Заимствованные слова русского на Е


> > Заимствования (Е)
Общеславянские корни: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноязычные заимствования: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я
Словари: Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. Даль | Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Иноязычные слова на: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И, Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я
Глаголица - славянская речь в знаках Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. (Ф. Энгельс)

Слова русского языка на Е- (около ), имеющие не праславянское происхождение (см исконные русские слова на Е-).


Слово: Е́ва
Значение: др.-русск., ст.-слав. часто Ѥвга (Супр. и т. д.). Из греч. Εὔα, Εὔγα, со спирантом начиная со ср.-греч. периода; ср. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 212; Крумбахер, Sitzber. Bayr. Akad., 1886, стр. 387 и сл. Но ср. также Евге́ния.
Страница: 2,5

Слово: ева́нгелие
Значение: диал. ива́нииль, ива́ндиль, ява́ндиль, ва́нгелье, вая́нгелье (Преобр. I, 211), др.-русск., ст.-слав. (Ι)еван(ь)елиѥ (Зогр., Мар., Клоц., Супр.). Через цслав. заимств. из греч. εὑαγγέλιον "благовестие"; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 232; Гр.-сл. эт. 57.
Страница: 2,5

Слово: евангели́ст
Значение: др.-русск., ст.-слав. (Ι)еван(ь)елистъ (Супр.). Через цслав. из греч. εὑαγγελιστής.
Страница: 2,5

Слово: Евге́ний
Значение: имя собств. м. р., др.-русск., ст.-слав. (Ι)Евгении (Супр.). Из греч. Εὑγένιος; Евге́ния — имя собств. ж. р., укр. ïвга, уменьш., из греч. Εὑγενία, Εὑγενίη.
Страница: 2,5

Слово: евдо́тка
Значение: рыба "столбец", донск. (Миртов), "Cyprinus alburnus", е́вдушка "молодой сиг", олонецк. (Кулик.), "Coregonus". Неясно.
Трубачев: [Пизани ("Paideia", 8, No 2, 1953, стр. 111) видит в них уменьш. от Евдотья, Евдокия. — Т.]
Страница: 2,6

Слово: евенский
Значение: только др.-русск. евеньскъ "черного дерева" (Козьма Индикопл.). Из греч. ἔβενος "черное дерево". См. также эбеновый.
Страница: 2,6

Слово: е́внух
Значение: через нем. Eunuch, лат. eunūchus или прямо из греч. εὑνοῦχος — то же.
Страница: 2,6

Слово: Евпато́рия
Значение: город на зап. берегу Крыма; это искусственно образованное в XVIII в. новое название города Gezleve (Козлов). Новое название дано городу в память античного гор. Εὑπατόριον (от имени Митридата Евпатора), расположенного, однако, на месте Инкермана; см. Унбегаун, RES 16, 224.
Страница: 2,6

Слово: евра́шка
Значение: "суслик", колымск. (Богораз), также овра́шка (Даль). Заимств. из тюрк.: ср. чагат. jumran "крот", тел. jymran, монг. ǯumran; см. Рамстедт, KWb 481. См. также емура́н, юрма́н, джумбура́.
Страница: 2,6

Слово: евре́й
Значение: через цслав. евреи, ст.-слав. евреискъ (Мар., Зогр. и т. д.). Из греч. ἑβραῖος; см. Mi. LP 1149; Преобр. I, 211.
Страница: 2,6

Слово: Евро́па
Значение: заимств. из нем. Europa или польск. Europa. Др.-русск. Европия (еще во времена Петра I) прямо из греч. Εὑρώπη, прилаг. Евро́пский (Тредиаковский), позднее европе́йский.
Страница: 2,6

Слово: евша́н
Значение: "полынь", др.-русск. евшанъ (Ипатьевск. летоп. под 1201 г.), соврем. также емша́н (А. Майков). Из чагат., туркм. jaušan — то же; ср. казах. ǯūsɔn, žūsan, башк. jušan (Радлов 4, 173), монг. ǯuulaŋ, калм. zuln̥; см. Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 120; Зап. Вост. Отд. 17, стр. IX; Рамстедт, KWb. 480.
Страница: 2,7

Слово: ега́
Значение: "шуба из меха косули", алт. (Павл.). Из тюрк.: ср. леб., кюэр., крым.-тат., бараб. jaɣa "воротник" (Радлов 3, 39). Подробнее см. яга́.
Страница: 2,7

Слово: е́герь
Значение: род. п. -ря 1. "охотник", 2. "лакей на охоте при высокопоставленной особе", ср. также фельдъе́герь. Из нем. Jäger "охотник, стрелок". Также егерме́йстер, из нем.; см. Преобр. I, 211.
Страница: 2,7

Слово: Еги́пет
Значение: др.-русск., ст.-слав. (Ι)Егѵпьтъ (Супр., Клоц.). Из греч. Αἴγυτος.
Страница: 2,7

Слово: Егна
Значение: местность в районе Весьегонска, уже в грам. 1269, 1304 г. и др. (Шахм., Новгор. гр. 239 и сл.). Также озеро Егно, река Егница. Вероятно, финно-угорск. происхождения, ср. эст. Jõgine — местн. н. на острове Сарема, также мар. jogyn vüd "проточная вода"; см. Фасмер, Sitzber. Preuss. Akad., 1934, cтp. 371.
Страница: 2,7

Слово: Его́р
Значение: Его́рий, др.-русск. Егореи, Гегореи, Гегоргии в новгор. грам. (см. Унбегаун, Mél. Boisacq 2, 325), также Егоргии (Варсонофий 2 и сл., 1456 г.). Из греч. Γεώργιος, возм., под влиянием Григо́рий из греч. Γρηγόριος.
Страница: 2,8

Слово: Егорлы́к
Значение: название нескольких притоков Маныча (Маштаков, Дон, 81). Под влиянием имени Его́р из крым.-тат., чагат., азерб. ägrilik "кривизна", ägri "кривой" (Радлов 1, 705).
Страница: 2,8

Слово: Еде́м
Значение: "земной рай, рай", церк., поэт., русск.-цслав. едемъ из греч. 'Εδέμ — то же.
Страница: 2,9

Слово: Едику́ль
Значение: "самое ужасное место ссылки, заточенья" (Даль). Из тур. Jädi Kullä — название замка под Стамбулом, буквально "семь крепостей" (Радлов 3, 371).
Страница: 2,9

Слово: езуи́т
Значение: езуи́тский — прилаг.; начиная с Петра l; также народн. езувитский; см. Смирнов 124. Из нем. Jesuit или польск. jezuita, jezuicki.
Трубачев: [Уже с 1580 г., см. Фогараши, "Studia Slavica", 4, 1958, стр. 64. — Т.]
Страница: 2,12

Слово: Екатери́на
Значение: уже у Варсонофия (19), из греч. Αἰκατερίνη (см. Папе). Ошибочно объяснение из *`Α???*Καθαρίνη у Грота (Фил. Раз. 2, 485) и Брюкнера (223).
Страница: 2,12

Слово: Екатеринбу́рг
Значение: [стар.] — город на Урале (с 1924 г. — Свердло́вск), основан в 1723 г. Петром l и назван по имени его супруги Екатерины I; см. Семенов, ГСл. 2, 163.
Страница: 2,12

Слово: Екатеринода́р
Значение: [стар.] (с 1920 г. — Краснода́р) — город на Северном Кавказе; основан в 1792 г. Екатериной II; см. Семенов, ГСл. 2, 170.
Страница: 2,12

Слово: Екатериносла́в
Значение: [стар.] (с 1926 г. — Днепропетро́вск) — город на Днепре, основан в 1786 г. и назван в честь, "во славу" (= слав) Екатерины II; см. Семенов, ГСл. 2, 176
Страница: 2,12

Слово: еклисиа́рх
Значение: "настоятель церкви", др.-русск. еклисиархъ (Нестор, Жит. Феодос. и др.); см. Срезн. I, 822. Из греч. ἐκκλησιάρχης; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 57.
Страница: 2,12

Слово: еклисиа́ст
Значение: одна из книг Ветхого завета; проповедник Соломона, др.-русск. еклисиастъ, оклисиастъ — то же, из греч. ἐκκλησιαστής; cм. Фасмер, Гр.-сл. эт. 57.
Страница: 2,12

Слово: ектения́
Значение: 1. "вид церковного пения", 2. "молитва за правящий дом", устар., др.-русск. ѥктени?Ӂ (Нестор, Жит. Феодос.). Из ср.-греч. ἐκτενης (εὑ????ησις; см. Дюканж); ср. Фасмер, Гр.-сл. эт. 57.
Страница: 2,13

Слово: Ела́буга
Значение: город на Каме, тат. Alabuɣa (Радлов 1, 367). Вероятно, от имени собств., ср. тюрк. ala buɣa "тигр", букв. "пестрый бык"; см. Банг, KSz 17, 115; Рашоньи, Semin. Kondakov. 8, 296.
Страница: 2,13

Слово: ёла́к
Значение: "летучая мышь", олонецк. (Кулик.), из водск. öölakko "сова"; см. Калима 95. Табуистическое название, согласно Зеленину (Табу 2, 49). Ср. также елёк, лелёк.
Страница: 2,13

Слово: ела́ха
Значение: ала́ха, ела́шка "брага, пиво", арготизм, владим., костр., яросл., тверск. (Даль).
Этимология: Темное слово. Едва ли из тур. jalak "деревянное блюдо, миска для собаки, корыто", чагат. jalaɣ "миска" (Радлов 3, 156 и сл.). Скорее к ол (см.).
Страница: 2,13

Слово: елба́н
Значение: "высокий, округлый мыс, холм", диал. сиб. (Даль). Возм., к елма́н?
Страница: 2,13

Слово: елбо́т
Значение: "маленькое гребное судно", заимств. из *jolboot от голл. jol "ялик" и boot "лодка"; см. Мёлен 84, также Горяев, ЭС 435 и я́лик.
Страница: 2,13

Слово: еле́й
Значение: "масло оливы", церк., ст.-слав. ѥлеи, ѥлѣи ἔλαιον. Заимств. из греч. ἔλαιον. Напротив, диал. оле́й через польск. olej "растительное масло" из лат. oleum; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 232; Гр.-сл. эт. 58. См. оле́й. От еле́й происходит еле́йный "кроткий, вкрадчивый", напр. еле́йный хара́ктер, а также еле́йный са́хар "глицерин", которое не могло произойти из греч. ἐλεεινός "сострадательный", вопреки Горяеву (ЭС 103), Фасмеру (Гр.-сл. эт. 58).
Страница: 2,14

Слово: Еле́на
Значение: имя собств. ж. р., народн. также Олёна. Из греч. `Ελένη; уменьш. Лёля, вероятно, из *Еля (Горяев, ЭС 186) с вторичным ё из Олёна. [Форма \Е́ля — уменьш. от Еле́на, реально представлена в русск. народн. языке. — Т.] В народн. поверьях св. Елена считается покровительницей разведения льна по причине созвучия лён — Олёна, Елена (Савинов, РФВ 21, 40). Отсюда также названия леносе́йка, ле́нница. Таким образом, день св. Елены является благоприятным для сева льна (Мансикка, FUF 29, 108).
Страница: 2,14

Слово: Елизаве́та
Значение: стар. Елисаве́та, др.-русск., ст.-слав. Ѥлисавеθ|?|ь 'Ελισαβέτ, совр. народн. Олиса́ва, арханг. (Подв.). Из греч. 'Ελισαβέτ, с -а из имен собств. ж. р. По имени императрицы Елисаветы был назван и город на Украине Елисаве́тград (1754 г.) (см. Семенов, ГСл. 2, 186), после 1925 г. — Зино́вьевск [после 1934 г. — Кировогра́д]; далее — Елисаве́тполь, на Кавказе (с 1804 г.; см. Семенов, ГСл. 2, 188), иначе — Ганджа, местн. н. и название реки, азерб. Gändžä (Радлов 2, 1554)
Трубачев: [соврем. Кироваба́д. — Т.]
Страница: 2,15

Слово: елистра́тишка
Значение: уничиж., "регистратор, чин дореволюционной администрации", у Гоголя. Из регистра́тор.
Страница: 2,16

Слово: е́ллин
Значение: "эллин, грек", русск.-цслав.; др.-русск. елинъ, также "варвар, язычник, татарин" (Сказ. Мам. поб. 23 и сл.; см. также Шамбинаго, ПМ 38 и др.), ст.-слав. ѥлинъ ἕλλην (Супр.) из греч. ἕλλην.
Страница: 2,16

Слово: елман
Значение: елмань "острие клинка", впервые др.-русск. елманъ (Бор. Годунов, 1589 г., см. Срезн. I, 824). Заимств. из чагат. jalman "острие, лезвие", тур. jälman "верхняя часть сабли близ острия" (Радлов 3, 190, 358; Банг, 17, 141); см. Mi. TEl. I, 318.
Страница: 2,16

Слово: елма́нский
Значение: язык "тайный язык, арго", костр., галичск.; см. Зеленин, ЖСт., 1904, вып. I, стр. 65. См. алама́нский.
Страница: 2,16

Слово: еловец
Значение: род. п. -вца́ "кусок ткани, флажок, султан на шлеме", устар.; часто в XVII в., напр. в Сказ. Мам. поб. 2; см. Шамбинаго, ПМ 23. Вероятно, из *еломъ от кыпч. alam "знамя", тур., тар., азерб. aläm "флажок" (Радлов 1, 368, 371). Срезн. (I, 825) видит источник в неизвестном мне тат. elou "флаг".
Страница: 2,16-17

Слово: еломо́к
Значение: -мка́ "шапочка, капюшон", как и ермо́лка (см.), восходит к тур. и т. д. jaɣmurluk; см. Брюкнер 198; невозможно заимствование из д.-в.-н. hëlm, вопреки Коршу (СПИ XXXI), и из казах. jüleme "юрта", вопреки Горяеву (Доп. 2, 11).
Страница: 2,17

Слово: ема́ндать
Значение: "не знать", 1 л. ед. ч. еманду́ю, арханг. (Подв.). Из карельск. en minä tiijä или саам. jem mon die(δe) "я не знаю"; см. Итконен 63.
Страница: 2,18

Слово: емвол
Значение: "ход, улица", только др.-русск. ем(ъ)волъ, емболъ, амболъ, уболъ (Срезн.). Из греч. ἔμβολος — то же, первонач. "клиновидный вырез ".
Страница: 2,18

Слово: емура́нка
Значение: емура́нчик "тушканчик, Dipus acontion", астрах. (Даль). Из тат. jǫmrωn "суслик", чагат. jümren "мышь, крыса", jumran "крот", тел. jymran — маленький степной зверек "Spermaphylus", леб. jybyran — то же (Радлов 3, 465, 499, 500 и сл., 583, 624); о близких формах см. Паасонен, CsSz 27. Ср. джумбура́.
Страница: 2,19

Слово: емурлу́к
Значение: "дождевик", чаще в XVII в. (Срезн. I, 827), [ср. болг. ямурлу́к "плащ". — Т.]. Из тур. jaɣmurluk — то же, от jaɣmur "дождь" (Радлов 3, 55 и сл.); см. Mi. TEl., Доп. 1, 49; Корш, AfslPh 9, 506. Ср. ермо́лка.
Страница: 2,19

Слово: ёнда
Значение: "распутная женщина", арханг. (Даль).
Этимология: Связь с др.-тюрк., уйгур., чагат. jont "лошадь", тур. jond "дикая кобыла в табуне" (см. родственные формы: Радлов 3, 418 и сл.) невероятна ввиду географического распространения. Темное слово.
Страница: 2,19

Слово: ендова́
Значение: яндова́ "пузатый металлический или глиняный сосуд" (Павл.), "медная чаша с рожком для разливания пива", олонецк. (Кулик.); впервые др.-русск. яндова "плоская чаша с рыльцем", 1551 г. (Срезн. III, 1659), блр. яндо́ва.
Этимология: Обычно объясняются как заимств. из лит. indaujá "шкаф для посуды", iñdas "сосуд". См. Миккола, Berühr. 121; ВВ 21, 120; Маценауэр 184; Mi. EW 99; Лескин, Bildg. 198. Лит. слово образовано из in- "в" и к. *dhē- (см. деть); ср. Траутман, BSW 47. Выступая против балт. происхождения, Брюкнер (198; KZ 45, 29) приводит польск. janduɫa "ку- бок" (в Гданьске, в 1670 г.). Лтш. jandags "сосуд для питья" заимств. из блр. яндо́ўка (см. М. — Э. 2, 96). Заимствования из русск. ендова́ в карельск., фин., морд. э., саам. тер. приводят Тойвонен (Festschr. Räsänen 3, 1 и сл.), Рясянен (Festschrift Vasmer 422). Тем самым отпадает объяснение русск. слова из монг. qundaga "сосуд для питья" (напр., Руднев, Festschr. Räsänen, 3, 8), сомнительное также в фонетическом отношении.
Страница: 2,19-20

Слово: ёндыль
Значение: "ремень в оленьей упряжке", обдорск. (ЖСт., 1894, вып. I, 128). Согласно Бартеневу (там же), из ханты (без указания источника). Ср. ханты iǝnDǝ "сухожилие, поводок" (Карьялайнен, Ostjak. Wb. 174).
Страница: 2,20

Слово: Еникале́
Значение: крепость в Керчи в Крыму, букв. "новая крепость"; из тюрк.: ср. тур. jäni "новый" (родственные формы см. у Гомбоца 77 и сл.) и kalä "крепость, укрепление" (Радлов 2, 235 и cл.).
Страница: 2,20

Слово: Енисе́й
Значение: река в Сибири. Из нганас. Jentajea, энец. Jeddosi, селькуп. N'andesi "Енисей". Русские познакомились с этой рекой через одно из ю.-самодийск. племен, в языке которого обычному nt-, nd- соответствовало n, как в соврем. камасинском; см. Паасонен, KSz 14, 56; Хайду 70 и сл. Прочие названия Енисея: кит. Kem šui (Шлегель, MSFOu 9, 140), сойон. Käm (Радлов 2, 1202), ханты Köɣēs "Каменная Обь" (Каннисто, Festschr. Wichmann 426).
Страница: 2,20

Слово: Енота́евск
Значение: город в бывш. Астрах. губ., калм. Šinǝ Balɣasn̥ "г. Енотаевск"; ср. монг. balɣasun "селение, город", тюрк. balyk; см. Рамстедт, KWb. 31, 358. Первая часть русск. названия заключает в себе, во всяком случае, тюрк. слово "новый": ср. тур. jäni, чагат., крым.-тат. jäŋi "новый", алт., тел., уйгур. jaŋy (Радлов 3, 60; 323; 329).
Страница: 2,20

Слово: епанча́
Значение: "накидка, капюшон", др.-русск. япончица (СПИ), епанча (Домостр. К. 53). Из тур. japunǯa "накидка с капюшоном, попона", крым.-тат. japynǯy — то же и т. д. (см. Каннисто, FUF 17, 91и сл.); см. Mi. TEl. 1, 315; Корш, AfslPh 9, 506; Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 301. Ср. японча́.
Страница: 2,20-21

Слово: епа́рх
Значение: "наместник, архиепископ", русск.-цслав. епар(ъ)хъ (Ант. Новгор.); из греч. ἔπαρχος; см. Mi. LP 1158; Фасмер, Гр.-сл. эт. 58.
Страница: 2,21

Слово: епа́рхия
Значение: церк., "область, подведомственная епископу", русск.-цслав., сербск.-цслав. ѥпаръхи?Ӂ. Из греч. ἐπαρχία — то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 58. Производное епархиа́льный — под влиянием польск. parafjalny "приходский".
Страница: 2,21

Слово: епендит
Значение: "вид плаща", только русск.-цслав., ст.-слав. епенъдитъ (Савв. кн.), из греч. ἐπενδύτης; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 232; Гр.-сл. эт. 59.
Страница: 2,21

Слово: епи́скоп
Значение: др.-русск. епископъ, епискупъ, ст.-слав. ѥпискоупъ (Супр.). Из греч. ἐπίσκοπος; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 58; ИОРЯС 12, 2, 232.
Страница: 2,21

Слово: еписко́пия
Значение: "епархия", русск.-цслав., ст.-слав. ѥпископи?Ӂ, ѥпискоупи?Ӂ (Супр.) Из греч. ἐπισκοπή — то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 59. Ср. также бискуп.
Страница: 2,21

Слово: епи́стола
Значение: чаще эпи́стола "послание", книжное заимствование, возм., через польск. epistola из лат. epistola. Напротив, др.-русск. епистолия (Нестор, Жит. Феодос. и др.), сербск.-цслав. ѥпистоли?Ӂ — прямо из греч. ἐπιστολή; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 59; ИОРЯС 12, 2, 242.
Страница: 2,21

Слово: епити́мия
Значение: церк., "запрещение, наказание за грехи", др.-русск. епитими?Ӂ, ѥпитими?Ӂ, оптими?Ӂ, сербск.-цслав. ѥпитими?Ӂ. Из греч. ἐπιτίμιον "наказание"; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 232 и сл.; Гр.-сл. эт. 59.
Страница: 2,21

Слово: епитрахи́ль
Значение: ж. "облачение православного священника", народн. патрахи́ль, др.-русск. епитрахиль, также патрахиль (Новгор. Кормч. 1280 г. и др.), петрахиль (Антон. Новгор. (Л.) 30 и сл.). Из греч. ἐπιτραχήλιον; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 59.
Страница: 2,21

Слово: ерала́ш
Значение: "беспорядок, неразбериха", диал. ярала́ш, ярла́ш, арла́ш — то же, также — "игра в вист". Заимств. из тюрк.; ср. чагат., узб. aralaš "неразбериха, смесь, соединение, путаница, смятение", тел., шор. arlaš "смесь, смешение" (Радлов 1, 256; 305); см. Mi. EW 105; ТЕl. 1, 248, Доп. 1, 5; 2, 75; 188; Маценауэр 184.
Страница: 2,22

Слово: ера́н
Значение: яра́н — народн. название ненцев, чердынск. (Этногр. Обозр. 45, 27). Из манси joran "ненец" (см. Каннисто, FUF Anz. 18, 62).
Страница: 2,22

Слово: еранда́к
Значение: ярында́к "передняя и задняя дуга кузова телеги; вид дрожек", также еранда́ка ж. — то же, терск. (РФВ 44, 91).
Этимология: Темное слово. Отсюда заимств. калм. jarn̥dɔg "кузов телеги" (Рамстедт, KWb. 216).
Страница: 2,22

Слово: ерга́к
Значение: ерга́ч 1) "тулуп или халат на меху с низким ворсом, мехом наружу", 2) "казацкое верхнее платье", сиб. (Даль). Заимств. из тат., кирг., чагат., тар., алт., леб. jarɣak: 1) "облезшая шуба, кожан, вытертая шуба", 2) "шуба мехом наружу, доха" (Радлов 3, 136 и сл.); Mi. TEl., Доп. 1, 50, 134; 2, 134.
Страница: 2,22-23

Слово: Ергени́
Значение: мн., "крутой берег нижней Волги и его продолжение до Маныча — водораздела Каспийского и Азовского морей". Из калм. ergǝnǝ "крутой берег, утес, бывший скалистый берег Каспийского моря, продолжение к югу гористых берегов Волги", монг. ergine, чагат. ärkinä от монг. ergi, калм. ergǝ "крутой берег"; см. Рамстедт, KWb. 124.
Страница: 2,23

Слово: ерда́нь
Значение: ж. "прорубь во льду для водоосвящения в день богоявления", диал. ёрдань, ирда́нь, орда́нь, русск.-цслав. ѥръданъ "Иордан" из греч. 'Ιορδάνης; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 60; Преобр. I, 216. Под влиянием этих форм блр. Ердань "Рона" (XVI в.), преобразованное из лат. Rhodanus; см. Брюкнер, AfslPh 29, 132.
Страница: 2,23

Слово: Ереми́я
Значение: народн. Еремей, Ерёма. Из греч. 'Ιερεμίας. Св. Еремия считается в России покровителем тяглового скота ввиду созвучия со словом ярём, ярмо́; см. Калужняцкий, Jagić-Festschrift 512.
Страница: 2,23

Слово: еренг
Значение: еренк "вид сукна", XVI — XVII вв. (Срезн. I, 830). Выведение из ср.-нж.-н. haren "волосяной", haren Kleid "власяница" (Ш. — Л. 2, 207) не объясняет конца слова. Произведение из монг. eriŋge, iraŋga "пелерина", калм. irŋgǝ — то же (Рамстедт, KWb. 210) сомнительно с точки зрения реалии, поскольку в др.-русск. языке это слово фигурировало как предмет ввоза с Запада.
Страница: 2,23

Слово: ерести́ть
Значение: "клеветать", олонецк. (Кулик.), ере́ститься "злиться, сердиться", ересI(т)ливый "сварливый". Несомненно, от е́рес(т)ь "ложь" (см.), а не от ёр; ср. Фасмер, Гр.-сл. эт. 60 и сл. Неприемлемо сравнение с не́рест "время метания икры", не́рестить "метать икру", вопреки Преобр. (I, 600 и сл.).
Страница: 2,23-24

Слово: е́ресь
Значение: I. ж. "религиозное лжеучение, ложь", народн. е́ресть, др.-русск., ст.-слав. ѥресь αἵρεσις (Супр. и др.). Из греч. αἵρεσις собств. "выбор"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 60 и сл.
Страница: 2,24

Слово: е́ресь
Значение: II. м. "вспыльчивый, сварливый человек", народн. также е́ресть. Вероятно, тождественно предыдущему как бранное слово. Не родственно лтш. er̃rîgs "гневный", erestîba "раздражительность", лат. error "ошибка", гот. airzeis "блудный, ошибающийся, заблуждающийся", др.-сакс. irri "гневный" (вопреки Остен-Сакену, IF 23, 380 и сл.; 28, 411 и сл.; Перссону 637; Вальде — Гофм. I, 417), потому что лтш. er̃rîgs является поздним заимств. из ср.-нж.-н. erre, errich — то же; см. М. — Э. I, 571. Данное слово сравнивают — также без особых оснований — с ерши́ться.
Страница: 2,24

Слово: ерети́к;
Значение: в говорах употребл. и как ругательство: в знач. "черт, дьявол", арханг. (Подв.); вообще как ругательство, олонецк. (Кулик.). Др.-русск., ст.-слав. (Ι)еретикъ αἱρετικός (Супр.). Из греч. αἱρετικός; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 60 и сл.
Страница: 2,24

Слово: е́рик
Значение: "старица, высохшее речное русло со стоячей водой; узкий пролив между рекой и озером", ю.-вост. (Даль). Заимств. из тюрк.: ср. чагат. jaruɣ "трещина, щель", алт., леб., крым.-тат., тат., тур. jaryk — то же (Радлов 3, 121; 133); ср. также Фасмер, RS 2, 29, и яру́га, а также ары́к. Неприемлемо сравнение слова е́рик с лит. óras "воздух" у К. О. Фалька, Et. Stud. 5 и сл.
Страница: 2,24

Слово: ерихо́н
Значение: ругательство, ерихо́нец — прозвище подьячих; ерихо́ниться "хорохориться, важничать, упрямиться" (Даль). Первонач., вероятно, шутл. сравнение хвастуна с ерихонской трубой. Возм., отсюда ерихо́нка — вид азиатского шлема, которое Преобр. (I, 216) объясняет как "ерихонский шлем". Неприемлемо сравнение с ёрш, еро́шить, вопреки Горяеву (ЭС 104), из которых последнее могло — самое бо́льшее — повлиять на знач. слова ерихо́ниться.
Страница: 2,25

Слово: ерколта́ть
Значение: "сгонять оленей в одно место и связывать при запрягании одной веревкой", мезенск. (Подв). Из ненец. juorkalŋadm "окружать" от juorka "изгиб, угол"; см. Калима, FUF 18, 8.
Страница: 2,25

Слово: ермола́фия
Значение: "пустая болтовня" (у Крылова и др.). Согласно Гроту (Фил. Раз. I, 124), Зеленину (РФВ 54, 114), преобразовано в языке семинаристов из ермоло́й (см.) под влиянием епита́фия ἐπιτάφιον и под.; см. также Преобр. I, 217. Ср. молода́фия "молодица, молодая женщина", сарапульск.; см. Зеленин, там же.
Страница: 2,25

Слово: ермо́лка
Значение: "шапочка, евр. домашний колпак", укр. ярму́лка, блр. ярмо́лка, польск. jamuɫka, jarmuɫka (XV — XVIII вв.), др.-русск. емурлукъ "дождевик" (XVII в.; см. Срезн. I, 827). Из тур. jaɣmurluk "дождевик": jaɣmur "дождь", чагат. jamɣurluk (Радлов 3, 55 и сл.; 310); см. Брюкнер 198; KZ 45, 294; Карлович 228. Неверно Фасмер, Гр.-сл. эт. 61.
Страница: 2,25

Слово: ермоло́й
Значение: "собрание церк. гимнов" (εἱρμοι), также ирмоло́гий — то же; из греч. εἱρμολόγιον — то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 61 и и́рмос.
Страница: 2,25

Слово: ерофе́ич
Значение: настойка на травах (Мельников и др.). Получила название по отчеству виноторговца Василия Ерофеича (Преобр. I, 217) или по отчеству цирюльника с таким же именем, вылечившего в 1768 г. этой водкой графа Алексея Орлова (Акад. Сл. 2, 134). В состав этой водки входит трава ерофе́й "hypericum perforatum" (Землинский 103 и сл.), название которой у Преобр. (там же) не объясняется. Ср. предыдущее.
Страница: 2,26

Слово: ертау́л
Значение: "авангард, разъезд" (Даль), стар. ѥртулъ, ѥртоулъ, Соф. Врем. (Срезн. I, 832). Из чагат. jortaɣul "конный отряд, посылаемый для угона скота и вообще для добычи и для грабежа" (Радлов 3, 427; Ле Кок, Garbe-Festschrift 6); см. Преобр. I, 217.
Страница: 2,26

Слово: ерунда́
Значение: (Тургенев, Лесков), ерунди́ть. Следует объяснять как слово семинарского языка, из лат. gerundium; см. Зеленин, РФВ 54, 115 и сл.; Грот, Фил. Раз. 2, 293. Ср. у Лескова ("Соборяне" 423) указание на книжное происхождение слова, а также на форму герунда́. Отсюда ерунди́стика по аналогии стати́стика и под.
Страница: 2,26

Слово: еруно́к
Значение: геруно́к "угломер в 45̀" (Павл.); из нем. Gehrung "плоскость, расположенная в косом направлении относительно прямого угла и само это направление" (Гримм 4, 1, 2, стр. 2554). Объяснение из нем. Gehrholz, Gehrmass (Горяев, ЭС 104) затруднительно в фонетическом отношении.
Страница: 2,27

Слово: ерупи́тка
Значение: "зевака", тамб. (РФВ 68, 399). Темное слово.
Страница: 2,27

Слово: Ерусалим
Значение: ст.-слав. Ѥроусалимъ, из греч. 'Ιερουσαλήμ наряду с 'Ιεροσόλυμα (Влас — Дебруннер 27 и сл.). Отсюда ерусали́мская слеза́ — шутл. название водки, ветлужск. (Мельников 5, 249), намекающее на склонность духовенства к спиртному.
Страница: 2,27

Слово: есау́л
Значение: "казачий чин, первый после атамана", укр. есау́л, єсау́л, др.-русск. ?Ӂсаулъ (Сказ. Мам. III; см. Шамбинаго, ПМ 39; Котошихин 125 и др.). Из чагат., тур. jasaul "распорядитель, исполнитель повелений" (Радлов 3, 215 и сл.; Ле Кок, Garbe-Festschr. 6), азерб. äsaul, тат. iasoul; см. Mi. EW 414; Преобр. I, 218.
Страница: 2,27-28

Слово: есы́рь
Значение: ясы́рь м. "невольник, пленный" (Даль). Из тур., крым.-тат., азерб., караим. (луцк. и тракайск. д-ты) jäsir — то же, кирг. jesir (Радлов 3, 377).
Страница: 2,29

Слово: ефес
Значение: (Л. Толстой и др.), также эфе́с, стар. гефе́с, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 114. Из нем. Gefäss "эфес, рукоять шпаги" (Гримм 4, 1, 1, 2128) от fassen "хватать"; см. также Преобр. I, 218.
Страница: 2,29

Слово: ефи́мок
Значение: монета, Хожд. Котова (1625 г.) 120; Гагара (1634 г.) 75 и сл.; Иона (1649 г.) 81 и сл.; ефимок любской "любекский талер" (Котошихин 60). Через польск. joachymik от лат. Joachimicus из Joachimsthal — местн. н. в Чехии, чеш. Jáchymov, где начиная с 1518 г. чеканился талер (свидетельства о местн. н. встречаются с 1520 г.; см. Профоус, 2, 92); см. Грот, Фил. Раз. 2, 486; Фальк — Торп 135; Mi. EW 102, особенно Зуле у Шрёттера 285.
Страница: 2,29

Слово: ефимо́н
Значение: церк. "большой покаянный псалом Андрея Критского, читаемый на вечернем богослужении в первую неделю великого поста", др.-русск. мефимонъ, Лаврентьевск. летоп., также с диссимиляцией нефимонъ, XVI — XVII вв.; см. Соболевский, Лекции 145. Из греч. μεθ'ἡμῶν — из слов пророка Исайи "с нами бог..."; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 124; Преобр. l, 219.
Страница: 2,29

Слово: ефио́п
Значение: также в качестве ругательства — "дурак", др.-русск. ѥфиопьскый "варварский" (Иван IV), сербск.-цслав. ѥфиопъ. Из греч. αἰθίοψ "эфиоп".
Страница: 2,29

Слово: ефре́йтор
Значение: воен. чин, народн. лефре́йтор, ефле́тур, ефле́йтур, лефле́тор. блр. лiхве́йтор. Впервые ефрейтор у Петра I; см. Смирнов 114. Из нем. Gefreiter "освобожденный (от некоторых обязанностей рядового)" (с 1589 г.; см. Клюге-Гётце 192); ср. Преобр. I, 218.
Страница: 2,29-30

Слово: ехи́дна
Значение: отсюда ехи́дный, диал. а́хид — то же, яросл. (Волоцкий 19); др.-русск., ст.-слав. (Ι)ехидна (Супр.). Из греч. ἔχιδνα "змея"; см. Mi. EW 102; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 233; Гр.-сл. эт. 62.
Страница: 2,30

Главная
О русском языке | Русские словари (библиография) | Русские словари (архив) | Русская орфография (трудности)
Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Иностранные | Терминологические

© «Slovorod.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 30.03.2016
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика