Идиолектные словари русского языка

Словари сленга, арго, жаргонизмов и специальной лексики (социальных диалектов)

> > Русские словари спецлексики

Общеславянские корни: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноземные заимствования: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я
Словари: Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. | Шап. Даль | Крысин (ин.сл.) Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č | D | E | Ĕ | Ę | G | X | I | J | K | L | M | N |

Глаголица - славянская речь в знаках Собирание русского языка ещё не окончено (Ф.Шимкевич об изучении славянских языков)

Разделы с библиографией словарей со специальной и особой лексикой:

  • Словари сленга, арго, жаргонизмов и специальной лексики
  • Терминологические словари (глоссарии терминов)
  • Словари детской лексики
  • Словари идиолектической и жанровой лексики
  • Русские эпитеты и метафоры в словарях

Можно поискать нужную покупку в сетевом магазине Май-шоп по названию товара, фамилии автора (редактора) книги, режиссера фильма...:


Словари сленга, арго, жаргонизмов и специальной лексики (социальные диалекты)

Специальные слова - те, которые придумывают специально - или чтоб точнее выразиться (профессионализмы), или чтоб не поняли (арго). [Между ними - чтобы выделиться (жаргон)].

Социальный диалект [социолект] – язык определённых социальных групп. Такой язык отличается от литературного только лексикой. Различают профессиональные языки (охотников, сапожников, рыболовов); корпоративные, или групповые жаргоны (студентов, солдат и др.); арго – особый язык ограниченной профессиональной или социальной группы (язык охотников, рыбаков, военных, воровское арго), который употребляется с целью сокрытия предмета коммуникации. Лексика социальных диалектов не имеет своей грамматики, а базируется на системе литературного языка. Далее приведены библиографические списки профессиональных и жаргонных словарей.

Словари офенского наречия - старинного купеческого арго

Наречие офеней - и арго, и тайный субъязык одновременно. Особая лексика имеет новогреческое происхождение. Употреблялся во Владимирской губернии.

Словари простонародных наречий

Некоторые из местных наречий пронизаны частично профессиональной лексикой, если в данной местности имеются характерные виды деятельности.

Словари рабочих профессий, их слэнгов и арго

Словари слэнга и разговорных выражений

Словари уголовных жаргонов

Словари ругательств и неприличных выражений

Терминологические словари (глоссарии терминов)

Библиография по терминологическим словарям

Глоссарии терминов на Сайте Игоря Гаршина

Также смотрите терминологическую страницу на нашем родительском сайте garshin.ru. Здесь вы найдёте не только библиографию и сетевые ресурсы с нужными глоссариями и энциклопедиями, но и сами странички с собранными по сети и по работе/жизни терминами. Вот их полный список:

Словари детской лексики

То, что придумывают дети, чтоб выразить понятия, которым еще не научились от взрослых. У каждого ребенка - свой индивидуальный детский язык. Но есть у всех этих "бэбилектов" и "киндер-языков" и общие закономерности, которые исследуются особым разделом языкознания - онтолингвистикой. Развитие детского языка может пролить свет на проблему глоттогенеза. [Думаю, этот раздел тесн связан с когнитивистикой - наукой о связи языка и мышления.]

Изучение глубинных неосознаваемых свойств языкового механизма очень важно для интерлингвистики.

Словари идиолектической и жанровой лексики

Словофонды писателей и поэтов... Словарь языка писателя содержит описание слов, употребленных в его сочинениях. При этом делается полная выборка слов из всех литературных произведений, включая тексты вариантов, а также из писем, заметок и официальных бумаг писателя.

Наиболее полным теоретически разработанным толковым словарем писателя является четырехтомный «Словарь языка Пушкина» под редакцией В. В. Виноградова (М., 1956-1961, 2-е изд. Т. 1-2, М., 2000), который был создан в Институте русского языка АН СССР по программе Г. О. Винокура. В словаре содержится и объясняется 21 191 слово. В 1982 г. вышел дополнительный том «Новые материалы к словарю А. С. Пушкина» (1642 слова), куда вошли новые словарные материалы, извлеченные из всех первоначальных вариантов сочинений А. С. Пушкина.

Первый словарь языка писателя – «Словарь к стихотворениям Державина. Сочинения Державина с объяснительными примечаниями Я. Грота» (СПб., 1883. Т. 1).

Бывают и словари, посвящённые лексике отдельных произведений. В них включаются слова из определенных сочинений того или иного писателя. Сюда относятся (в отличие от собственно лингвистического труда, каковым является словарь языка писателя) различного рода справочники по творчеству писателей, снабженные пояснениями и комментариями. К подобным изданиям относятся:

В 1989 г. в Минске издана книга «„Слово о полку Игореве“ в литературе, искусстве, науке: Краткий энциклопедический словарь». Ее автор – известный ученый в области восточнославянской филологии М. Г. Булахов – отмечает, что это «первая попытка создания справочника только о важнейших достижениях в исследовании и творческом освоении произведения с 90-х гг. XVIII в. до нашего времени». В этом богато иллюстрированном издании помещены сведения об открывателе «Слова» Мусине-Пушкине, переводчиках уникального памятника древности на современный русский язык и другие языки, приведены высказывания исследователей и писателей о «Слове». Представлены деятели искусства, создавшие свои произведения по мотивам «Слова о полку Игореве».

Интересное и уникальное описание неологизмов отдельно взятого автора предпринято Н. П. Колесниковым в «Словаре неологизмов В. В. Маяковского» под редакцией Н. М. Шанского (Тбилиси, 1991). В нем собраны около 2000 «специально сделанных» поэтом слов.

Оригинальный «Словарь к пьесам А. Н. Островского» Н. С. Ашукина, С. И. Ожегова, В. А. Филиппова выпущен в Москве издательством «Веста» в 1993 г. (репринтное издание). Это словарь своеобразного этнокультурного типа, о чем эмоционально и точно сказано в предисловии: «Словарь получился удивительным. Его и словарем-то назвать трудно. Это целая энциклопедия русской жизни, ушедшей сейчас в далекое прошлое. Как выглядел трактир? Чем были знамениты Марьина роща и Кузнецкий мост? Кто такой боярин Плещеев? Что значит „рукобитье“, „Взять на цугундер“ – каждая страница полна сюрпризов. Словарь читается как увлекательная повесть». Этот словарь содержит комментарии трех типов: историко-бытовой, историко-театральный и филологический. В историко-бытовом и историко-театральном комментариях содержатся тонкие жизненные наблюдения, ценные сведения и живописные зарисовки историко-культурного и бытового характера. Что касается филологического комментирования, то в словаре имеется много слов старинных, областных, вышедших из употребления, малопонятных или совсем не понятных современному читателю, а также представлен большой слой лексики и фразеологии просторечного характера (обиходная речь представителей купеческой, мещанской, мелкочиновничьей среды). Помещены также слова и выражения, характерные для индивидуального стиля драматурга. Приведем типичный пример введения Островским в язык старого слова «жупел» с иным (более широким) значением. В церковно-славянском оно первоначально означало понятие «горящая сера». У Островского (комедия «Тяжелые дни») в речи купчихи оно означает совсем иное, а именно: нечто, непонятностью своей внушающее страх, ужас, отвращение; пугало («Как услышу я слово „жупел“, так руки-ноги и затрясутся»). Из комедии Островского это слово и вошло в общее употребление в новом значении.

Словники жанровой лексики:

Дореволюционные словоуказатели к писательским языкам и жанровой лексике:

Советские словари языков русских писателей:

Русские эпитеты и метафоры в словарях

Эпитет (от греч. epitheon – приложенное, прибавленное) – образное художественное определение предмета, понятия, явления. Слово (или сочетание слов) выполняет синтаксическую функцию определения или обстоятельства и обычно употребляется в переносном значении. Метафора (греч. metaphora – перенос) – троп или фигура речи, употребление слова, обозначающего некоторый класс объектов, явлений, действий или признаков, для характеризации или номинации другого, сходного с данным класса объектов или индивида. Сравнение – стилистический приём, основанный на образной трансформации грамматически оформленного сопоставления.


Главная
Русские словари (библиография): Диалектные | Идиолектные | Идиоматические | Иностранных слов | Исторические | Неологические | Ономастиконы | Орфографические | Семантические | Словообразовательные | Сокращений | Тезаурусы | Толковые | Топонимические | Частотные | Этимологические
На родственных сайтах: Глоссарии терминов | Основы лексикографии

© «slovorod.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 29.01.2020
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru