Заимствованные слова русского на Д


> > Заимствования (Д)
Общеславянские корни: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноязычные заимствования: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я
Словари: Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. Даль | Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Иноязычные слова на: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И, Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я
Глаголица - славянская речь в знаках Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. (Ф. Энгельс)

Слова русского языка на Д- (около), имеющие не праславянское происхождение (см исконные русские слова на Д-).


Слово: даба́
Значение: "кит. бумажная ткань", через монг., калм. dāwū "грубый холст" из кит. dabu — то же. Из монг. заимств. также алт. шор., койб. taby — то же; см. Рамстедт, KWb. 82.
Страница: 1,480

Слово: да́вись
Трубачев: ["одногодок", диал., новгор., заимств. из коми *davis, с севернопермяцким переходом v
Страница: 1,481

Слово: Давы́д
Значение: имя собств., уже ст.-слав. Давыдъ (Зогр., Мар., Савв., Супр.), возм., через тюрк. (ср. тур., тат., кыпч. Davud; см. Радлов 3, 1647) от араб. Daud, тогда как Дави́д происходит прямо из греч. Δαυίδ, Δαβίδ, Δαυείδ; см. Фасмер, ZfslPh 5, 134 и сл. Напротив, неубедительно Нахтигал (Starocerkv. Štud. 66). Первая форма, вопреки Гроту (Фил. Раз. 2, 362), не является специфически русской. Мнение о том, что ы объясняется греч. произношением (Дильс, Aksl. Gr. 40) не обосновано.
Страница: 1,481

Слово: дага́н
Значение: "жеребенок по второму году", астрах., сиб. (Даль) из калм. dāɣɔn — то же, монг. dagagan, о которых см. Рамстедт, KWb. 81.
Страница: 1,481

Слово: да́гликс
Значение: "якорь с левой стороны корабля", начиная с эпохи Петра I: дагеликс якорь; см. Смирнов 98. Из голл. dagelijksch (anker), букв. "повседневный якорь"; см. Мёлен 51 и сл. Также дагликсовый кана́т — частичный перевод голл. dagelijksch touw; см. Мёлен, там же.
Страница: 1,482

Слово: дадо́н
Значение: "неуклюжий человек", влад. (Даль).
Этимология: См. Додо́н. Происходит от имени Додон в популярном романе о Бове-королевиче. Ошибочно возведение к франц. Dieudonné у Даля (см.) и Савинова (РФВ 21, 29).
Страница: 1,482

Слово: дайга́
Значение: "горы в верховьях рек", сиб. (Даль).
Этимология: Заимств. из диал. варианта тел., леб., шор., саг., койб. taiɣa "скалистые горы" (Радлов 3, 767). Ср. тайга́.
Страница: 1,482

Слово: дака́по
Значение: муз. "сначала", из ит. da capo.
Страница: 1,482

Слово: дала́к
Значение: "болезнь овец", южн. (Даль): ср. болг. дала́к "селезенка, болезнь селезенки" из тур. dalak "селезенка"; см. Младенов 119.
Страница: 1,482

Слово: да́лия
Значение: "георгина" — научное название этого цветка, с 1788 г. Назван так по фам. шв. ботаника А. Даля (ум. в 1789 г.), открывшего этот цветок в Мексике; см. Ельквист 132.
Страница: 1,483

Слово: далма́
Значение: "рубленая баранина, завернутая в листья винограда; мясо или рыба с пшеном в капустных листьях", астрах. (Даль), также дулма́, дурма́ — то же.
Этимология: Заимств. из тур., крым.-тат. dolma "фарш", japrak dolmasy "фарш, завернутый в виноградные листья", lahana dolmasy "начиненная капуста"; см. Радлов 3, 1723; Mi. TE1. 1, 281.
Страница: 1,483

Слово: да́ма
Значение: I. почтительное название женщины, с эпохи Петра I (1701 г.); см. Христиани 48; Смирнов 99. Заимств. из франц. dame, возм., через посредство польск. dama (Смирнов) или нем. Dame (XVII в.); см. Клюге-Гётце 94.
Страница: 1,483

Слово: да́ма
Значение: II. название игральной карты, шашки. Из франц. jeu des dames, jouer aux dames, откуда и нем. Dambrett "шашечная доска"; см. Клюге-Гётце 94.
Страница: 1,484

Слово: Дама́ск
Значение: город в Сирии, дама́сская сталь. Из ит. damasco, откуда и польск. damaszek; см. Брюкнер 84.
Страница: 1,484

Слово: да́мба
Значение: стар. дам, у Петра I; см. Смирнов 99. Из голл. dam или нж.-нем. damm. Относительно б ср. Лаш, Mnd. Gr. 145 и сл. и лтш. dam̃bis — то же; см. М. — Э. 1, 436.
Страница: 1,484

Слово: Да́ния
Значение: укр. Да́нiя. Через польск. Dania из ср.-лат. Dania (Саксон Грамматик и др.); см. Миккола, Jagić-Festschrift 361. Напротив, др.-русск. Донь "Дания" (Новгор. I летоп.), доньский "датский" в зап.-русск. летоп. (Соболевский, РФВ 64, 174) непосредственно из др.-сканд. Danir мн. "датчане", первонач. "лесные жители" (ср. нем. Таnnе "пихта, ель"), danskr "датский", откуда также польск. duńczyk "датчанин", Dunin — имя собств.; см. Брюкнер 84; М. Фёрстер, ZONF 3, 68; Фальк — Торп 1247.
Страница: 1,484

Слово: данти́ст
Значение: "зубной техник", из франц. dentiste.
Страница: 1,484

Слово: дараги
Значение: доро́ги "азиатск. шелковая ткань", часто в XVI — XVII вв. (Срезн. I, 707).
Этимология: Заимств. из чагат., тар., кирг. darai "тяжелая шелковая ткань", чув. taraj "шелк" (Радлов 3, 1626. Паасонен, CsSz 157), которое, по мнению Иностранцева (Зап. Вост. Отд. 13, 83 и сл.), является персидским по происхождению.
Трубачев: [См. еще Пизани, "Paideia", 7, No 2 — 3, 1952 стр. 151. — Т.]
Страница: 1,484

Слово: даруга
Значение: дорага, дорога́ "тат. чиновник",в ханских грам. XIII — XIV вв. (Срезн. I, 630).
Этимология: Из монг. daruga, калм. darɣɔ "старейшина или предводитель племени, предводитель отряда, атаман, начальник округа"; см. Рамстедт, KWb. 77. См. дорога́.
Страница: 1,484-485

Слово: Да́рья
Значение: ж. имя собств., сокращ. из Дорофе́я, греч. Δωροθέα.
Этимология: Соответствует др.-инд. dā́tā, dātā́ — то же, авест. dātar-, греч. δώτωρ, δοτήρ, лат. dator; см. Траутман, BSW 58; Бругман, Grdr. 2, 1, 337.
Страница: 1,485

Слово: да́тский
Значение: стар. дацкой, грам. 1603 г. (Напьерский 402), также Котошихин 46; Разор. Моск. гос. 16. Датска — прежнее название Норвегии, арханг. (Подв.), поскольку когда-то она принадлежала Дании.
Страница: 1,485

Слово: датча́нин
Значение: уже в 1630 г.; см. Христиани 44, саам. норв. dača "датчанин, норвежец; Норвегия"; см. Калима, FUFAnz. 23, 253.
Этимология: Путь заимствования неизвестен. По-видимому, в основе русск. слов лежит книжное название ср.-лат. Dacia, Datia "Дания" (Саксон Грамм. и др.), греч. Δατία — то же (Ласкарис Канаанос 399), первонач. лат. Dacia значило "Дакия" и употреблено как название менее знакомой страны, аналогично тому как Nōricum "Норик, область по Дунаю" повлияло на Nōrici "норвежцы". См. Да́ния.
Страница: 1,485

Слово: Дау́рия
Значение: историч. назв. страны в Вост. Сибири, дау́ры мн. из монг. dagur, калм. daɣur "дауры, даурский, народность в Маньчжурии", кит. ta-hu; см. Рамстедт, KWb. 72.
Страница: 1,485

Слово: даха́
Значение: доха́ "шуба, надеваемая мехом наружу", Тобольск., оренб. (Даль), также у Рылеева.
Этимология: Заимств. из калм. daxɔ, монг. daqu "шуба мехом наружу", бурят. daχa, daχu, маньчжурск. daχō "меховая верхняя одежда"; см. Рамстедт, KWb. 72; Гомбоц, KSz 13, 22.
Страница: 1,485

Слово: даца́н
Значение: "храм поклонников ламы у калмыков, бурят.", сиб. (Даль).
Этимология: Заимств. из монг. datsan "храм", калм. datsn̥ "монастырь, монастырская келья, храм" от тибет. grwa-tsaŋ; см. Рамстедт, KWb. 80.
Страница: 1,486

Слово: дебо́ш
Значение: "буйство, кутеж, разгул"; дебошство — то же и дебошан "дебошир", уже у кн. Куракина; см. Смирнов 99. Из франц. débauche — то же; производные: дебоши́р — из франц. débaucheur, дебоши́рить — из франц. débaucher; см. Бодуэн де Куртенэ у Даля 1, 1051.
Страница: 1,490

Слово: дебю́т
Значение: из франц. début "начало, дебют", первонач. "первый выстрел по мишени", ср. but "цель"; см. Гамильшег, EW 294.
Страница: 1,490

Слово: дебюти́ровать
Значение: "выступать впервые (на сцене и т. п.)", из нем. debütieren или, подобно последнему, из франц. débuter — то же.
Страница: 1,491

Слово: Девгений
Значение: имя собств., герой ср.-греч. повести, переведенной на др.-русск. язык, — "Девгениево деяние" (Гудзий, Хрест. 44 и сл.). Из ср.-греч. Διγενής, измененного под влиянием Евге́ний.
Страница: 1,491

Слово: деви́з
Значение: из франц. devise, откуда и нем. Devise; см. Клюге-Гётце 103.
Страница: 1,492

Слово: девте́р
Значение: см. дефте́р.
Страница: 1,492

Слово: девякуш
Значение: "страус", только др.-русск., Афан. Никит. 21. Из тюрк., ср. тур., крым.-тат., азерб. dävä "верблюд" и kuš "птица"; см. Радлов 3, 1692 и сл. Ср. струфокамил.
Страница: 1,492

Слово: дежу́рный
Значение: дежу́рить, стар. дежур-майор, начиная с Петра I; см. Смирнов 99 и сл. Из франц. dе jour, être de jour; см. Горяев, ЭС 88.
Трубачев: [Калькой последнего, очевидно, является русск. днева́льный "дежурный солдат". — Т.]
Страница: 1,494

Слово: дезабилье́
Значение: ср. р. "домашнее утреннее платье" (Чехов), из франц. deshabillé — то же.
Страница: 1,494

Слово: дезерти́р
Значение: Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 100. Из франц. déserteur или нем. Deserteur (с 1697 г.; Шульц — Баслер 1, 137). С гиперистическим -ир вместо -ёр.
Страница: 1,494

Слово: де́исус
Значение: икона в алтаре, изображающая Христа с богородицей и Иоанном Крестителем по сторонам (Мельников), др.-русск. деисусъ (Ипатьевск. летоп., Новгор. 2 летоп. и др.; см. Срезн. I, 651). Из греч. δέησις "моление". Окончание испытало влияние слова Иису́с; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 51; Преобр. 1, 178.
Страница: 1,494-495

Слово: дек
Значение: "пространство между двумя палубами на корабле, где ставят пушки", с 1701 г.; см. Христиани 39. Заимств. из голл. dek — то же или англ. deck, нем. Deck; см. Мёлен 53; Смирнов 100 и сл.
Страница: 1,495

Слово: де́ка
Значение: муз. "резонансная доска", из нем. Decke "крышка, покрытие"; см. Горяев, ЭС 439.
Страница: 1,495

Слово: дека́
Значение: "молодец", перм. (РФВ 54, 119). Темное слово.
Страница: 1,495

Слово: дека́брь
Значение: др.-русск., ст.-слав. декѩбрь (Остром., Супр.). Через ср.-греч. δεκέμβρι(ος) из лат. december; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 229; Гр.-сл. эт. 52; Соболевский, РФВ 9, 3.
Страница: 1,495

Слово: дека́н
Значение: "руководитель факультета". Вероятно, через нем. Dekan из лат. decānus, первонач. "настоятель соборного капитула", а также "старший над десятью монахами"; см. Клюге-Гётце 99.
Страница: 1,495

Слово: декатирова́ть
Значение: "устранять усадку ткани с помощью теплого водяного пара". Из франц. décatir — то же, возм., через нем. dekatieren — то же; см. Горяев, ЭС 88.
Страница: 1,495

Слово: деклара́ция
Значение: через польск. deklaracja или нем. Deklaration из лат. dēclārātiō; напротив, декларасио́н "объяснение в любви" (XVIII в., Мельников 2, 290) из франц. déclaration.
Страница: 1,495

Слово: деко́кт
Значение: "отвар, питье из трав" (Чехов и др.), декохт — то же (Гоголь), народн. деко́х, дяко́п — растение "Comarum palustre, лапчатка болотн.", смол. (Добровольский). Заимств. через нем. Dekokt или прямо из лат. dēcoctum.
Страница: 1,495

Слово: декольте́
Значение: "глубокий вырез в женском платье, обнажающий шею, плечи и грудь", из франц. décolleté.
Страница: 1,495

Слово: декре́т
Значение: с 1635 г., также при Петре I; см. Огиенко, РФВ 66, 362. Через нем. Dekret из лат. dēcrētum; см. Смирнов 100.
Страница: 1,495

Слово: делега́т
Значение: из польск. delegat от лат. dēlegātus; делега́ция через польск. delegacja из лат. dēlegātiō.
Страница: 1,496

Слово: делиба́ш
Значение: "храбрый воин, разбойник", из тур. delibaš (то же) — из deli "дикий, храбрый"; Преобр. 1, 178; см. также башка́.
Страница: 1,496

Слово: деликате́с
Значение: "лакомства", из франц. délicatesse — то же, откуда и нем. Delikatesse; см. Клюге-Гётце 99.
Страница: 1,496

Слово: делика́тный
Значение: начиная с Петра I; см. Смирнов 101, народн. велика́тный (по образцу великоду́шный, великоле́пный и т. д.). Заимств. из франц. délicat от лат. dēlicatus "изнеженный", возм., через польск. delikatny или нем. delikat; см. Смирнов, там же; Грот, Фил. Раз. 2, 369.
Страница: 1,496

Слово: дельфи́н
Значение: также в знач. "скоба на стволе пушки", последнее уже у Петра I; см. Смирнов 101. Заимств. из нем. Delphin. Скоба названа по сходству с дельфином; см. Смирнов, там же [так уже Даль].
Страница: 1,497

Слово: дёма
Значение: "плут, обманщик", от Дёма, уменьш. от Демья́н, собств. из греч. Δαμιανός. Возм., отрицательному знач. способствовало созвучие с де́мон. Ср. деме́шка "сатана, демон".
Страница: 1,497

Слово: Деме́нтий
Значение: имя собств., из Дометий, последнее через ср.-греч. Δομέτιος из лат. Domitius; см. Корш, Сб. Дринову 55.
Страница: 1,497

Слово: деме́стик
Значение: "церковный певчий, хорист", деме́ство "одноголосое церковное пение", также деме́ственное пе́ние; др.-русск. доместикъ "запевала" (Нестор, Жит. Феодос.), ст.-слав. доместикъ (Супр.). Из ср.-греч. δομέστικος "запевала" от лат. domesticus с ассимиляцией гласных в русск.; см. Корш, Сб. Дринову 55; Фасмер, ИОРЯС 11, 2, 394; Гр.-сл. эт. 55; Г. Майер, Ngr. St. З, 21. Предполагать влияние греч. δέμας (Соболевский, РФВ 10, 64) излишне.
Страница: 1,497-498

Слово: демикото́н
Значение: "плотная хлопчатобумажная ткань" (Лесков и др.), из франц. demi-coton; см. Корш, AfslPh 9, 497.
Страница: 1,498

Слово: демокра́т
Значение: из нем. Demokrat или франц. démocrate.
Страница: 1,498

Слово: демокра́тия
Значение: из франц. démocratie или нем. Demokratie; см. Горяев, ЭС 4451; стар. димократия, с эпохи Петра I (см. Смирнов 101), под влиянием ср.-греч. произношения — δημοκρατία. Вопреки Смирнову (там же), не через польск. demokracja.
От редактора: 1 У Горяева так: гр. δημο-κρατ-ία "народовластие". -Прим. ред.
Страница: 1,498

Слово: де́мон
Значение: уже др.-русск., ст.-слав. демонъ (Супр.), из греч. δαίμων "злой дух, дьявол" (Нов. Зав.); см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 229; Гр.-сл. эт. 52.
Страница: 1,498

Слово: демонстра́ция
Значение: "показ", первонач. знач. — "доказательство (в естественных науках)", начиная с Петра I; см. Смирнов 101. По мнению последнего, через польск. demonstracja из лат. dēmonstrātiō.
Страница: 1,498

Слово: демья́нка
Значение: демя́нка "баклажан, Solanum melongena". По имени св. Демьяна, потому что это растение созревает в день его памяти, 18 августа; см. Преобр. 1, 178; Горяев, ЭС 88. Неприемлемо сближение Горяева (Доп. 1, 10) со ст.-слав. дѫ-ти "дуть". Ср. Дёма.
Страница: 1,498

Слово: де́нди
Значение: "модный франт, щеголь", ср. Пушкин: де́нди ло́ндонский. Из англ. dandy (в Англии с 1815 г.; см. Клюге-Гётце 95).
Страница: 1,498

Слово: департа́мент.
Значение: Ввиду ударения заимств. через польск. departament из франц. département.
Страница: 1,499

Слово: депе́ша
Значение: возм., через нем. Depesche из франц. dépêche. Последнее — начиная с эпохи Наполеона I как обозначение донесений по сигнальной почте и с распространением телеграфа (1850 г.) как обозначение телеграмм; см. Клюге-Гётце 101. Народн. лепёшка "депеша", напр. в песне о нападении англичан на Соловки, под влиянием лепёшка (в обычном знач.); см. Савинов, РФВ 21, 44.
Страница: 1,499

Слово: депо́
Значение: "крытое помещение для стоянки локомотивов", из франц. dépôt "склад" от лат. dēpositum.
Страница: 1,499

Слово: депута́т
Значение: с 1618 г.; см. Христиани 26. Согласно Смирнову (102), через нем. Deputat из лат. dēputātus, но нем. слово известно мне только в знач. "доля; то, что выделено"; см. Гримм 2, 954; Шульц — Баслер 1, 136. Возм., русск. новообразование от сл. слова, аналогично делега́т: делега́ция.
Страница: 1,499

Слово: депута́ция
Значение: начиная с Петра I (Смирнов 102). Через польск. deputacja из лат. dēputātiō; см. Горяев, ЭС 88.
Страница: 1,499

Слово: Дербе́нт
Значение: город на Каспийском море, др.-русск. Дербенть, откуда др.-русск. море Дербеньское "Каспийское море" (Афан. Никит. 10). Из нов.-перс. Derbend "Дербент" от derbend "запор, замок", т. е. "местность, господствующая над тесниной между Кавказскими горами и Каспийским морем"; см. Хюбшман 36, др.-русск. также Желѣзная Врата (Галиц.-Волын. летоп.), в древности — Pylae Albaniae "Врата [ Каспийской] Албании".
Страница: 1,500

Слово: дербе́нь
Значение: II. "изба мельника", дербе́нищик "мельник", вятск. (Васн.), сарапульск. (ЖСт., 1901, вып. 1, 86). Заимствование, ср. тур.-перс. derbend "горный проход, ущелье", derbendži "страж".
Страница: 1,500

Слово: де́рви́ш
Значение: "нищенствующий монах-мусульманин", стар. дербышь — то же, Афан. Никит. 184.
Этимология: Соврем. форму можно объяснить из нем. Derwisch или франц. derviche; ср. Клюге-Гётце 101. Др.-русск. дербышь заимств. через тур., крым.-тат. därviš или прямо из (нов.-)перс. därvēš "нищий", о котором см. Хорн, Npers. Et. 121; Локоч 40, Преобр. 1, 179.
Страница: 1,500

Слово: Дерпт
Значение: стар. название города Тарту. Из ср.-нж.-н. Derpt, to Derpte (грам. 1392 г., Напьерский 87), эст. Tartu, лтш. Tę̃rpata, Tę̃rbata (М. — Э. 4, 172 и сл.), нов.-в.-н. Dorpat. Происхождение неясно.
Страница: 1,504

Слово: деса́нт
Значение: "высадка войск", начиная с Петра I; см. Смирнов 102. Из франц. descente "спуск" (Маценауэр 143).
Страница: 1,505

Слово: десе́рт
Значение: через нем. Dessert (с 1652 г.) или прямо из франц. dessert; ср. Клюге-Гётце 408.
Страница: 1,505

Слово: десперация
Значение: "отчаяние", Куракин (1707 г.); см. Христиани 21. Вероятно, через польск. desperacja — то же из лат. dēspērātiō.
Страница: 1,507

Слово: де́спот
Значение: уже в XVI в.; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 52. В др.-русск., возм., из греч. δεσπότης "господин, повелитель", но в отрицательном знач. через зап. языки: ср. нем. Despot, франц. despote "деспот, жестокий властелин" (см. Клюге-Гётце 101 и сл.).
Страница: 1,507

Слово: дета́ль
Значение: ж., заимств. через нем. Detail или прямо из франц. détail — то же от détailler "отделять, разрезать"; см. Клюге-Гётце 102; Гамильшег, EW 310.
Страница: 1,508

Слово: дефе́кт
Значение: "недостаток", начиная с Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 103. Судя по ударению, скорее через нем. Defekt, чем через польск. defekt, вопреки Смирнову. Из лат. dēfectus; см. Смирнов, там же.
Страница: 1,509

Слово: дефиле́я
Значение: "теснина, ущелье", уже у Петра I; см. Смирнов 104. Из франц. défilé, возм., через нем. Defilé.
Страница: 1,509

Слово: дефили́ровать
Значение: "проходить (парадным строем)", начиная с Петра I; см. Смирнов 104. Через нем. defilieren или прямо из франц. défiler̀.
Страница: 1,509

Слово: дефте́р
Значение: девте́р "ханская налоговая грамота, счетная книга", часто в XIV — XV вв. (Срезн. I, 661; Корш, AfslPh 9, 497).
Этимология: Заимств. из тур., азерб. däftär "реестр, счетная книга" (также араб., перс.), источником которых является греч. διφθέρα "кожа, книга, акт, грамота"; см. Mi. TEl. 1, 282; Г. Майер, Türk. St. 1, 39; Радлов 3, 1692.
Страница: 1,509

Слово: дефь
Значение: "вид барабана", редко, др.-русск. (Срезн. I, 661), из тур., крым.-тат. däfä "любой округлый предмет"; см. Радлов З, 1691.
Страница: 1,509

Слово: джабага́
Значение: "руно грубошерстной степной овцы", оренб. (Даль), из казах. ǯabaɣa "овечья шерсть, остриженная весной (очень грубая)" (см. Радлов 4, 57). Ср. ябага́.
Страница: 1,510

Слово: джагата́йцы
Значение: мн., чагата́йцы — тюрк. народ в Центральной Азии, названный по имени второго сына Чингисхана — Чагатая (ум. в 1242 г.), ср.-греч. Τζαχατάης (см. Лаоник. Халконд. I, 152, 6, изд. Дарко), чагат. ǯaɣatai (Радлов 4, 15); см. В. Бартольд, Enz. d. Islam I, 846 и сл. Отсюда фам. Чаада́ев, Чегода́ев; см. Фасмер, ZfslPh 17, 340 и сл.
Страница: 1,510

Слово: джаз
Значение: также джазба́нд, позднее заимствование из англ. jazz, jazzband (впервые с 1912 г.). От имени негра-музыканта Jaz=Charles; см. Клюге-Гётце 267; Ушаков I, 703.
Страница: 1,510

Слово: джейра́н
Значение: "вид антилопы", кирг. (Даль), из казах. ǯijrän "вид южной сайги", алт. järän, леб. jigrän, монг. ǯegeren, калм. zērn̥ "косуля, серна, антилопа"; см. Paмcтeдт,KWb. 474; Поппе, Зап. Колл. Вост. 1, 199 и сл.; Владимирцов, Зап. Колл. Вост. 1, 340; ср. Mi. TEl. 1, 289. См. также дзере́н.
Страница: 1,510

Слово: джек
Значение: "вид дрофы, Otis orientalis, в казах. степи" (Даль). Из казах. ǯek — то же; см. Радлов 4, 67.
Страница: 1,510

Слово: дже́мпер
Значение: новое заимств. из англ. jumper — то же; см. Ушаков, I, 703.
Страница: 1,510

Слово: джентльме́н
Значение: из англ. gentleman
Страница: 1,510

Слово: джиги́т
Значение: "лихой наездник" (Лермонтов), джигитова́ть, кавк., из нагайск., тат. ǯigit "юноша, молодец", уйг., караимск., кыпч., бараб., тар., чагат. jigit — то же (Радлов 3, 510; 4, 161); см. Преобр. 1, 183; Горяев, ЭС 91. Неправильно выводил из тюрк. džilit "палка" Миклошич (Mi. TEl., Доп. 2, 109).
Страница: 1,510-511

Слово: джигита́й
Значение: "копытное животное, Equus hemionus", центральноазиатск., из тат. ǯigitai — то же; см. Mi. TEI. 1, 291. Напротив, Локоч (51) производит русск. слово от этнонима ǯaġatāi (см. джагата́йцы).
Страница: 1,511

Слово: джири́м
Значение: жири́м "седельная подпруга", вост.-сиб. (Даль). Через тюрк.: казах. džyrym "подпруга", тар. džirim — то же (Радлов 4, 121, 143) или непосредственно из монг. ǯirim — то же, калм. džirɨ̥; см. Рамстедт, KWb. 112.
Страница: 1,511

Слово: джок
Значение: "молд. танец", также жок, южн. (Даль), из рум. joc "пляска, игра" от лат. jocus; см. М.-Любке 374; Пушкарю 79.
Страница: 1,511

Слово: джумбура́
Значение: "суслик", южносиб. (Даль), заимств. из тюрк. ǯ- или č-диалекта и, вероятно, соответствует чагат. jumran "крот", чув. jǝ̂mran "суслик" и т. д.; см. об этих словах Паасонен, CsSz 27, а также на емра́нка.
Страница: 1,511

Слово: джу́нгли
Значение: мн. "непроходимые заросли (в Индии)". Новое заимств. из нем. Dschungel или англ. jungle. Др.-русск. женгель "чаща" (только у Афан. Никит. 29) восходит к инд. džängäl "невозделанная земля", др.-инд. jaṇgala-; ср. Клюге-Гётце 116; Локоч 74.
Страница: 1,511

Слово: джура́пки
Значение: жура́пки, шура́пки мн. "перс. цветные с узорами носки", астрах. (Даль), из тур., азерб. ǯurab "носок, чулок, гамаши" (Радлов 3, 2019; 4, 167); см. Mi. TEl., Доп. 1, 25; Хюбшман, Arm. Gr. 1, 302.
Страница: 1,511

Слово: джут
Значение: "индийский лен, калькуттская конопля, Corchorus capsularis", заимств. через. англ. jute, которое считают словом бенгальского происхождения (ср. др.-инд. jáṭā "лишайник"); см. Хольтхаузен, Engl. Wb. 89; Горяев, ЭС 445; Локоч 54.
Страница: 1,511

Слово: дзере́н
Значение: "вид южной антилопы — сайга", сиб., монг. (Даль), из калм. zērn̥ "антилопа, косуля"; см. Рамстедт, KWb. 474; JSFOu 38, 17. Ср. джейра́н, зере́н.
Страница: 1,511

Слово: диагона́ль
Значение: ж., из франц. diagonale; см. Горяев, ЭС 4461.
От редактора: 1 У Горяева так: из лат. diagōn-āl-is (греч. διαγων-ια). — Прим. ред.
Страница: 1,512

Слово: диаде́ма
Значение: др.-русск. диадима (еще в 1682 г., Срезн. I, 661 и сл.). Первое заимств. из зап.-европ. языков, возм., через польск. dyadema (из лат. diadēma); др.-русск. слово — прямо из греч. διάδημα (Фасмер, Гр.-сл. эт. 53). Ср. еще метатезу в др.-русск. диамида (Хожд. Игн. Смольн. 15).
Страница: 1,512

Слово: диа́кон
Значение: см. дьяко́н.
Страница: 1,512

Слово: диа́ле́кт
Значение: "наречие, говор языка". Форма с конечным ударением — из нем. Dialekt или франц. dialecte, а другие, возм., через польск. dyalekt из лат. dialectus от греч. διάλεκτος.
Страница: 1,512

Слово: диале́ктика
Значение: вероятно, через нем. Dialektik (Гегель), стар. нем. Dialectica (XVI в., см. Шульц — Баслер I, 141) из лат. dialectica "искусство спорить" от греч. διαλεκτικη (τε???; см. Горяев, ЭС 446.
Страница: 1,512

Слово: диа́ло́г.
Значение: Форма с ударением на последнем слоге заимств. из франц. dialogue или нем. Dialog; другие, возм., — через польск. dyalog из лат. dialogus от греч. διάλογος.
Страница: 1,512

Слово: диа́метр
Значение: впервые в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 109. Через франц. diamètre из лат. diametrus, греч. διάμετρος "поперечник"; см. Дорнзайф 22; Горяев, ЭС 446; диаметра́льный из нем. или франц. diamétral — то же.
Страница: 1,512

Слово: диапазо́н
Значение: "совокупность звуков (голоса, музыкального инструмента); объем, охват", стар. диапасо́н "октава", в эпоху Петра I; см. Смирнов 109. Заимств. через франц. diapason из лат. diapasōn от греч. διὰ πασῶν (χορ???) "через все (струны)"; см. Горяев, ЭС 446.
Страница: 1,512

Слово: дива́н
Значение: род. п. дива́на. Судя по знач. скорее зап. заимств. (ср. франц. divan "ложе, диван"), чем заимств. из первоисточника — тур.-перс. divan "служебный кабинет, совет"; см. Преобр. (1, 183 и сл.), вопреки Миклошичу (Mi. TEl., 1. 285). Относительно истории слов см. также Шульц — Баслер 1, 152.
Страница: 1,512-513

Слово: диве́рсия
Значение: начиная с Петра I, наряду с диверзия, 1705 г.; см. Христиани 37; Смирнов 104. Первое, возм., через польск. dywersja, последнее — через нем. Diversion.
Страница: 1,513

Слово: дивиде́нд
Значение: "участие в прибыли", народн. деведе́нт, колымск. (Богораз). Из франц. dividende, возм., через нем. Dividende (XVIII в., Шульц — Баслер 1, 153) от лат. dīvidendum "подлежащее разделу"; ср. Клюге-Гётце 108.
Страница: 1,513

Слово: диви́зия
Значение: начиная с Петра I; см. Смирнов 104 и сл. Судя по ударению, вероятно, через польск. dywizja из лат. dīvīsiō "разделение"; см. Преобр. 1, 184.
Страница: 1,513

Слово: дидаскал
Значение: "учитель", только русск.-цслав., напр. Жит. Стефания Перм.; см. Срезн., Доп. З, 88. Из греч. διδάσκαλος.
Страница: 1,514

Слово: дие́та
Значение: книжное заимств. из франц. diète или лат. diaeta от греч. δίαιτα "образ жизни"; см. Горяев, ЭС 439.
Страница: 1,517

Слово: дики́рий
Значение: церк., "двусвещие, подсвечник с двумя свечами" [Даль], из ср.-греч. δικήριον — то же; см. Горяев, ЭС 445.
Страница: 1,514

Слово: диктова́ть
Значение: из нем. diktieren или франц. dicter от лат. dictāre.
Страница: 1,514

Слово: диле́мма
Значение: "выбор между двумя возможностями". Из нем. Dilemma от лат. dilemma, греч. δίλημμα.
Страница: 1,514

Слово: ди́ленцы
Значение: мн. (морск.) "концы еловых досок". Из англ. dealends — то же; см. Маценауэр, LF 7, 42; Горяев, Доп. 1, 11. Ср. ре́льсы.
Страница: 1,514

Слово: дилета́нт
Значение: через нем. Dilettant или прямо из ит. dilettante от dilettare "развлекать, потешать", лат. dēlectāre; см. Горяев, ЭС 439.
Страница: 1,514

Слово: дилижа́нс
Значение: народн. дилижа́нец (с вторичным -ец), также лежа́нец (:лежа́ть), нележа́нец (: не+лежа́ть), поскольку в этом экипаже неудобно спать. Заимств. из франц. diligence от лат. dīligēns "проворный, живой"; см. Горяев, ЭС 91; Савинов, РФВ 21, 24; Томсон 347.
Страница: 1,514-515

Слово: динами́т
Трубачев: [ср. греч. δύναμις "сила" — искусственный международн. термин, пущенный в употребление шв. химиком Нобелем, изобретателем этого взрывчатого вещества; см. Голуб-Коп. 112; см. еще БСЭ2, 14, стр. 373. — Т.]
Страница: 1,515

Слово: дина́р
Значение: др.-русск. динарий "серебряная монета", ст.-слав. динарии ἀργύριον (Супр.). Из ср.-греч. δηνάριον от лат. dēnārius; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 229; Гр.-сл. эт. 54.
Страница: 1,515

Слово: дина́стия
Значение: вероятно, зап. происхождения: из лат. dynastia, греч. δυναστεία (то же) от δυνάστης "властелин"; см. Горяев, ЭС 445.
Страница: 1,515

Слово: дипло́м
Значение: с 1636 г.; см. Огиенко, РФВ 66, 362; там же — диплома ж. (XVII в.). Через нем. Diplom или франц. diplôme от лат. diplōma, греч. δίπλωμα "сложенный вдвое письменный документ": διπλοῦν "складывать"; см. Смирнов 106.
Страница: 1,515

Слово: диплома́т
Значение: стар. дипломата м., у кн. Куракина; см. Смирнов 106. Из нем. Diplomat, франц. diplomate или польск. dyplomata; ср. Смирнов 106.
Страница: 1,515

Слово: дипло́т
Значение: "глубинный лот" (морск.), начиная с Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 106. Из голл. dieplood — то же (Мёлен 54).
Страница: 1,515

Слово: дире́ктор
Значение: начиная с Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 106. Через нем. Direktor или польск. dyrektor из лат. dīrector; см. Горяев, ЭС 911.
От редактора: 1 Однако Горяев несколько иначе (см. там же). — Прим. ред.
Страница: 1,515

Слово: дире́кция
Значение: начиная с Петра I; см. Смирнов 106. Заимств. через польск. dyrekcja из лат. dīrectiō.
Страница: 1,515

Слово: дирижёр
Значение: русск. новообразование на -ёр, аналогичное жонглёр, танцор. От дирижи́ровать. Из франц. diriger "направлять" от лат. dīrigere.
Страница: 1,515

Слово: диск
Значение: вероятно, через франц. disque от лат. discus, греч. δίσκος: δικεῖν "метать". Ср. ди́скос.
Страница: 1,515

Слово: ди́скант
Значение: "высокий голос", стар. дишкант, в эпоху Петра I; см. Смирнов 106. Через нем. Diskant, стар. discante из ср.-лат. discantus (с XIII в.); см. Шульц — Баслер 1, 146 и сл.
Страница: 1,515-516

Слово: ди́скос
Значение: "блюдо, на которое кладут вынутого из просфоры агнца" (православный обряд), др.-русск. дискосъ, Проск. Арс. Сухан. 50. Из греч. δίσκος; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 55.
Страница: 1,516

Слово: дискре́тный
Значение: "сдержанный, молчаливый", уже Долгоруков (1724 г.); см. Христиани 54. Возм., через нем. diskret из ит. discreto.
Страница: 1,516

Слово: дискре́ция
Значение: впервые в 1705 г.; см. Христиани 22; через нем. Diskretion или польск. dyskrecja.
Страница: 1,516

Слово: ди́спут
Значение: начиная с Петра I; также диспутация; см. Смирнов 107. Через польск. dysput, dysputacja или нем. Disput, Disputation из лат. disputātiō; см. Шульц — Баслер 1, 149.
Страница: 1,516

Слово: диссерта́ция
Значение: через польск. dysertacja или нем. Dissertation из лат. dissertātiō; dissertō, -āre "обсуждаю".
Страница: 1,516

Слово: диста́нция
Значение: "расстояние, удаление", впервые в 1707 г. у кн. Куракина (Христиани 22). Через польск. dystancja из лат. dīstantia.
Страница: 1,516

Слово: дисципли́на
Значение: начиная с Петра I; см. Смирнов 108; Христиани 20. Вероятно, через польск. dyscyplina из лат. disciplīna.
Страница: 1,516

Слово: дифтери́т
Значение: народн. дифтери́к (с вторичным -ик). Из франц. diphthérite от лат. diphteritis, греч. διφθερῖτις : διφθέρα "мех, кожа, шкура, пленка". Ср. дефте́р.
Страница: 1,517

Слово: дога́н
Значение: "жеребенок по 2-му году", астрах. (Филин 159). Из калм. dāɣan — то же (Рамстедт, KWb. 81).
Трубачев: [Иначе Абаев, Ист.-этимол. словарь, 1, стр. 374. — Т.]
Страница: 1,521

Слово: Додо́н
Значение: имя богатыря в русск. народн. творчестве (напр., см. Григорьев, Арх. был. З, 249 и сл.). Пришло из повести о Бове-королевиче, ср. франко-ит. Dodo de Maganc̨e — имя отца Бовы; см. ZfromPh 36, 30; Фасмер, ZfslPh 18, 387 и сл. См. дадо́н и Бова́.
Страница: 1,521

Слово: дож
Значение: "глава Венецианской республики", вероятно, через франц. doge из ит. (венец.) doge=лaт. duce(m) "вождь".
Страница: 1,521

Слово: до́за
Значение: вероятно, через нем. Dose или франц. dose от лат. dosis, греч. δόσις "дар, даяние"; см. Горяев, ЭС 446.
Страница: 1,522

Слово: дойлид
Значение: "строитель, плотник", у Франциска Скорины, часто в блр. грам. XVI в. Из лит. dailýda — то же; см. Брюкнер, KZ 45, 29; Карский, РФВ 49, 14 и сл.
Страница: 1,522

Слово: док
Значение: начиная с Петра I (1702 г.); см. Смирнов 109. Из голл. dok или англ. dock (первонач. "водосток, желоб") от ит. doccia, ср. лат. *ductiō; см. Христиани 38; Клюге-Гётце 108.
Страница: 1,523

Слово: до́ктор
Значение: уже у Котошихина 123, также стар. дохтор (Борис Годунов, 1601 г.); см. Напьерский 402; дохтур (Повесть о Скопине-Шуйском, около 1620 г.); см. Гудзий, Хрест. 315. Через нем. Doktor или польск. doktor из лат. doctor.
Страница: 1,523

Слово: доку́ме́нт
Значение: начиная с Петра I; см. Смирнов 109. Форма с ударением на конце — через нем. Dokument, другая — через польск. dokument из лат. documentum: docēre "доказывать".
Страница: 1,523

Слово: долган
Значение: [собств. название саха. — Ред.] — народность, населяющая [бывш.] Туруханский край [ныне Таймырский национальный округ Красноярского края РСФСР], близкородственная якутам (Патканов 5). Неясно.
Страница: 1,524

Слово: долима́н
Значение: "гусарская куртка". Возм., через франц. doliman (ср. нем. Dolman, польск. dolman) из тур. dolama "красный янычарский суконный плащ"; см. Горяев, ЭС 94; Бернекер 1, 206. Ср. долома́н.
Страница: 1,525

Слово: долома́н
Значение: "гусарская куртка", также до́лма́н. По мнению Корша (ИОРЯС 8, 4, 44), первое заимств. через венг. dolmány — то же, но до́лман — через польск. doɫoman; согласно Бернекеру (1, 206), обе формы получены через польск. Первоисточником этих слон является тур. dolaman, dolama "су- конная одежда янычар" от тур., крым.-тат. dola- "окружать, закутывать", см. Рясянен, Mél. Mikkola 274 и сл.; Mi. TEl. 1, 286. Ср. также долима́н.
Страница: 1,525-526

Слово: домбра́
Значение: "струнный инструмент", см. домра́.
Страница: 1,527

Слово: домино́
Значение: I. "игра". Через франц. domino или нем. Domino из ит. domino от лат. dominus, так как тот, кто первый выложит все игральные кости, становится domino, т. е. "господином"; см. Клюге-Гётце 110.
Страница: 1,527

Слово: домино́
Значение: II. "маскарадный костюм". Через франц. domino из ит. domino "длинная зимняя одежда духовного лица"; см. Клюге-Гётце 110.
Страница: 1,527

Слово: домкра́т
Значение: "вид подъемника в форме во́рота", стар. думокрахт — то же, Уст. морск. 1720 г.; Смирнов 112; заимств. из голл. dommekragt "домкрат, ворот на корабле"; см. Шифнер, AfslPh 2, 194 и сл.; Мёлен 56; Маценауэр 386.
Страница: 1,527

Слово: домра́
Значение: домбра́ "музыкальный инструмент с проволочными струнами типа балалайки", южн. (Даль). Впервые домра у Аввакума (77); см. также Дювернуа, Др.-русск. сл. 35. Заимств. из тюрк.: ср. тат. dumbra "балалайка", крым.-тат. dambura "гитара", тур. tambura "гитара", казах. dombra — род балалайки, монг. dombura, калм. dombr̥; см. Рамстедт, KWb. 95; Радлов 3, 1008, 1653, 1727, 1800; Рясянен, Tat. L. 70; Преобр. 1, 190. Сюда же домраче́й, также -е́я м. (Преобр.) из тюрк. *domračy; ср. казначе́й : казна́.
Страница: 1,528

Слово: до́нгус
Значение: "свинья", также "дурак, осел, скотина", костр. (Даль), вероятно, из тюрк.: ср. тат. duŋgyz "свинья", азерб. donuz, тур. domuz, алт., тел. toŋys, тар. toŋus, чагат., кыпч. toŋuz (Радлов 3, 1171 и сл.; 1712, 1726, 1785).
Страница: 1,529

Слово: дора́
Значение: "просфора", церк., др.-русск. дора (Срезн.), укр. дора "пасх. хлеб". Из греч. δῶρον "дар", мн. δῶρα; cм. Фасмер, Гр.-сл. эт. 55; Mi. EW 49.
Страница: 1,529

Слово: дория
Значение: ср. др.-русск. дория Хвалитьская "Каспийское море", дория Стембольская "Стамбульское море" и под., только у Афан. Никит., 9. Из (нов.-)перс. daryā "море, большая река", др.-перс. drayah- "море"; ср. Хорн, Npers. Et. 125.
Страница: 1,529-530

Слово: дорме́з
Значение: "дорожный спальный экипаж" (Мельников и др.), из франц. dormeuse от dormir "спать".
Страница: 1,530

Слово: до́скан
Значение: "ящик", диал., севск. (Преобр.), также "табакерка". Скорее производное от доска́ (Преобр., там же), чем заимствование из нем. Döschen от Dose "коробка", вопреки Горяеву (ЭС 95). О доска́нец "кубок" (Державин) из *дъстъканьць см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 156, а также стака́н.
Страница: 1,532

Слово: доха́
Значение: "род шубы из сайгачьей шкуры мехом наружу", уральск. (Даль), из калм. daχɔ "шуба мехом наружу" (Рамстедт, KWb. 72). Ср. даха́.
Страница: 1,532

Слово: дохтор
Значение: "подушка", только русск.-цслав. и ст.-слав. дохъторъ προσκεφάλαιον (Зогр., Супр.). Возм., заимств. из др.-булг. *doɣδor, чув. śǝ̂Dar, śiDar "подушка, постель", монг. ǯoɣdar "пучок верблюжьей шерсти для набивания подушки"; см. Рамстедт у Микколы, JSFOu 30, No 33, 11; Гомбоц, Symbolae Rozwadowski 2, 73. Неприемлема стар. этимология — от д.-в.-н. dofta "банка (в лодке)" и *doftâri — то же, нов.-в.-н. Ducht, Duft — то же, нж.-нем. ducht, др.-исл. þopta — то же (вопреки Бернекеру 1, 205 и Траутману, GGA, 1911, 248 и сл.), поскольку нж.-нем. cht не могло попасть в ст.-слав., не говоря уже о прочих фонетических трудностях этой этимологии.
Страница: 1,533

Слово: драба́нт
Значение: "телохранитель", начиная с Петра I (1708 г.); см. Христиани 37. Заимств. через польск. drabant, чеш. drabant из нем. Drabant; см. Бернекер 1, 219; Смирнов 110; Клюге-Гётце 624.
Страница: 1,533

Слово: драгу́н
Значение: впервые у Котошихина 151; драгунский полк; Письма и бумаги Петра I; см. Смирнов 110. Через польск. dragon или стар. нем. Dragon (XVII в.) из франц. dragon от лат. dracō. Первоначально название оружия, извергающего пламя, затем перенесено на всадника, вооруженного этим оружием (Клюге); по мнению других, связано с изображением дракона на знамени (Доза); см. Христиани 33 и сл.; Брюкнер 95; Маценауэр 146.
Страница: 1,533-534

Слово: драдеда́м
Значение: "вид ткани" (Мельников), стар. драпдедам, Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 111. Из франц. drap de dames "дамское сукно".
Страница: 1,534

Слово: дра́ить
Значение: "закручивать, затягивать, начищать". Заимств. из голл. draaien "крутить"; см. Мёлен 56 и сл.; Зеленин, РФВ 63, 406.
Страница: 1,534

Слово: дра́йвер
Значение: "четырехугольный парус", из голл. drijver "двигающий, гонящий" или англ. driver — то же (Маценауэр 146).
Страница: 1,534

Слово: дра́йреп
Значение: "снасть для спуска реи", впервые в Уст. морск. 1720 г.; Смирнов 111. Из голл. draaireep; см. Мёлен 58; Маценауэр 146.
Страница: 1,534

Слово: драко́н
Значение: у Максима Грека непосредственно из греч. δράκων. В остальные случаях, вероятно, книжное заимств. из лат. dracō, -ōnis; Фасмер, Гр.-сл. эт. 55; Преобр. 1, 193. Имя жестокого Дракулы из Мунтян происходит из рум. drac-ul "дракон, черт".
Страница: 1,534-535

Слово: драко́новский
Значение: [очень строгий] (о законах). Вероятно, через франц. draconique или нем. drakonisch (с XVIII в., Шульц — Баслер 1, 157) от имени афинского законодателя Дракона (Δρακων), VII в. до н. э.; см. Преобр. 1, 193.
Страница: 1,535

Слово: дра́ма
Значение: через нем. Drama или лат. drama из греч. δρᾶμα "зрелище, действие"; см. Горяев, ЭС 96; драмати́ческий через нем. dramatisch или франц. dramatique.
Страница: 1,535

Слово: драп
Значение: прилаг. дра́повый, из нем. Drap или франц. drap, которое восходит к ср.-лат. drappus галльск. происхождения; см. М.-Любке 248.
Страница: 1,535

Слово: дра́тва
Значение: "просмоленный шпагат, которым пользуется сапожник", укр. дра́тва. Заимств. через польск. dratwa, dratew, чеш. dratev из д.-в.-н., ср.-в.-н. drât "проволока"; см. Mi. EW 50; Бернекер 1, 221; Кнутссон, GL 15. Более позднее самостоятельное заимствование представляет собой дрот.
Страница: 1,535

Слово: драфа́
Значение: драхва́, см. дрофа́, дрохва́.
Страница: 1,535

Слово: дра́хма
Значение: греч. монета. Вероятно, зап.-европ. заимств. через нем. Drachme. Напротив, русск.-цслав. драгъма, драхма, ст.-слав. драгъма (Euch. Sin.) прямо из греч. δραχμή (Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 231; Гр.-сл. эт. 56).
Страница: 1,535

Слово: дра́шпиль
Значение: м., дра́шпель "якорный ворот на судне", олонецк. (Кулик.) Из бра́шпиль от голл. braadspil — то же, с д- под влиянием дра́ить (см.); ср. Мёлен 45: Зеленин, РФВ 63, 406.
Страница: 1,535

Слово: дрег
Значение: "маленький якорь", впервые дрек, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 111. Из голл. dreg — то же (Мёлен 58; Маценауэр 147).
Страница: 1,536

Слово: дре́йреп
Значение: см. дра́йреп.
Страница: 1,537

Слово: дрейф
Значение: стар. дрийф, Уст. морск. 1720г.; см. Смирнов 111. Возм., новообразование от дре́йфить, дрейфова́ть из голл. drijven "отклоняться от курса, дрейфовать", также "гнать"; см. Мёлен 58 и сл. Фонетически затруднительно произведение слова дрейф из голл., англ. drift, вопреки Маценауэру (147), Смирнову (там же).
Страница: 1,537

Слово: дректо́в
Значение: дрегто́в "якорный канат" (Павл.), из голл. dregtouw — то же; см. Мёлен 58. Далее, см. дрег.
Страница: 1,537

Слово: дрель
Значение: м., также дриль. Заимств. из голл. drilboor или нем. Drillbohrer "дрель, сверло", откуда датск.-норв. dril, drilbor; см. Фальк — Торп 155. Ср. также укр. драль — то же; см. Mi. EW 49; Брандт, РФВ 22, 113.
Страница: 1,537

Слово: дремодар
Значение: "одногорбый верблюд", только др.-русск. (Сказ об Инд. царстве 12). Вероятно, через польск. dromedar, ср.-в.-н. dromedar из ср.-лат. dromedarius, греч. δρομάς, -άδος (Маценауэр 147; Клюге-Гётце 115). Возм., сближено с дрема́ть (Фасмер, RS 4, 167 и сл.). См. дромеда́р.
Страница: 1,538

Слово: дрессирова́ть
Значение: через нем. dressieren или прямо из франц. dresser от ит. dirizzare, лат. *directiāre.
Страница: 1,538

Слово: дрог
Значение: дрок "канат для поднятия паруса или реи", арханг. (Подв.) Возм., из *дрёг от голл. dregtouw (см. дректо́в); ср. Мёлен 58.
Страница: 1,539

Слово: дроге́т
Значение: "полушерстяная, полушелковая, хлопчатобумажная или льняная ткань", через нем. Drogett, Droguet (из франц. droguet) или ит. droghetto; см. Маценауэр 147.
Страница: 1,540

Слово: дрок
Значение: II. см. дрог, дрег.
Страница: 1,541

Слово: дром
Значение: "чаща, заросли, бурелом", болг. дръ́мка "куст", словен. drmášča "густой кустарник".
Этимология: Родственно др.-инд. drumás "дерево", греч. δρυμά мн. "роща"; далее, к и.-е. *dru- " дерево"; см. Остхоф, Parerga 153; Бернекер 1, 231; Погодин, Следы 257; ИОРЯС 10, 4, 398; Шпехт 181.
Страница: 1,541

Слово: дромеда́р
Значение: дромаде́р "одногорбый верблюд", также бранное слово (Лесков), из нем. Dromedar или польск. dromedar и франц. dromadaire от ср.-лат. dromedārius, греч. κάμηλος δρομάς "быстроходный верблюд" (Кречмер, "Glotta" 10, 128), ср. также дремодар.
Страница: 1,541-542

Слово: дрот
Значение: род. п. дро́та "проволока", севск. (Преобр.), укр. дрiт, дрот, род. п. дро́ту через польск. drót, drut — то же из нов.-в.-н. Draht, ср.-в.-н. drât "проволока"; см. Брюкнер 95; Кнутссон, GL 15; Преобр. 1, 193. Ср. также дратва.
Страница: 1,542

Слово: дpoфá
Значение: дрохва́ — птица "Otis tarda", также драхва́, драфа́, укр. дро́хва, дро́фа, болг. дро́пла, сербохорв. дро̏пља, словен. drȏplja, чеш. *drop, стар. dropfa, drofa. Первонач., по-видимому, *dropy, род. п. dropъve.
Этимология: Едва ли заимств. из ср.-в.-н. trap, trappe, которое само могло быть заимств. из слав.; см. Бернекер 1, 227; Коржинек, LF 56, 375; Клюге-Гётце 626. Слав. *dropy сравнивают с греч. διδρά̄σκω "бегу", др.-инд. drā́ti "бежит"; см. Бернекер 1, 227; Младенов 152; Преобр. 1, 197. По мнению Махека (ZfslPh 17, 260), сюда же относится др.-инд. drāpáyati "прогоняет, спугивает". Булаховский (ОЛЯ 7, 105) допускает наличие звуковой символики. Совершенно иначе пытается объяснить слав. слово Рясянен (FUF 29, 196; ZfslPh 20, 448) — как заимств. из тюрк.: ср. чув. tǝ̂raχ, тюрк. toɣdak, монг. togadak — то же. Затруднительно в фонетическом отношении (см. дуда́к).
Страница: 1,542

Слово: друг
Значение: I., см. друк.
Страница: 1,542

Слово: друшла́г
Значение: см. дуршла́г.
Страница: 1,544

Слово: дря́ква
Значение: дрия́ква — растение "Cyclamen europaeum, цикламен". Заимств. через польск. dryakiew, род. п. -kwi "териак", перенесено также на лекарственные растения из ср.-лат. thēriacum, греч. θηριακόν (α᾽ντι????ν), буквально "противоядие, средство против звериного яда"; см. Бернекер 1, 232; Лопацинский, PF 4, 765; Брюкнер 99.
Страница: 1,546

Слово: дуба́с
Значение: I. "лодка-однодеревка, баржа". От предыдущего. Неверно объяснение Миклошича (Mi. TEl. 2, 178) из тур. tombaz "ПОНТОН".
Страница: 1,548

Слово: дуба́с
Значение: II. "рабочее платье без рукавов из толстого холста, простой сарафан", вологодск., перм., "верхнее платье из оленьей шкуры", сиб. (Даль).
Этимология: Вероятно, финно-уг. слово из языка, близкого к пермским (ввиду наличия d), ср. ханты-к. topǝs "передник"; см. Паасонен, MSFOu 41, 38; OWb. 259; Калима, FUF 18, 22; ср. также Вихман, FUF 11, 235.
Трубачев: [Ср. еще Кальман, "Acta Lingu. Hung.", 1, 1952, стр. 255. — Т.]
Страница: 1,548

Слово: ду́бель
Значение: cм. ду́пель.
Страница: 1,548

Слово: дубле́т
Значение: из франц. doublet от double.
Страница: 1,548

Слово: дублю́р
Значение: "подкладка" (Лесков), из франц. doublure — то же.
Страница: 1,548

Слово: дува́н
Значение: 1. "высокое, открытое место", 2. "сходка казаков для дележа добычи", 3. "добыча", дува́нить "делать заработную плату", арханг. (Подв.), дува́н дува́нить, колымск. (Богораз), также у Мельникова. Заимств. из тюрк.: ср. тур., крым.-тат., чагат. divan "совет, собрание", казах. duan "окружной суд: резиденция русской администрации в стар. казахской степи" (Радлов 3, 1778, 1782); см. Корш у Mi. TEl., Доп. 1, 29; Локоч 42; неудовлетворительно в фонетическом отношении объяснение из тур. dojum "насыщение, довольство" (Mi. TEl., 1, 285). Неверно объясняет это слово из русск. арго Булич (Энц. Слов., 11, 641 и сл.).
Страница: 1,549

Слово: дуда́к
Значение: "дрофа, Otis tarda", тат., вост.-русск. (Даль); ср. близкие чеш. dudek "удод, Upupa", слвц. dudok, польск. dudek — то же, др.-чеш. dud — то же, которые, возм., являются звукоподражаниями; ср. др.-чеш. dudu — крик удода (см. Брюкнер 102 и сл.; Голуб 50). Однако ср. распространение этого слова на востоке: казах. duadak "дрофа", чагат. toɣdak, кирг., койб. tōdag, монг. togadag, калм. tōdɔg; см. Рамстедт, KWb. 404; Радлов 3,1168, 1206, 1783.
Страница: 1,550

Слово: дука́т
Значение: "старая, вначале ит. монета", впервые см. Дракула 655. Из ит. ducato, возм., через ранне-нов.-в.-н. Dukat: см Клюге-Гётце 116.
Страница: 1,550

Слово: дукс
Значение: "предводитель", редко в списках слов эпохи Петра I, русск.-цслав. дуксъ (XI в.), ст.-слав. доукъсъ δοῦξ (Cynp.). Скорее через ср.-греч. δοῦξ — то же от лат. dux, чем заимств. из зап. языков; см. Mi. LP (181), Фасмер (Гр. сл. эт. 56) против Смирнова 112.
Страница: 1,551

Слово: дулма́
Значение: дурма́ "рубленая баранина, завернутая в капустные или виноградные листья", донск. (Миртов); см. далма́.
Страница: 1,551

Слово: дуна́н
Значение: "трехгодовалый кирг. баран", оренб.; "четырехгодовалый теленок или жеребенок", сиб. (Даль), из калм. dönn̥ "четы- рехлетний (о животных)", монг. dünen — то же, откуда казах. dönön "четырехгодовалый жеребенок", алт., тел., леб. tönön "лошадь или корова, бык на четвертом году"; см. Менгес, UJb. 15, 524; Рамстедт, KWb. 99.
Страница: 1,553-554

Слово: Ду́ня
Значение: уменьш. от Авдо́тья — имя собств., из греч. Εὔδοκία. Едва ли прав Соболевский (ЖСт. 1, вып. 1,стр. 126 и сл.), усматривая здесь древнее имя собств. из *дуня от ду́ля (см.).
Страница: 1,554

Слово: ду́пель
Значение: м. "вид кулика", также ду́бель. Из нем. duppelt, Doppelschnepfe или через польск. dubelt (то же) из нж.-нем. dubbelt; см. Бернекер 1, 238; Брюкнер 101; Горяев, ЭС 99.
Страница: 1,554

Слово: дуплика́т
Значение: [обычно дублика́т], начиная с Петра I; см. Смирнов 112. Из нем. Duplikat.
Страница: 1,554

Слово: дурафе́й
Значение: шутл. образование от дура́к по аналогии Тимофе́й, Ерофе́й; см. Христиани, AfslPh 34, 326.
Страница: 1,555

Слово: дурма́н
Значение: растение "Datura stramonium". Скорее русск. новообразование от дурно́й, одуря́ть, чем из тат., башкир. turman "лошадиное лекарство", тур. derman "лекарство" (Mi. ТЕl. 1, 283; Корш, AfslPh 9, 497) от перс. darmān "лекарство"; см. Петерссон, KZ 46, 140; Брандт, РФВ 22, 113.
Страница: 1,555

Слово: дуршла́к
Значение: друшла́к, из нем. Durchschlag — то же (Гримм 2, 1668); см. Горяев, Доп. 1, 11.
Страница: 1,555

Слово: духа́н
Значение: "шинок, мелочная лавка", кавк. (Даль), из тур. düḱan — то же, крым.-тат., тар. dukan, азерб. duḱan (Радлов 3, 1784, 1800 и сл.); см. Mi. TEl. 1, 287; Бернекер 1, 237; Локоч 43.
Страница: 1,556

Слово: духа́нщик
Значение: "трактирщик; рыболовный откупщик", кавк. (Даль), из тур. düḱandžy "лавочник" и под.+суф. -ик (Радлов 3, 1801).
Страница: 1,556

Слово: дуча́й
Значение: "углубление в верхнем жернове для насыпания зерна", зап., ду́чка "лунка, ямка", южн. (Даль). Из польск. duczaj, ducza — то же от ит. doccia, doccio "водопроводная труба, желоб" < народнолат. *ductiō "(про)ведение"; см. Бернекер 1, 232 и сл.; М.-Любке 250. Сомнительно сравнение Брюкнера (102) с местн. н. Dukla и предположение о слав. происхождении. Польск. -aj вторично, возм., по аналогии с ruczaj (см. руче́й).
Страница: 1,556

Слово: душ
Значение: м., из франц. douche — то же, от ит. doccia; см. Брандт, РФВ 23, 294. Ср. предыдущее слово.
Страница: 1,556

Слово: дуэ́ль
Значение: ж., через нем. Duell или непосредственно из лат. duellum "поединок". Шутл. дуе́ль ж. "сквозняк, резкий ветер". Образовано под влиянием дуэ̀ль — от дуть (Корш, ИОРЯС 11, 1, 274).
Страница: 1,557

Слово: дуэ́т
Значение: через нем. Duett или прямо из ит. duetto "пение вдвоем".
Страница: 1,557

Слово: дыгы́л
Значение: дыгы́ль м. "монгольская шуба", сиб. (Даль). Из монг. degel, бурят. degel, калм. dewl̥ "шуба" (Рамстедт, KWb. 90).
Страница: 1,557

Слово: ды́дор
Значение: "дурман, Datura stramonium". Но Петерссону (KZ 46, 139), источником является др.-инд. dhattūra- "дурман", ория (нов.-инд.) dhudhūrā. Путь заимствования неясен. Ср. болг. сербохорв. та́тул, та̏тула "дурман" из тур. tatula — то же.
Страница: 1,558

Слово: ды́мсель
Значение: "парус перед трубой, защищающий от дыма". Из дым и голл. zeil "парус" — вероятно, частичная калька голл. rookzeil "дымовой парус"; см. Мёлен 243; Зеленин, РФВ 63, 406 и сл.
Страница: 1,559

Слово: ды́ня
Значение: укр. ди́ня, болг. ди́ня, сербохорв. ди̏ња, словен. dínja, чеш. dýně "дыня, тыква", слвц. dyňa, польск. dynia "дыня, тыква".
Этимология: Трудное слово. Обычно объясняют как "надутый, раздувшийся плод", от дуть; см. Иокль, LKU 24; Миклошич у Бернекера 1, 250; Преобр. 1, 206; Голуб 52. Согласно Кнутссону (ZfslPh 4, 384), из *kъdynja от лат. cydōnea (māla), греч. κυδώνια μᾶλα "айва" (см. ду́ля). Ср. в фонетическом отношении ср.-болг. Бъдынъ, др.-сербск. Бьдинь, соврем. Видин (местн. н.) из лат. Bonōnia; что касается знач., то указывают на сходство продольного разреза яблочной айвы и дыни. Более сомнительно производить ды́ня из ср.-лат. tunna, нов.-в.-н. Tonne "бочка" (Брюкнер 106). На совершенно иные связи, по-видимому, указывает сближение Шёльда (LG 45) с маньчжур. dungga(n) "арбуз", крайне сомнительное, однако, ввиду территориальной отдаленности.
Страница: 1,559

Слово: дырва́н
Значение: "поле под парами", диал., зап. (Даль), польск. dyrwan — то же. Заимств. из лит. dirvónas, dirvõnas "пашня, нива": dirvà "пашня", лтш. dìrva; см. Маценауэр 151; Карлович 141. О лит. слове см. Шпехт, KZ 66, 18 и сл. Не исконнослав., вопреки Горяеву, ЭС 89.
Страница: 1,559

Слово: дья́вол
Значение: др.-русск., ст.-слав. ди?Ӂволъ διάβολος, болг. дя́вол, сербохорв. ђа̏во̑, род. ђа̏вола, цслав., заимств. из греч. διάβολος; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 230; Гр.-сл. эт. 53; Бернекер 1, 199. Ср. также дед, дёготь.
Страница: 1,560

Слово: дьяк
Значение: др.-русск., ст.-слав. ди?Ӂкъ (Супр.). Вероятно, из ср.-греч. διάκος : διάκων "слуга", греч. διάκονος; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 53; ИОРЯС 11, 2, 395; 12, 2, 230; Бернекер 1, 198 и сл.
Страница: 1,560

Слово: дья́кон
Значение: укр. дя́кон, др.-русск., ст.-слав. ди?Ӂконъ (Супр.).
Этимология: Из греч. διάκονος; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 230; Гр.-сл. эт. 53 Бернекер 1, 198 и сл.
Страница: 1,560

Слово: дьячо́к
Значение: -чка́, уменьш. от дьяк (см.).
Страница: 1,560

Слово: дюйм
Значение: род. п. дю́йма "мера длины", впервые в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 112. Заимств. из голл. duym "дюйм" =ср.-в.-н., ср.-нж.-нем. dûme; см. Маценауэр 151 и особенно Мёлен 60 и сл.
Страница: 1,560

Слово: Дюк
Значение: герой русск. былин. Веселовский (AfslPh 3, 570 и сл.), Ягич (AfslPh 8, 338), Сперанский (272) объясняют из ср.-греч. Δούκας (см. дукс), причем ю остается совершенно загадочным. Неудовлетворительно и сближение с сербохорв. ђу̏paj, ђу̏рађ "Георгий" (Соболевский, AfslPh 16, 252). Скорее из индю́к "индиец" (Фасмер, ZfslPh 20, 460 и сл.), потому что былина о Дюке Степановиче связана с рассказом об Индии богатой.
Страница: 1,560

Слово: дю́на
Значение: из нов.-в.-н., нж.-нем. Düne; дальше от него стоит голл. duin — то же. Относительно распространения нж.-нем. слова см. Фальк — Торп 171.
Страница: 1,560

Слово: дю́ндик
Значение: "коротышка", смол. (Даль). Темное слово.
Страница: 1,561


© «Slovorod.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 30.03.2016
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика