Этимологический словарь Цыганенко (Г)

> > Словарь Цыганенко (Г)
Общеславянские корни: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноязычные заимствования: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я
Словари: Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. Даль | Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Слова на: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я

Здесь представлены 182 слова на Г из этимологического словаря Цыганенко.

Если не нашли нужного вам слова или хотите сравнить с другими этимологиями, смотрите другие этимологические словари сайта (перечислены хронологически):


ГАГАРА
<водоплавающая птица>.
В рус. словарях отмечается с XVIII в. Образовано с пом. предметного суф. -ар-а, в соврем, яз. утрач., от звукоподражания крику птицы: га-га. Производные от этого звукоподра- жания названия птиц встречаются в других слав. и неславянских языках. Ср. словацк. gaga, болг. гагарашка, схв. гагуля <гагара>; лтш. gagars <гусь>, gagati <кричать с гоготом>.
ГАЗ1
<вещество, отдельные частицы которого очень слабо связаны между собой>.
В рус. яз. проникло в к. XVIII в. Известно многим яз. Происхож- дение слова газ до конца не выяснено. В научи, обиход термин газ введен в нач. XVII в. голл. естествоиспытателем Я. Б. ван Гельмонтом для обозна- чения испарении от бродящих жидкостей, воздухообразных веществ. Пола- гают, что этот термин мог быть образован от нем. gaschen <шипеть, пенить- ся, кипеть>.
Возможно Я. Б. ван Гельмонт имел при этом в виду греч. слово хаос <беспорядок>.
ГАЗ2
<легкая прозрачная ткань>.
Заимствовано из франц. яз. во II пол. XVIII в. Обычно объясняется, что франц. gaze <газ> (ткань) произош- ло от Gaza (Газа) - названия города, где впервые была изготовлена эта ткань. Существует также мнение, что франц. gaze заимствовано из араб. icazz, что значит <шелк-сырец>.
ГАЗЕТА
<периодическое издание, выходящее обычно ежедневно и со- держащее информацию о текущих событиях>.
Вероятно, через франц. по- средство заимствовано из итал. яз. в XVIII в. Принято считать, что итал. слово gazzetta <газета> происходит от gazzetta <мелкая монета>.
Оно воз- никло в Венеции в XVI в., где газеты (известия о важных событиях из жизни Венецианской республики) первонач. писались от руки и предлага- лись для прочтения за плату. Развитие знач. шло, вероятно, так: газета <мелкая монета> > <монета, за которую предоставлялось право прочитать написанное> > <монета, за которую можно было купить написанную на листке информацию> > <то, что можно было купить для прочтения за мел- кую монету> > <периодическое издание, содержащее информацию о те- кущих событиях>.
Название самой монеты, полагают, происходит от греч. gaza <сокровище, крупная сумма денег>, от перс. gang <сокровище>.
Дру- гие исследователи название монеты связывают с итал. gazza <сорока>: на ней было изображение этой птицы.
ГАЗОН
<участок земли в садах, парках и т. п., покрытый подстрижен- ной травой>.
В рус. словарях отмечается с XIX в. Заимствовано из франц. яз., в котором gazon из др.-в.-нем. waso <лужайка>, <дерн>.
ГАЛАКТИКА
<звездная система>.
В рус. яз. фиксируется с XX в. Образовано с пом. суф. -ик-а со знач. <система> (ср. гимнастика) от греч. gala, galaktos <молоко>, в данном случае в знач. <как молоко> ~> <белый>.
Видимая часть Галактики называется Млечный Путь, что представляет со- бой перевод на книжн. яз. греч. galaktikos (odos) <млечный (путь)>.
Скоп- ление огромного числа звезд в ясные ночи представляется белой, как моло- ко, полосой, растянутой по небосводу.
ГАЛАНТЕРЕЯ
<торговое название разного рода мелких предметов туалета и личного обихода>.
Заимствовано в XVIII в. из франц. яз. Франц. galanterie <галантность, обходительность> на рус. почве преобразовано в галантерея (ср. бакалея). Сущ. галантерея первонач. употреблялось в рус. яз. для названия понятий <любезность, обходительность>, <краси- вость> (в XIX в. отмечалось производное от него прил. галантерейный <об- ходительный>), затем получило знач. <предметы украшения>, далее галан- терея, галантерейный магазин. Франц. galanterie образовано от galant <вежливый, воспитанный>.
Непосредственно от galant в рус. яз. слово гя.пантный <изысканно вежливый>.
ГАЛАНТНЫЙ.
См. галантерея. 76
ГАЛЕРА.
См. галерея.
ГАЛЕРЕЯ
<длинный узкий крытый проход между зданиями>,'<худож. музей>.
Заимствовано, вероятно, из франц. яз. в I пол. XVIII в. Полагают, что франц. galerie имеет первонач. знач. <крытый ход>, <покрытие>.
По этимол. оно связано с лат. galerum (galenis) <шапка>, <парик> - тоже свое- го рода <покрытие>.
Корень galer- отмечается в названии стар. гребного суд- на галера. На таких судах существовал крытый ход, где сидели прикован- ные к веслам гребцы. Другие считают, что франц. galerie из итал. gallerie <галерея>, которое восходит к галльск. galer <веселиться, развлекаться> (ср. ст.-франц. gale <радость>, откуда соврем, франц. gala <празднество>), Следоват., галерея - первонач. <место для прогулок и развлечений>, <место, где гуляют во время дождя> > <помост с перилами>, <навес со скамьями>; в театре - <верхний ярус>, с ним связано разг. галёрка.
ГАЛЁРКА.
См. галерея.
ГАЛЕТА
<сушеная лепешка>.
Заимствовано из франц. яз. в XIX в. Франц. galette <галета> представляет собой умеиьш. форму от galet <плос- кий круглый булыжник>, в свою очередь образованную с уменьш. суф. -et от ст.-франц. gal <камень>, <булыжник>.
ГАЛКА
<птица сем. вороновых>.
Соврем, слово является уменьш. фор- мой с суф. -к-а от праслав. по корню слова гала <галка>, этимол. связанно- го с древн. *galb <черный>.
Вероятно, ему родственно ср.-в.-нем. диал. galm <дым, чад>.
ГАЛСТУК
<полоска ткани для ношения на шее>.
Заимствовано, ве- роятно, из нем. яз'. в I пол. XVIII в. Нем. Halstuch <галстук> образовано из двух слов: Hals <шея> и Tuch <платок>, <кусок ткани> (в нем. Tuch так- же <сукно, ткань>). Конечный нем. ch стал звучать как к (ср. подобное фар- тук из нем. Vartuch). Изменение ch > k произошло, очевидно, под влия- нием народн. речи, где звуки к и х (из г) смешиваются. Ср. подобное: берег произносится берек и берех, сапог - сапок и сапок.
См. фартук.
ГАРДЕРОБ
<шкаф для одежды>.
Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. garde-robes <шкаф для одежды> образовано из двух слов: garde <хранение> от garder <охранять> (ср. авангард <передовая охрана, етряд>) и robe, мн. ч. robes <платье, одежда>, от герм. *rauba <добыча>.
Ср. др.-англ. reaf <добыча> и <одежда>.
ГАРДИНА
<оконная занавеска из легкой прозрачной ткани>.
Заимст- вовано из нем. яз. в XVIII в. Нем. Gardine <гардина> через итал. cortina восходит к лат. cortina <круг>, <округление> (ср. лат. cortina <котел>; франц. courtine <куртина>, <клумба, округлая по форме>). Гардина - по этимол. <занавесь на округлении> > <занавесь на округлых по форме ок- нах или дверях> > <оконная или дверная занавесь>.
ГАРМОНИЯ.
См. гармонь.
ГАРМОНЬ
<муз. инструмент>.
В рус. словарях отмечается с XIX в. Образовано от гармоника <гармонь> посредством вычитания из него эле- мента -и/с-, ложно воспринятого в качестве уменьш. суф. (ср. так же обра- зовано зонт от зонтик). Сущ. гармоника <гармонь> заимствовано из нем. или англ. яз. Нем. Harmonika и англ. harmonica происходят от лат. har- monicus, что значит <гармонический>.
Лат. слово harmonious восходит к греч. harmonicos <созвучный, гармоничный>, от harmonia <созвучие>, от него в рус. яз. гармония <согласованность, слаженность>.
ГАРНИЗОН
<воинские части, расположенные в населенном пункте или в укрепленном районе>.
Заимствовано в XVIII в. из нем. или франц. яз. Франц. garnison <гарнизон> образовано от глаг. garnir <снабжать, сна- ряжать>, перен. <украшать> и т. п. от франк. *warnjan <беречься>.
Ср. от этого глаг. пришедшее в рус. яз. через нем. сущ. гарнитур <комплект пред- метов> (мебели, белья и т. п.), первонач. <снаряжение> > <набор>, и непо- средственно из франц. яз. заимствованное гарнир <приправа к мясным и рыбным кушаньям>, первонач, <украшение>. 77
ГАРНИР.
См. гарнизон.
ГАРНИТУР.
См. гарнизон.
ГАРЬ
<запах горелого>, <место, выжженное в лесу>.
Общеслав. Явля- ется параллельной фэрмой к гаръ из праслав. *garb - тожд., образован- ной с пом. темы -ь (как мазь} от *gar- < *gor- <гореть> (см. гореть, жар), букв. значит <то, что остается после горения>.
Ср. схв. гар <нагар, сажа, копоть>; польск. gar <горн> (домны), <горнило>; рус. диал. гар <неприятный запах>.
См. загар, угар.
ГАСИТЬ
<тушить горящее>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово из др.-рус. гасити - глаг. понудительного действия (каузатив) <делать так, чтобы гасло> в результате утраты конеч- ного безударного -и (в укр. гасити - тожд. -и сохраняется). Глаг. гасити с суф. -и-ти > -ить, как и гаснуть <переставать гореть, светить> с суф. -ну-, образован от основы гас-, вероятно, и.-е. Ср. лит. gesyti <гасить>, gesti <гаснуть>; др.-инд. jasate, jasyati <быть истощенным>; тохар, kas <погас- нуть>.
ГАСТРИТ.
См. гастроном.
ГАСТРОЛЬ
<выступление приезжих артистов>.
Заимствовано из нем. яз. в XIX в. Нем. Gastrolle образовано из двух слов: Gast <гость>, <приез- жий>, <приглашенный> и Roll <роль>, от франц. role - первонач. <свиток бумаги> > <то, что написано на бумаге> > <речь (действие) одного персо- нажа>.
См. гость, роль.
ГАСТРОНОМ
<знаток и любитель вкусной еды>, <магазин продовольст- венных продуктов>.
Заимствовано из франц. яз. в I пол. XIX в. Франц. gastronome <знаток и любитель вкусной еды> образовано от греч. gaster, gastros <желудок> (ср. в медицине термин гастрит <воспалительное заболе- вание желудка>) и nomos <закон>, <знание>.
Гастроном - по этимол. как бы <законы желудка> > <тот, кто знает, что нужно для желудка>, <кто знает и любит вкусную еду>, <лакомка>.
В результате перен. употребле- ния слово гастроном заменяет в рус. яз. словосочетание гастрономический магазин.
ГВОЗДИКА.
См. гвоздь.
ГВОЗДЬ
<заостренный стержень>.
По корню праслав. Имеет соответст- вия в других и.-е. языках. Праслав. *gvozdb из суф. -zd-ь (как гроздь) и того же корня *gvo- > *g(h)a-, что в гот. gazds <игла>, лат. hasta <кол>, <копье>, чеш. hvozd <лес>, <гора>.
Следоват., гвоздь - первонач., вероят- но, <лесистая возвышенность>, <лес>, затем - <дерево> > <кусок дерева> > <деревянный острый кол> > <гвоздь из дерева> ~> <гвоздь вообще>.
С дру- гой стороны, некоторые ученые считают, что слово гвоздь этимол. не свя- зано с понятием лес, и связывают его с лат. hasta <шест, палка, копье>.
Полагают также, что слово *gvozd-b развилось из *vozd-, получив призвук g- > е-. Сравнивают с лит. vezdas <дубина>. Слову гвоздь этимол. родственно сущ. гвоздика. Полагают, что слово гвоздика является калькой польск. gwozdzik, которое калькирует нем. Naglein <гвоздик>, и первонач. обозначало привезенную из южн. стран пря- ность (высушенные цветочные бутоны тропического дерева), по форме на- поминающую гвоздики. Впоследствии название перенесено на растение. Основанием для этого могло послужить то обстоятельство, что запах цвет- ка напоминает запах пряности. Впрочем, и форма цветка сходна с формой гвоздика.
ГДЕ
<в каком месте?>.
В рус. памятниках отмечается с XIII в. Др.-рус. форма гдЬ (Ь в ней от местн. п. ед. ч.) развилась из др.-рус. и ст.-ел. формы къде, в которой после падения слаб. ъ глухой к перед д озвончился в г (укр. де <где>). Нареч. къде в несколько иной звуков, форме встречается и в других слав. языках. Оно образовано от местоим. корня къ и наречного (местного) суф. де (ср. везде). Местоим. корень къ встречается в других и.-е. языках. Ср. алб. ku <где>; лит. kur <где>. 78
ГЕКТАР
<мера площади, равная 10 тыс. кв. метров>.
Заимствовано из франц. яз. В рус. словарях отмечается с нач. XIX в. Употребляется во многих яз. Франц. hectare <гектар> образовано из части греч. слова, h-eka- ton взнач. <сто> (от него гектограф <упрощенный печатный прибор, дающий до 100 оттисков>) и франц. are <ар>, <площадь, равная 100 кв. метрам>.
См. ар, сто.
ГЕКТОГРАФ.
См. гектар.
ГЕМОГЛОБИН.
См. глобус.
ГЕН
<носитель наследственности> (биол.). Этот термин известен мно- гим яз. Его основой является греч. genos <происхождение>, первонач. <то, что возникло, родилось>, далее - <род>, <племя> <поколение>, <порода>, <класс> (см. род^, род3, родительный (п.)).
Греч. корень gen- в знач. <возникать, рождаться> содержится в сло- ве genesis, давшем термин генезис <происхождение>, <образование и ста- новление развивающегося явления>.
См. гений, жена, зять.
ГЕНЕЗИС.
См. ген.
ГЕНЕРАЛ
<воинское звание>.
В рус. яз. отмечается со II пол. XVII в. Заимствовано, вероятно, из нем. яз., куда оно проникло из франц. в XVI в. Нем. General <генерал>, <главный> через франц. general <генерал> и <об- щий> восходит к лат. generalis <общий, главный>, производному от сущ. genus <род>, от греч. genos (см. ген); ср. лат. generare <рождать>, <происхо- дить>.
Лат. generaiis по этимол., должно быть, значило <относящийся ко всему роду>, <общеродовой, стоящий во главе рода>, откуда дальнейшее - <общий, главный>; ср. от него в рус. яз. генеральный <главный>.
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ.
См. генерал.
ГЕНЕТИКА'<наука о наследственности>.
Известно многим яз. Термин введен в науку англ. биологом У. Бетсоном. Англ. genetics образовано от греч. genetikos <относящийся к рождению>, производного от genos <род>.
См. ген, жена. зять. инженер,
ГЕНИАЛЬНЫЙ.
См. гений.
ГЕНИЙ
<чел., обладающий высшими творческими способностями>.
В эпоху Петра I заимствовано из нем. яз. Нем. Genius <гений, дух> восходит к лат. genius <род, дух>, производному от genus <род> (см. ген). У Платона genius <род иррационального вдохновения>, <озарение свыше>.
С эпохи Возрождения гений - <творческая индивидуальность>.
Деятельность ге- ния обусловливается не озарением свыше, а социально-исторически. От сущ. гений с пом. суф. -альн- (как материальный) образовано прил. гениальный <исключительно даровитый, свойственный гению>.
См. ген, жена, зять, инженер.
ГЕРБ
<отличительный знак государства, города, сословия, рода и т. п.>.
Через польск. яз. в XVII в. заимствовано из нем. Ср.-в.-нем. erbe значит <наследник> (ему родств. праслав. *огЬъ <наследник>, см. раб, работа) > <родовой знак наследника> > <дворянский герб> > <герб вообще>.
ГЕРМЕТИЧЕСКИЙ
<наглухо закрывающийся> (сосуд и т. п.). В рус. словарях отмечается с нач. XIX в. Образовано от названия др.-греч. ми- фологического божества Гермеса, которого считали основателем алхимии и приписывали ему умение делать закупорку сосудов непроницаемой (ср. одно из названий лженауки алхимии - герметическое искусство). При образовании слова произошло необычное для рус. яз. чередов. dim. Ср. аналог.: скепсис- скептический. По другой версии, слово герметический образовано от имени египетского мудреца Гермеса, которому приписыва- лось искусство прочной закупорки сосудов.
ГЕРОЙ
<чел., совершающий подвиги мужества, доблести, самопожерт- вования>.
В XVII в. это слово было известно в рус. яз. в форме ирой, кото- рая восходит к греч. eros, в ср.-греч. и нов.-греч. произношении без h и с гласи, и, С XVIII в. закрепляется заимствованная из франц. яз. форма 79 герои (ср. франц. heros), восходящая к тому же греч. (h)eros в искусствен- но восстановленном древн. произношении с придыханием h и с гласн. е. Греч. (h)er6s первонач. в мифологии значило <полубог>, <родившийся от бога и чел.>.
Затем-<богатырь древн. времен>, откуда впоследствии- мел., совершающий подвиги, герой>.
Другие полагают, что греч. (h)eros родств. лат. servo <стерегу, охраняю> и первонач. значило <воин, вождь> > <герой>.
ГИБКИЙ
<способный легко гнуться>, перен. <способный легко изме- няться>, <богатый оттенками> (о голосе, яз.).
Общеслав. Соврем, слово че- рез др.-рус. гыбъкъ, гыбъкъш <гибкий> восходит к праслав. *gybbkb, *gybkbjb- тожд., которое образовано с суф. -we- (как плавкий) от глаг. *gybati > др.-рус. гмбати > гибать, сохраняющегося в диал. со знач. <сгибать>, в литерат. погибать, укр. погибати <гибнуть> (см. гибнуть). Глаг. *gybati является итеративом к глаг. *gbbn(,)ti > гибнуть или утрач. gybiti (ср. укр. eu6imu <хиреть, становиться слабым>, собств. <гнуться>).
См. гнуть, губить.
ГИБНУТЬ
<подвергаться разрушению, уничтожению>, <исчезать>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. гыбнути <по- гибать> вследствие утраты слаб. -и, изменения гы ~> ей. (в укр. гчнути - тожд. произошло упрощение бн > н). Др.-рус. гыбнути восходит к пра- слав. *gybn9ti, который выражал знач. <гибнуть> и <гнуть>.
Первонач., на- до полагать, было <гнуть>.
Вторичн. <гибнуть> (о растениях, существах) связано с понятием сгибаться, никнуть, падать (ср. лтш. gubt, gubstu <никнуть, гнуться>). Корень *gyb- <гнуть> в праслав. яз. в зависимости от позиции в словах допускал чередов. гласн. у |ы]//и [у]//ъ, отсюда соврем. варианты его: гиб- (гибнуть, укр. гйбти <становиться слабым>), гн- (см. гнуть), губ- (см. губить). От корня *gyb- > гиб- с гласн. ы, который в рус. яз. после согласи, е изменился в и, был образован глаг. *gybati > гыбати > гибать. Он обо- значал действие <гнуть>, совершающееся с перерывами (кратный глаг.). В соврем, яз. он встречается лишь с прист.: загибать <завертывать край>, <отклонять что-либо в сторону>; нагибать <сгибая, наклонять>; погибать <подвергаться уничтожению>; прогибать <под действием силы получить выгиб, изгиб>; сгибать <придавать чему-либо форму дуги>.
От *gybati > гыбати <гнуть> произведено с суф. -Ьл-ь > -ел-ь (как метель} сущ. гыбель > гибель (укр. гибель) <полное уничтожение чего-либо>.
См. гибкий, гнуть.
ГИГАНТ
<великан>.
Заимствовано из греч. яз. в др.-рус. период. Греч. gigas, gigantos <гигант>, <исполин>.
Ср. у Гомера гиганты - мифоло- гическое исполинское племя, восставшее против Зевса и за это истреблен- ное им. Впоследствии слово гигант получило перен. знач. <человек-ве- ликан>.
ГИДРА
<сказочное чудовище>, <мелкое беспозвоночное животн.>.
Заимствовано из греч. яз. В рус. словарях фиксируется с I пол. XIX в. Греч. h-ydra <мифологический многоголовый змей, убитый Геркулесом> по этимол. значит <водяной змей> (ср. греч. h-ydor <вода>, откуда гидро- в нач. рус. сложных слов, напр., гидростанция, гидротехника и т. п.),
См. ведро, вода, выдра.
ГИЛЬЗА
<патрон>, <бумажная трубка папиросы, набиваемая табаком>.
Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем. Hulse <гильза> первонач. зна- чило <стручок>, <шелуха>, <оболочка>, от глаг. hehlen <припрятывать>.
ГИМН
<торж. песня, принятая как символ государственного или классового единства>.
В этом знач. известно многим яз. В рус. яз. оно про- никло в XVIII в. Первоисточник - греч. h-ymnos <хвалебная песнь в честь богов, героев и победителей>.
ГИМНАЗИЯ
<среднее учебное заведение в дорев. России>.
В рус. яз. известно с Петровской эпохи. Через польск. gimnazja или нем. Gymna- sium заимствовано из лат, яз., в котором gymnasium из греч. Греч. gym- 60 nasion первонач. значило <площадка для гимнастических упражнений>, <гимнастическое заведение>, позднее - <общеобразовательная школа, где философы и риторы вели беседы со своими слушателями>, отсюда в Евро- пе знач. <школа>, <среднее учебное заведение>.
См. гимнастика.
ГИМНАСТИКА
<система физических упражнений>.
Известно многим яз. В рус. проникло из нем. или непосредственно из лат. В словарях фик- сируется с нач. XIX в. Лат. gimnastica <гимнастика> из греч. gymnastike (techne) <гимнастика>, которое образовано с пом. осложненного суф. -astike (-ast-ike) со знач. <наука>, <система чего-либо>, в данном случае - <систе- ма телесных упражнений>, or gymnos <голый>: в Древней Греции упраж- нявшиеся в гимнастике юноши раздевались донага.
См. гимназия.
ГИПОТЕЗА
<научн. предположение>.
Слово гипотеза заимствовано через польск. или нем. яз. из лат. в XVIII в. Лат. hypothesis <гипотеза> от греч. h-ypothesis <подстановка>, перен. <предположение>.
Оно образо- вано из прист. h-ypo- с пространственным знач. <под чем-нибудь> (ср. в рус. спец. ипотека <ссуда под заклад>, из греч. ypo-theke, без h по ср.-греч. произношению) и слова thesis <положение> от tithemi <ставить>, <поме- щать>.
Следоват., гипотеза по этимол. значит <подоснова>, <то, что условно принимается за основание>.
См. тезис.
ГЛАВА' <голова> (устар. поэт.), <руководитель, главный>.
Заимство- вано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. глава с характерным для него неполногласным сочетанием -ла- (ср. вост.-слав. голова с полногласием -оло-) восходит к праслав. *golva, которому соответствует лит. galva <голова>; лат. calva <череп>.
Еще более глубокое происхождение слова *golva не вполне ясно. Одни относят его к группе слов с корнем гол- голый (см.), ср. лат. calvus <лысый>.
Другие связывают его с *ghel-/*ghol- <скорлупа>, родств. праслав. *zьlvь <черепаха>; значит, голова - первонач. <череп>.
Третьи склонны считать его происшедшим от *gel- < *ghel- со знач. <камень> и предпола- гают первонач. знач. <твердая>.
ГЛАВА2
<раздел текста>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. глава <раздел текста> возникло в употреблении как смысловое соответствие (се- мант. калька) греч. kephale <глава> (см. кефаль), первонач. <край>, <верх> > <раздел>.
См. глава1.
ГЛАГбЛ1
<слово, речь> (поэт. торж.). Заимствовано из ст.-ел. яз. в др.-рус. период. Ст.-ел. глаголь - тожд. происходит от праслав. *gol- golb <слово, речь>, в нем -о1- > -ла-. Ср. с полногласием -оло- рус. диал. еологолить <говорить>.
Праслав. *golgolb образовано удвоением того зву- коподражательного корня *gol- <шум, голос>, что в слове голос (см.).
См. глагол2.
ГЛАГОЛ2
<часть речи, обозначающая действие, состояние как про- цесс> (грам. термин). Отмечается с XVI в. Является семант. калькой греч. гёта (лат. verbum) <речь, слово, изречение>.
В этом названии отражено представление о синтаксической роли глаг.: является предикатом в предложении. Ср. в XIX в. грамматисты предлагали для этой части речи название <имя действия>.
См. глагол1.
ГЛАД И ATOP <вооруженный борец из рабов или военнопленных> (в Древнем Риме). В рус. словарях фиксируется с нач. XIX в. Заимствова- но из лат. яз. Лат. gladiator <гладиатор> состоит из суф. действующего ли- ца -tor (ср. оратор) и корня gladi- от gladius <меч>, <шпага>.
Гладиатор - по этимол. <владеющий мечом>, <вооруженный мечом боец>.
Ср. родств. ему в рус. яз. название цветка гладиолус- как бы <меч-трава>: форма его листьев напоминает меч.
ГЛАДИОЛУС.
См. гладиатор. ГЛАДИТЬ
<делать гладким>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. гладити - тожд. в ре- зультате утраты конечного безударного -и. Этот глаг. восходит к праслав. *gladiti <гладить>, который образован с суф. -i-ti от прил. *gladb <гладок>. 81 Ср. от него посредством темы -ь образовано сущ. *gladb > гладь <ровная, гладкая поверхность> > перен. <род вышивки>; с суф. -ък-ъ - прил. *gladbkb > гладок, гладкий <без шероховатостей>.
Праслав. *gladb < *gladu из и.-е. *gladhu - <гладкий>, образованного с суф. -d- < -dh- от *glo-/*gla- <гладить>.
Ему родственны: лит. glo-dus и glotnus <гладкий>, <прилегающий>; лат. glaber <гладкий, лысый>; др.-в.-нем. glat <гладкий, блестящий>. У глаг. гладить <делать ровным> развилось знач. <расчесывать> и <лас- кать поглаживанием> > <холить, заботиться о сытости>, ср. диал. гладить <кормить> (лошадь овсом): от него гладкий - диал. <ухоженный>, прост. <сытый>, <толстый>.
Ср. укр. гладкий <гладкий, без шероховатостей>, глад- кий - разг. <тучный, толстый> < <откормленный>.
ГЛАЗ
<орган зрения>.
В этом знач. данное слово известно только рус. яз. В памятниках встречается с к. XVI в. Этимол. его общепринятого объяс- нения не имеет. Возможно, оно связано с польск. gtas <камень>, gtazik <булыжник>, gtazny <гладкий> (ср. др.-рус. глазъкъ <отшлифованный ка- мешек>), праслав. *g!azb <*gla-dz-b с тем же корнем *gel- <нечто гладкое, круглое>, что и *gladbkb <гладкий> (см. гладить). Если это предположе- ние верно, то слово глаз первонач. значило <отшлифованный камешек>, <кругляш>.
В дальнейшем на почве рус. яз. оно стало употребляться образ- но в знач. <орган зрения>.
Впоследствии слово глаз в рус. яз. вытеснило из употребления общеслав. по происхождению название о/со. Процесс вытес- нения закончился в XVII в. В укр. яз. название о/со сохранилось как основ- ное.
См. железа.
ГЛИНА
<осадочная горная порода>.
Праслав. с первонач. знач. <сколь- зкая, липкая> (земля). Образовано с пом. предметного суф. -н-а (ср. боро- на) от и.-е. корня *glei-/*gli-<клей>, <нечто скользкое>.
(Ср. рус. диал. и укр. глей <липкая глина>; лит. glitus <скользкий>, gllda <голубая глина>; лат. glis, glitis <жирная земля>; греч. gline <клей>; ср.-н.-нем. klei <глина>). От этого и.-е. корня образовано пришедшее в рус. яз. из франц. слово глиссер (франц. glisseur) <быстроходное моторное судно, скользящее по поверхности воды>.
См. глист, клей.
ГЛИССЕР.
См. глина.
ГЛИСТ (ГЛИСТА)
<паразитический червь>.
По корню праслав. Эти- мол. родственно слову глина и значит <скользкий, клейкий>.
См. глина.
ГЛИЦЕРИН
<добываемая из жиров жидкость, используемая в меди- цине и технике>.
В рус. словарях отмечается с XIX в. Заимствовано, ве- роятно, из нем. яз., хотя употребляется во многих яз. Образовано от греч. glykeros <сладкий>.
Суф. -ин характерен для названий веществ (ср. бензин),
ГЛОБУС
<модель земного шара>.
Заимствовано через нем. или прямо из лат. яз. в Петровскую эпоху. Лат. globus (terrae) значит <шар> (земной). В рус., как и во многих других яз., слово глобус стали употреблять в знач. <модель земного шара> (произошло сужение знач. слова).> Корень glob- ~> глоб- использован также для создания научи, термина гемоглобин <вещество, содержащееся в красных кровяных шариках>, первая часть которого от греч. haima <кровь>, -ин - суф. названий веществ (ср. вита- мин).
ГЛОТАТЬ
<движением мышц глотки проталкивать что-либо из полос- ти рта в пищевод>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. глътати <глотать> вследствие изменения лъ в ло (ср. иное: укр. глитати, где лъ > ли; блр. глытаць, где лъ > лы). Этот глаг., полагают, образован от исчезнувшего сущ. глътъ <горло>, производного с суф. -т-ъ от подражания звукам гл - гл, которые возникают при интенсивном заглаты- вании пищи (ср. др.-рус. глъкъ <шум>, как ввукъ). Сущ. глотка <верхняя часть пищевода> этимол. связано с глотать. Как и этот глаг., оно образо- вано от сущ. глътъ <горло>, но с уменьш. суф. -ък-а.
См. горло, жерло.
ГЛОТКА.
См. глотать. 82
ГЛОХНУТЬ.
См. глухой.
ГЛУБОКИЙ
<имеющий большую глубину>.
Праслав. Соврем, форма развилась из др.-рус. глябъкьш вследствие изменения ж > у, кы > ки. Гллбъкьш - поли. форма прил. от кратк. гллбъкъ <глубок>.
Др.-рус. сло- во глябъкъ образовано с пом. суф. -ък-ъ от прил. же гллбъ <глубокий>.
Ср. от него др.-рус. глубость <глубина>; диал. приглубой <глубокий>.
Прил. гл>бъ происходит от праслав. *gl9bb- тожд., которое могло развиться, полагают, из и.-е. *gliibh- - того же, что в греч. glypho <выдалбливаю>; нем. Kluft <расщелина, бездна> (ср. со стар. корнем глы- укр. слово глибд- кий). Звуков, соответствие у - и > ы. - у объясняется тем, что в некото- рых слав. диал. корень *glu-/*gly- (чередов. и//у) получил вставку (инфикс) в виде звука т (или п), приняв вид *glum-b-. Сочетание urn (un) дало носо- вой 9 > *i который изменился в соврем, у. Следоват., слово глубокий первонач. могло иметь знач. <выдолбленный, вырытый>, <углубленный>.
Параллельно прил. глубъ (или от него) с пом. темы -ь образовано сущ. глубь <глубина> как нов - новь.
ГЛУМИТЬСЯ
<издеваться, зло насмехаться>.
Общеслав. Образовано присоединением -ся к известному в днал. глаг. глумить <шутить, потешать- ся, дурить> (ср. схв. глумити се <шутить>; укр. глумйти <поражать, пор- тить>), производного с суф. -и-ти от известного в диал. глум <шутка, заба- ва>, <глупость>.
Ср. диал. глумно <ради смеха>, <странно, глупо>; укр. глум. <насмешка, издевка>; польск. glum <пытка, унижение>.
Праслав. *glumb > глум образовано с пом. суф. -т-ъ от основы *glu- - <пустой>.
От знач. <пустое> пошло дальнейшее - <забава>, <шутка> > <насмеш- ка> > <издевка> (ср. укр. пустувати <шалить>, <баловать>, <дурить>). Сущ. *glumb родственны: др.-инд. glaumr <веселье>; лит. glaudas <забава>.
См. глупый, глухой.
ГЛУПЫЙ
<неумный>.
Восходит к праслав. *glupb > глуп <неумный>, образованному посредством ныне утрач. суф. -р- > -п- от корня *glu-> глу- <пустое>.
Глупый-полн. форма прил. глуп-первонач. значило <пустой>.
Ср. укр. глупа (или глуха) н1ч <глухая>, <глубокая>, <беззвучная> (ночь); ст.-чет. hlupy <немой>, <пустой>, <яловая> (о корове). В дальней- шем глупый перен. употребляется по отношению к уму (укр. диал. глупий разум <пустой ум>) и по отношению к существу - <с пустой головой>, <существо, не обнаруживающее ума>.
См. глухой.
ГЛУХАРЬ.
См. глухой.
ГЛУХОЙ
<полностью или частично лишенный слуха>.
Восходит к пра- слав. *gluxb <глух>, *oglbxn9ti <оглохнуть>.
Чередов. и//ъ > о прил. глухой связано с глаг. *glbxn(,)ti > глохнуть <становиться глухим>.
Пра- слав. *gluxb объясняется двояко. Одни считают, что оно образовано с пом. ныне утрач. суф. -х-ъ от того же корня глу-, что и в слове глупый. Другие полагают, что *g]uxb восходит к и-е. *glous < kleus и звук х яв- ляется в нем не суффиксальным, а возникшим фонетически из s после предшествующего ему и подобно тому, как в слове муха из *musa. Слово глухой, как и глупый, первонач. значило <пустой>, <лишенный чего-либо>, откуда соврем, <лишенный слуха> (ср. чеш. hluchy klas <пустой колос, бед семени>; рус. глухая крапива-<крапива без ядовитых ворсинок>). От прил. глухой (глухъ) безаффиксным способом, но при чередов. звуков х//ш (в результате смягчения х) образовано сущ. глушь <густо заросшая часть леса>, <отдаленное от поселений место>; с суф. -арь (как сухарь) - сущ. глухарь <глухой тетерев>: при токовании как бы теряет слух.
ГНАТЬ
<заставлять двигаться в каком-либо направлении>.
Древн. слав. слово. Первонач. значило, вероятно, <преследовать, бить, убивать>.
Ср. родственные: лит. genu, giriti <гнать>; др.-инд. hanti <бьет>; арм. gan <удары, побои>.
ГНЕВ
<чувство сильного возмущения>.
Общеслав. Соврем, слово раз- вилось из др.-рус. гнЪвъ <гнев> в результате изменения 6> е и утраты 83 слаб. ъ (в укр. гн1в- тожд. 6> t). Др.-рус. гнЬвъ вооюдит к праслав. *gnevb из и.-е. *gnoi-v-os после изменения oi > ё > 6; -os > -ъ. Этимол. и.-е. *gnoivos не вполне ясная. Одни считают, что оно образовано с суф. *v- > -е- от того же корня *gnoi-/*gnei-, что глаг. гнить (см.). Морф *gnoi- изменился в *gne- (oi > ё > 6), а морф *gnei-(ei > i) в *gni-. Сравнивают со ст.-ел. гн-Ьвъ <гниль>.
В таком случае гнев- первонач. <гниение, гниль>, затем-<яд>, <отравленная кровь>, перен. <злоба, ярость>.
Другие связы- вают слово *gnoivos с глаг. *gnoi-ti > *gneti <жечь, зажигать, разжигать> (ср. вспыльчивый родственно глаг. пылать; горячность - глаг. гореть).
См. гнедой, гнездо.
ГНЕДОЙ
<темно-рыжей масти> (о лошадях).
Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. гнЬдыи <гнедой> вследствие изменения Ь > е, -ыи под ударением в -ой (в укр. гшдий - тожд. 6 > t, -ий сохраняется). Кратк. форма этого прил. гнЬдъ восходит к праслав. *gnedb, которая общеприня- той этимол. не имеет. Возможно, она образована с суф. -d-ъ (как гладь <гладкий>) от и.-е. *gnoi-/*gnei- <жечь> и значит <паленый, подрумяненный огнем> > <красновато-коричневый>.
Ср. от *gne--глаг. *gneti > гнЬти <зажигать>, с прист. за- - загнЬти <зажечь>; от него с пом. темы ъ - сущ. загнЬтъ, загнЬтка, известное в диал. со знач. <растопка>, <щепа для растопки>; укр. загнил (t из 6) <горящие угли, солома для подрумянивания хлеба в печи>.
От прил. *gnedb образован глаг. *gnedti, который после из- менения dt > tt > st дал *gnesti. Ср. ст.-ел. гнести <зажигать, жечь>.
Ве- роятно, существовало имя с суф. -t-ъ: *gnetb <зажженный, предназначен- ный для зажигания>.
От него укр. enim {i <. 6) <фитиль>, <огонь в устье печи>; рус. диал. гнетья <щепа для растопки печи>.
Сущ. *gnetb дале глаг. *gnetiti <зажигать>.
Укр. гнчпйти (t < 6, и < i) <подрумянивать в пе- чи хлеб, придавать ему красновато-коричневый цвет>.
См. гнездо, гнев.
ГНЕЗДО
<место, где птицы кладут яйца и высиживают птенцов>, <жилье зверей>, <пристанище>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из др.- рус. гнЬздо <гнездо>, <племя, род>, <углубление> вследствие изменения 6 > е (в укр. гшздд - тожд. 6 > ;'). Др.-рус. (и ст.-ел.) гнЪздо восходит к праслав. *gnezdo-тожд., этимол. которого объясняется по-разному. Обычно считается, что праслав. *gnezdo из и.-е. *nizdos-сложного слова, где *ni- <вниз(у)> (см. никнуть), a *-zd- из *-sd- (с нулем гласи.) от "sed- <садиться>.
Оно букв. значит <углубление для сидения птицы> > <си- дение> > <место для отдыха>.
Его сравнивают с др.-инд. nidas <стоянка>; арм. nist <сидение>.
Неясным при этом остается нач. звук е- и звук, обвзна- чаемый буквой Ь. Более убедительным представляется объяснение, в со- ответствии с которым праслав. *gnezdo выводится из и.-е. *gnoizdem - первонач. <выжженное в лесу место, росчисть для жилья>, затем - <жилье, дом>, <поселение> и далее - <гнездо, логово>.
Ср. диал. гнездо <поселение>, гнездо изб-<несколько изб, поставленных плотно друг к другу>.
И.-е. *gnoizdom образовано с суф. -zd-om (zd-os) от того же корня *gnei-/*gnei- <жечь>, что в глаг. *gneti <жечь>.
Морф *gnoi- дал гнЬ- (см. гнедой). Морф *gnei- с суф. -zd-os дал *gneizdos, из которого после изменения gn > п, ei > I, zd > d, os > us возникло лат. nidus <гнездо>, <дом>, <выввдок>, <чаша>.
См. гнев, гнедой.
ГНЁТ
<притеснение>, <тяжесть, груз>.
По корню и знач. праслав. Образовано гнЬтъ с пом. темы -ъ от глаг. гнести, гнету <давить своей тя- жестью> (ср. переплести - переплет), Первонач. значило <груз>, <тяже- лая вещь, накладываемая на другую для сжимания>.
В полит, смысле <притеснение> это слово употребляется с I пол. XIX в.
Глаг. гнести развился из гнетти с изменением mm > cm в силу рас- подобления (диссимиляции) одинаковых звуков. Прежнее гнетъ в рус. яз. стало звучать гнёт, в нем совершился переход е > 'о (графич. ё). Ср. укр. гн1т <груз>, <притеснение>, где звук е во вновь образованном закры- 84 том слоге перешел в t. От глаг. гнести с прист. у- и суф. -а-ти> -а-ть про- изведен глаг. угнетать <жестоко притеснять, мучить>, <удручать>.
ГНИТЬ
<разлагаться, распадаться под влиянием действия бактерий>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово раз- вилось из др.-рус. гнити - тожд. вследствие утраты конечного безудар- ного -и. Др.-рус. гнити из праслав. *gniti <гнить, распадаться>.
Ему род- ственны: др.-в.-нем. gnitan <растирать>; лтш. gnlde <потертая кожа>; греч. gniei <распадаться на части>.
От глаг. *gniti с пом. темы -ь образовано сущ. *gno]b > гной (и.-е. чередов. i//oi) <гной> (в укр. гн1й <гной>, <навоз>, <удоб- рение> t из о в закрытом слоге). От сущ. гной с пом. суф. -u-mu образован вторичн. (отыменный) глаг. гноити > гноить (каузатив) к гнить- <за- ставлять гнить>, <делать так, чтобы что-то гнило> (укр. гт1ти - тожд.). Прич. с суф. -л- глаг. гнити гнилыи превратилось в прил. гнилыи > после перехода -ыи > -об под ударением - соврем, гнилой <изгнивший>.
От не- го с пом. темы -ь - сущ. гниль <что-либо сгнившее> (как былъ - быль).
ГНОЙ.
См. гнить.
ГНУТЬ
<придавать дугообразную форму>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. гънути <складывать, свертывать> вследствие утраты слаб. ъ и -и (в укр. гнути <гнуть, наклонять> -и сохраняется). Др.-рус. гънути восходит к праслав. *gbnQti <клонить, гнуть>, который развился из *gt.bn(,)ti. Ср. *gbbati <сгибать> (см. гибнуть}. В нем bn > бн упрости- лось в п > н. Ср. разг. сгинуть и устар. сгибнуть <погибнуть, исчезнуть>.
Страд, прич. с суф. -т- гнутый глаг. гнуть употребляется и как прил. гну- тый <имеющий изогнутую форму>.
Глаг. гнуть дал прист. производные, напр., вогнуть <прогнуть, вдавить внутрь>; его прич. вогнутый употреб- ляется и как прил. вогнутый <с вдавленной внутрь поверхностью>, дав- шее с суф. -ость- (как выпуклость ) сущ. вогнутость <свойство вогнутого> > <впадина> и т. п.
См. гибкий, гибнуть, губить.
ГОВОРИТЬ
<пользоваться, владеть устной речью>.
Праслав. Образо- вано с пом. глаг. суф. -u-mu т сущ. говоръ <шум> ><звуки речи> (ср. ана- лог. род - родити). Слово говоръ создано посредством предметного (пра- слав.) суф. -ор-, в соврем, яз. непродуктивного, от праслав. звукоподража- ния *gov- > гов-, *gu- (ou//u) < и.-е. *ghu- <звучать>, известного в соста- ве слов ряда и.-е. языков. Ср. др.-инд. ghuka <сова>; греч. goos <плач>; нем. диал. gauzen <тявкать>; польск. gwar <шум>, <говор>.
ГОВЯДИНА
<мясо крупного рогатого скота>.
Общеслав. Имеет соот- ветствия в других и.-е. языках. В нем выделяется суф. -ин-а, как в именах сущ., обозначающих мясо того животн., которое названо производящим словом (ср. баранина, конина). Основа говяд- подтверждается такими словами, как диал. говядс <бык>, ст.-ел. говДждь (прил.) <присущий рога- тому скоту>; схв. гдведа <крупный рогатый скот>.
Учитывая то, что в слове говядо букве я соответствует ст.-ел. /д, восстанавливается праслав. *govedo <крупный рогатый скот>.
В нем буква е обозначает носовой гласи, передне- го ряда, который, как известно из истор. фонетики, возник при действии закона открытого слога из en (in, ьп). Следоват., слову *govedo предшест- вовала его форма *govendo. Можно предположить, что в слове *govedo содержится суф. -ed-, развившийся из -et- > -ят- со знач. <детеныши жи- вотн.> (как *tel-et-a > телята). В таком случае *govedo <детеныши> от *govb <бык, корова>.
Наличие *govb подтверждается. Ср. лтш. guovs <крупный рогатый скот>; арм. kov <корова>; греч. boys <бык>; лат. bos, bo- vis <бык>.
Но отсутствуют примеры употребления слов с основой *gov- или *goved- в знач. <детеныши> (быка, коровы). Это значит, что выделение Еуф. -ed- > -яд- сомнительно в семант. плане. Предполагается иное членение слова *govedo < *govendo. В нем вы- деляется суф. -d- (суф. -d-o, -d-a, -d-ь, -d-ъ могут чередоваться) со знач. собирательности, как, напр., в др.-рус. челлдь <рабы, слуги>, <дворовые люди>; укр. диал. челядь <молодежь> (см. челядь). Суф. -d- в слове *govedo 85 подтверждается структурой прилагательных - рус. говяжий и ст.-ел. говДждь (кратк. форма), где -d- перед -]ь изменился соответственно в ж и жд. Суф. собир. -d- присоединился к основе сущ. *govenb <одно живота>., <бык, корова>, в свою очередь производного с суф. -еп-ь > -ен-ь (как олень) от *gou- < и.-е. *gaou- > говъ <бык, корова>.
Что касается сущ. *govb > говъ, то оно образовано с суф. -у- от звукоподражания реву быка *gou- (ср. бык - бучать}. Изменение в дифтонге ои звука и > ц > v отражено в слове *gov-b; изменение дифтонга ои > и > у находим в 'корне гу-, который присутствует в слове гумно <расчищенная площадка для мо- лотьбы> > <крытый ток>.
Соврем, сущ. гумно развилось из др.-рус. гумьно вследствие утраты слаб. ь и отвердения м. Др.-рус. гумьно восходит к праслав. *gumbno, которое образовано из *gu- < *goub <бык, корова> и *тьп- > мьн- глагола мять (мьну > мну) и значило <место, где скот мнет (топчет, молотит) снопы (хлеб)>.
ГОД
<единица летосчисления>.
Общеслав. В знач. <период времени, равный 12 календарным месяцам>-др.-рус., впоследствии закрепившее- ся в рус. и блр. яз. (в укр. яз. это название вытеснено словом pin). Соврем. слово год через др.-рус. годъ <время, срок, год, возраст> восходит к пра- слав. *god-b, развившемуся из и.-е. *ghedh-/*ghodh-, что, полагают, букв. значило <соединять, объединять>, <вместе держать>.
Ему родственны: др.-в.-нем. begaton <составлять>; ср.-в.-нем. gaten <соединять>; др.-инд. gadh <крепко держать>.
Следоват., слово *godb > год первонач. имело про- странственное знач. <нечто подогнанное, тесно соединенное>.
Ср. чеш. hod (спорт.) <бросок, метание>, букв. <попадание>; укр. пригода <приключение>.
От годъ <нечто совпавшее>, <попадание> рус. диал. глаг. годить <попа- дать> > литерат. разг. с прист. у- угодить <бросая, попасть во что-либо>, <очутиться где-либо>, перен. <сделать кому-либо приятное, нужное>, от него с пом. темы -а - сущ. угода <угождение> (в угоду) и диал. угода <все, что дает доход>: поля, луга, реки, леса, от него с суф. -j-e- угодье (устар.) <все нужное, полезное>, <участок земли, пригодный для использования>. У слова *godb > год из пространственного развилось более абстракт- ное знач. времени - <подходящее время, благоприятное время>.
Ср. укр. година <хорошая погода>; словен. god <удобное время, праздник>; чеш. hod <праздник>, <пиршество>.
Далее год - <вообще время, пора>.
Ср. др.-рус. безъ года <не во время>; польск. god <время, пора>; рус. разг. погодить <повременить, подождать>; укр. зг^дом <спустя некоторое время, со временем>, а также качественное знач. (ср. нем. gut <хороший>, букв. <подходящий>; др.-рус. сггода <счастье, согласие>, давшее укр. згсда <со- гласие>). От годъ <нечто подходящее, приятное> - др.-рус. прил. с суф. -ьн- годьнъ (см. годный), с темой -ь - прил. гожь, полн. форма гожчи > диал. гожий <идущий в дело>, <пригодный>, <хороший>, фольк. пригожий <красивый, миловидный>; укр. г6д1 <полно, довольно> из др.-рус. годб- дат. п. сущ. года (см. погода), в нем i из 6. От годъ во временном знач. с пом. суф. -ова- (как советовать) образован глаг., известный в диал. как годовать <проживать год>.
Прич. с суф. -л- этого глаг. годовалый <перегодо- вавший> превратилось в прил. годовалый <в возрасте одного года>.
От годъ <время> с пом. суф. -ин-а со знач. увеличения образовано слово годи- на - первонач. <время хорошее, подходящее> и даже <судьба>.
В после- дующей конкретизации в слав. языках это слово получило несколько неодинаковые знач. Ср. укр. добра година <хорошая погода>, лиха година <тяжелые времена> и година <час>; чеш. hodina <час>, <короткое время>; словен. godina <время года>, <дождь>; болг. година <год>.
В рус. яз. слово година имеет знач. <время, ознаменованное важными, преимущественно тяжелыми для народа событиями>.
См. годиться, негодовать,
ГОДИНА.
См. год.
ГОДИТЬ.
См. годиться. 86
ГОДИТЬСЯ
<удовлетворять определенным требованиям>, <соответство- вать>, <быть полезным>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. годитися <идти к делу>, <быть годным> вследствие утраты конечного без- ударного -и (в укр. годитися <соответствовать, подходить> -и [ы] сохраня- ется). Др.-рус. годитися образовано из соединения -ся и глаг. годити <по- падать, делать угодное> и <выжидать, подстерегать>, от которого пошли рус. прост, годить <медлить>, <выжидать> и укр. годити <угождать, помо- гать>, а годити образован с суф. -и-ти от годъ.
См. год.
ГОДНЫЙ
<могущий быть полезным>, <подходящий, удобный>.
По корню праслав. Морфологическое оформление с пом. оконч. полн. прил. -ый вост.-слав. Праслав. кратк. форма *godbn-b, давшая годьнъ > годен, образована с пом. суф. относит, прил. -ьп-> -ьн- со знач. <содержащий ка- кое-либо качество> (как шумный) от сущ. *godb > год в знач. <нечто желае- мое, подходящее>.
См. год.
ГОДОВАЛЫЙ.
См. год.
ГОЛЕНИЩЕ.
См. голень.
ГОЛЕНЬ
<часть ноги от колена до ступни>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. голЬнь-тожд. вследствие изменения б > е. Др.- рус. голЬнь восходит к праслав. *golenb <голень>, дальнейшая этимол. ко- торого объясняется по-разному. Одни считают, что оно образовано с суф. -:п-ь (как слизень) от прил. *golb <гол> и букв. значит <голая> (кость), <не покрытая мышцами>.
Ср. диал. голень <голая часть дерева от конца ствола до ветвей> (см. голый). Другие находят, что оно образовано от и.-е. *gel-<нечто круглое, шарообразное>, от знач. <жать, комкать>, и первонач. значило <мышечный бугор>, т. е. <икра> > <конечность с икрой> :> <кость ноги>.
Ср. польск. glen, glon <краюха хлеба>, диал. польск. golen <икра> (ноги); блр. галенка <предплечье>; схв. глан.\ < *golnb <мышечный узел около большого пальца руки, возвышение на ладони>. От сущ. голЬнь с пом. суф. -аст- (как глазастый) образовано др.-рус. прил. голЬнастьш > соврем, голенастый <имеющий длинные голени>; с суф. -ищ-е (как корневище) - сущ. голенище - <часть сапога, покрываю- щая голень>.
ГОЛОВА
<часть тела чел. и животн.>.
Общеслав., но с характерным для вост.-слав. языков полногласным сочетанием -оло-.
См. глава1.
ГОЛОД
<сильное желание есть>.
По корню праслав. Звуков, оформле- ние вост.-слав., с характерным полногласным сочетанием -оло- из -о1- в *goldb <голод> (ср. ст.-ел. гладъ <голод>). Сущ. *goldb, полагают, чередов. гласи. о//е(ь) и согласн. g [г]//ж связано с глаг. жьлдЬти <жаждать, стра- стно желать>, отмечаемым в др.-рус. и ст.-ел. языках.
См. желать.
ГОЛОС
<звуки, образуемые дрожанием голосовых связок>.
Общеслав., но с характерным для вост.-слав. языков полногласным сочетанием -оло- (ср. иное: ст.-ел. гласъ; польск. glos <голос>). Праслав. *golsb <голос> об- разовано с пом. предметного суф. -s-ъ (ср. колос} от звукоподражательного и.-е. корня *gol- /*gal-/ *gar- <звук, шум, голос>.
Ср. укр. галас <крик, вопли>, галай <крикун>; лит. garsas <звук> (г//1); исл. kail (k < g) <клич, зов>, kalla <звать, петь>; соврем, нем. gellen <резко звучать>; англ. call (с < g) <зов, оклик>.
См. глагол1.
ГОЛУБОЙ
<цвет ясного неба>, <лазурный>.
Вост.-слав. По памятникам известно с XIII в. Образовано без суф., присоединением оконч. -ыи, из- менившегося под ударением в рус. яз. в -он (ср. укр. голубчй), к корню >в- луб-, из общеслав. голубь или голубь. Голубой - <похожий на цвет опере- ния шейки голубя> ~> <лазурный>.
См. голубь.
ГОЛУБЬ
<птица>.
Праслав. Развилось из *gol(,)bb вследствие измене- ния 9 > * > У- Древн. *gol9bb образовано с пом. предметного суф. *-С}Ь- -ъ > -уб-ь от корня *ghel- /*ghol- > гол- со знач. цвета <желтый>.
Чередов. гласи. е(ь)//о слово связано с прил. жьлтъ > желтый. Ср. родств. в дру- гих и.-с. языках: лит. geltas <желтый>; др.-в.-нем. gelo <желтый>, откуда 87 нем. gelb <желтый>; в слав. языках желтый - с изменением звуков g [г] > ж, ь > е. Название голубь дано птице по ее цвету: первонач. <желтый>, затем это слово стало восприниматься со знач. <лазурный>.
Ср. др.-прусск. golimban <голубой>; рус. диал. голубая лошадь <пепельная, мышастая>, голубой песец <сизо-серый>.
В древности довольно часто наблюдались пере- ходы знач. одного цвета в другой (ср. лат. flavus <желтый, золотистый> и с тем же корнем при звуков, соответствии / > b др.-в.-нем. blau <голу- бой>).
См. голубой, желтый.
ГОЛЫЙ
<н,е прикрытый одеждой>, <лишенный волос, шерсти, листьев и т. п.>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Ср. лтш. gala <гололедица>, gals <гладенький, как лед>; др.-в.-нем. kalo <лысый, голый>.
Полагают, что праслав. *golb > голъ (голый) значило <лишенный волос> (ср. укр. голйти <брить>), затем - <лишенный покрова> (ср. др.- рус. голина <голая земля> (XII в.); укр. голчця <чистое, без деревьев поле>; г1лка <голый прут, ветвь>, в нем о > i в закрытом слоге; польск. goika <безостая пшеница>), далее - <не прикрытый одеждой>. От прил. голъ с пом. темы -ь образовано сущ. голь <беднота>, <местность, лишенная растительности>.
См. голень, голова.
ГОНОР.
См. гонорар.
ГОНОРАР
<денежное вознаграждение за труд> (литераторам, худож- никам и т. п.). В указанном знач. это слово употребляется во многих яз. В рус. яз. проникло в XIX в., вероятно, через нем. Honorar. Первоисточ- ник слова гонорар - лат. honorarium <почетный дар> (ср. лат. прил. ho- norarius <почетный>), производное от honos, -oris <честь, почет>, суф. -arium имеет знач. <воплощение чего-либо>.
Гонорар значит <выражение почтения к кому-нибудь>, <признание чьих-либо заслуг> > <почетный дар>, Ср. производное от лат. honos, honoris другое слово гонор, развившее знач. <честь, достоинство> > <преувеличенное понятие о своем достоинстве>, <за- носчивость>.
ГОНЧАР
<ремесленник, выделывающий посуду из глины>.
Известно большинству слав. языков. Соврем, слово развилось из др.-рус. гърньчарь <ремесленник, производящий глиняные изделия>.
В нем гласн. ъ изме- нился вой после утраты слаб. ь упростилась группа согласных рнч > т (ср. укр. горшкар <гончар>). Др.-рус. гърньчарь (бразовано с пом. суф. арь (как ложкарь} от гърньць <горшок> (ср. укр. горнець <горшок>). Слово гърньць образовано с уменьш. суф. -ьц-ь (как палец) от гърнъ <. *gurn- <котел>, <изделие из глины>, первонач. <место для обжига изделий из гли- ны>.
См. горе, гореть, горн1, жар.
ГОРА
<значительная возвышенность>.
По корню праслав. Имеет соот- ветствия в других и.-е. языках. Первонач. значило <возвышенность>, <верх> (ср. укр. горище <чердак>; др.-рус. горница > горница <кемната в верхней части дома>; из ст.-ел. яз. горний (орел) <находящийся в выши- не>; болг. горница <возвышенность>; польск. gorny <верхний, высокий>; ст.-сл. ropt <вверху, наверху>). Очень рано у слова гора возникает также знач. <лес> - <то, что покрывает гору>, не сохранившееся в рус. яз. (ср. др.-рус. гора <гора> и <лес>; ст.-чеш. horar <лесник>; болг. гора <лес>).
ГОРАЗДО
<значительно, несравненно> (при сравнит, степ. прил.). По корню общеслав. Как часть речи - собств. рус. Развилось из др.-рус. го- раздо <искусно, хороп о, совершенно>: кратк. форма ед. ч. ср. р. прил. го- раздъ, гораздый <искусный, хорошо сделанный>.
Ср. кратк. форму м. р. гораздъ > после утраты слаб. ъ - соврем, горазд <способен>, <ловок> (разг.). Укр. нареч. гаразд <хорошо>, <идет> и сущ. гаразд <благвполучие, счастье> (разг.) имеют гласн. в, как хазтн из хозяин. Др.-рус. гораздъ объясняется по-разному. Принято считать его древн. слав. заимствовани- ем из гот. яз. Гот. garazds <хорошо говорящий> образовано сложением прист. ga- > го- неясного происхождения и сущ. razda <речь, язык>.
Сравнивают с др.-исл. r^clcl <звук, голос>; др.-в.-нем. rarta <голос>. 88 Более убедительным, однако, представляется объяснение, при кото- ром слово гораздъ по своей словообразовательной структуре является ти- пично слав. Так, в нем можно выделить суф. -d- (-zd-) > -ад- (как в слове гнездо), с пом. которого оно образовано от праслав. *gor-/*gar- <говорить>.
В таком случае гораздый <искусный, хорошо сделанный> первонач. зна- чило <хорошо (понятно, искусно) сказанный>.
Ему родственны: лтш. gaura <болтовня>; греч. goos <жалоба>.
В др.-рус. яз. были параллельные формы гораздый и горазныи <умелый, искусный> (чередов. суф. -д-11-н-, как в гнездо, гнезно); в диал. существуют параллельные формы гораздо и горазно, горазо, гараже <довольно, очень, крепко>, подтверждающие суффиксаль- ное назначение -эд- в слове гораздый. От прил. гораздъ образован извест- ный в диал. глаг. гораздить <ладить, строить>, <придумывать, мудрить>, от которого с пом. усилит, прист. у- произведен разг. глаг. угораздить, а от него - угораздиться (безл.) <побудить, умудрить(ся) сделать что-либо несуразное, нелепое, ненужное>.
См. говорить.
ГОРДЫЙ
<обладающий чувством собственного достоинства>.
Праслав. Восходит, вероятно, к и.-е. *grdb <гордый, высокомерный>, собств. <пре- небрегающий опасностями>, <ужасный, странный>, возможно, <глупый> (ср. лат. gurdus <глупый, тупой> > <надменный>; схв. грдан <безобразный, противный>; польск. hardy <непокорный, дерзкий>). В дальнейшем в сло- ве гордый изменилось оценочное отношение к называемому им признаку: отрицат. стало положительным. Отсюда гордый - в соврем, рус. яз. <ве- личественный>, <сохраняющий свое достоинство> (ср. др.-рус. гордый <страшный>, <непокорный> и <важный>, <великолепный>; чеш. hrdina <ге- рой>). ТОРЕ
<душевное страдание>, <обстоятельство, вызывающее страдание>.
Праслав. Содержит тот же корень гор-, что в слове гореть. Слово горе в ис- ходной своей семант. значит <жжение> > <то, что жжет, вызывает неприят- ное, болезненное чувство>.
На базе слов горе мыкать <жить в нужде> (см. л;ы- каться} возникло собств. рус. сущ. горемыка <неудачник, несчастливец>.
В этом слове оконч. -а по типу слов общего рода (как лежебока).
См. гореть, горький, жар.
ГОРЕМЫКА.
См. горе.
ГОРЕТЬ
<давать жар, тепло>, <пылать>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. горЬти <гореть> вследствие изменения 6 > е и утраты конечного безударного -и (в укр. гор'1ти - тожд. 6 > i, -и [ы] сохраняется). Др.-руе-. горЬти из праслав. *goreti <гореть>, которое образовано с суф. -ё-ti (как потеть) от *gor7 *ger- < и.-е. *guhor-/*gllher- <горячий, теплый>.
Ему родственны: др.-инд. haras, лтш. garas <жар>; лит. gareti <жечь>; др.-инд. ghrnoti <светит, пыла- ет>.
Действит. прич. с суф. -уч- (как шипучий} в форме ср. р. в к. XIX - нач. XX в. перешло в имя сущ. горючее (топливо) <то, что горит> > <топли- во для двигателей>.
Это же прич. в форме мн. ч., сочетаясь с сущ. слезы, - горючие слезы - стало именем прил. со знач. <жгучие, горькие> (слезы). Прич. с суф. -'ач- горячий глаг. горЬти также перешло в прил. и значит <нагретый, очень теплый>, хотя раньше оно имело такое знач., как ныне выражает заимствованное из ст.-сл. яз. прич. горящий <поддерживающии пламя>.
Бывшее прич. с суф. -л- горелый глаг. горЬти стало прил. горелый. Из знач. <который горел> развилось соврем, <обожженный>, <поврежден- ный, жаром>.
См. гончар, горе, горький, греть, жар, жечь.
ГОРИЗОНТ
<линия кажущегося соприкосновения неба с землей>.
В этом знач. употребляется во многих яз. В рус. проникло в XVIII в., вероятно, из нем. В европ. языки оно пришло из лат., в котором horizon, horlzontis <горизонт>, <видимая даль> греч. происхождения. Греч. (hori- zon,-ntos (kyklos) букв. значит <ограничивающий, разграничивающий>.
(круг, окружность) > <служащий границей чего-нибудь>.
В греч. яз. 89 это форма прич. действит. залога от глаг. (h)orizo <ограничиваю> (ср. греч. (h)oros впредел)>).
ГОРЛИЦА
<вид голубя с характерным воркованием>.
Общеслав. Пра- слав. *gbrlica > горлица образовано с суф. -ic-a (как живица) от звуко- подражания *gъrl. Ср. словен. grieti, griiti <ворковать>.
ГОРЛО
<передняя часть шеи, где находится нач. пищевода и дыхатель- ных путей>.
Праслав. Соврем, форма слова развилась из *гърдло <горло> вследстзие изменения ъ в о и упрощения дл в л. Сущ. *гърдло в условном обозначении для праслав. периода имеет вид *gT>rdlo. Оно образовано с суф. орудия действия -dl-o (ср. рыло) от и.-е. корня *gher- /*ghel- <глотать, жрать> в звуков, разновидности *ghor-/*ghol-. Этот корень происходит, вероятно, от звукоподражания и значит <с жадностью втягивать пищу, издавая при этом характерные звуки гл ... (гр...)>.
Ср. от этого рус. глотать (из *gT>ltati) и жрать (из *gbrati, чередов. звуков г//ж)', др.-инд. gargaras <глотка, пасть>; франц. gargantua <обжора> (ср. название произведения Ф. Рабле <Гаргантюа и Пантагрюэль>).
См. гортань, жерло, ожерелье.
ГОРН1
<печь, очаг>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. гърнъ <котел> и <плавильная печь> (сужение знач.). В нем ъ > о в силь- ной позиции, конечный слаб. ъ утратился. Др.-рус. гърнъ восходит к пра- слав. *gornb <очаг>, которое образовано с пом. суф. -п-ъ (как сон) от того же корня *gi.r-/*gor-, что в глаг. гореть (см.). Следоват., горн - первонач. <горение> > <место горения> > <очаг для обжигания изделий из глины> (ср. укр. гдрно <печь> > <изделия из глины>; рус. диал. горн <котел>). У слова горн в употреблении отмечается также знач. <место горения>, <печь>, в частности - <плавильная печь>.
Отсюда прил. горновой <отно- сящийся к горну> и далее сущ. горновой (мастер) <рабочий у горна> (суб- стантивация).
См. гончар, гореть, горшок.
ГОРН2
<сигнальный духовой инструмент>.
В словарях отмечается с I пол. XIX в. Заимствовано из нем. яз., в котором Horn значит <труба>, первонач. <рог>.
См. корова, серна.
ГОРНИЦА.
См. гора.
ГОРОД
<крупный населенный пункт>.
По корню и знач. праслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Звуков, оформление вост.-слав. с пол- ногласным сочетанием -оро- (ср. иное: ст.-ел. градъ; польск. grod <город>, <крепость>). Праслав. *gordb образовано с суф. -d-ъ от и.-е. корня *gher-/ *ghor- <окружать, охватывать>.
Следоват., город-первонач. <ограда, забор> > <обнесенное оградой место>.
Ср. др.-рус. городъ <ограда, забор> и <загон>; лит. gardas <загородка, плетень>; др.-исл. gardr <изгородь>; гот. gards <двор>; лат. hortus <огород, сад>; греч. chortos <огороженная площад- ка>, <пастбище>.
Город <укрепление> подтверждается ст.-ел. градъ <стена>, <город>; чеш. hrad <крепость>, hrada <граница>.
Наконец, город - <насе- ленный пункт>.
Корень город- со знач. <ограда> отмечается в глаг. городить <окружать изгородью>; укр. город <огород>; с прист. о- - глаг. огородить <обнести изгородью> (см. огород). От сущ. горой> <населенный пункт> обра- зовано с суф. -анин- сущ. горожанинъ > горожанин <жидель города>.
См. гражданин.
ГОРОДИТЬ.
См. город.
ГОРОХ
<растение сем. бобовых>.
Праслав. Соврем, форма слова раз- вилась из древн. *gorxb <горох>, в свою очередь возникшей из *gorsb вследствие изменения в слав. яз. s > -с. Это слово родственно др.-инд. ghar;ati <трет>, gharstas <тертый>; лит. zirnis <горох>; др.-инд. jirna- <раз- дробленный>, <распавшийся>.
Следоват., горох назван по тому признаку, что его зерна выминаются (вытираются) из стручков. Праслав. *gorxb в вост.-слав. языках дало форму горох с полногласным сочетанием -оро- (ср. чеш. hrach, польск. groch <горох>).
См. зреть2.
ГОРСТЬ
<ладонь и пальцы руки, сложенные так, чтобы зачерпнуть, захватить что-либо>.
По корню праслав, Развилось из *gorttb <горсть> 90 вследствие расподобления (диссимиляции) tt > st. Сущ. *gorttb образо- вано с пом. суф. -t-ь (как пасть) от *gort- с и.-е. корнем *gor-/*ger- <соби- рать>.
Ср. с этим корнем глаг. gortati > рус. диал. гортать <сгребать>, укр. пригортати <пригребать>, <прижимать>, горнути <грести>, <обни- мать>.
Горсть - <то, чем пригребают, хватают что-либо>, <ладонь и паль- цы руки> (ср. укр. урменя, от жму), далее - <то, что можно захватить ла- донью с пальцами>, напр., горсть зерна и т. п. Ср. лтш. gurste <связка льна>; укр. горстка <пучок?, <небольшой сноп>.
См. грабить, грести.
ГОРТАНЬ
<верхняя часть дыхательных путей>.
Общеслав. Праслав. *g'brtanb > гортань образовано с пом. суф. -п-ь (как ладонь) от *gT>rtT>, в свою очередь производного с суф. -t- от *g-br- < и.-е. *g"er- - <погло- щать, глотать>.
Ср. др.-инд. gurtah <поглощенный, съеденный>.
См. горло.
ГОРЧИЦА.
См. горький.
ГОРШОК
<сосуд из глины для варки пищи, хранения молока и т. п.>.
По корню праслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. горшекъ < гор- шькъ - тожд. (ср. от него с суф. -ьн- прил. горшечьньш <относящийся к горшкам>, давшее с суф. -ик-ъ сущ. горшечьникъ ~> горшечник <тот, кто изготовляет горшки>). В слове горшекъ после отвердевшего ш под ударе- нием е > о. Форма мн. ч. этого слова имела вид горщки, ср. укр. горшок -- со звуком шч (графич. щ). Учитывая это, полагают, что горшек развилось из горщькъ при замене щ > ш. Само слово горщькъ появилось из праслав. *g^nbscbkb вследствие упрощения ншч. > шч. Праслав. *g^nbscbkb обра- зовано с суф. -ьк-ъ от прил. *gъrnьskъ <горновое, печное> (изделие) - от *gъl"nъ > горнъ плк)с суф. -sk- (как горский). Другие считают, что горшькъ образовано с уменьщ. суф. -ьк-ъ при чередов. н11ш (как олень - олешек) от гърнъ <печь>.
См- гончар, гореть, горн1, жар.
ГОРЬКИЙ
<резко неприятный вкус (полыни, хины и т. п.)>.
Праслав. Восходит к формам *gorbk-b, *gorbkb <горек>, которые созданы с пом. суф. -bk-, -bk-, образующих прил. со знач. склонности к тому, что названо в корне (как звонкий}, от глаг. *gorriti > горЪта > гореть и первонач. значило <жгучий> (ср. народн. горючие слезы <горькие, жгучие>), далее- <то, что обжигает> (язык), <неприятный на вкус> (предмет). Ср. ст.-сл. горькъ, болг. гбрък, чеш. horky <горький>, horky <горячий>; ирл. goirt <горький>, от gorim <грею>.
От прил. горький (горькая трава) с пом. суф. *иц-а (как ресница) образовано сущ. горчица <растение> и <острая припра- ва к пище, изготовляемая из семян этого растения>.
В нем к изменился в ч, р отвердел.
См. гончар, горе, гореть, жар.
ГОРЯЧИЙ. См, гореть.
ГОСТИНЕЦ.
См. гость.
ГОСТИНИЦА.
См. гость. ГОСТЬ
<пришедший навестить кого-либо>.
Древн. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Ср. др.-в.-нем. gast <приезжий, гость>; лат. hostis <чужестранец>, <враг>.
В слав. языках слово гость первонач. также значило <чужой, иностранец>, затем <приезжий купец, гость>.
В др.- рус. яз. гос/пь <купец> и <гость>; гостьба <торговля> и <пир, угощение>; гостиный <предназначенный для купцов, для гостей>, от него гостиный двор <торговые ряди>, гостиная комната, откуда гостиная <комната для приема гостей>. От прил. гостииъ, гостиный <относящийся, предназначенный для при- езжих> образовано с суф. -иц-а сущ. гостиница - первонач. <помещение для купцов, гостей)? > <дом для приезжих> (ср. аналог, грудной-груд- ница). Прил. гостиный <относящийся к купцам, гостям> дало производное с суф. -ьць гостиньць > гостинец- первонач. <тракт, по которому еха- ли гости - купцы>.
Это знач. отмечается в памятниках XIII в. Ср. в рус. и укр. диал. гостинець <тракт, большая дорога>.
Впоследствии разви- лось знач. <товар, привезенный купцом>, <предмет, подаренный купцом, 91 гостем>, <подарок>.
Это последнее знач. имеется в соврем, вост.-слав. язы- ках. Ср. польск. gosciniec <тракт> и устар. <гостинец>; чеш. hostinec <трак- тир, гостиница>.
См. гастроль.
ГОСУДАРСТВО.
См. государь.
ГОСУДАРЬ
<царь> (устар.). В этом знач. отмечается с XIV в. Возникло вследствие звуков, изменения при быстром темпе речи общеслав. слова гос- подарь <господин, владыка>, иначе <хозяин господы>, которое образовано посредством суф. -арь- со знач. лица по роду деятельности (как вратарь} от сущ. господа <дом>, <челядь>.
Таким образом, господарь первонач. зна- чило <хозяин> (ср. сохранившееся в укр. яз. еоспбдар), затем - <владыка>, <государь>, <глава государства>. От слова государь с пом. суф. отвлеч. имен -ств-о со энач. <деятель- ность того, кто назван в корне>, образовано сущ. государьство > государ- ство. Это слово отмечается в памятниках с XV в. Первонач. оно значило <проявление власти государя>, затем <земли, подчиняющиеся его влас- ти> > <полит, организация господствующего класса страны, а также сама страна с такой полит, организацией>.
См. пожалуйста.
ГРАБИТЬ
<похищать, отнимать силой чужое имущество>.
Общеслав. Первэнач. значило <загребать что-либо>.
Ср. диал. грабить <грести, сгре- бать>; в.-луж. hrabac <обрабатывать граблями>; польск. grabic <обрабаты- вать землю>; др.-инд. grabh- <хватать>, grabhas <пригоршня>; лит. grobti <хватать, собирать>.
От глаг. грабить (или грабати, известного в диал. со знач. <сгребать>) в прежнем знач. <грести, загребать> образовано сущ. граб- ли (мн. ч.) <орудие для сгребания чего-либо>, из *grabja, где bj дало 6л. Ср. лит. greblys <грабли>.
Глаг. грабить чередов. звуков ellolla связан с грести (см.).
ГРАБЛИ.
См. грабить.
ГРАД
<атмосферные осадки в виде льдинок>.
Древн. слав. слово с та- ким же, как в соврем, яз., знач. Ср. соответствующее ему лат. grando <град>; лит. gruodas <смерзшаяся земля>.
ГРАДАЦИЯ.
См. градус.
ГРАДУС
<единица измерения угла или дуги>.
Заимствовано из лат. яз. в XVII в. Лат. gradus значит <ступень, степень>, первонач. <шаг>, от gradior <шагаю> < и.-е. *ghredh- <шагать>.
От gradus лат. gradatio <посте- пенное повышение>, а от него в рус. яз. градация <постепенность перехода от одного к другому>.
От сущ. градус М. В. Ломоносов образовал слово градусник <термометр> (ср. горчичник}.
См. грядущий, конгресс, прогресс.
ГРАЖДАНИН
<лицо, принадлежащее к постоянному населению дан- ного государства>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. в др.-рус. период. Ст.-сл. гражданинъ <житель города> восходит к праслав. *gordjaninb - тожд. На почве ст.-сл. яз. в нем -or- изменилось в -pa-, a dj в жд. Ср. в рус. яз. соот- ветственно -ог- дало -оро-, а dj - ж, отсюда горожанин (см. город}. Пра- слав. *gordjaninb образовано с суф.-т-ъсо знач. единичности (как киев- лянин) от gordjane <жители города>, в свою очередь производного с суф. jan-e (как киевляне}, указывающим на множество лиц, названных по отно- шению их к той местности, которая обозначена производящим словом. Ст.-сл. гражданинъ <житель города> в переводных текстах употреблялось также для передачи греч. polites <житель полиса, обладающий граждан- скими правами>, которое образовано от polis <город-государство> (см. поли- тика}. Ср. болг. гражданин <горожанин> и <гражданин>.
Производное от ст.-сл. гражданинъ прил. гражданьскыи в др.-рус. яз. сохраняло оба знач.- <городской> и <гражданский>.
Из этого прил. в его втором знач. развилось соврем, гражданский <имеющий отношение к гражданину, граж- данам> (о праве, обязанностях), <свойственный гражданам>, <направлен- ный на пользу обществу>. С активизацией общественной жизни, увеличением полит, знач. го- родских общин в средневековой Европе, вероятно, под влиянием лат, 92 civis <рим. гражданин> в слове гражданин перевес берет знач. <член об- щества>, <подданный государства>.
У А. Н. Радищева, затем у К. Ф. Ры- леева слово гражданин употребляется как семант. калька франц. citoyen <гражданин - носитель революционных идей>, <патриот, превыше всего ставящий интересы родины, народа>, <борец за свободу угнетенного на- рода>.
-" В СССР с 1918 г. слово гражданин стало юридич. термином, заменив- шим в этой функции слово подданный. В др.-рус. яз. от формы мн. ч. граждане с пом. суф. -ьств-о образовано сущ. гражданьство <гражданское устройство>.
В памятниках XI в. оно противопоставляется слову и понятию вокводьство. Следы этого противо- поставления отражаются в соврем, прил. гражданский в знач. <невоенный, штатский>.
Из др.-рус. гражданьство вследствие утраты слаб. ь и отверде- ния н развилось соврем, слово гражданство <правовая принадлежность ли- ца к данному государству>, <подданство>.
См. город.
ГРАММ
<единица веса, одна тысячная доля килограмма>.
Известно многим яз. В рус. словарях отмечается с нач. XIX в. Первоисточник- лат. gramma (единица веса), восходящее к греч. gramma - первонач. <на- чертание>, <написанное> > <обозначенное>, т. е. к тому же слову, которое входит в рус. яз. в сложные образования: телеграмма, программа и т. п.
См. грамматика.
ГРАММАТИКА
<наука о законах яз., его строе (образовании, измене- нии, сочетании слов)>.
Заимствовано из греч. яз. через ст.-сл. грамматикиМ. В рус. памятниках отмечается с XI в. в форме грамматикия. Соврем, фор- ма грамматика возникла, очевидно, под влиянием польск. gramatyka <грамматика>, в котором это слово заимствовано из лат. яз., а лат. gram- matica <учение о словесности> (языкознание, филология) восходит к греч. grammatike (techne) <грамматическое (искусство)>, <наука о грамоте> (о правильном чтении и письме). Греч. grammatike образовано от gramma- tikos <связанный с чтением и письмом>, в свою очередь производного от grammata - формы мн. ч. сущ. gramma <черта, буква, письмо>, первонач. <то, что написано, начертано, нацарапано>.
Греч. gramma из graphma <черта> при ассимиляции ph > m, производного с суф. результата дейст- вия -т-а (как тема) от grapho <черчу, царапаю, пишу>.
Следоват., слово грамматика первонач. значило <то, что написано>, <письмена> (ср. у Плу- тарха grammatike <алфавит>), далее - <объяснение написанного, толкова- ние письменных памятников> > <искусство читать и писать>.
Прил. грам- матический <имеющий отношение к грамматике> в рус. словарях фикси- руется с нач. XVIII в. Оно возникло вследствие переоформления с пом. суф. -еск-ий заимствованного из нем. яз. слова grammatisch - тожд., производного от Grammatik <грамматика> (ср. укр. граматйчний <грамма- тический> образовано с суф. -ьн- от сущ. граматика).
См. грамм, грамота.
ГРАМОТА
<начальные правила чтения и письма>, <умение читать и писать>; <документ> (устар.), перен. <документ, выдаваемый в награду за успехи в каком-либо деле>.
Заимствовано из греч. яз. В рус. памятниках отмечается с XIII в. в знач. <азбука, начертание, письмо>, <умение читать и писать>, <деловая бумага>.
Греч. grammata усвоено без удвоения м. К тому же данное слово подверглось влиянию рус. слов на -от-а (охота, забота). Греч. grammata представляет собой форму мн. ч. от gramma <черта, пись- менный знак> (см. грамматика).
См. грамм, грамотей.
ГРАМОТЕЙ
<вполне грамотный чел.> (раэг., прост.), <книжник> (устар.). В памятниках отмечается с XV в. Возникло в результате преобра- зования под влиянием сущ. на -ей (как богатей} заимствованного из греч. яз. слова grammateys <писец, секретарь>, производного от gramma <буква, письмена>.
Из знач. <писец> развилось последующее <книжник>, <гра- мотный чел.>.
Удвоения м это слово не унаследовало.
См. грамматика, грамота, программа, 93
ГРАН.
См. гранат.
ГРАНАТ
<южн. дерево и его плод>.
В рус. яз. отмечается с к. XVIII в. Заимствовано из нем. яз., в котором Granat <зернистый плод> восходит к лат. pomum granatum - букв. <зернистое яблоко>: pomum <яблоко> (см. помада) и granatum <гранатовое>, от granum <зерно>, <крупинка>.
От лат. granum в рус. яз. гран <самая мелкая единица аптекарского веса - с зер- но>.
Со словом гранат <плод> связано сущ. граната <разрывной снаряд>.
Снаряд сходен с плодом тем, что наполнен порохом, как гранат зернами. Сюда же относится наименование драгоценного камня гранат (сходство с плодом по цвету), а также горной породы зернистого строения гранит. Суф. -ит придает последнему слову знач. названии минералов (ср. апа- тит).
См. гренадер, зерно, зреть2.
ГРАНАТА.
См. гранат.
ГРАНДИОЗНЫЙ
<громадный, величественный>.
В рус. словарях отме- чается с XIX в. Образовано с суф. относит, прил. -н- (как снежный) на ба- зе итал. grandiose <громадный>, <величественный>, которое восходит к лат. grandiosus - форме прил. grandis <большой> с суф. -osus, указывающим на обладание признаком в сильной степени.
См. гряда.
ГРАНИТ.
См. гранат.
ГРАНИЦА
<линия, разделяющая два смежных государства, две об- ласти и т. п.>, <черта раздела>.
По корню праслав. Образовано с пом. суф. -иц-а, первонач., возможно, с уменьш. знач. (ср. вода - водица) от грань <край> (ср. чеш. hranice <поросшая травой полоска земли между двумя полями>, <межа>). Сущ. грань первонач. значило, вероятно, <ост- рие>, <острый выступ>.
Ср. укр. диал. грун <вершина горы>; чеш. hrana <угол>; польск. диал. gron <гора>.
Сюда же по родству относятся алб. krane <игла, колючка>; нем. Granne <ость, щетина>, от и.-е. *gher-/*ghre-/*ghro- <выступать, выпячиваться>, <оканчиваться острым>.
Из знач. <острый вы- ступ> у слова граница развилось дальнейшее <край>, <кромка> > <край земли, государства>.
ГРАНЬ.
См. граница.
ГРАФА
<полиса или столбец между двумя вертикальными линиями в таблицах>.
Заимствовано, очевидно, из греч. яз. В рус. словарях фикси- руется с нач. XIX в. Греч. graphe значит <черта> от grapho <черчу, цара- паю>, перен. <пишу>.
См. грамматика, графика, диаграмма, программа.
ГРАФИКА
<искусство рисования, письма и черчения>.
Известно мно- гим яз. В рус. отмечается с XVIII в. Возможно, через нем. Graphik <гра- фика> заимствовано из лат. яз. Лат. graphica - тожд. восходит к греч. graphike (techne) <искусство живописи>, от grapho <режу, царапаю, пишу>.
Ср. ср.-в.-нем. kerben <резать, высекать>.
См. графа, программа.
ГРАЧ
<птица сем. вороновых>.
В рус. памятниках отмечается с XV в. Образовано от праслав. глаг. *grakati > гракать <каркать> (он этимол. родств. глаг. граять <каркать>) посредством присоединения к его основе *grak- предметного суф. -j-ь. В первонач. *грак\ь звук к. перед) изменился в ч (ср. плакать- плач}.
ГРЕБЕНЬ.
См. грести.
ГРЕМЕТЬ
<издавать, производить чем-либо грохот, шум>.
Соврем. слово развилось из др.-рус. гремЬти - тожд. вследствие изменения 6 > е и утраты конечного безударного -и. Др.-рус. гремЬти восходит к праслав. *grbmeti, *grimati (ср. ст.-сл. грьм*ти, укр. грим1ти <греметь>, в укр. 6 > 1; гримати <грохать>, <кричать>). Праслав. *grbnieti, *grima- ti образованы с суф. -e-ti, -a-ti от и.-е. звукоподражательного корня *ghrem-/*ghrom-. От него с пом. темы -ъ образовано праслав. *gromb, давшее соврем, гром <грохот и треск, сопровождающие разряд молнии> (в укр. гр1м - тожд.> из о в Закрытом слоге). Сущ. гром послужило осно- вой для образования прил. громкий <сильно звучащий>, Суф. -к- в нем та- кой же, как в словах гулкий, звонкий, 94
ГРЕНАДЁР
<солдат отборных частей в некоторых армиях>.
Через нем. яз. заимствовано из франц. в к. XVII в. Вначале писалось гренадер и гра- надир. Франц. grenadier <гренадер> (> нем. Grenadier) восходит к итал. granatiere (см. гранат). Образовано посредством суф. -ier-e со знач. назва- ния чел. по роду его деятельности от сущ. granata <граната>, преобразован- ного во франц. яз. в grenade <граната>.
Следоват., гренадер букв. значит <метальщик гранат>.
Поскольку для этого отбирали рослых солдат, то в дальнейшем у слова гренадер возникло знач. <отборный солдат> > <чел. высокого роста>.
ГРЕСТИ, гребу <граблями и т. п. собирать в кучу что-либо>, <весяом давать ход лодке и т. п.>.
Соврем, форма грести из прежней гребти (ср. укр. гребтй <грести>). Изменение произошло, вероятно, по аналогии с плести и другими словами, где -emu развилось закономерно в результате расподобления mm > cm. Праслав. глаг. *grebti первонач. выражал знач. <рыть, копать, скрести>.
С этим словом этимол. связано сущ. погреб перво- нач. <действие рыть, копать'>, а затем <яма>.
Сюда же относится сущ. по- гребение - букв. <закапывание> (покойника), сущ. гроб (чередов. е//о, как плету - плот) - вначале <то, что нагребли или выгребли>, <могила> (ср. др.-в.-нем. grab <могила>), далее <ящик, в который кладут умершего>.
С прист. су-, вероятно, в усилит, знач. образовано сущ. сугроб (чередов. е//о) <большая куча снега, наметенная ветром>.
Глаг. *grebti в знач. <скрес- ти>, <чесать> дал праслав. *greby, *grebene <гребень>.
Из него соврем. гребень <то, чем расчесывают волосы> и <то, что нагребли> > <куча> > <гора, вершина> {гребень волны). От *grebti с пом. суф. -j-a образовано сущ. * grebj а > гребля (б/ > бл) <то, что нагребли> > <насыпь>, <плотина> и <действие грести>.
У глаг. грести на основе первичного <рыть, скрести> возникло вторичн. знач. <грести веслами>.
См. горсть, грабить.
ГРЕТЬ
<делать теплым, горячим>.
Древн. слав. слово, сохраняющее ное первонач. знач. <делать так, чтобы горело, заставлять гореть, быть орячим>.
Это каузатив глаг. гореть (см.).
См. гончар, жар.
ГРЕЧИХА
<крупяное и медоносное растение>.
В рус. словарях отме- ;!ется со II пол. XVIII в. Образовано с пом. предметного суф. -их-а от ост.-слав. греча (встречается в памятниках XVI в.), производного посред- IBOM суф. -j-a от слова грек. Гречиха - по этимол. <греч. зляк>: славяне /вство, терза- grippage <за- , 1)и'|1И(.'.^. U 111-MHU10 n:iMcncni!OH JuyKuu. форме июш) грипп возвра- в рус. яз. и было воспринято в нем как иностранное, хотя чужезем- fro, как видим, мнимая. ГРОБ.
См. грести.
ГРОЗА
<атмосферное явление>.
Древн. слав. слово. Первонач. знач. близко к соврем.- <нечто ужасное, страшное>.
Это знач. сохранилось в прист. словах у гроза <обещание причинить неприятность, зло>, угрожать - тожд. Этимол. этим словам родственны: лит. grazoti <грозить> и, возможно, 95 греч. gorgos <страшный, ужасный>.
От слова гроза образован глаг. грозить <предупреждать с угрозой> (как хвала - хвалить}.
ГРОЗДЬ (устар. грозд) <скопление цветов, мелких плодов на одной ветке>.
Общеслав. В др.-рус. яз., кроме этой, были параллельные формы: гроздь, грознъ, грознь, грьзно и др. Ср. рус. диал. грдно <кисть ви- нограда>, укр. гром <гроздь> из грозно после упрощения зн > н. Парал- лельные формы отражают чередов. в словообразовании тем -ь//-ъ и суффик- сов -д-11-н-. Уже в праслав. яз. были формы *groz и *grozin>.
Этимол. их объясняется по-разному. Одни возводят их к и.-е. *ghras-dhu-/ *ghrss- nu- и считают эти последние производными с суф. -dhu-, -nu- от *ghro-/ *gnra- <расти, высовываться>.
Сравнивают с гот. gras <трава>; ср.-в.-нем. gruose <побег, росток>.
Другие полагают, что праслав. *grozdb, *grozrrb представляют собой образования с суф. -d-, -n- от *gor-/*ger- <говорить> > <собирать> (речью). Сравнивают с н.-луж. grono <речь>; польск. grono <соб- рание, группа людей> и grono <гроздь, кисть>.
В этом случае гроздь - пер- вонач. <скопление чего-либо> (ср. рус. диал. грозд <веник рогов у оле- ня>) ~> <кисть цветов, плодов>.
ГРОЗИТЬ.
См. гроза.
ГРОМАДА
<что-либо огромное по размерам>.
Общеслав. Праслав. *gromada <куча, ворох> > <толпа> образовано от и.-е. *grem-< *ger- <сгребать, собирать>.
Ему родственны: лит. gramatas <куча>; др.-инд. gramas <толпа, деревня, община>.
В укр. яз. громада <собрание крестьян> > <общество>, от него громадянин <гражданин>, и громада <куча>, от него - глаг. громадити <сгребать в кучу>; блр. грамада <сходка, толпа>; чеш. hromada <куча, ворох>, hromadny <коллективный, братский>: hromadny hrob <братская могила>.
Соврем, знач. рус. слова громада отражено в про- изводном прил. громадный <огромный>.
ГРОМАДНЫЙ.
См. громада.
ГРОМКИЙ.
См. греметь.
ГРОМОЗДКИЙ
<занимающий много места>.
В рус. словарях отмеча- ется с нач. XVIII в. Образовано посредством суф. относит, прил. -ък- со знач. склонности предмета к названному в основе действию (ср. резкий) от глаг. громоздить <наваливать грудой>, производного от общеслав. ос- новы громозд- с тем же и.-е. корнем *grom-, что в слове громада (см.). Ср. рус. диал. громозд <груда, ворох обычно негодных вещей>; ст.-чеш. hro- mazditi <собирать>.
Громоздкий - по этимол. <то, что ложится нестрой- ной грудой, ворохом>.
См. громада.
ГРОТ
<естественная или искусственная пещера>.
В рус. словари вво- дится со II пол. XVIII в. Через франц. grotte <грот> восходит к итал. grot- ta <грот>, от лат. crypta <пещера, подземный ход> (ср. лат. crypta porticus <подземный свод, переход>), от греч. krypte <крытый ход, склеп, подзе- мелье>, производного от krypto <закрываю, прячу> (см. крыть). Ср. лит. krauti <класть одно на другое>, т. е. <закрывать одно другим>.
Этимол. родственно ему слово гротеск (от итал. grottesco <гротеск>) <худож. прием, основанный на преувеличении, собств. на совмещении резких контрастов>.
Первонач. слово гротеск имело знач. <стенная живопись, обнаруженная в XV-XVI вв. под сводами в гротах при раскопках др.-рим. зданий>.
Эта живопись отличалась причудливым, фантастическим сочетанием ри- сунков растений, цветов и т. п. с изображениями людей или живота. ГРОТЕСК.
См. грот.
ГРУБЫЙ
<плохо отделанный>, <шероховатый на ощупь>, перен. <неуч- тивый>.
Древн. слав. слово, в основном сохраняющее свое первонач. знач. Ср. ст.-ел. грЖбъ <необработанный>, <непросвещенный>.
Ему родственны: лит. grubus <грубый, неровный, шероховатый>; лтш. grumbt <покрываться морщинами>.
ГРУДА
<беспорядочное нагромождение каких-либо предметов>.
Древн. слав. слово. Праслав. *gruda > груда объясняется по-разному. Одни воз- 96 водят его к и.-е. *ghrouda <груда>, производному с суф. -d-a (как колода} от *ghrou-/*ghreu- <растирать, крошить>.
Следоват., груда первонач. зна- чило <нечто разбитое, расколотое>.
Ср. ему родственны: лит. graudus <рыхлый>, grusti <толочь>; лтш. graud <зерно> (см. груздь). Другие допуска- ют родство *grud- с *gr9d- <возвышенность> > <бугор> > <ком>.
Ср. рус. диал. огруд <куча, ворох, бугор>; укр. диал. груд <невысокая горка>.
У вост. славян сущ. груда дало уменьш. форму с суф. -к-а - грудка <ко- мок земли> (см. грудь, гряда).
ГРУДЬ
<передняя часть туловища от шеи до живота>.
Общеслав. Име- ет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из праслав. *gr9db <грудь>, собств. <возвышенность, возвышение> (на земле). Ему род- ственны: греч. brenthos <гордость>; лат. grandis <величественный>.
Ср. сло- вацк. hrud <возвышение>.
См. грандиозный, груда, гряда.
ГРУЗ
<тяжесть, вес>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из праслав. *grQzb <груз> вследствие из- менения 9 > у и утраты слаб. ъ. Праслав. *gr()zb из и.-е. *gromz-os после изменения -от- в носовой 9. Это слово образовано с пом. темы -os > -ъ (при чередов. е//о в корне) от глаг. *gremzti, ср. с сохранением gr-, но измене- нием -ет- > е > А > я прист. глаг. погрязти, погрязнуть <глубоко увяз- нуть в чем-либо топком>, перен. <не найти сил, возможности выйти из ка- кого-либо нежелательного положения>.
От сущ. *grQzb с пом. суф. -i-ti об- разован глаг. *gr9ziti <грузить>, <погружать>.
Ср. др.-рус. грузитися <по- гружаться>.
Глаг. *gr9ziti > грузить- это понудительное действие (кау- затив) к глаг. *grezn9ti > грязнуть (см. грязь); ср. лит. griinsti <тонуть, застрять>, gramzdyti <погрузить, потопить>). Следоват., груз- первонач. <погружение> > <то, что погружается> > <то, что тонет> > <вес, тя- жесть> > <кладь>.
См. грязь.
ГРУЗДЬ
<съедобный гриб>.
Вост.-слав. Общепринятой этимол. не име- ет. Одни считают, что оно образовано с суф. -д-ь от того же корня груд-, что в славе груда (см.) с последующим изменением дд > зд (как громада - громоздкий). Следоват., груздь-букв. <растущий на кучах, кочках> или <растущий кучно, семьями>.
Другие полагают, что соврем, слово груздь из груздъ (в диал. встречаются обе формы в одинаковом знач.). Сущ. груздъ развилось из сочетания слов груздъ грибъ, сократившегося в одно слово груздъ (по модели портной швец - портной). Прил. груздъ идентично лит. gruzdus <хрупкий, ломкий>.
Оно образовано с суф. -зд-ъ (как гнездо) от того же и.-е. корня *ghrou-/*ghreu- <растирать, дробить>, что слово гру- да. Ср. лит. gruzdplis <вид ломкого, хрупкого печенья> и <щебень, мусор>.
В таком случае груздь - первонач. <хрупкий, ломкий>.
ГРУППА
<несколько чел., предметов и т. п., находящихся вместе>.
Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем. Gruppe <группа> через франц. groupe с тем же знач. восходит к итал. gruppo <группа (система) однородных предметов, имеющих взаимную связь>, из Прованс, grop <связка>, от gro- раг <связывать>.
ГРЯДА
<небольшой горный кряж>.
По корню праслав. Соврем, форма развилась из праслав *greda <гря,да> вследствие изменения у вост. славян е в 'о (графич. я). Праслав greda по происхождению связано с *gr9d(b) <грудь> (чередов. е//9 > я11у, ср. подобное: вязь-узы). Гряда-пер- вонач. <сухая возвышенность на болотистой или расположенной в пойме равнине> > <искусственная возвышенность земли между лугами> > <продолговатая возвышенность>, <гряда>.
Уменьш. форма к этому слову с суф -к-а - грядка <приподнятая почва>, <небольшая насыпь>.
См. груда.
ГРЯДКА.
См. гряда.
ГРЯДУЩИЙ
<наступающий, будущий, приближающийся>.
Заимство- вано из ст.-ел. яз. Это форма действит. прич. наст. вр. глаг. грлсти, пере- шедшая в прил. Ст.-ел. глаг. грАсти <шествовать, наступать> тоже заим- 4 8-1654 97 ствован рус. яз., но воспринимается в нем как книжн., устар. Ст.-ел. глаг. грАсти восходит к праслав. *gresti - тожд., из *gred-ti (dt > st), а далее из *gri-n-dti, т. е. *gri-d с инфиксом -п-. Ему родственны: лит. gridyti <хо- дить>; гот. grid <шаг>; лат. gradior <шагаю, ступаю>, gradus <шаг, ступень> (см. градус).
См. грянуть.
ГРЯЗЬ
<размякшая от воды почва>.
По корню праслав. Соврем, вид слова развился из др.-рус. грмзь <тина, грязь> вследствие изменения /я > я. Др.-рус. грлзь восходит к праслав. *grezb <топь, болото>, которое образовано с пом. темы -ь (< -)) от глаг. *grezti > грязти <погружаться>.
Ему, полагают, родственны: гот. grammi'pa <влажность>; лат. gramiae <гнои в глазу>; лит. griirsti <вязнуть>.
И.-е. корень *grem-/*grom-/*grim- <нечто топкое>.
На слав. почве вследствие образования носовых гласи, он получил вид *gre-zb и *gr(,)-zb (см. груз). Следоват., грязь - первонач., вероятно, имя со знач. действия <погружать>, затем - <топкое место> (ср. рус. диал. грязкий <топкий> и <грязный>; укр. грязькйй (о дороге) <топкий>), далее- <то, в чем вязнут> > соврем, <грязь>, перен. <нечисто- та>.
От сущ. *grezb с пом. суф. -ё-ti и -nQ-ti образованы глаг. *grezeti, дав- ший др.-рус. грмзЬти <погружаться>, и *greznQti, давший др.-рус. грмз- нлти > грязнуть <вязнуть, погружаться>.
См. груз.
ГРЯНУТЬ
<внезапно с силой раздаться, загреметь>, <наступить, на- чаться>.
По корню общеслав. По звуков, оформлению собств. рус. По знач. уже давно сблизилось с глаг. греметь (ср. др.-рус. грлнути <загреметь>). Между тем это сближение основано на вторичн. знач. глаг. грянуть. Первонач. же у глаг. грянуть ( < грлднути) отмечалось знач. однократ- ного, неожиданного действия <внезапно прийти>, <набежать, налететь>, <ударить>, а уже с этим связано <грохнуть>, <издать звук, треск>.
Ср. ди- ал. грянуть и его многократный вид грясти <идти, шествовать>, <наска- кивать>.
Знач. <идти> сохраняется в прист. глаг. нагрянуть <неожиданно явиться, напасть>.
Соврем, форма слова грянуть развилась из праслав. *gredn9ti вследствие изменения е > 'а (графич. я), Q > у и упрощения группы согласн. dn > п (как кинуть из киднуть). С праслав. глаг. *gred- n^ti в этимол. родстве находится лат. aggradior <нападаю>, gradior <ша- гаю>, gradus <шаг>.
См. градус, грядущий.
ГУБА1 (мн. ч. губы) <края рта>.
Общеслав. Соврем, слово через др.- рус. губа (ст.-ел. гЖба - тожд.) восходит к праслав. *gQba - первонач. <выступ, вырост> > <то, что выпячивается>.
Ср. схв. губица <морда, рыло>.
Праслав. *g9ba из и.-е. *gomba с тем же корнем *gom-/*gon-/*gen- <рож- даться)>, <расти> (см. ген, зуб}, что в лит. gembe <гвоздь, сучок>, zambis <соха>; греч. gamphae, gamphelai <скулы>.
На слав. почве сочетания en, on, от дали носовые гласи, е, 9> отсюда *gQba. Ср. польск. geba <рот, морда>.
ГУБА2
<бухта>, <изгиб суши>.
Древн. слав. слово. Содержит тот же корень *gub-/*gyb- <гнуть, сгибать>, что в словах гибкий, гнуть (см.). Ср. др.-рус. губа <залив>, <округ> и <пагуба>; словен. guba <складка>; кашуб. gub <сборка>.
См. губить.
ГУБЕРНАТОР
<правитель губернии в дорев. России> (истор.). В XVII в. заимствовано из польск. яз. Польск. gubernator <высший правительст- венный чиновник губернии> восходит к лат. gubernator <управляющий, руководитель>, собств. <рулевой, кормчий>, производному с суф. лица -tor- от глаг. gubernare <править>, букв. <управлять кораблем>.
Оно про- исходит от греч. kybernao <управляю кораблем> (см. кибернетика}. Веро- ятно, от слова губернатор <правитель административно-территориальной единицы> по образцу император - империя возникло при Петре I ново- образование губерния <административно-территориальная единица> (с 1708г.). В 1924-1929гг. вместо губерний созданы области и края, а позднее и округа.
ГУБЕРНИЯ.
См. губернатор. 98
ГУБИТЬ
<уничтожать>, <делать негодным>.
Общеслав. Праслав. *gubiti <губить> является глаг. с тем же корнем *gub- <гнуть>, что и в слове гибнуть (см.), но в ином звуков, виде (чередов. у//ы > и). Глаг. губити выражает понудительное действие (каузатив) к *gybati > гибати <гнуть>.
Собств. губить-<заставлять гнуться, сгибаться, гибнуть>, <приводить к гибели, потере>.
Оно образовано с суф. -и-ти от губа <изгиб>, <гибель, пагуба> (XIV-XV вв.). В укр. губити <терять, ронять> и <истреблять, уничтожать>.
См. гибкий, гибнуть, гнуть, губа2, пагуба, сугубый.
ГУДЕТЬ
<издавать ровный протяжный звук>.
Древн. слав. слово, сохраняющее свое первонач. знач. Форма же его - из прежней гудЬти, в которой на рус. почве Ь изменился в е, а конечный и сократился (ср. укр. гуд1ти, где 6 изменился в >', а стар. и в и [ы]). Др.-рус. гудЬти восходит к праслав. *gudeti - тожд. Он образован с суф. -s-ti от *gudb > гуд <гуде- ние>.
От него же глаг. *gudti > *gusti, ср. укр. густи <гудеть>.
Сущ. *gudb от и.-е. *goud-/*gud- с тем же корнем *gou-/*gu-, что и говорить (см.). Ср. лит. gausti <шуметь, звенеть>.
Глаг. гудеть этимол. родственно сущ. гусли (мн. ч. к гусль) <муз. инструмент>, которое в древности имело фор- му гудели, образованную с суф. -сл-ь от глаг. гудти <гудеть>.
ГУЛЯТЬ
<ходить, не торопясь, для отдыха>, <проводить время на воз- духе>, <развлекаться>.
В рус. словарях фиксируется с нач. XVIII в. Об- щепринятой этимол. не имеет. Допускается, что оно образовано с суф. -а-ти от известного в диал. сущ. гуля <шар>, <мяч для игры> (ср. диал. гулька, укр. гг,ля <шишка, волдырь>). Само же сущ. гуля общеслав., имеет соответ- ствия в других и.-е. языках. Cp.no.4bCK.gula <шишка, нарост>; др.-инд. gola <шар>; др.-исл. klila <шар, мяч, шишка>; ср. -в. -нем. kQle <шар, пуля>, от него через польск. kula, kulka <шар, пуля> укр. куля <шар> и <пуля>.
ГУМНО.
См. говядина.
ГУСАР
<военный из частей легкой кавалерии, носивший форму венг. образца>.
Заимствовано из польск. яз. в XVII в. Польск. husarz <гусар> из венг. (мадьярского) huszar <гусар>, этимол. которого объясняется по- разному. Одни считают, что оно происходит от схв. xycdp <гусар>, которое через форму *xQsar восходит к греч. chonsarios <разбойник, грабитель>, <корсар>.
Другие полагают, что венг. huszar значит <двадцатый>, от husz <двадцать>.
Название конных венг. воинов связано с тем, что в XV в. король Венгрии потребовал, чтобы каждые 20 дворянских домов давали армии одного конного ополченца. Гусар- первонач. <конный ополченец>.
ГУСЕНИЦА
<личинка бабочки>.
Имеется во всех слав. языках. Восхо- дит к праслав. слову *(,)senica <гусеница>, в нач. которого позднее развил- ся звук г перед гласи. Q, давшим впоследствии у, как в слове гуж (ср. польск. gqsienica - тожд.). Праслав. *Qsenica - по этимол. <насекомое с усиками>, <волосатое насекомое> - образовано от прил. *Qsenb <волоса- тый> посредством суф. -ic-a со знач. названия живых существ (ср. синица). Само же *Qsenb произведено с пом. суф. относит, прил. -еп-ъ от сущ. *Qsb <ус> (ср. в укр. гусениця, гус1нь и устар. усениця). Сущ. гусеница получило перен. знач. <широкая цепь, заменяющая колеса у трактора, танка и т. п.>.
ГУСЛИ.
См. гудеть.
ГУСЬ
<водоплавающая птица>.
Праслав. Имеет соответствия в дру- гих и.-е. языках. Праслав. *g восходит к и.-е. *ghans <гусь> (ср. Др.-инд. hamsas <гусь>, <лебедь>; лат. anser (< hanser) <гусь>; др.-в.-нем. gans, польск. ges- тожд.). И.-е. *ghans- производное от *gha- <зевать, раскрывать рот> (ср. греч. спёп <гусь> от chaino <зияю>, <открываю рот>). Нач. звук г (а не з) объясняется параллелизмом и.-е. g и §' в отдельных кор- нях. Ср. рус. огород и диал. озород <приспособление (городьба) для сушки снопов>.
Сущ. гусь имело уменьш. форму с суф. -ек - гусек. Это слово в форме твор. п. стало восприниматься в рус. яз. как нареч. гуськом (идти) <как гуси>, <друг за другом>,
ГУСЬКОМ.
См. гусь.

Главная
О русском языке | Русские словари (библиография) | Русские словари (архив) | Русская орфография (трудности)
Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Иностранные | Терминологические

© «Slovorod.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.01.2017
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика