия
Значение: с 1719 г.; см. Смирнов 46. Через польск. arteria или непосредственно из лат. arteria <греч. ἀρτηρία.
Страница: 1,89

Слово: артизан
Значение: "ремесленник", у кн. Куракина; см. Смирнов 46. Через франц. artisan из ит. artigiano; см. Доза.
Страница: 1,89

Слово: арти́кул
Значение: 1. "отдельная статья в законе", с 1704 г.; см. Христиани 25; 2. "ружейный прием", из лат. articulus (см. Преобр. 1, 8) через нем. Artikel. Из польск. artykuɫ заимств. русск. артыкул "статья закона или приказа", с 1388 г.; см. Срезн. 1, 28.
Страница: 1,89

Слово: артиллери́ст
Значение: народн. антилери́ст из нем. Artillerist; см. Малиновский, PF 2, 246.
Страница: 1,89

Слово: артилле́рия
Значение: с 1695 г.; см. Христиани 33; народн. антиле́рия — то же. Через польск. artyleria из ит. artigleria или франц. artillerie, о котором см. Доза; Карлович 17.
Страница: 1,89

Слово: арти́ст
Значение: из франц. artiste или нем. Artist — — производное от лат. ars, artis.
Страница: 1,89

Слово: артишо́к
Значение: через англ. artichoke — то же, из ит. articíocco, carcioffo, которое происходит из араб. al-charšōf; см. Клюге-Гётце 24; Хольтхаузен, EW 10.
Страница: 1,89

Слово: а́ртос
Значение: а́ртус "освященный хлеб", др.-русск. артусъ, с XII в.; см. Срезн. 1, 28. Из греч. ἄρτος "хлеб", собственно "приготовленное" от ἀρτύω; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 8; Гр.-сл. эт. 35.
Страница: 1,89

Слово: а́ртуг
Значение: "медная монета", др.-русск., Новгор. I летоп.; см. Срезн. I, 28. Вероятно, из др.-шв. artogh, örtogh "монета, равная 1/3 ейрир (öre)", букв. "железная проволока"; ср. д.-в.-н. aruzi, нов.-в.-н. Erz; см. Стренг 11 и сл.; Клюге-Гётце 138; Фальк — Торп 197. Заимств. также латышским (ãrtava, ãrtavs "мелкая монета, грош") и литовским (artaugas — у Ширвида); М. — Э. 1, 244.
Страница: 1,89

Слово: арты́ш
Значение: "можжевельник, Juniperus communis", диал., сиб. (Даль). Заимств. из того же источника, что и арды́ш (см.), с диалектными различиями. Ср. тат., тел. artyš — то же (Радлов 1, 314), уйг. artuč (Банг-Габайн, Sitzungsber. Preuss. Akad. 1931,466); см. Mi. TEl., Доп. 2, 76.
Страница: 1,89-90

Заимствования в русском на АРУ (1)

Слово: ару́д
Значение: "закром, сусек (в амбаре)", блр.; польск. arud — то же, виленск. (Отрембский, JP 16, 82), из лит. arúodas "хлебный закром", лтш. arũods — то же, от балт. *arū- "хлеб (в зерне)" и к. dhē- "класть"; см. Буга, KS I, 72; М. — Э. I, 142; Френкель, IF 53, 129; Карский, РФВ 49, 480.
Страница: 1,90

Заимствования в русском на АРФ (1)

Слово: а́рфа
Значение: ж., из нем. Harfe, откуда также польск. arfa — то же; см. Корбут 437; Преобр. 1, 8.
Трубачев: [С 1698г.; см. Фогараши, "Studia Slavica", 4, 1958, стр. 64. — Т.]
Страница: 1,90

Заимствования в русском на АРХ (17)

Слово: архалу́к
Значение: архалу́х, архалы́к, ахалу́к "поддевка", диал. (Даль), укр. архалу́к. Заимств. из тюрк.: ср. тур. arkalyk "род камзола, куртки", азерб. arχalyχ "короткое нижнее платье мужчин и женщин"; от тур. arka "спина"; см. Радлов 1, 290, 294; Корш, AfslPh 8, 649; Преобр. 1, 9; Mi. TEl., Доп. 2, 76, 188.
Страница: 1,90

Слово: арха́нгел
Значение: ст.-слав., русск.-цслав. архангелъ (Супр., Остром.). Из греч. ἀρχάγγελος — то же; см. Срезн. I, 28.
Страница: 1,90

Слово: Арха́нгельск
Значение: город на Севере России, назван по Архангельскому Михайлову монастырю, основанному в XIV в. В 1584г. там возник деревянный город; ср. грам. 1388 — 1414 гг. у Шахматова (Дв. гр. 40). Gрилаг. архангелогородский сохраняет память о возникновении названия путем скрещения из более раннего Архангельский Город; см. Унбегаун, RES 16, 66.
Страница: 1,90

Слово: арха́ровец
Значение: 1. "полицейский сыщик", 2. "беспутный человек", устар. Образовано от имени известного московского генерал-губернатора И. Н. Архарова, служившего при Екатерине II и Павле I (ум. в 1815 г.). Ср. Зеленин, РФВ 54, 118; Преобр. 1, 9.
Страница: 1,90

Слово: архи-
Значение: усилительная приставка, первонач. в греч. словах (архиерей, архидиакон и т. д.), потом также в исконнославянских словосложениях, напр. архипа́стырь, архиплу́т, архибе́стия и т. д.; см. Преобр. 1, 9; Малиновский, PF 4, 659.
Страница: 1,90

Слово: архи́в
Значение: со времени Петра I; см. Смирнов 47. Из нем. Archiv, которое произошло через лат. archivum из греч. ἀρχεῖον "присутственное место": ἀρχή "власть".
Страница: 1,90

Слово: архива́риус
Значение: со времени Петра I; см. Смирнов 47. По-видимому, через устар. нем. Archivarius из лат. archivarius.
Страница: 1,90

Слово: архидиа́кон
Значение: "старший диакон при особе архиерея" (Р. 10), также цслав. Mi. LP 8. Из греч. ἀρχιδιάκονος (Софоклес 257).
Страница: 1,90

Слово: архиепи́скоп
Значение: др.-русск. архиепископъ, архиепискупъ; см. Срезн. I, 29. Ст.-слав. архиѥпискоупъ (Супр.), цслав. архиепископъ из греч. ἀρχιεπίσκοπος — то же (Софоклес); см. Mi. LP 8; Преобр. 1, 9. Точно так же др.-русск. архиепископия (Новгор. I летоп. и др., цслав. — то же) происходит из греч. ἀρχιεπισκοπή (Софоклес); см. Mi. LP 8.
Страница: 1,91

Слово: архиере́й
Значение: простор. алхире́й, севск., русск.-цслав. архиерѣи, Остром., ст.-слав. архиереи, Супр. Из греч. ἀρχιερεύς — то же (Софоклес 257); см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 60.
Страница: 1,91

Слово: архилин
Значение: "сказочная трава, которая якобы в ночь на Ивана Купала приобретает волшебную силу" (Мельников 6, 10). Неясно.
Страница: 1,91

Слово: архимагер
Значение: "старший повар", устар., церк., русск.-цслав. (Григ. Наз., XI в.): аръхимагеръ из греч. ἀρχιμάγειρος — то же.
Страница: 1,91

Слово: архимандри́т
Значение: "настоятель одного или нескольких монастырей", также русск.-цслав. (с 1136 г.), сербск.-цслав. архимандритъ, см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 36, где это слово возводится к греч. ἀρχιμανδρίτης от μάνδρα "ограда"; см. также Mi. EW 4; Срезн. I, 30.
Страница: 1,91

Слово: архисинаго́г
Значение: "старший раввин", русск.-цслав. архисυнагогъ (Остром.), из греч. ἀρχισυνάγωγος.
Страница: 1,91

Слово: архистрати́г
Значение: "главный воитель", эпитет архангела Михаила, уже в русск.-цслав. минеях 1095 г. Из греч. ἀρχιστράτηγος; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 60 и сл.; Дюканж 131. архите́ктор, впервые у Памвы Берынды, 1627 г.; см. Огиенко, РФВ 66, 361, простореч. алхитехтур (Мельников). Западное заимств. через нем. или голл., которые восходят к позднелат. architector (по аналогии sculptor, pictor и т. д.); см. Нидерман, Glotta 19, 1 и сл.; Френкель, IF 50, 9; AfslPh 39, 82 и сл. Наряду с этим русск. архитект — то же, 1712 г. (см. Христиани 45; Смирнов 47), вероятно, из нем. Architekt. Др.-русск. архитектонъ "строитель", церк., прямо из греч. ἀρχιτέκτων; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 36; Срезн. I, 31.
Страница: 1,91

Слово: архитекту́ра
Значение: с 1705 г., у Петра I и Прокоповича; см. Христиани 45. Из польск. architektura от лат. architectura; см. Христиани, там же; Смирнов 47.
Страница: 1,91

Слово: архитра́в
Значение: "основное стропило, лежащее на нескольких колоннах"; со времени Петра I; см. Смирнов 47. Из нем. Architrav < франц. architrave от лат. -trabs "перекладина"; см. Доза; Смирнов, там же 1.
От редактора: 1 У Смирнова — непосредственно из французского от латинского. — Прим. ред.
Страница: 1,91

Заимствования в русском на АРЦ (1)

Слово: арцибискуп
Значение: "католический архиепископ", начиная с Ипатьевск. до времени Петра I; см. Срезн. I, 31; Христиани 11. Заимств. из польск. arcybiskup.
Страница: 1,92

Заимствования в русском на АРЧ (4)

Слово: арча́
Значение: "Juniperus daurica, можжевельник, степной вереск", сиб. (Даль), также арца́, а́рса. Заимств. из тат., чагат. arča "можжевельник", см. Радлов 1, 323 и сл. Город Арск называется у казанских татар тоже Arča; см. Радлов, там же.
Страница: 1,92

Слово: арча́
Значение: "плата за езду на оленях", арча́к "погонщик оленей", арханг.; Калима (РФВ 65, 176) относит к аргы́ш и производит из фин.-уг. корня ar-. Неясно.
Страница: 1,92

Слово: арча́к
Значение: "лука, деревянный остов седла", также диал. во́рчак, вост. (Даль), др.-русск. ѥрчакъ — то же, грам. 1557 г.; заимств. из тат. arčak "седельная лука"; см. Mi. TEl., Доп. 2, 75, 134; Преобр. 1, 9. Ср. орча́к.
Страница: 1,92

Слово: арчу́л
Значение: "кисет", забайк. (Даль), связано с калм. artšūl "платок, полотенце", монг. arčigul, alčigur, алт. arčūl "платок, мошна", тел. arčūr — то же; см. Рамстедт, KWb. 15; Радлов 1, 325.
Страница: 1,92

Заимствования в русском на АРШ (3)

Слово: арша́н
Значение: "ключ хорошей воды, пресный родник", Иркутск. (Даль), из калм. aršān "целебный источник, святая вода", монг. arsijan — то же, ср. казах. arasan "горячий ключ, минеральный, целебный источник", алт., тоб., тар. arašan — то же и т. д., см. Рамстедт, KWb 15; Радлов 1, 259 и сл.
Страница: 1,92

Слово: арша́н
Значение: разновидность можжевельника "Juniperus Sabina" ["казацкий м." ], диал. (Даль), вероятно, из тюрк.: алт., леб. arčyn, леб. ardžyn, ardžan, бараб., тел. aršyn — то же; см. Радлов 1, 324 и сл.
Страница: 1,92

Слово: арши́н
Значение: "мера длины", с XVI в., Домостр. Заб. 199 и др.; см. Срезн. I, 31. Тюрк. заимств.: ср. тур., тат., кыпч., тел., бараб. aršyn "аршин", чагат. aršun — то же; см. Радлов 1, 332 и сл.; Mi. EW 4; ТЕl. 1, 249.
Страница: 1,92

Заимствования в русском на АРЫ (1)

Слово: ары́к
Значение: "оросительный канал", среднеазиатск., заимств. из уйг., казах., тат., крым.-тат., башк. aryk "оросительный канал", тур. ark, arg "борозда, ров, канава", чагат. aryk, aryɣ "линия, трещина" и т. д.; см. Гомбоц 38; Преобр. 1, 9.
Страница: 1,92

Заимствования в русском на АРЬ (2)

Слово: арьерга́рд
Значение: раньше ариергардия, у Петра I, арьергарда, там же, 1708 г.; см. Христиани 37; Смирнов 44. Скорее из франц. arrièregarde (с изменением окончания под влиянием гвардия), чем из польск. arjergarda, arjergwardia, как полагает Смирнов (там же).
Страница: 1,92

Слово: арья́н
Значение: "квашеное молоко с водой; молочный квас"; оренб. (Даль), укр. ар'я́н, заимств. из тюрк. ajran — то же; см. айра́н и Mi. TEl. 1, 244.
Страница: 1,92

Заимствования в русском на АРЯ (1)

Слово: аря́нин
Значение: старое название удмуртов, около 1489 г.; см. Верещагин, FUF Anz. 9, 70. Из тат. ar, ary "удмурт" (Радлов 1, 244), согласно Каннисто (Festschrift Wichmann 427). Ср. также Арск и вотя́к.
Страница: 1,93

Заимствования в русском на АС (20)

Слово: асе́й
Значение: асе́йка — насмешливое прозвище англичан, арханг. (Даль); объясняется обычно из англ. I say "я говорю". Подвысоцкий (РФВ 21, 28) допускает, кроме этого, сближение с вопросительным ась?, в чем вряд ли есть необходимость.
Страница: 1,93

Слово: асе́ссор
Значение: "заседатель (в казенных палатах; судебный з.)"; см. Шафиров, 1717 г.; Смирнов 48. Через польск. asesor или нем. Assessor из лат. assessor.
Страница: 1,93

Слово: Аскольд
Значение: имя собств. м. р., др.-русск. Асколдъ (Пов. Врем. Лет под 862 и 882 гг.), из др.-сканд. Hǫskuldr — то же; см. Томсен, Ursprung 147.
Страница: 1,93

Слово: а́спид
Значение: I. "уж, Aspis", народн. я́спид — то же, укр. га́спид, блр. а́спiда "уж, злая баба", через русск.-цслав. аспида — то же (Григ. Наз.), ст.-слав. аспида (Супр.) из греч. ἀσπίς, -ίδος; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 222; Гр.-сл. эт. 36. Перемена грамматического рода, возм., под влиянием гад.
Страница: 1,93

Слово: а́спид
Значение: II. "черный сланец", а́спидная доска́ "грифельная доска". Пизани (AGI 37, 183) объясняет как заимств. из греч. ἴασπις через нем. Jaspis. Ср. также я́спис.
Страница: 1,93

Слово: а́спид
Значение: III. "яшма", уже Стеф. Повгор., 1347г.; из греч. ἴασπις — то же. Начальное а вместо я объясняется ученым исправлением в цслав. по аналогии с агнец: ягненок и т. п.; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 36; Преобр. 1, 9.
Страница: 1,93

Слово: аспр
Значение: "серебряная монета", др.-русск., Проскин. Арсен. Сухан. и др.; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 36 и сл. Из греч. ἄσπρον, которое происходит из лат. asper. Ср. Г. Майер, Türk. St. 1, 63; Швицер, IF 49, 29; Лейман, Glotta 23, 138.
Страница: 1,93

Слово: ассамбле́я
Значение: "собрание придворного общества (знати)", асамблеа, письма Петра I; также осамлеа, осомлеа, у кн. Куракина, 1705 г.; см. Христиани 48. Из франц. assemblee — то же, едва ли через польск. asambla, мн. ч. -е, вопреки Смирнову 48.
Страница: 1,93

Слово: ассекура́ция
Значение: "обеспечение", во времена Петра I; см. Смирнов 49. Через польск. asekuracja — то же, из лат. assecuratio.
Страница: 1,93

Слово: ассигна́ция
Значение: 1. "денежный перевод; чек", 2. "бумажный денежный билет", с 1704 г.; см. Христиани 41. Через польск. asygnacja из лат. assignatio.
Страница: 1,94

Слово: ассигнова́ть
Значение: со времени Петра I; см. Смирнов 49. Через польск. asygnować из лат. assignare.
Страница: 1,94

Слово: ассисте́нт
Значение: со времени Петра I; см. Смирнов (49), по мнению которого из нем. Assistent.
Страница: 1,94

Слово: астаме́т
Значение: "шерстяная ткань", курск., РФВ 68, 3. См. стаме́т.
Страница: 1,94

Слово: а́стра
Значение: позднее заимств. из нем. Aster от греч. ἀστήρ "звезда", так как эти цветы имеют звездообразную форму; см. Клюге-Гётце 26.
Страница: 1,94

Слово: А́страхань
Значение: город у Каспийского моря, часто в Азовском Взятии (XVII в.); см. РФВ 56, 137 и сл. В др.-русск. грам. также Асторохань (ср. жит. Юлиан. Лазаревской; см. Гудзий, Хрест. 334), араб. Haǰǰ-Tarchan (Ибн-Ватута), ср.-лат. Agitarcan (XIV в.), по Бромбергу; см. FUF Anz. 26, 67. Кроме того, город имеет следующие названия: чув. Aśtarkan, Aśtarχan (Ашмарин, Чув. Сл. 2, 128), казах. Aidarχan, тат. Äčtärχan, крым.-тат. Ačtarχan, калм. Ädr̥χɔn; по мнению Рамстедта (KWb 25), — из тат., казах. Hadžitarχan; ср. также Радлов 3, 854; Фасмер, ZfslPh 1, 169. Ввиду современного тур. Hadžítarχan предположение Маркварта (UJb. 4, 271) о хазар. Rās Tarχan представляется маловероятным.
Трубачев: [Скорее всего, из тюрк. As-tarxan "начальник асов, алан" (в Хазарском каганате), т. е. первоначально, возможно, ставка аланского военачальника; см. Вернадский, For R. Jakobson, стр. 591; Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 80. — Т.]
Страница: 1,94

Слово: астроло́гия
Значение: уже в Изборнике Святосл. 1073 г.; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 37, из греч. ἀστρολογία.
Страница: 1,94

Слово: астроля́бия
Значение: "астрономический прибор для измерения углов и высот", раньше астролабиум, с 1710 г. — см. Смирнов 49, который возводит это слово к нем. или лат. astrolabium.
Страница: 1,94

Слово: астроно́м
Значение: со времени Петра I, см. Смирнов 49. Отсюда по народн. этимологии остроу́м "астроном", вятск. и др. (Васнецов) из острый ум. Слово происходит из франц. astronome или нем. Astronom; см. Савинов, РФВ 21, 28.
Страница: 1,94

Слово: астроно́мия
Значение: из лат. astronomia, греч. ἀστρονομία.
Страница: 1,94

Слово: асфа́льт
Значение: позднее заимств. через франц. asphalte или нем. Asphalt из лат. asphaltus, греч. ἄσφαλτος от σφάλλεσθαι "опрокинуться, упасть"; связующее вещество, предохраняющее стены от падения; см. Дильс, KZ 47, 207 и сл.; Кречмер, Glotta 10, 237.
Трубачев: [Ср. уже др.-русск. асфальтъ из греч. ἀσφάλτης (Иосиф Флав.; Мещерский, Виз. Врем., 13, 1958, стр. 251). — Т.]
Страница: 1,94-95

Заимствования в русском на АТ (10)

Слово: ата́
Значение: ата́й "отец; дядя; вежливое обращение к пожилым татарам", вост.-русск. (Даль), из чагат., тат., казах. ata "отец; дедушка" или тел. adai "отец"; см. Радлов 1, 449 и сл. и 477.
Страница: 1,95

Слово: ата́ка
Значение: "нападение", со времени Петра I; см. Смирнов 49 и сл. Из нем. Attacke или франц. attaque. Судя по грамматическому роду, едва ли заимств. через посредство польск. atak, вопреки Смирнову (там же).
Страница: 1,95

Слово: атакова́ть
Значение: с 1703 г. (Христиани 36), через польск. atakować из франц. attaquer, в то время как атакировать (у Петра I) из нем. attakieren или франц.; см. Смирнов 50.
Страница: 1,95

Слово: атама́н
Значение: диал. вата́ма́н, укр. ата́ман, ота́ман. Др.-русск. ватаманъ (часто с 1294 г.). Срезн. (I, 231 и сл.) возводит к атаманъ, однако не может привести столь же старые примеры последнего. Ср. также польск. wataman у Папроцкого (1584 г.), по указанию Брюкнера, KZ 48, 172 и сл. В то же время в XVII в. часто атаманъ: "Смерть Скопина-Шуйского", "Азовск. Вз." и др., см. РФВ 56, 139. Согласно старому мнению (Mi. EW 5; Бернекер 1, 378; Преобр. 1, 9 и сл.; Брандт, РФВ 22, 124), эти слова, как и польск. hetman, восходят к нем. Hauptmann, раньше heubtmann. Это толкование сопряжено с фонетическими трудностями, поэтому Брюкнер (KZ 48, 172), Дашкевич (AfslPh 4, 545) и Смаль-Стоцкий ("Slavia" 5, 44) отделяют (в)атаманъ "старейшина" от группы hetman (см. ниже ге́тман). Брюкнер (там же) делает попытку возвести первое слово к тюрк. odaman "старейшина пастухов или казачьего лагеря", тур., крым.-тат. oda "солдатская артель", "отряд" (Радлов 1, 1121) и ссылается на протетическое в- в вата́га. Ср. сомнения Ягича (AfslPh 4, 545). Совершенно неприемлемо объяснение Горяева, ЭС 438: атаман из тюрк. ata "отец" и tuman "10000"; против см. Преобр. 1,9.
Трубачев: [Ср. еще Дмитриев, Лексикогр. сб., З, 1958, стр. 17. — Т.]
Страница: 1,95

Слово: атеи́ст
Значение: начиная с Ф. Прокоповича; см. Смирнов 50, где слово объясняется из нем. Atheist — то же. Отсюда прилаг. атейской "безбожный", XVIII в.; см. Благой 99.
Страница: 1,95

Слово: атла́с
Значение: "гладкая шелковая ткань", ранее отласъ (Опись имущества Бориса Годунова 1589 г.; Домостр. К., Заб. 166 и т. д.); см. Срезн. II, 758. Из польск. atɫas — то же или нем. Atlas, которое восходит к араб. aṭlas "гладкий"; см. Клюге-Гётце 26; Брюкнер 8; Mi. TEl., Доп. 2, 78.
Страница: 1,96

Слово: а́тлас
Значение: "географический атлас, собрание географических карт", вероятно, из нем. Atlas — то же. Это название восходит к труду Г. Меркатора "Atlas" (Дуйсбург, 1595, нем. изд. — в 1727 г.) (Клюге-Гётце 26), названному по имени мифического великана Атласа, удерживающего на своих плечах небесный свод.
Страница: 1,96

Слово: атле́т
Значение: впервые у Тредиаковского; через нем. Athlet или франц. athlète из греч. ἀθλητής; см. Христиани 51 и сл.
Страница: 1,96

Слово: аття́
Значение: атя́, а́ти "благодарю, спасибо", пермск. (Даль). Если достоверно, что это слово известно на западе России (Даль), его можно рассматривать как образование детского языка. В противном случае, возм., заимств. из коми at't'i повел. "благодари", at'ni "благодарить"; см. Калима, FUF 18, 14 и сл. и RLS 37.
Страница: 1,96

Слово: а́тька
Значение: а́тя м. "отец, батя, батенька, батюшка", ряз., тульск. (Даль). Либо из тятя или заимств. из тюрк. ata "отец"; см. выше ата́. Ср. казах. atäkä "батюшка, дедушка"; см. Радлов 1, 457 и сл. Наконец, это слово могло быть также словом детского языка; ср. примеры в статье оте́ц.
Страница: 1,96

Заимствования в русском на АУ (3)

Слово: ау́л
Значение: "деревня, селение, стойбище, шатер азиатских и кавк. народов". Заимств. из тат., казах., кыпч. aul "деревня; юрты, находящиеся на одном месте", тур., азерб. aɣyl "загон для овец"; см. Радлов 1, 74, 163, 171, 350; Mi. EW 2; ТЕl. 1, 242; Рясянен, Tat. L. 23.
Страница: 1,96

Слово: аулы́к
Значение: ауля́к, ауля́х "утка савка, Anas hiemalis", камчатск. (Даль); ср. также юкса. Из манси aßʎɔχ, aßlaχ "Anas hiemalis"; см. Калима, MSFOugr 52, 94; Каннисто, MSFOugr 56, 73; Буссениус, ZfslPh 6, 460.
Страница: 1,97

Слово: аутодафе́
Значение: "торжественный суд церкви над еретиком". Через нем. Autodafe или франц. autodafé из порт. autodafe = лат. actus fidei "дело веры"; см. Доза, 60.
Страница: 1,97

Заимствования в русском на АФ (4)

Слово: афи́ша
Значение: из франц. affiche — то же; см. Горяев, ЭС 7.
Страница: 1,97

Слово: А́фрика
Значение: западное заимств. из нем. Afrika: лат. Africa, тогда как др.-русск., ст.-слав. Африки — то же (Супр.) прямо из греч. 'Αφρική.
Страница: 1,97

Слово: афро́нт
Значение: "личное оскорбление", начиная с кн. Куракина, 1707 г.; см. Христиани 22. Вероятно, через польск. afront или нем. Affront из франц. affront; см. Христиани, там же; Смирнов 51.
Страница: 1,97

Слово: аффе́кт
Значение: "возбужденное состояние, душевное волнение", со времени Петра I; см. Смирнов 51, согласно которому через польск. afekt — то же. Судя по ударению, скорее всего через нем. Affekt из лат. affectus "страсть".
Трубачев: [Ср. уже в 1656 г. аффикт; см. Ф о г а р а ш и, "Studia Slavica", 4, 1958, стр. 64. — Т.]
Страница: 1,97

Заимствования в русском на АХ (6)

Слово: ахине́я
Значение: "напыщенная, сумбурная речь, бессмыслица", укр. ахине́я — то же. Семинарское слово, вероятнее всего, из греч. ἀθηναῖος "афинский"; ср. ст.-слав. аθинѣи "ἀθηναῖος" (Супр.), сербск.-цслав. афиниискъ, откуда: ахинейская премудрость. Выражение могло быть взято из Акафиста Пресв. Богор.: радуйся, афинейския плетения растерзающая; см. Грот, Фил. Раз. 2, 129; Зеленин, РФВ 54, 113; Преобр. 1, стр. XXV и сл. Сомнения Фасмера (Гр.-сл. эт. 37) излишни. Из семасиологических соображений нельзя предпочесть предположение Маценауэра (LF 7, 1) о заимств. из греч. ἀχηνία "нужда, бедность" от ἀχήν "скудный, бедный". Точно так же нужно отклонить сближение Виноградова (ИРЯ 2, 371) с хинить "порицать, осуждать", хинь "вздор, болтовня".
Страница: 1,97

Слово: ахт
Значение: ах "поток между двумя озерами", сев.-зап.-сиб., также в качестве местн. н. Согласно Каннисто (FUF 18, 83), заимств. из манси aχt — то же.
Страница: 1,97

Слово: ахтерлю́к
Значение: морск. "задний люк, люк позади гротмачты", заимств. из голл. achterluik — то же; см. Маценауэр, LF 7, 2; Мёлен 16.
Страница: 1,98

Слово: ахтерто́в
Значение: морск. "задний канат", из голл. achtertouw — то же; см. Мёлен 17.
Страница: 1,98

Слово: ахтерште́вень
Значение: морск. "отвесный брус в основании кормы", у Петра I, 1705 г.; см. Смирнов 51 и сл.; из голл. achtersteven; см. Христиани 39; Мёлен 16 и сл.
Страница: 1,98

Слово: аху́н
Значение: "мусульманский богослов, ученый мулла", диал. (Даль), заимств. из азерб., тат., тар. aχun "старший мулла", казах. akyn (см. выше, акы́н), бараб., тоб. akun — то же (см. Радлов 1, 98, 109, 135).
Страница: 1,98

Заимствования в русском на АШ (2)

Слово: аша́ть
Значение: "есть", аша́й "ешь", вост.-русск. (Даль), заимств. из тур., тат., кыпч., крым.-тат., чагат. ašamak "есть (кушать)", казах. asamak — то же (Радлов 1, 587, 536); см. Mi. TEl., Доп. 2, 77.
Страница: 1,98

Слово: ашу́г
Значение: "народный певец на Кавказе" (Тимофеев 396), буквально "любовник". Это слово заимств. из крым.-тат., кыпч., тур. ašyk "возлюбленный"; "проникшийся любовью", чагат. ašik — то же (Радлов 1, 592, 596).
Страница: 1,98

Заимствования в русском на АЭ

В словаре М.Фасмера почему-то нет слов на АЭ, например, аэродром, аэроплан, аэробус... - наверное, ввиду их "прозрачности" или из-за того, что они были неологизмами?

Заимствования в русском на АЮ (1)

Слово: Аю-Да́г
Значение: гора в Крыму, букв. "Медведь-гора", от крым.-тат., кыпч., башк. ajū "медведь" и тур. (и др. тюрк. яз.) daɣ "гора"; ср. Радлов 1, 223 и сл.
Страница: 1,99

Исследование заимствований в русском на А

Усвоенная лексика античных цивилизаций

В основном это - грецизмы и эллинизированные заимствования из древне-еврейского и арамейского. И это эпоха мощного влияния старославянского языка, лексический пласт которого описан в исследовании славянского корнеслова русского языка.

Религиозная лексика после принятия Русью христианства

Слова, воспринятые после ориентации на Византию в раннем Средневековье
  1. Аббат - . Производные: аббатство.
  2. Автокефалия - .
  3. Ад - "преисподняя". От Аид - бог мира теней древнегреческой мифологии
  4. Алтарь - .
  5. Анафема - .
  6. Ангел - .
  7. Армагеддон - .
  8. Архангел - .

Заимствованная античная лексика эпохи Возрождения

  1. Атлет - .

Слова - наследники сближения с Европой в конце Средневековья

Эти заимствования стали массовыми с петровской эпохи после "прорубания окна в Европу". Многие из них - культурные термины Римской империи. Также большой слой заёмных слов - из немецкого и голландского языков.

Названия месяцев Юлианского календаря

  1. Август - .
  2. Апрель - .

Термины, связанные с географическими открытиями

Эти термины были лишь частично интернациональными, а большей частью - заимствованными у или через языки колониальных империй (Испании, Португалии, Голландии, Британии, Франции) или соседних (в плане интенсивных взаимоотношений) стран-посредников (Германия).

Виды растений, плоды, цветы

  1. Абрикос - .
  2. Авокадо (ред.) - .
  3. Акация - .
  4. Ананас - .
  5. Апельсин - .
  6. Арбуз - .
  7. Астра - .

Виды животных

  1. Аист [стар.?] - .
  2. Акула - .
  3. Амфибия - .
  4. Аспид - .

Термины, связанные с развитием науки и технологий

Эти термины - в основном, интернациональные, причем большая их часть - искусственные научно-технические термины на основе древне-греческого и латинского языков. Также заметен вклад арабского языка, носители которого сохранили и приумножили античное научное наследство.

Наука

Здесь яркий слой составляют географическая и картографическая терминология, ведь география - важнейшая прикладная наука эпохи великих географических открытий.
  1. Азимут (геогр.) - зафиксированное направление, курс, закреплённый путь.
  2. Академик - .
  3. Аксиома (матем.) - .
  4. Акустика (физ.) - .
  5. Алгебра (араб. матем.) - .
  6. Алгоритм (араб. матем.) - .
  7. Ампер - .
  8. Амплитуда - .
  9. Анализ - .
  10. Аномальный - .
  11. Арифметика - .
  12. Архитектура [стр.?] - .
  13. Анализ - .
  14. Апогей (астр.) - .
  15. Архипелаг (геогр.) - гряда островов.
  16. Асинхронный - "несогласованный".
  17. Астрономия - . Производные: слово-префикс астро-
  18. Атлас (геогр.) - подшивка с картами, схемами или рисунками строения чего-нибудь.
  19. Афелий (астр.) - .

Медицинские и анатомические термины

Органы, болезни, лечение, медпомощь...
  1. Аборт - .
  2. Агония - .
  3. Акклиматизация - .
  4. Акушерка - .
  5. Аллергия - .
  6. Амбулатория - .
  7. Амнезия - .
  8. Анатомия - .
  9. Анестезия - .
  10. Антисанитарный - .
  11. Антисептический - .
  12. Ангина - .
  13. Анестезия - .
  14. Аорта - .
  15. Аппетит - .
  16. Аптека - .
  17. Артерия - .
  18. Астма - .
  19. Атавизм - .

Вещества и химические термины

Минералы, материалы, химические процессы, приспособления...
  1. Азот - .
  2. Алебастр - .
  3. Алкоголь (араб.) - .
  4. Алмаз - .
  5. Аллюминий - .
  6. Алхимия - .
  7. Аметист - .
  8. Аммиак - .
  9. Ампула - .
  10. Антрацит - .
  11. Апатит - .
  12. Асбест - .
  13. Асфальт - .
  14. Атом [физ.?] - .

Строения

  1. Ангар [воен.?] - .
  2. Аллея - .
  3. Аэродром - .

Техника

  1. Авария [?] - .
  2. Авиация - . Производные: слово-префикс авиа-
  3. Автомат - . Производные: слово-префикс авто-
  4. Автомобиль - . Производные: слово-префикс авто-
  5. Агрегат - .
  6. Аккумулятор - .
  7. Алло - междометие (призыв или ответ по телефону).
  8. Амортизация - .
  9. Анод - .
  10. Антенна - .
  11. Аппарат - .
  12. Аэронавтика - есть прекоасный русский синоним "воздухоплавание".

Вооруженные силы

  1. Адмирал - .
  2. Адъютант - .
  3. Амбразура - .
  4. Амуниция - .
  5. Армада - .
  6. Армия - .
  7. Арсенал - .
  8. Артиллерия - .

Сельское хозяйство, разведение животных и растений

  1. Аграрный, аграрий, агроном - . Производные: слово-префикс агро-
  2. Аквариум [иск., хоб.?] - .
  3. Амбар [стр.?] - .

Предметы обихода

  1. Абажур - [затенитель лампы на торшере]. От фр. abat-jour "?".
    Англ. lamp-shade "ламповая тень" [логичнее было бы lampshader].
    Нем. Lichtschirm? "ширма от света".
    По-русски можно было бы назвать: "затенитель", "теневик" [оптимально?], "тенник"; "олампник"; "сенец"; "засвет"; "уярчатель"...
  2. Антикварный - .

Термины, связанные с культурно-социальной эволюцией соседних стран

Поздние религиозные и эзотерические термины

  1. Астральный - .
  2. Аскет - .
  3. Атеист - .

Закон (права, обязанности, разрешение споров) и экономика

  1. Автаркия - .
  2. Автономия - .
  3. Агент - .
  4. Администрация - .
  5. Адвокатура - .
  6. Аккредитив - .
  7. Алименты - .
  8. Амнистия - .
  9. Анархия - .
  10. Аннулировать - .
  11. Аргумент [мент.?] - .
  12. Атташе [ред.] - "посол".
  13. Аукцион [эк.?] - .

Экономика (деньги, торговля, организация производства)

  1. Аванс - .
  2. Артель - .
  3. Аккредитив - .
  4. Ассигновать - .
  5. Актив - .
  6. Ассортимент - .
  7. Ателье - .
  8. Аренда - .

Организация общества (социально-политические термины)

  1. Автаркия - .
  2. Аристократия - .
  3. Архонт - .
  4. Анархия - .
  5. Ассоциация - .
  6. Ассамблея - .
  7. Ассимиляция - .
  8. Аудитория? - .
  9. Аудиенция - .

Термины, связанные с развитием литературы, искусства и проведением досуга

Человеческие чувства, впечатления, рассуждения

В т.ч. логика и философия.
  1. Абстрактный - .
  2. Авантюра [?] - .
  3. Авторитет [?] - .
  4. Агрессия [воен.?] - .
  5. Азарт - .
  6. Аккуратный - .
  7. Активный - .
  8. Актуальный - .
  9. Аморальный - .
  10. Анекдот [лит.?] - .
  11. Аллегория [лит., жив.?] - .
  12. Амбиции - .
  13. Апатия - .
  14. Апломб - .
  15. Аромат [мед., биол.?] - .
  16. Архаичный [науч.?] - "устаревший".
  17. Аспект - .
  18. Аффект - .
  19. Аналогия - .
  20. Атрибут - .

Литературные термины

  1. Аббревиатура - [выражение, сокращенное до слова]. Родственные: аббревиация.
  2. Абзац - .
  3. Автобиография - .
  4. Автограф - .
  5. Автор - .
  6. Агитация - .
  7. Адрес [?] - .
  8. Акт - .
  9. Акция - .
  10. Алфавит - .
  11. Альманах - .
  12. Анкета - .
  13. Аннотация - .
  14. Архив - .

Живопись, искусство

  1. Автопортрет - .
  2. Аквамарин - .
  3. Альбом - .
  4. Антиквариат [?] - .

Музыка, музыкальные инструменты, аудирование

  1. Аккорд, аккордеон - .
  2. Аккомпанемент - .
  3. Акцент [лит.?] - .
  4. Альт - .
  5. Ансамбль - .
  6. Ария - .
  7. Арфа - .

Шоу

  1. Актер - .
  2. Акробат - .
  3. Амплуа - .
  4. Амфитеатр - .
  5. Антракт - .
  6. Антрепренёр - .
  7. Артист - .
  8. Аттракцион - .

Спорт и дрессировка

  1. Аллюр - .
  2. Альпинизм - .
  3. Апорт - .

Редкие специфические термины

Это сборная группа терминов, приведенная лишь потому, что большинство людей их не используют и даже не знают. Не стоит эти термины приводить в карманных словарях. И, думаю, не стоит засорять язык малопродуктивными заимствованиями. Для них тем более можно придумать родное слово.

  1. Абазия - . Производные: абазический.
  2. Абандон - . Производные: абандонировать, абандонирование, абандонированный.
  3. Абампер - .
  4. Аббиссаль - .
  5. Амальгама - .

Собственные слова (ономастика)

Эти слова в подавляющем большинстве трудно сконструировать. Но можно - как древние греки, которые по-гречески называли все - даже чужие имена и чужих богов.

Этнонимы и названия стран

  1. Абхаз, Абхазия - .
  2. Австралиец, Австралия - .
  3. Австриец, Австрия - .
  4. Аджарец, Аджария - .
  5. Адыг, Адыгея - .
  6. Азербайджанец, Азербайджан - .
  7. Азиат, Азия - .
  8. Альпы - .
  9. Амазонка - .
  10. Американец, Америка - .
  11. Англичанин, Англия - .
  12. Анды - .
  13. Антарктида - .
  14. Араб, Аравия - .
  15. Армянин, Армения - .
  16. Африканец, Африка - .

Главная
О русском языке | Русские словари (библиография) | Русские словари (архив) | Русская орфография (трудности)
Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Иностранные | Терминологические

© «Slovorod.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 24.07.2016
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика