Этимологический словарь Цыганенко (Ф)

> > Словарь Цыганенко (Ф)
Общеславянские корни: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноязычные заимствования: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я
Словари: Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. Даль | Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Слова на: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я

Здесь представлены 44 слова на Ф из этимологического словаря Цыганенко.

Если не нашли нужного вам слова или хотите сравнить с другими этимологиями, смотрите другие этимологические словари сайта (перечислены хронологически):


ФАБРИКА
<промышленное предприятие, обрабатывающее сырье ма- шинным способом>.
В этом знач. данное слово употребляется во многих яз. В рус. отмечается с XVIII в. Первоисточник - лат. fabrica <обработ- ка>, <мастерская>, родственное глаг. fabricate <изготовлять, создавать, стро- ить>.
Ср. от него лат. прич. fabricatus <изготовленный>, давшее рус. фаб- рикат <законченный продукт производства> и полуфабрикат <первично об- работанное изделие>.
ФАБРИКАТ.
См. фабрика,
ФАБУЛА
<последовательное развитие событий в литерат. произве- дении на основе сюжета>.
Известно многим яз. В рус. словарях фиксируется с XVIII в. Заимствовано из лат. яз. Лат. fabula <речь, повествование> (ср. итал. fabula <басня>) > <сюжет, фабула> является производным от farT <говорить, повествовать>.
От fari <предрекать> в лат. яз. fatum <вещее сло- во>, <приговор богов> > <рок, судьба>.
Лат. fatum дало fatalis <роковой, предопределенный судьбой>, от которого в рус. яз. фатальный <неизбеж- ный, неотвратимый>, во франц. fatalisme (суф. -ism-e) <вера в неотврати- мую судьбу>, заимствованное рус. яз. в XVIII в. как фатализм с таким же знач.
См. баять.
ФАКУЛЬТЕТ
<часть, отделение вуза, где преподается определенный цикл смежных научн. дисциплин>.
Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем. Fakultat <факультет>.
По этимол. слово факультет значит <часть учеб- ного заведения, которая избирается поступающим по его дарованию и по желанию>.
Ср. факультативный <предоставляемый на выбор, необязатель- ный>, от франц. facultatif - тожд. Первоисточник слов факультет, факуль- тативный - лат. facultas, -atis <возможность, способность, дар>, которое является переводом греч. dynamis <сила>, <способность> > <отрасль зна- ния>.
Ср. от греч. dynamis термин динамика <раздел механики, изучаю- щий движение тел>.
ФАЛДА.
См. полотно. .
ФАРТУК
<передник>.
Через польск. fartuch <фартук> заимствовано из нем. яз., в котором Vortuch <передник> образовано из vor- <перед, впере- ди> и Tuch <кусок ткани>, <платок>.
В рус. яз. конечный звук х в этом слове изменился в к.
См. галстук.
ФАТАЛИЗМ.
См. фабула.
ФАУНА
<животный мир>.
В качестве научн. термина это слово упот- ребляется во многих яз. В рус. отмечается с XIX в. Его создал швед. уче- ный XVIII в. Карл Линней, использовав для этого ср.-лат. слово fauna <животный> (мир). Название происходит от лат. Fauna > Фауна - имени др.-рим. мифологической богини лесов и полей, покровительницы стад.
ФЕВРАЛЬ
<2-й месяц календарного года>.
Отмечается в памятниках письменности с XII в. Соврем, форма развилась из более стар. феврарь <февраль> в результате расподобления двух р, изменения одного из них в звук л. Др.-рус. февраль возникло в результате преобразования ст.-сл. февруаръ, февриарь <февраль>, В ст.-сл. яз. эти слова появились вследствие 457 освоения греч. заимствования phebrouari(o)s - тожд. (в ср.-греч. зву- чании вита, а не бета). В греч. яз. это слово из лат. februarius (mensis) <февраль>, собств. <очистительный> (месяц). В Древнем Риме первонач. это был последний в году месяц, в котором проводился обряд очищения (от <грехов>) посредством жертвоприношения.
ФЕЛЬДШЕР
<помощник врача, имеющий среднее медиц. образование>.
Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем. Feldscher <фельдшер> в средние века имело знач. <тот, кто стрижет в полевых условиях>, <тот, кто занима- ется малой хирургией>.
Это слово образовано от Feld <поле> и стар. Sche- rer <цирюльник>, от scheren <стричь, обрезать> (ср. нем. Schere <ножни- цы>). В Словаре Акад. Рос. (1806 г.) фельдшер поясняется как <брадобрей>.
Впоследствии фельдшер - <помощник врача в лечебных учреждениях>.
ФЕЛЬЕТОН
<газетная или журнальная статья на злободневную тему, высмеивающая и осуждающая недостатки, уродливые явления>.
Заимство- вано из франц. яз. во II пол. XIX в. Франц. feuilleton <фельетон>, букв. <маленький листок>, произведено от feuille <лист>: первонач. во Франции фельетон был листком - приложением к полит, газете.
ФИАЛКА.
См. фиолетовый.
ФИГУРА
<внешнее очертание, форма чего-нибудь>, <телосложение>, <положение, позиция> (в спорте, танцах). Заимствовано в нач. XVIII в., вероятно, через польск. figura <фигура> из лат. яз., в котором figura <вид, образ>, собств. <нечто вылепленное>, происходит от fingere <гладить>, <ле- пить>, <составлять> > <формировать>, <ваять>.
ФИЗИКА
<наука, изучающая общие свойства и законы движения ма- терии>.
В качестве научн. термина употребляется во многих яз. В рус. проникло в XVIII в., вероятно, через польск. fizyka <физика>.
В европ. языках этот термин из лат., в котором physica <естествознание> происходит от греч. physike (episteme) - как бы <природы (знание)>, от physis <при- рода>, <тело природы>, букв. <творение>.
Ср. греч. производящий глаг. phyo <творю, делаю, произвожу>.
ФИКСИРОВАТЬ
<закреплять что-либо в определенном положении>, <отмечать в сознании>.
Заимствовано из франц. яз. в XIX в., преобразо- вано с пом. суф. -ирова-ть. Франц. fixer <закреплять, устанавливать, фик- сировать> образовано с суф. -ег от лат. fixus <твердый, прочный, неизмен- ный>.
Это прил. из прич. прош. вр. глаг. figere <вбивать, вколачивать>, <укреплягь, закреплять>.
См. аффикс, префикс, суффикс.
ФИЛЕ
<мясо высшего сорта>, <кусок рыбы или мяса, очищенный от костей>.
Заимствовано из франц. яз. в XIX в. Во франц. яз. filet в указан- ном знач.- это одно из трех слов-омонимов: filet1 <ниточка> (от него франц. filer <прясть, сучить нити>); filet2 <сетка> (от него в рус. яз. филе2 <вышивка на сетке или сетчатая вязка>); filet3 <филе, филейная часть мяса>, откуда в рус. яз. филе <мясо из тонких нитей>, <высший сорт мяса>.
Франц. filet восходит к лат. filum <нитка>.
См. профиль.
ФИЛИН
<хищная ночная птица отряда сов>.
В рус. словарях отме- чается с XVIII в. Развилось, вероятно, из стар. квилинъ <филин>, <стону- щая птица> вследствие изменения кв в хв > ф (ср. фасоль и соответствующее укр. квасоля). Сущ. квилинъ образовано, полагают, с пом. предметного суф. -ин- (как блин) от глаг. квилити <стонать> или (как воин) от утрач. квиль <стон> звукоподражательного происхождения. Ср. укр. квиль <стон, жа- лобный крик> - Словарь Гринченко. Глаг. квилити соответствует др.- рус. цвилити <плакать>, в котором ив из кв (ср. цветок. - укр. кв1тка).
ФИЛОЛОГИЯ
<совокупность наук, изучающих яз. и литерат.>.
Из- вестно многим яз. Рус. яз. заимствовано из нем. в XVIII в. Нем. Philolo- gie <филология> через лат. philologia восходит к греч. philologia <любовь к слову, словесности, к ученым беседам и диспутам>, <изучение письмен- ных текстов и на их основе - древней культуры> > в настоящее время филология <совокупность наук, изучающих культуру народа, выраженную 458 в яз. и литерат.>.
Слово образовано из компонентов phil- от глаг. phileo <люблю> и log- от logos <слово>, -о- - соединительный гласи.
См. фило- софия.
ФИЛОСОФИЯ
<наука о всеобщих законах развития природы, общест- ва и мышления>.
Известно многим яз. В рус. памятниках отмечается с XIV в. в знач. <науки>.
Заимствовано через ст.-ел. яз. из греч. philosophia <любовь к мудрости, к познанию, к наукам>.
Оно образовано из компонен- тов phil- от глаг. phileo <люблю> и sophia <мудрость> от sophos <мудрый, знающий>, <мудрец> (ср. от него sophistes <мудрец>, далее - sophistikos <искусный в диспутах>, <хитрый, обманчивый>, от него sophistikd > софи- стика <учение софистов>, <словесные ухищрения, вводящие в заблужде- ние>; sophisma > софизм <хитрое умозаключение: ложное по существу, но формально кажущееся правильным>.
ФИНИК
<плод финиковой пальмы, употребляемый в пищу>.
В др.- рус. период проникло в рус. яз. из ст.-ел., в котором финикъ <финик> заимствовано из греч. phoinix, phoinikos <пальма>, <плод пальмы>, букв. <финикийский>.
Слово финик образовано от Phoinike > Финикия, древн. страна на вост. побережье Средиземного моря, где произрастала финико- вая пальма.
ФИНИШ.
См. инфинитив.
ФИОЛЕТОВЫЙ
<синий с красноватым оттенком, темно-лиловый, цвета фиалки>.
В рус. словарях отмечается со II пол. XVIII в. Заимствова- но из польск. яз., в котором fioletowy <фиолетовый> образовано с пом. суф. -ow- от fiolet - тожд., заимствованного из нем. яз. Нем. violette с таким же знач. восходит к франц. violet <цвет фиалки>, от лат. viola <фиал- ка>, ср. франц. violette <фиалка>.
Лат. viola через ср.-в.-нем. viol и польск. fiaiek - тожд. проникло в рус. яз. (в словарях отмечается с нач. XVIII в.), в котором польск. fiaiek преобразовалось в фиалка по типу названий цвет- ков на -к-а: ромашка, гвоздика и т. п.
ФЛАМИНГО
<южная водяная птица с розовым оперением>.
Заимст- вовано из португ. яз. в XIX в. Португ. flamingo <фламинго> образовано от лат. flamma <пламя>, от flagrare <гореть> (см. благо). Птица названа по цве- ту оперения: розоватое, красное. Ср. польск. czerwonak <фламинго>, от czerwony <красный> (см. червонец).
ФЛЕКСИЯ
<изменяемая часть слова, выражающая в его словофор- мах грам. знач. рода, числа, падежа или лица> (лингв.). Известно многим яз. В рус. словарях отмечается со II пол. XIX в. До этого и в настоящее время в таком же знач. употребляется термин окончание (слова) - <то, что находится в к. слова, завершает его основу> (название по месту распо- ложения морфемы в слове). Первоисточник термина флексия - лат. flexio, -onis <сгибание, изме- нение>, производное от глаг. flectere <гнуть, сгибать>, применительно к грамматике - <изменять> (склонять, спрягать). На почве рус. яз. лат. отвлеч. имя сущ. со знач. действия получило предметное знач. <изменяемая часть слова> и снабжено типичным для имен ж. р. оконч. -я. Термин внутренняя флексия, или флексия в основе, обозначает изме- нение звуков в корне слова, выражающее грам. знач. (см.: везу - воз. ходить - хаживать).
ФЛИГЕЛЬ
<жилая пристройка сбоку главного здания, небольшой дом во дворе большого здания>.
Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем Fliigel по этимол. значит, <крыло> (птицы). Образовано от fliegen <летать> Переносно Fliigel употребляется в знач. <крыло здания> > <флигель>.
В рус. яз. нем. гласи, и приблизительно передан звуком и.
См. флюгер.
ФЛОРА
<растительный мир>.
В качестве научн. термина это слово употребляется во многих яз. В рус. отмечается с I пол. XIX в. Распро- странилось из лат. яз., в котором flora <растительный мир> возникло и:) 459 первонач. Flora - имени богини цветов в др.-рим. мифологии. Ср. лат. flos, floris <цветок>.
ФЛОТ
<совокупность судов одного назначения или одной принадлеж- ности>.
В этом зиач. употребляется во многих яз. В рус. проникло в XVII в., должно быть, из франц. яз. У франц. слова flotte знач. <совокупность судов> является вторичн. Оно развилось из первонач. <то, что плавает>.
Ср. франц. flotte значит также <поплавок, буи>, flotte (bois) <сплавной> (лес) и т. п. Франц. flotte, полагают, заимствовано из герм. языков. Ср. нем. flott <плавающий>, Flotte <флот>, которые восходят к и.-е. *pleu-/ *plou- <плыть, течь>.
Ср. греч. р1еб <плыву>; лит. plauti <плыть>.
Сюда же относится слав. плыть, плавать.
См. плыть.
ФЛЮГЕР
<пластинка, флажок и т. п., вращающиеся на шесте и по- казывающие направление ветра>.
Заимствовано из нем. яз. во II пол. XVIII в. Нем. Flugel <крыло> (см. флигель), переносно <лопасть> > <флю- гер>, в рус. яз. преобразовано в результате приблизительной передачи нем. звука и через 'у (графич. ю) и расподобления двух л в слове, замены второго из них звуком р.
ФЛЮС. С;л. плыть.
ФЛЯГА
<плоский сосуд, приспособленный для ношения с собой> (на поясе или через плечо). Появилось в рус. яз. не позже XVI в. в виде фляшка. Это было заимствование из польск. яз., в котором flaszka <фляга> восходит к нем. Flasche <бутылка>.
Ср. из польск. в укр. яз. пляшка <бу- тылка>, где ф передан звуком п. Сущ. flaszka в устной речи было воспри- нято как однотипное со словами кружка, ложка, которые также звучат [крушка], [лошка], и стало изображаться на письме с буквой ж: фляжка. Из сущ. фляжка, осмысленного в качестве образования с уменьш. суф. -к-а, вычленилось мнимое корневое слово фляга, которое в соврем, яз. воспринимается как первичное. В действительности же оно появилось в результате т. паз. обратного образования, подобно словам зонт (из зом- тик), дпяр (от доярка) и т. п.
ФОКСТРОТ
<танец, исполняемый мелким скользящим шагом>.
Заим- ствовано из англ. яз. В рус. словарях отмечается в 20-е гг. XX в. Его наз- вание foxtrot букв. значит <лисья рысь>.
Оно образовано из fox <лиса>, <лисий> (ср. порода собак фокстерьер букв. <лиса-собака>) и trot <рысь>, <быстрый шаг> (ср. франц. trot <рысь>, см. тротуар).
ФОН
<основной цвет, тон, на котором пишется картина>, <задний план картины, рисунка и т. п.>.
В рус. словарях отмечается со II пол. XIX в. Возникло в результате преобразования (отпадения конечного звука д) нем. заимствования Fond <фок>, <общая основа, на которой выделяется что-нибудь>.
В нем. яз. Fond из франц. fonds <почва>, <основа>, <фон>.
Ср. из франц. fonds в рус. яз. фонд <денежные или материальные средства, предназначенные для какой-либо цели>.
Франц. fonds происходит от лат. fundus <дно>, <земля>, <основание>.
Ср. от него глаг. fundare <снабжать ос- нованием, дном>, давший сущ. fundamentum <основание>, которое проник- ло в XVIII в. в рус. яз. как фундамент <основание сооружения, здания>.
ФОНАРЬ
<осветительный прибор с защищенным от ветра, дождя и т. п. источником света>.
Заимствовано из ср.-греч. яз. В рус. памятниках отмечается с XIV в. Ср.-греч. phanari(o)n <светильник> является уменьш. формой от греч. phanos <светоч, факел>, производного от phaino <свечу>.
ФОНД.
См. фон.
ФОНЕМА
<звуков, единица яз., служащая для различения и отождест- вления морфем, слов> (лингв.). Известно многим яз. В рус. словарях фик- сируется с XIX в. В качестве термина использовано греч. phonema <звук>, собств. <то, что звучит>.
Оно является производным с суф. результата дей- ствия -та (как тема) от глаг. phoneo <издаю звук, говорю>, в свою очередь производного от phone <звук, голос>, <речь>.
В настоящее время в слове фонема выделяется корень фон- <звук> и суф. -ем-а, характерный для наз- 460 ваний единиц яз. (ср. лексема, семема), в отличие от единиц речи (ср. фо- нема - аллофоны <речевое проявление фонемы, где компонент алло- < англ. allo- <вариант, разновидность>, от греч. allos <иначе, другим обра- зом>).
См. благозвучие, фонетика.
ФОНЕТИКА
<звуков, состав яз.>, <раздел языкознания, изучающий образование и произношение звуков данного яз.>.
Известно многим яз. в качестве лингв, термина. В рус. яз. проникло в XIX в. из нем. яз. Нем. Phonetik <фонетика> происходит от греч. phonetikos <относящийся к зву- кам>, <звуковой, голосовой>, производного от phone <звук>.
На почве рус. яз. слово Phonetik снабжено оконч. -а, по типу грамматика (ср. франц. phonetique, англ. phonetics <фонетика>).
См. фонема.
ФОРТОЧКА
<стеклянная дверца в окне>.
В рус. словарях отмечается с XVIII в. Образовано с пом. второго в слове уменьш. суф. -ьк-а (как лодочка) от известного в диал. фортка -- тожд. Слово фортка заимствовано из польск. яз. (ср. из польск. в укр. яз. хе'1ртка <калитка>, в нем звук ф пе- редан сочетанием хв, о в закрытом слоге изменился в i), в рус. яз. польск. fortka <форточка> воспринято как содержащее суф. -ък-, отсюда фор- точька с изменением -ък- > -оч- перед ь. Польск. fortka - уменьш. к forta <дверь>, которое через нем. Pforte <дверь> восходит к лат. porta <во- рота, дверь>, <выход>.
См. порт.
ФРЕНЧ
<куртка воен. образца>.
Заимствовано из англ. яз. в I пол. XX в. Англ. french <воен. куртка>: название по имени англ. фельдмарша- ла Джона Френча.
ФРУКТ
<съедобный плод какого-либо дерева или кустарника>.
Заим- ствовано из польск. яз. в XVIII в. Польск. frukt <плод> восходит к лат. fructus <плод>, собств. <доставляющий удовольствие>, из прич. прош. вр. fructus глаг. fruor, frui <наслаждаться>, <пользоваться плодами чего-то>.
ФУНДАМЕНТ.
См. фон.
ФУНТ
<рус. мера веса, равная 409,5 г> (до введения метрической си- стемы). В рус. памятниках отмечается с к. XIV в. Заимствовано из польск. яз. Польск. funt <фунт> через ср.-в.-нем. phiint тожд. восходит к лат. роп- dus <вес, тяжесть, груз> с тем же корнем, что и слово пуд.
См. пуд.
ФУРАЖ
<корм для домашнего скота и птицы>.
Заимствовано из франц. яз. в Петровскую эпоху. Франц. fourrage <корм, фураж>, полагают, про- исходит от др.-исл. f63r <корм для лошадей>.
См. фуражка.
ФУРАЖКА
<головной убор с околышем и козырьком>.
В рус. сло- варях отмечается с к. XVIII в. Возникло в результате преобразования польск. заимствования furazerka <фуражка>, букв. <головной убор фура- жира>.
Польск. слово образовано с пом. предметного суф. -к-а (как пи- лотка) от furazer <фуражир>, заимствованного из франц. яз. Ср. франц. fourrageur значит <военный, заготавливающий фураж>.
См. фураж.
ФУТБОЛ.
См. балл.

Главная
О русском языке | Русские словари (библиография) | Русские словари (архив) | Русская орфография (трудности)
Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Иностранные | Терминологические

© «Slovorod.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.01.2017
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика