Этимологический словарь Цыганенко (О)

> > Словарь Цыганенко (О)

Общеславянские корни русского: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные русские слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноземные заимствования в русском языке: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č | D | E | G | I | J | K | L | M | N | O
Русские
словари:
Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. | Шап. | Шим. Даль | Крысин (ин.сл.) Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Слова русского языка на: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я

Здесь пред­став­лены 216 слов на А из эти­мо­ло­ги­че­ского словаря Цыганенко (1970).

Если не нашли нужного вам слова или хотите сравнить с другими эти­мо­ло­ги­ями, смотрите другие эти­мо­ло­ги­че­ские словари сайта (пере­чи­слены хроно­ло­ги­чески):


О, ОБ, ОБО
-предл. (употребляется с вин. и предл. п.). Обще- слав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Форма о еще в праслав. период развилась из *ob > об в результате утраты b [б] перед последую- щим согласн. Форма обо из объ, в которой по аналогии с предл. въ, къ, съ появился -т>, в положении перед группой согласных прояснившийся в о (ср.: обо мне). Праслав. *ob > об имело знач. .<около, у, при>.
В этом слове, полагают, соединились (совпали) два и.-е. предл. *obhi <у, возле, при> и *opi/*epi <около, вокруг>.
Ср. др.-инд. abhi <к, через, из>; лат. ob- <на-, об-, за->, напр., obligare <завязывать, об(в)язывать> (см. обли- гация). Из и.-е. *opi/*epi лтш. ар <около, вокруг>; греч. epi <на, над> (см. эпиграф), <сзади, после> (см. эпилог).
См. оба, обитать, облако, обоняние.
ОБА, обе - собир. <тот и другой, каждый из двух>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Форма ж. р. обе в рус. яз. развилась из др.-рус. обб <та и другая> вследствие изменения б > е (в укр. яз. она не сохранилась). Др.-рус. обоге ср. р. <то и другое>, образованное с суф. -oj- от оба, функционирует в укр. яз., отсутствует в рус. От слова обок в др.-рус. яз. образовано с суф. -уду (как всюду) нареч. обоюду <с обе- их сторон>.
Из сочетания слов обоюду острый в др.-рус. яз. образовано сложное слово обоюдуострыи <острый с обеих сторон>.
Под влиянием слож- ных слов с соединительным о гласн. у заменен звуком -о-. Написание обо- юдоострый впервые фиксируется в Словаре Даля (80-е гг. XIX в.). В даль- нейшем обо/обо- используется как часть сложных имен прил.: обоюдовыгод- ный, обоюдосторонний и т. п. В др.-рус. яз. была еще форма оби- <вокруг>.
См. обитЬкати <течь вокруг чего-то>, <обходить> > соврем, обтекать - тожд.; обиити, обити <обойти, окружить>, ср. укр. об(й/?ш <обойти>, где (" сохраняется. От др.-рус. обиходити с пом. темы -ъ образовано сущ. обиходъ - то же, что объходъ <совершение кругового пути> > <правило>, <обзаведение> ;> оби- ход <привычный уклад жизни>.
Из др.-рус. оби- укр. оби (я > и [ы]), от- сюда обйдва <оба>; ср. рус. диал. обадва <оба>, обадве <обе>.
Др.-рус. фор- мы оба, обб, оби- восходят к праслав. *oba, *obe, *obi с тожд. знач., ко- торые развились из того же и.-е. корня *obhi <возле, у, при>, что и предл. об (см.). Ср. лтш. abi, др.-прусск. abbai <оба>. В результате сближения (контаминации) и.-е. *obhi и *tpbhi возникли лат. ambi, amb- и греч. amphi <вокруг, с обеих сторон>.
Ср. лат. amb-ire 262 <ходить вокруг, окружать> (см. амбиция); ambulare (см. амбулатория); греч. агпрЬб <оба>, amphi- <вокруг, с обеих сторон> и <оба> (см. ампула, амфибия, амфитеатр).
См. обитать.
ОБАЯНИЕ
<очарование, покоряющая сила, исходящая от кого- или чего-нибудь>.
В рус. памятниках отмечается с XIII в. Образовано с пом. суф. отвлеч. имен -uj-e (графич. -ие) от прич. оба^йнъ <очарован> устар. глаг. обвМоти <подчинять своим чарам, пленять>, в исходном знач.- <увле- кать разговорами>.
Глаг. обаМти образован с прист. о- в знач. завершен- ности действия отбаМ/пи <говорить> и <колдовать> (ср. древн. бсА&ние <бас- ня> и <ворожба>, обаШньникъ <заклинатель>; соврем, баять <рассказывать>, байка <басня>). Следоват., обаяние первонач. обозначало <колдовство, ча- родейство> и <состояние околдованного>, затем - <воздействие чего-либо чарующего>, <сильное, покоряющее влияние чего-нибудь>.
От глаг. обаШти <заговорить> в древности было образовано с суф. дея- теля -мель (как воспитатель) сущ. обаМтель <чародей>.
Это сущ. не со- хранилось, однако дало производное прил. обаятельный <покоряющий, чарующий>.
Прил. обаятельный отмечается в рус. яз. с XVIII в.
См. бало- вать, баснословный, баять, забава.
ОБАЯТЕЛЬНЫЙ.
См. обаяние.
ОБЕД
<основное принятие пищи днем в отличие от завтрака и ужина>.
Праслав. Образовано с пом. предл.-прист. об- во временном знач. (ср. рус. устар. и прост, о полночь, укр. оп1вноч1 <в полночь>) от сущ. Ьдъ <еда>, <прием пищи>.
Следоват., обед - первонач. <время еды> > <сама еда, тра- пеза>, далее - <полуденная еда>.
В народн. говорах слово обед известно также в знач. <полдень>.
См. есть, яд.
ОБЕЛИСК
<памятник, сооружение в виде суживающегося кверху, обычно граненого каменного столба>.
Употребляется во многих яз. В рус. отмечается с XVIII в. Первоисточник-лат. obeliscus <обелиск>, кото- рое происходит от греч. obeliskos <обелиск>, уменьш. формы к obelos <копье, рожон>, <шпиль>.
ОБЕРН УТЬ
<повернуть в какую-либо сторону>, <завернуть во что-ли- бо>.
Праслав. Образовано присоединением прист. об- в пространственном знач. <вокруг> к глаг. вернуть <поворачивать>, из вертнуть, производного с суф. -ну- от вертеть. Первонач. обвер(т)нуть вследствие упрощения групп согласных бв > б, тн > н приняло соврем, вид обернуть.
См. верста, вертеть, сверстник.
ОБЕТ
<торжественное обязательство, обещание>.
Древн. слав слово, сохранившееся не во всех слав. языках. Соврем, его форма развилась из стар. обвЬть <обет> вследствие изменения 6 в е и упрощения бв >б (ср. обоз). Древн. обвЬтъ образовано путем отбрасывания суф. -и-ти от несохранившегося глаг. об(в)6тити <обещать> (как обходить - обход), производного от вЬтити, содержащего тот же корень вЬт- <изре- чение>, что в словах завет, ответ и т. п. Ср. диал. обетовати <обещать>; др.-рус. вЬтъ <совет>, <договор>. Сюда же относится слово обещать <обязываться что-либо сделать>, за- имствованное из ст.-сл. яз. Оно является видовой парой праслав. глаг. об(в)Ьтити <обещать>.
В древности имело форму *ob-vet-jati <обещать> с тем же корнем *vet- > вет-, что в слове обет. Впоследствии на почве ст.- сл. яз. tj дало шт, переданное в др.-рус. яз. буквой щ (ср. др.-рус. обЬча- ти <обещать>, где tj > ч).
См. вече.
ОБЕЩАТЬ.
См. обет.
ОБИДА
<несправедливо причиненное огорчение, оскорбление>, <чув- ство, вызванное таким огорчением>.
Праслав. Достоверной этимол. не име- ет. Одни полагают, что соврем, его форма развилась из несохранившегося обвида <обида> вследствие упрощения бв > б (см. облако). Само сущ. обвида произведено с оконч. имен ж. р. -а от глаг. основы обвидЬти <обидеть>, созданного с прист. об- со знач, <вокруг> от глаг. видЬти <видеть>.
Древн. 263 обвидЬти после изменения бв > б, 6 > с и сокращения конечного безудар- ного -и превратилось в соврем, обидеть <нанести обиду>.
ОбвидЬти перво- нач., вероятно, значило <огорчить кого-либо тем, что неодобрительно по- смотреть на него, окинуть презрительным взглядом> > <несправедливо причинить оскорбление> (ср. диал. обизор <позор, бесчестье>, от обиэрети <осмотреть>; диал. обвидеться <ошибиться зрением>). Другие считают, что глаг. обидЬти образован с пом. биморфемы о- - -Ь-ти от сущ. бЬда при перегласовке Ь > и (как лЪпить - липнуть) и первонач. значил <причи- нить беду, насилие>.
См. беда.
ОБИЛИЕ
<очень большое количество чего-нибудь>, <достаток, доволь- ство>
Общеслав. Образовано с суф. -uj-e от праслав. *оЬПъ > обилъ, про- исхождение которого объясняется по-разному. Одни полагают, что оно развилось из *obvib <обилие> вследствие упрощения бв > в, a *obvilb <добыча> образовано с пом. темы -ъ от *obviti, в свою очередь производ- ного от *viti, e и.-е. корнем *це1- <преследовать, охотиться>.
Этимол. ему родственны: лит. vyti <охотиться>; др.-инд. vitas <преследуемый>; ст.-ел. възвить <прибыль, выгода> (см. война). Другие находят, что праслав. *оЫ1ъ > обилъ представляет собой образование с суф. -1- (как гнилой) от глаг. *obiti > обити, обивати <обмолачивать>, в свою очередь произ- водного с прист. о- от *biti > бити <бить>.
В таком случае обилие - пер- вонач. <обитый, обмолоченный хлеб>, <хлеб в зерне>.
Ср. чеш. obil <хлеб>; ст.-ел. извилие <изобилие>; др.-рус. обилии <обильный, многочисленный>; словацк. obilie <хлеб в зерне>.
От сущ. обилие с пом. суф. -ьн- образовано прил. обильный > обильный <имеющийся, появляющийся в большом коли- честве, в избытке>.
От обилъ с пом. суф. -и-ти образован ст.-ел. глаг. оби- лити, давший с прист. из- глаг. изобилити, производный от которого глаг. изобиловать заимствован рус. яз. в знач. <быть, наличествовать в большом количестве>.
От глаг. изобилити образовано с суф. -j-e сущ. изобилие <мно- жество чего-либо>, <достаток, избыток>.
ОБИТАТЬ
<жить, проживать где-либс>, <населять что-либо>.
В памят- никах письменности отмечается с XI в. Заимствовано из ст.-ел. яз., в кото- ром оно образовано с прист. об- (как обживать) от глаг. витати в его пер- вонач. знач. <жить>, точнее - <занимать место>.
Ср. лит. vieta <место>; лат. vita <жизнь>, vivo, vivere <жить, проживать, обитать> (см. витамин). Ст.-сл. глаг. обитати <обживать, жить> получил знач. <пребывать где-либо>, а также <незримо присутствовать> (см. витать). В слове произошло упро- щение бв > в. От глаг. обитати образовано с пом. суф. -бль- > -ель- (ср. качели) сущ. обитЬль' <жилище> (церк. поэт.), заимствованное рус. яз. сло- во обитель <жилище> сохраняет оттенок книжности.
См. витязь, о, оба.
ОБИХОД.
См. оба.
ОБЛАВА
<окружение места, где находится зверь> (на охоте), <засада, оцепление>.
По корню общеслав. Полагают, что чередованием звуков о//а оно связано с сущ. *1оуъ > лов <охота> (см.). Ср. др.-рус. облава <отряд, войско>; польск. oblawa <облава>, <цепь людей, окружающих место для поимки преследуемых лиц>; др.-польск. obtowa <лесная охота>; рус. диал. облова <вид охоты>.
ОБЛАДАТЬ
<владеть чем-либо>, <иметь в числе своих качеств, до- стоинств>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. Соврем, форма этоге слова развилась вследствие упрощения бв > в из первонач. обвладати <обладать>, произ- водной с прист. об- со знач. полного охвата предмета каким-либо действи- ем от глаг. владати <владеть>, который сохранился с прист. со- в разг. глаг. совладать <подчинить себе>.
Глаг. владати развился из праслав. *voldati, кратной формы к глаг. *voldeti, давшему глаг. владеть.
См. владеть, власть.
ОБЛАКО
<скопление в атмосфере сгустившихся водяных паров>.
Заим- ствовано из ст.-сл. яз., в котором облакъ было сущ. м. р. Впоследствии в др.-рус, яз. оно преобразовалось в сущ. ср. р. Ст.-сл, облакъ развилось 264 из *обвлакъ- тожд. в результате упрощения бв> б. Утрач. обвлакъ восхо- дит к праслав. *ob-volkb <то, что обволакивает>.
В нем -о1- дало ст.-сл.-ла-. Ср. с полногласием -оло- рус. диал. оболок, оболока <туман, пары в высоте>, оболоко <облако>, собств. <то, что обволакивает>.
Праслав. *ob-volkb об- разовано с пом. темы -ъ при чередов. е(ь)//о от глаг. *ob-velkli <облечь> (ср. от него болг. облекло <одежда>). От формы ж. р. оболока с пом. уменьш. суф. -ьк-а при чередов. к.11ч перед ь образовано оболочька > оболочка <то, что обтягивает что-либо снаружи>.
От ст.-сл. об(в)лакъ посредством суф. -и-ти произведен глаг. об(в)лачити <одеть>, заимствованный в др.-рус. пе- риод. От него с суф. -а- образован глаг. несоверш. вида облачати > обла- чать <одевать> (фиксируется с I пол. XVIII в.). Произошло упрощение бел > бл и сокращение конечного безударного -и. Оба глаг.- облачить и облачать - в соврем, рус. яз. имеют оттенок торжественности или иро- нии. От этих глаг. уже в рус. яз. произведены прист. образования разобла- чить, разоблачать <снять облачение>, перен. <раскрыть злоупотребления, враждебные действия> (в словарях фиксируются со II пол. XVIII в.). Пра- слав. глаг. *obvelkti дал ст.-сл. обл-ьщи, др.-рус. облЬчи > после утраты безударного -и - соврем, облечь <одеть, покрыть, окутать>, перен. <наде- лить властью>.
От obvelkti с суф. -а- образован глаг. *obvelkati > об(в)л6- кати > облекать - тожд.
См. влечь, волк, волочить.
ОБЛАСТЬ.
См. власть.
ОБЛЕЧЬ.
См. облако.
ОБЛИГАЦИЯ
<билет государственного займа>.
Заимствовано в XVIII в. из лат., возможно, через посредство польск. яз. Польск. obligacja <об- лигация> от лат. obligatio <обязательство>, производного от глаг. obligare <обязывать>, из первонач. конкретного знач. <обвязывать, завязывать>.
В нем ob- - <об-, за-, с-> (см. об) и ligo, ligare <вязать, связывать>.
См. лига.
ОБЛИК
<внешний вид, наружность>.
Древн. слав. слово. Ср. ст.-сл. обликъ <лицо>; схв. облик <вид, форма>, обличу <облик>; польск. oblicze <лицо>, <облик>; чеш. oblicej <лицо>.
Праслав. *oblikb образовано, вероят- но, по типу прист. глаг. с пом. ob- > об- <вокруг> от *\Лъ > ликъ <лицо>, собств. <то, что видно>, <черты лица>, далее - <изображение лица> (ср. рус. диал. облика <лицо>), <внешний вид, наружность>, перен. <душевный склад> (не смешивать с укр. 6бл1к <учет>). От сущ. обликъ <то, что видно> образован с суф. -и-ти ст.-сл. глаг. обличити, обличати (в ХГв. обличити <сделать известным>) > соврем, рус. обличить, обличать <делать (сделать) явной виновность кого-либо>, <уличить>.
От сущ. обликъ <черты лица> с суф. -uj-e, возможно, со знач. собир. (как платье) образовано ст.-сл. сбли- чие <наружные черты, внешний вид>, после утраты безударного и - со- врем. рус. обличье <лицо> (разг. обл.). В укр. яз. исходное слово обликъ не сохранилось, а из др.-рус. (ст.-сл.) обличив развилось облйччя <лицо>, перен. <облик>, в нем -;'- уподобился ч и удлинил его.
См. лик, лицо.
ОБЛИЦОВКА.
См. лицо.
ОБМОРОК
<внезапная потеря сознания>.
В рус. словарях отмечается с XVIII в. Общепринятой этимол. не имеет. Полагают, что это слово обра- зовано с пом. прист. об- от сущ. морок <темнота, помрачение> (ср. от него обл. морока, паморока <помр.ачение рассудка>; морочить <помрачать>, пе- Рен. <вводить в заблуждение>). Сущ. морокъ развилось из праслав. mork'b < merkb <темнота>.
На вост.-слав. почве в нем сочетание-or- меж- ду согласными изменилось в полногласное сочетание -оро- (ср. ст.-сл. мракъ - тожд., где -or- дало -ра-). Праслав. *morkb < *mer^ происхо- дит от и.-е. *merqa- - тожд. (ср. др.-инд. markas <затемнение>; лит. merk- 11, merkiu <зажмуривать глаза>).
См. сумерки. Некоторые считают, что сущ. обморок может быть уменьш. формой обмор, известному в диал. как <продолжительное состояние обмершего, 265 во всем похожее на смерть> (Словарь Даля). Сущ. обмор образовано от глаг. обмереть <замереть, обомлеть>.
См. смерть.
ОБНЯТЬ
<обхватить руками для выражения ласки>, <охватить со всех сторон, постигнуть>.
По корню общеслав. По звуков, оформлению рус. Развилось из др.-рус. объМти <охватить, обнять, окружить>.
Вставной -н- появился в нем под влиянием глаг. внять, снять (см. объять}; в укр. обШняти - тожд. t из о в закрытом слоге, вставной -н- и вставной -й- от корня -им- < йму < иму. Глаг. несоверш. вида обнимать образован с прист. об- <вокруг> от глаг. илшти (см. имать), звук-н- вставной (в укр. об1йма.ти - тожд. корень -им- из -им-, t из о в закрытом слоге).
ОБОД
<наружная часть колеса>.
По корню праслав. По звуков, оформ- лению собств. рус. В словарях отмечается с I пол. XVII в. Развилось из обводъ <обод> в результате упрощения бв > в. Сущ. обводъ в свою очередь производное с пом. темы -ъ от глаг. обведти > обвести (черсдов. е//о). Этот глаг. образован с прист. об- <вокруг> от глаг. вести (см.). Следоват., обод - букв. <то, что обводит, окружает колесо>.
От сущ. ободъ посредством суф. -ък- произведено уменьш. ободъкъ > соврем, ободок <небольшой обруч>, <каемка, обрамляющая что-либо>.
ОБОЗ
<несколько повозок с кладью, следующих друг за другом>.
Праслав. Соврем, его форма развилась из обвозъ <ряд возов> вследствие упрощения бв > в. Сущ. обвозъ образовано с пом. прист. об- в пространст- венном знач. <вокруг> от возъ <повозка> (см. везти). Первонач. слово об- (в)озъ обозначало <место, окруженное возами> (в воен. деле), т. е. <лагерь> (ср. др.-рус. обозъ <град, иже на колесницах устроенъ и к бранному ополче- няю зело угоденъ...> - Словарь Срезневского). Позднее обоз - <ряд возов>, <вереница повозок с кладью>.
Ср. обвоз <действие по глаг. обвозить>, <во- зить вокруг, минуя что-нибудь>.
ОБОИ
<широкие полосы бумаги для склеивания стен в жилых помеще- ниях>.
В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Слово обои представ- ляет собой форму мн. ч. сущ. обой - тожд., производного от глаг. обиты, Из прист. о- <вокруг> и глаг. бити (бой.) <прибивать>; в старину обои были из ткани, а не из бумаги, ими стены не оклеивали, как сейчас, а обивали (ср. обойка <обивка>).
См. бить.
ОБОЙМА.
См. взять.
ОБОЛОЧКА.
См. облако.
ОБОНЯНИЕ
<способность воспринимать и различать запахи>.
Сов- рем. форма слова отмечается в рус. памятниках с XIV в. Она развилась из более стар. обвон\&ние <обоняние> вследствие упрощения бв > б. Сущ. об- во/Л&н.ие <способность воспринимать запахи> образовано с пом. суф. отвлеч. имен -uj-e (графич. -ие, как обаяние) от прич. обвонянъ с суф. -'ан (графич. -ян) (как обаянъ) глаг. обвоШАти <чувствовать запах>, в свою очередь про- изводного с прист. об-, вероятно, со знач. завершенности действия от глаг. eoHf&mu в стар. знач. <издавать запах> (всякий). В этом слове общеслав. ко- рень вон'- <запах вообще>.
См. вонь, нюхать.
ОБОРОНА
<действие оборонять>, <средства, необходимые для защиты>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из праслав. *oborna <защита>, <засло- на> вследствие изменения -or- в полногласное -оро-. Праслав. *oborna об- разовано с суф. -п-а (как борона) от глаг. *oborti <заслонять>, производного с прист. о- от *borti > бороть <одолевать> (см. бороться). Ср. схв. сборы- ти <напасть, свалить>, <сбросить>; польск. obrona, чеш. obrana <защита, оборона>.
От сущ. оборона - др.-рус. глаг. оборони/ли <защитить> > со- врем. оборонить и несоверш. вид оборонять <защищать, отражая нападение противника>.
См. брань1, забрало.
ОБОРОТ
<круговой поворот>, <полный круг, совершаемый при вра- щении>.
Праслав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. обворотъ вслед- ствие упрощения бв > в и утраты слаб. гласи, ъ. Сущ. обворотъ восходит к праслав, *obvortb <оборот>, в нем -or- > -оро-. Ср. ст.-ел, обратъ - 266 тожд., где -or- > -pa- (см. обратить). Праслав. *obvortb из *ob-vort-, где прист'. ob- и основа *vort- - вариант *vert- <вертеть>, <связывать>.
См. ворот, отвращение.
ОБОЮДНЫЙ
<общий для обеих сторон, взаимный>.
В рус. яз. отме- чается с XVII в. Образовано с пом. суф. прил. -ьн- от др.-рус. обоюду w обеих сторон> (возможно, было сущ. обоюдь, ср. др.-рус. обоюдЬ
<одинако- во>, обоюдьникъ <орудие с заостренным с обеих сторон лезвием>, <меч>). Слово обоюду образовано с наречным суф. -уду (из *-(jdu-), как в слове всю- ду, от числит, оба, обое (o6oje).
См. оба. Ему соответствуют: лат. a(m)bo <оба> (звук m вставной); греч. amphi <вокруг>, собств. <с каждой из обеих сторон>, в нем ph из bh (см. амфитеатр); др.-инд. iimbha <два>.
От прил. обоюдный образовано нареч. обоюдно <двусторонне, взаимно> (с XVIII в.).
См. об, обитать.
ОБРАЗ
<облик, вид>, <изображение>, <наглядное представление о ком-, чем-нибудь>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. образъ <вид, образ, призрак, изображение, икона, пример, способ> вследствие утраты слаб. -ъ. Др.-рус. образъ восходит к праслав. *obraz-b, которое содержит прист. ob- <вокруг> и корень *raz-, что представляет собой усиленный ко- рень *rez- глаг. *rezati > соврем, резать <ударять, нажимать чем-либо острым> (см. раз). Слово образ первонач. значило <удар>, <след удара> > <то, что вырезано, выбито> (как обрез), затем <нарисованное, вид, форма>, <облик>, собств. <то, что врезалось в память>, <худож. представление>.
Ср. др.-рус. образити <ударить> и <изобразить>; укр. образити <задеть, оскор- бить>; ст.-ел. и др.-рус. образъ <икона>; польск. obraz <изображение, кар- тина, икона>.
От сущ. образъ <изображение, вид> произведены: с суф. -ьц-ь уменьш. образьць <бляха, украшение>, после утраты слаб. ь и прояснения ь > е в сильной позиции - соврем, образец <форма изготовления чего-либо>, <при- мерный (показательный) экземпляр чего-либо>; с суф. -ова-ти (как пиро- вать) создан глаг. образоеати - ст.-сл. <благословить образом, иконой> (устар.), др.-рус. <составить что-либо>, <указывать> ~> соврем, образовать <придать соответствующую форму, составить что-либо>.
От глаг. образо- еати <составить> с пом. суф. -анщ-е (как собрание) произведено сущ. обра- зование1 <действие по этому глаг.>.
От образоеати <указывать> > <направ- лять> > <обучать> произведено сущ. образование2 <процесс усвоения зна- ний>, <просвещение> (в памятниках отмечается с XVI в.).
См. резать.
ОБРАЗЕЦ.
См. образ.
ОБРАЗОВАТЬ.
См. образ.
ОБРАТИТЬ
<повернуть в сторону кого- или что-нибудь>, <убедив, склонить к чему-либо>.
Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором этот глаг. образован с суф. -и-ти (как морозить) от имени обратъ <оборот, поворот> и обратить букв. значит <сделать поворот> (см. оборот}. Глаг. обратити дал итератив обраштати, переданный в др.-рус. за- писи как обращати <поворачивать>, <направлять движение в определенную сторону>, откуда соврем, обращать - несоверш. вид к обратить. От глаг. обращати образовано с суф. -енщ-е сущ. со знач. отвлеч. действия обраще- ние <действие поворачивать^ и <поведение, поступки>, откуда дальнейшее - <просьба, призыв>.
См. вертеть, отвращение.
ОБРАЩАТЬ.
См. обратить.
ОБРАЩЕНИЕ.
См. обратить.
ОБРЕЧЬ
<предназначить к какой-нибудь неизбежной участи>.
Об- щеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. обречи <обречь>, букв. <назна- чить>, <связагь себя (кого-то) речью, словом>, т. е. <обетом, зароком и т. п.>.
и нем утрачен конечный безударный -и. Форма обречи из более стар. обрек- ти <обречь> (ср. укр. обрекпи <пообещать> - Словарь Гринченко), кото- рая восходит к праслав. *obrekti <оговорить, обусловить>, <назначить>, производному с прист. об- от глаг. *rekti > ректи (ср. укр. ректи <гово- 267 во всем похожее на смерть> (Словарь Даля). Сущ. обмор образовано от глаг. обмереть <замереть, обомлеть>.
См. смерть.
ОБНЯТЬ
<обхватить руками для выражения ласки>, <охватить со всех сторон, постигнуть>.
По корню общеслав. По звуков, оформлению рус. Развилось из др.-рус. объНчпи <охватить, обнять, окружить>.
Вставной -и- появился в нем под влиянием глаг. внять, снять (см. объять); в укр. об1йняти - тожд. 1 из о в закрытом слоге, вставной -н- и вставной -й- от корня -им- < йму < иму. Глаг. иесоверш. вида обнимать образован с прист. об- <вокруг> от глаг. имати (см. имать), звук-н- вставной (в укр. обШмати - тожд. корень -им- из -им-, i из о в закрытом слоге).
ОБОД
<наружная часть колеса>.
По корню праслав. По звуков, оформ- лению собств. рус. В словарях отмечается с I пол. XVII в. Развилось из обводъ <обод> в результате упрощения бв > б. Сущ. обводъ в свою очередь производное с пом. темы -ъ от глаг. обведти > обвести (чередов. е//6). Этот глаг. образован с прист. об- <вокруг> от глаг. вести (см.). Следоват., обод - букв. <то, что обводит, окружает колесо>.
От сущ. ободъ посредством суф. -ък- произведено уменьш. ободъкъ > соврем, ободок <небольшой обруч>, <каемка, обрамляющая что-либо>.
ОБОЗ
<несколько повозок с кладью, следующих друг за другом>.
Праслав. Соврем, его форма развилась из обвозъ <ряд возов> вследствие упрощения 6s > в. Сущ. обвозъ образовано с пом. прист. об- в пространст- венном знач. <вокруг> от возъ <повозка> (см. везти). Первонач. слово об- (в)озъ обозначало <место, окруженное возами> (в воен. деле), т. е. <лагерь> (ср. др.-рус. сбоз'6 <град, иже на колесницах устроенъ и к бранному ополче- нлю зело угоденъ...> - Словарь Срезневского). Позднее обоз - <ряд возов>, <вереница повозок с кладью>.
Ср. обвоз <действие по глаг. обвозить>, <во- зить вокруг, минуя что-нибудь>.
ОБОИ
<широкие полосы бумаги для склеивания стен в жилых помеще- ниях>.
В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Слово обои представ- ляет собой форму мн. ч. сущ. обой - тожд., производного от глаг. обити, из прист. о- <вокруг> и глаг. бити (бой) <прибивать>; в старину сбои были из ткани, а не из бумаги, ими стены не оклеивали, как сейчас, а обивали (ср. обойка <обивка>).
См. бить.
ОБОЙМА.
См. взять.
ОБОЛОЧКА.
См. облако.
ОБОНЯНИЕ
<способность воспринимать и различать запахи>.
Сов- рем. форма слова отмечается в рус. памятниках с XIV в. Она развилась из более стар. обвоШйние <обоняние> вследствие упрощения бв ~> б. Сущ. об- вон^&ние <способность воспринимать запахи> образовано с пом. суф. отвлеч. имен -щ-е (графич. -ие, как обаяние) от прич. обвонянъ с суф. -''ан (графич. -ям) (как обаянъ) глаг. обвоШйти <чувствовать запах>, в свою очередь про- изводного с прист. об-, вероятно, со знач. завершенности действия от глаг. вон^&ти в стар. знач. <издавать запах> (всякий). В этом слове общеслав. ко- рень вон'- <запах вообще>.
См. вонь, нюхать.
ОБОРОНА
<действие оборонять>, <средства, необходимые для защиты>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из праслав. *oborna <защита>, <засло- на> вследствие изменения -or- в полногласное -оро-. Праслав. *oborna об- разовано с суф. -п-а (как борона) от глаг. *oborti <заслонять>, производного с прист. о- от *borti > бороть <одолевать> (см. бороться). Ср. схв. обори- ти <напасть, свалить>, <сбросить>; польск. obrona, чеш. obrana <защита, оборона>.
От сущ. оборона - др.-рус. глаг. оборонити <защитить> > со- врем. оборонить и несоверш. вид оборонять <защищать, отражая нападение противника>.
См. брань1, забрало.
ОБОРОТ
<круговой поворот>, <полный круг, совершаемый при вра- щении>.
Праслав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. обворотъ вслед- ствие упрощения бв > в и утраты слаб. гласи, ъ. Сущ. обворотъ восходит к праслав, *obvortb <оборот>, в нем -or- > -оро: Ср. ст.-сл. обратъ - 266 тожд., где -or- > -pa- (см. обратить). Праслав. *obvortb из *ob-vort-, где прист. ob- и основа *vort- - вариант *vert- <вертеть>, <связывать>.
См. ворот, отвращение.
ОБОЮДНЫЙ
<общий для обеих сторон, взаимный>.
В рус. яз. отме- чается с XVII в. Образовано с пом. суф. прил. -ьн- от др.-рус. обоюду <с обеих сторон> (возможно, было сущ. обоюдь, ср. др.-рус. обоюдЬ
<одинако- во>, обоюдьникъ <орудие с заостренным с обеих сторон лезвием>, <меч>). Слово обоюду образовано с наречным суф. -уду (из *-9du-), как в слове всю- ду, от числит, оба, обое (o6oje).
См. оба. Ему соответствуют: лат. a(m)b6 <оба> (звук т вставной); греч. amphi <вокруг>, собств. <с каждой из обеих сторон>, в нем ph из bh (см. амфитеатр); др.-инд. umbha <два>.
От прил. обоюдный образовано нареч. обоюдно <двусторонне, взаимно> (с XVIII в.).
См. об, обитать.
ОБРАЗ
<облик, вид>, <изображение>, <наглядное представление о ком-, чем-нибудь>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. образъ <вид, образ, призрак, изображение, икона, пример, способ> вследствие утраты слаб. - б. Др.-рус. образъ восходит к праслав. *obrazb, которое содержит прист. ob- <вокруг> и корень *raz-, что представляет собой усиленный ко- рень *rez- глаг. *rezati > соврем, резать <ударять, нажимать чем-либо острым> (см. раз). Слово образ первонач. значило <удар>, <след удара> > <то, что вырезано, выбито> (как обрез), затем <нарисованное, вид, форма>, <облик>, собств. <то, что врезалось в память>, <худож. представление>.
Ср. др.-рус. образити <ударить> и <изобразить>; укр. образити <задеть, оскор- бить>; ст.-сл. и др.-рус. образъ <икона>; польск. obraz <изображение, кар- тина, икона>.
От сущ. образъ <изображение, вид> произведены: с суф. -ьц-ь уменьш. образьць <бляха, украшение>, после утраты слаб. ь и прояснения ь > е в сильной позиции - соврем, образец <форма изготовления чего-либо>, <при- мерный (показательный) экземпляр чего-либо>; с суф. -ова-ти (как пиро- вать) создан глаг. образовали - ст.-сл. <благословить образом, иконой> (устар.), др.-рус. <составить что-либо>, <указывать> > соврем, образовать <придать соответствующую форму, составить что-либо>.
От глаг. обраэо- вати <составить> с пом. суф. -anuj-e (как собрание) произведено сущ. обра- зование! <действие по этому глаг.>.
От образовати <указывать> > <направ- лять> > <обучать> произведено сущ. образование2 <процесс усвоения зна- ний>, <просвещение> (в памятниках отмечается с XVI в.).
См. резать
ОБРАЗЕЦ.
См. образ.
ОБРАЗОВАТЬ.
См. образ.
ОБРАТИТЬ
<повернуть в сторону кого- или что-нибудь>, <убедив, склонить к чему-либо>.
Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором этот глаг. образован с суф. -и-ти (как морозить) от имени обратъ <оборот, поворот> и обратить букв. значит <сделать поворот> (см. оборот). Глаг. обратити дал итератив обраштати, переданный в др.-рус. за- писи как обращати <поворачивать>, <направлять движение в определенную сторону>, откуда соврем, обращать - несоверш. вид к обратить. От глаг. обращати образовано с суф. -енщ-е сущ. со знач. отвлеч. действия обраще- ние <действие поворачивать> и <поведение, поступки>, откуда дальнейшее - <просьба, призыв>.
См. вертеть, отвращение.
ОБРАЩАТЬ.
См. обратить.
ОБРАЩЕНИЕ.
См. обратить.
ОБРЕЧЬ
<предназначить к какой-нибудь неизбежной участи>.
Об- щеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. обречи <обречь>, букв. <назна- чить>, <связагь себя (кого-то) речью, словом>, т. е. <обетом, зароком и т. п.>.
В нем утрачен конечный безударный -и. Форма обречи из более стар. обрек- ти <обречь> (ср. укр. обректи <пообещать> - Словарь Гринченко), кото- рая восходит к праслав. *obrekti <оговорить, обусловить>, <назначить>, производному с прист. об- от глаг. *rekti > ректи (ср. укр. ректи <гово- 267 рить, сказывать>), давшего др.-рус. речи. реку <говорить, сказать, назвать>.
См. оброк, речь1, речь2.
ОБРОК
<принудительный ежегодный побор деньгами или продукта- ми, взимавшийся помещиками с крепостных крестьян>.
По корню и обра- зованию общеслав. По семант.- собств. рус. Слово оброк развилось из др.-рус. оброкъ <определение, назначение, дань, подать, добыча, обязан- ность> вследствие утраты слаб. редуцир. -ъ и изменения знач. Др.-рус. об- рокъ восходит к праслав. *оЬго1<ъ <то, о чем договорились>, производному с пом. темы -ъ при чередов. е//о в корне слова от *obrekti > обречь (см.) <предназначить, оговорить что-либо>.
Кроме м. р., существовала форма ж. р., образованная оттого же глаг. с темой -а (ср. в Словаре Гринченко: обр1к <обет>, где i из о в закрытом слоге, и обр1ка <обет, обещание>, где ( по аналогии с формой м. р.).
См. речь1, речь2.
ОБРУЧ
<гнутая узкая пластинка, набиваемая кольцом на бочки>, <обод>.
По корню праслав. В рус. памятниках отмечается с XIII в. Обра- зовано с пом. прист. об- <вокруг> и предметного суф. -j-ь от праслав. сущ. *r0ka > рука (как залесье). Сущ. *обрущь претерпело изменения к\ > ч. и утрату слаб. -ь. Следоват., слово обруч первонач. значило <то, что окру- жает руку>, т. е. <украшение, носимое на руке>.
Ср. др.-рус. обручь <за- пястье> и <украшение, носимое на запястье>.
Впоследствии слово обруч расширило свое знач.
От сущ. обручь образован с суф. -и-ти глаг. обручити > обручить <совершить обряд, во время которого жениху и невесте надевают на руки по кольцу>, а от прич. этого глаг. обрученъ произведено с суф. -uj-e сущ. об- ручение <обряд помолвки>.
См. рука.
ОБРУЧЕНИЕ.
См. обруч.
ОБСТРУКЦИЯ.
См. инструмент.
ОБУЗА
<обременительная, неприятная обязанность>.
Соврем, форма слова отмечается с нач. XIX в. Она восходит к др.-рус. обуза, параллель- ной сущ. м. р. обузь <тяжесть, бремя>, в ней возникло знач. <докучная забота>.
Др. -рус. слово обузь наряду с абстрактным смыслом <бремя> вы- ражало также конкретное знач. <перевязка, повязка>.
Это слово содер- жит прист. об- <вокруг> и тот же корень уз-, что в словах узел. узы.
См. вязать, узел.
ОБУТЬ
<надеть обувь>, <снабдить обувью>.
Общеслав. Соврем. слово развилось из др.-рус. обути <надеть обувь> вследствие утраты конеч- ного безударного -и. Др.-рус. обути восходит к праслав. *obuti, производ- ному^ прист. ob- от *uti, *uj <надевать обувь>.
Праслав. *u-ti > ути, уть употребляется в соврем, слав. языках только с прист. Ср. в рус. раз-у-ть <снять обувь>, пере-об-у-ть <поменять обувь>; укр. вз-у-ти <обуть> и т. п. В праслав. *uti корень *и- из и.-е. дифтонга *ои-/*еу- <одевать>.
Ср. лит. aunu, auti <обуть>; auki? <портянка>; лтш. aunu, aut <обуть>; лат. ех-и-о <разуваю>, sub-u-culum <нижняя туника, рубашка>; болг. було (из *об-у-л-о < *ob-u-dl-o) <покрывало невесты>.
Дифтонг ои в положении перед последующим согласи, дал и [у], как в *uti, а в положении перед гласи, он развился в сочетание ov > ов, так что древнейшей формой была *оЬоуъ (ср. др.-польск. obow <обувь>), которая впоследствии преобразова- на в *obuvT>, вероятно, под влиянием инфинитива *uti, отсюда рус. обувь, чеш. obuv <то, что надевают на ноги>.
От сущ. обувь с пом. суф. -а-ти об- разован др.-рус. глаг. обувати > соврем, обувать <надевать обувь>. В праслав. яз. глаг. *uti <надевать обувь> сочетался с прист. on- <на->, которая соответствует греч. ana- <на->.
От прист. глаг. *onuti с пом. пред- метного суф. -j-a образовано сущ. *onutja <то, что надевают на ноги>.
На почве вост.-слав. языков оно развилось в онуча <обмотка для ноги>, <пор- тянка>, в нем tj > ч (ср. ст.-ел. онушта - тожд., где tj > шт).
ОБЩЕСТВО
<совокупность людей, объединенных общими для них конкретно-историческими условиями материальной жизни>, <совокупность 268 исторически сложившихся форм совместной деятельности людей>, <тип со- циальной системы>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-сл. обьштьство <общ- ность> в результате утраты первого в слове слаб. ь и прояснения второго ь в е, а также изменения (специализации) знач. превратилось в соврем. слово общество <совокупность людей>.
Ст.-сл. обьштьство является калькой греч. koinonia <общество>, от koinos <общий> (ср. из греч. koine dialektos <общее наречие> в лингвистике термин койне <смешение родственных диа- лектов>). Для калькирования использована основа прил. общий <общий> и суф. отвлеч. имен -ьств-о (как богатство). Соврем, знач. у сущ. общество сложилось в XIX в.
См. общий.
ОБЩИЙ
<относящийся ко всем или ко всему, распространяющийся на всех, на все>, <коллективный>.
Эта форма слова сложилась в др.-рус. яз. на базе ст.-ел. обьшть<общ, общий>.
Ст.-сл. сочетание звуков шт передано буквой щ. Кроме того, к слову прибавлено оконч. поли. прил. -uu, отсю- да -общий (ср. кратк. форма ср. р. общо стала нареч.). Ст.-сл. обьшть развилось из праслав. *obbtjb <общ>.
В нем tj > шт (ср. рус. диал. обчий, обчество <общий, общество>, где tj > ч). Этимол. праслав. *o6btjb объясняется по-разному. Одни полагают, что оно образовано с суф. -tj-o от глаг. *obbti <обходить>, состоящего из прист. ob- > об- <вокруг>, глаг. суф. -ti и корня *ь- из *и- < и. -е. *ei- со знач. <идти> (см. идти}. При этом толковании слова общ, общий исходным имели знач. <то, что обошли вокруг>, <земля, участок, границы которого устанав- ливались таким образом>, далее - <люди, совместно пользующиеся опре- деленным участком земли>.
Ср. отсюда община <объединение людей в до- классовом обществе> и общий <осуществляемый всеми>, <относящийся ко всем>.
Другие считают, что праслав. *obbtjb <общ, общий> первонач. могло обозначать поселение, <круглую деревню> и быть образованным от предл.- прист. ob-(obi-) <вокруг>, суф. -tj-ь, указывающего на принадлежность или иное отношение к тому, что названо в производящей основе (слове). Из знач. <круглая деревня> (поселение) развилось дальнейшее - <община>, <общий>, т. е. <принадлежащий круглой деревне> > <принадлежащий об- щине>, <охватывающий всех>.
Ср. рус. диал. облый <круглый, округлый>; чеш. obly <круглый>. Известно также предположение, что праслав. *obbtjb образовано с пом. суф. -j-ь от сущ. *оЬь1ъ <нечто общее>.
Древн. *оЬь1ъ > обьтъ в звуков. виде обт и опт отмечается в рус. диал. со знач. <общий валовой счет чего- либо>.
Форма твор. п. сущ. опт в литерат. яз. стала нареч. оптом, что значит <крупными партиями>, <все сразу> (в продаже). Само сущ. обьтъ <нечто общее> образовано, полагают, с суф. -т-ъ от слева *оЬ-ь > об <во- круг>.
Ср. чеш. obec <село, селение>.
ОБЩИНА.
См. общий.
ОБЪЕКТ
<предмет, на который направлено действие>, <внешний мир>; <дополнение> (в грамматике). Заимствовано в XVI в. из лат., возможно, через посредство польск. яз. Польск. objekt из лат. objectum <предмет> из прич. objectus <лежащий (находящийся) впереди> глаг. objicere <бросать вперед>, <держать перед собой>, производного с прист. ob- <вперед> (см. о) от jacere <бросать, метать>, <ставить, класть>.
Следоват., объект - как бы <противолежащий> (по отношению к субъекту) > <внешний> > <то, что су- ществует вне нас> (филос.).
См. междометие, предмет, субъект.
ОБЪЕМ.
См. объять.
ОБЪЯВИТЬ.
См. явить.
ОБЪЯТЬ, обойму <охватить со всех сторон>, <включить в свой со- став>, перен. <постигнуть> (книжн.). Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-сл. объ1Ати <охватить>, <обнять>, <окружить> образовано с прист. объ- <вокруг> OTJ-лаг. 1Ати < праслав. *jeti <брать, хватать>.
В рус. яз. ЬЯ передан бук- вой я; конечный безударный -и утрачен. От формы 1-го л. обойму образова- но с пом. темы -а сущ. обойма <рамка для патронов>, <скоба, обруч> 269 (XVIII в.). От форм 2-го, 3-гол. объемлешь, объемлет спом. темы -ъ - сущ. объём <величина, размеры чего-нибудь> (XVIII в.). От страд, прич. объять <обнят> глаг. объ^Ати с пом. суф. -uj-e - сущ. объятию > соврем, объя- тие <объятие, обнимание>.
Произведенное от прич. объ\Атъ с суф. -ьи- прил. объ\Атьныи <такой, что можно охватить> в соврем, яз. употребляется с от- рицанием не- - необъятный <огромный по размерам, протяженности>, перен. <безграничный>.
См. взять, имать.
ОБЫВАТЕЛЬ
<чел., лишенный общественного кругозора, живущий мелкими личными интересами>.
В рус. словарях фиксируется с нач. XVIII в. Образовано с пом. суф. -тель (как житель) от сбывать, еще известного в диал. со знач. <проживать, жить оседло, постоянно>.
Он образован с прист. о- от бывать <находиться, присутствовать>, в свою очередь производного с суф. -ва- от быть (см.). Первонач. обыватель - <постоянный житель ка- кой-либо местности> (в соврем, яз. это знач. устарело), далее - с отрицат. оценкой <чел. с косными мещанскими взглядами>.
ОБЫДЕННЫЙ
<заурядный, повседневный, ничем не выделяющийся>.
Вост.-слав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. обыденный (обыдьнь- ныи) <однодневный>.
В этом слове исчез слаб. гласи, ь, а сильный ь превра- тился в е. Кроме того, изменилось его знач.: из первонач. <сделанный в те- чение одного дня> (ср. укр. обиденний <сделанный в один день> - Словарь Гринченко), далее, уже только в рус. яз. (в XIX в.), возникло знач. <сде- ланный (рассчитанный) на один день> > <сделанный без особого стара- ния> > <повседневный>, <обычный>, <заурядный>.
Др.-рус. обыденный об- разовано с пом. суф. относит, прил. -ьн- на базе словосочетания объ инъ дьнь <об один день>, <в один день>.
См. день, единый, иначе. ОБЫКНОВЕННЫЙ.
См. наука. ОБЫЧАЙ.
См. наука. ОБЯЗАТЬ.
См. вязать.
ОВАЛ
<очертание в виде вытянутого круга, в форме яйца>.
Заимство- вано из франц. яз. в XVIII в. Франц. ovale <овал> происходит от ср.-лат. ovalis <яйцевидный>, производного от ovum <яйцо>.
От сущ. овал посред- ством суф. -ьн- образовано прил. овальный <имеющий форму овала>, <яйце- видный>.
ОВОД
<двукрылое насекомое, личинки которого паразитируют в теле животн.>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем. слово развилось из праслав. *ovodb <овод>, которое восходит к и.-е. *оц- edis первонач. <едящий, жалящий овец>, <овцеед>.
Долгий б на слав. почве дал а (ср. др.-рус. овадъ, польск. owad, схв. овад, блр. авадзёнь <овод>). В рус. и укр. языках безударный а воспринят как кратк. о; в укр. яз. звук о в закрытом слоге изменился в t, отсюда 6в1д, но род. п. овода - тожд. И.-е. *ouedis образовано из корневой основы *оу- <овца> и второго корня *ed- <есть>.
Ему родственно лит. uodas <комар, муха>.
См. есть, овца.
ОВРАГ
<глубокая длинная впадина на поверхности земли>.
В рус. словарях отмечается с XVIII в. Достоверной этимол. не имеет. Возможно, возникло вследствие присоединения нач. гласи, о- к др.-рус. сущ. врагъ <овраг>, которое развилось из *вьрагъ, производного с редким суф. -аг- от вьрбти <бурлить> (ср. др.-рус. чьп-аг-ъ <карман>; диал. вир <омут>, <во- доворот>.
Чередов. и//ь). Если это предположение верно, то слово овраг - первонач. значило <бурный поток>, а затем - <оставленный им след> > <рытвина от действия талых вод или ливней>.
См. варить1.
ОВЦА
<небольшое жвачное животн., самка барана>.
Древн. слав. сло- во. Соврем, его форма развилась из др.-рус. овьца <овца>, в которой исчез слаб. ь. Др.-рус. слово восходит к праслав. *оуьса - тожд. Это уменьш. форма с суф. *-ьс-а< и.-е. *-ik-a к *ovis< *ouis <овца>.
Ср. др.-инд. avika, лтш. avs, лат. ovis <овца>.
И.-е. корень *оц-/*ец- <одевать>.
Следоват., ов- ца - как бы <одетое, в шубе> (живота;). Ср. др.-инд. mesas <баран> и <мех>.
От сущ. овьца (или скорее еще от *ouika > *ovbka <овца>) образовано с суф. 270 -in-a > -ин-а сущ. *ovbfi-na > овчина <выделанная овечья шкура> (перед и к > ч).
См. овод.
ОВЧИНА.
См. овца.
ОГОРОД
<участок земли для выращивания овощей, обычно вблизи дома>.
Вост.-слав. с полногласным сочетанием -оро- (ср. иное: ст.-сл. ог- рада <огорожа>, где -ог- > -ра-; польск. ogrod <сад>, где -or- > -го-). Обра- зовано с пом. темы -ь от глаг. *ogord-iti > огородить, производного с прист. о- <вокруг> от *gorditi > городить, т. е. <ставить город - ограду, забор>.
Следоват., огород по этимол. значит <обнесенное оградой место>.
Ср. от *ogorditi с суф. -j-a -сущ. *ogordja <забор>, давшее вост.-слав. огорожа (ст.-сл. ограда) <то, чем что-то огорожено>, в нем -or- > -оро-, dj > ж.
См. город.
ОГУРЕЦ
<овощное растение сем. тыквенных с продолговатым зеленым съедобным плодом>.
Соврем, его форма в словари вводится с нач. XVIII в. Она образована с уменьш. суф. -ец (как хлебец) от исчезнувшего огуръ <огу- рец> (ср. рус. диал. огурок, польск. ogurek, лит. agurkas <огурец>). Сущ. огуръ проникло к славянам из Византии. Ср.-греч. agouros <огурец> вос- ходит к греч. aoros <незрелый, несозревший>: в пищу для людей идут зе- леные (незрелые) огурцы.
ОДА.
См. трагедия.
ОДЕКОЛОН
<спирто-водный раствор душистых веществ, употребляемый как парфюмерное средство>.
Заимствовано из франц. яз. в XIX в. Точнее: само слово одеколон возникло в рус. яз. на базе заимствованного из франц. яз. словосочетания eau de Cologne со знач. наименования ароматной жид- кости. Это сочетание по этимол. значит <кельнская вода>, оно образовано из eau <вода>, de <из> и географ, названия Cologne - Кельн, где впервые была изготовлена такая жидкость (ср. в польск. яз. одеколон называется woda kolon'ska).
ОДЕТЬ
<покрыть кого-нибудь одеждой>, <снабдить одеждой>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. одЬти <одеть> вслед- ствие изменения 6 в е и утраты конечного слаб. гласи, и (ср. укр. од1ти _ тожд., где 6 дал t, а стар. и превратился в и [ы]). Форма одбти образована с пом. прист. о- <вокруг> (как оклеить) от праслав. глаг. дЬти <: *deti в его первонач. знач. <класть>.
Следоват., одеть по этимол. значит <обложить, окутать что-либо чем-нибудь> (ср. ст.-сл. дъ1Д, деждД
<кладу>). С прист. на- в пространственном знач. <поверх чего-нибудь> праслав. образование надЬти <натянуть, надвинуть> (одежду, обувь и т. п.), давшее соврем, рус. надеть (е из 6) и укр. над1ти. (t из 6). По этимол. сюда же относится заимствованное из ст.-сл. яз. слово одеж- да <совокупность предметов, которыми прикрывают тело>.
Оно развилось из праслав. *odedja <одежда> вследствие изменения в ст.-сл. яз. dj в жд. Ср. параллельное рус. одёжа (разг.), укр. одёжа <одежда>, где dj > ж. Праслав. *odedja <то, чем обкладывают что-либо>, <то, чем одевают тело> образовано с пом. прист. о- <вокруг> и предметного суф. -j-a от корня *ded-, который представляет собой неполное повторение корня de-(*de-d-) глаг deti > деть. Сущ. одеяло <предмет, которым укрываются в постели> возникло в Др.-рус. яз. Оно образовано присоединением суф. -л-о < -dl-o со знач. ору- дия действия (как покрывало) к основе глаг. одЬяти, заключающего в себе многократное действие одЬти <покрыть, закутать чем-либо> (ср. аналог. дЬти - дЬяти). В др.-рус. яз. было слово одЬло <одежда> от одбти.
См. деть, надежда.
ОДЕЯЛО.
См. одеть.
ОДИН.
См. единый.
ОДИНАКОВЫЙ.
См. однако.
ОДИННАДЦАТЬ.
См. единый.
ОДИНОКИЙ.
См. единый. 271
ОДНАЖДЫ
<один раз>, <как-то раз>, <когда-то>.
Собств. рус. В сло- варях фиксируется с нач. XVIII в. Возникло в результате изменения (под влиянием слова дважды) гласи, о в а в прежнем однажды, которое появи- лось в XVII в. как рус. соответствие ст.-ел. единожды, где -о- является со- единительным гласи. Однажды букв. значит <один ход, прием>, <один раз>.
См. единый.
ОДНАКО - противительный союз, по знач. близкий к союзу но. Сов- рем. слово развилось из др.-рус. одьнако - букв. <одиноко>, откуда даль- нейшее - <обособленно> > <только>, <все-таки> > <однако> > <но> (в укр. одначе - тожд. к > ч перед е). Др.-рус. одьнако параллельно слову оди- ноко (чередов. и//ь) <тем не менее, несмотря на> (ср. ст.-ел. №динако, Юди- наче <однако>, <все-таки>). Это застывшая кратк. форма ед. ч. ср. р. прил. од(и)накъ, полн. форма-од(и)накыи <единодушный>.
Слово од(и)накъ образовано с пом. суф. -ак-ъ от одинъ, одна (см. единый). Прил. стало упо- требляться в роли сущ. (как. вдова). Ср. ст.-ел. Юдинакъ <инок, монах>; укр. одинак, одинока <одинокий, не имеющий семьи>.
От сущ. одинакъ с пом. суф. -ое- образовано прил. одинаковый > одинаковый <такой же, равный> (в укр. яз. вариант без и - однаковий - тожд.).
ОДОЛЕТЬ
<победить, осилить в борьбе>, <превозмочь в себе какие- либо чувства, желания> и т. п. Древн. слав. слово. Достоверной этимол. не имеет. Считается производным с прист. завершенного действия о- от глаг. долЬти (долить), известного в диал. со знач. <осилить, победить>.
Глаг. долЬти образован от доля <часть>, <участь>.
Первонач. он имел знач. <получить (взять, отстоять) свою долю>, откуда - <выиграть>, <превозмочь>.
См. доля. Возможно также, что одолЬти (одолати) образовано от предлож- ного сочетания о долъ <на дол> бросить (аналог, в диал. оземить <опустить наземь>, <преклонить долу>). Сущ. дол <низ>, <земля> родственно диал. долеть (долить) <клонить> (см. ладонь, подол). В соответствии с этим пред- положением слово одолеть первонач. могло значить <повергнуть, заставить упасть, повалить>, откуда дальнейшее - <осилить, победить>.
От глаг. одолЬти с прист. прЬ- в усилит, знач.- ст.-ел. глаг. пр'Ьодол'Ьти > соврем. преодолеть <одолеть, осилить>.
ОДР.
См. дрова.
ОДУШЕВИТЬ
<наделить что-нибудь свойствами живого существа>, <вызвать душевный подъем>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. одушевити образовано с пом. биморфемы о- - -ев-и-ти со знач. <снабдить тем, что на- звано производящим словом> (как окрылить) от сущ. душа <дыхание, жизнь>, <внутр. мир чел.>.
От глаг. одушевити посредством суф. -ja- (как вдохно- вить - вдохновлять) образован глаг. несоверш. вида одушевлять <давать (возвращать) жизнь>, <снабжать душой> (перед / чередов. в//вл). Страд, прич. одушевлённый употребляется и как имя прил. <относящийся к живым су- ществам> (ср. грам. термин одушевлённые, неодушевлённые имена сущ.), <исполненный душевного подъема>.
Присоединением к глаг. одушевить вторичн. прист. ео- создан глаг. воодушевить (воодушевлять) <вызвать ду- шевный подъем, бодрость> (фиксируется с XIX в.).
См. дух, душа.
ОДУШЕВЛЁННЫЙ.
См. одушевить.
ОЖЕРЕЛЬЕ
<украшение из жемчуга и т. п.>.
Др.-рус. Первонач. оже- релие <ожерелье> образовано с пом. прист. о- <вокруг> и предметного суф. -uj-e от др.-рус. жерело <горло> (см. жерло). В др.-рус. ожерелье (ожере- лие) <прорезь для горла в одежде> и <нашейное украшение>; в диал. ожере- лок <воротник>.
См. горло.
ОЗОН
<газ, соединение трех атомов кислорода>.
В этом знач. извест- но многим яз. В рус. проникло в XIX в. из франц. (ср. франц. ozone - тожд.). В 1840 г. нем. химик К. Шенбейн дал этому газу название озон, взяв греч. слово ozon <пахнущий>, производное от ozo - <пахну, благоухаю>.
См. благовоние.
ОЗОРНОЙ
<склонный к шалостям, баловству>, Др.-рус. В памятниках 272 отмечается с XV в. Образовано с пом. суф. относит, прил. -ьн- от озоръ <юзорник>, собств. <соглядатай>, <тот, кто подсматривает, раскрывает тай- ну>.
Сущ. озоръ образовано от глаг. озьрЬти <осмотреть вокруг>, <обра- щать взоры во все стороны> при чередов. гласных е(ь)//о. Глаг. озьрЬти создан из прист. о- <вокруг> и зрЬти <смотреть>.
Стар. озорьныи в рус. яз. изменилось в озорной вследствие утраты ь и перехода под ударением -ыи в -ой.
См. заря, зрачок, позор.
ОКЕАН
<все водное пространство Земли, окружающее материки и острова>.
Заимствовано из греч. яз. Греч. Okeanos, но Гомеру, <река, обте- кавшая землю> или <беспредельное море, омывающее вселенную>.
Проис- хождение греч. Okeanos точно не выяснено. Одни сближают его с др.- инд. acayanos <прилегающий>, <окружающий>.
Другие считают его про- изводным от греч. okys <скорый, быстрый>.
ОКНО
<отверстие в стене для света и воздуха>, <просвет в чем-либо>.
Праслав. Образовано с пом. предметного суф. -ън-о от сущ. око <глаз>.
В основе наименования лежит, вероятно, метафорическое употребление сло- ва око по отношению к <отверстию в стене, через которое смотрят из до- ма, отверстию, по форме напоминающему око> (ср. лит. akas <око>, akis <прорубь>).
См. бинокль, око, окунь.
ОКО
<глаз> (устар. поэт.). Праслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Происходит от и.-е. корня *ok"- <смотреть>.
Ср. с этим корнем дат. oculus <глаз> и образованные от него окулист <врач по глазным бо- лезням> и окулировать <прививать деревья глазком>.
См. бинокль, окно, окунь, очень.
ОКОВЫ.
См. ковать.
ОКОЛО.
См. кольцо.
ОКОНЧАНИЕ (слова).
См. флексия.
ОКОРОК
<бедренная или лопаточная часть туши свиньи, барана и не- которых других животн.>, <копченость из окорока>.
Др.-рус. Образовано с пом. прист. о- <кругом> от несохранившегоея сущ. * корок <нога>, которое развилось из праслав. *kork <нога> с изменением -or- между согласными на вост.-слав. почве в полногласное сочетание -оро- (ср. иное: польск. krok <шаг>; болг. крак <нога>; ст.-ел. длъгокракъ <долгоножка>, род насекомого).
См. каракатица.
ОКРАИНА.
См. край. ОКРОШКА.
См. кроха. ОКТАВА.
См. октябрь.
ОКТЯБРЬ
<10-й месяц календарного года>.
Через ст.-ел. октАбрь (октомбрь, октобрь) заимствовано из греч. яз. Ср.-греч. oktobri(o)s вос- ходит к лат. October, производному от octo <восемь>.
Ср. от этого сущ. ок- тава <восьмая> (ступень гаммы). Слово октябрь по этимол. значит <восьмой>: у римлян год начинался 1-го марта. Форма октябрь (с гласи, я) закрепилась в рус. яз. по сходству с названиями сентябрь, ноябрь (см.).
ОКУНЬ
<пресноводная рыба с красноватыми плавниками>.
Праслав. Многие считают его образованным от сущ. о/со: рыба имеет большие глаза. Однако другие усматривают в этом слове связь с праслав. *ak- <острый>, <тонкий> и сравнивают с лит. akstis <острая палка>; греч. oxys <острый, тонкий>.
ОЛАДЬЯ
<лепешка из некрутого теста, испеченная на сковороде>.
Заимствовано из греч. яз. в др.-рус. период. Греч. eladion <нечто масленое> образовано от elaion <масло> (ср. от него проникшие в рус. яз. из ст.-ел. слова елей <оливковое масло> и елейный <масленый>, перен. <мягкий, умилительный>, со средины XIX в. отмечается <изменение> смысла <чрез- мерно умильный, приторный в обращении>). В первонач. еладья звук е в нач. слова (после утраты перед ним ; ) на вост.-слав. почве изменился в о.
См. валидол, олива. 273
ОЛЕНЬ
<жвачное парнокопытное живота, с ветвистыми рогами>.
06- щеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово через др.-рус. олень восходит к праслав. *jelenb - тожд. В нем нач. je изменился в о (как есень - осень), ср. ст.-ел. №лень, схв. jeneu, чеш. jelen <олень>, где je сохраняется. Праслав. *jelenb из и.-е. *elnis/*eln6s <олень, лань>.
Оно образовано с суф. -n-is > -п-ь от корня *е1-. Ему родственны: лит. einis, ainis <лань>; ятш. aTnis <лось>; греч. elaphos <олень>, ellos <олененок>; ирл. elit <косуля>.
Знач. корня *е1- объясняется по-разному. Одни связы- вают его с понятием <рог> (ср. арм. etungu <ноготь>, eljiur <рог>). Другие связывают это слово с др.-в.-нем. elo, elawer <бурый, желтый>.
Праслав. *(j)elenb в др.-рус. яз. после утраты j претерпело изменение нач. е перед последующим е в гласи, о, отсюда олень. Ср. ст.-сл. елень, польск. jelen <олень>, где указанные изменения не произошли.
См. лань.
ОЛИВА
<дерево маслина, а также плод его>, церк. <елей>.
В рус. словарях фиксируется с I пол. XVIII в. Через посредство франц. или итал. языков заимствовано из лат. Лат. oliva <маслина>, <масло из ее плодов> со- держит тот же корень -о1-, что лат. oleum <масло>, производное от olea <олива, маслина>.
Это преобразованное греч. elaia <маслина> (дерево и плод). Лат. oleum из греч. elaion <оливковое масло>, <елей>.
От сущ. олива на почве рус. яз. с 'пом. суф. -ък-а образовано уменьш. оливъка ~> оливка <плод оливы, маслина> (XVIII в.), от него с суф. -ое- (как ореховый} - прил. оливковый <добываемый из оливки> (масло), <сходный с плодами оливы> (о цвете). От лат. oleum <масло> в слав. языках олей, олея <постное масло>.
Ср. польск. olej, чеш. olej <растительное масло>.
В укр. ол1я - тожд. i из о в закрытом слоге. От утрач. олей в рус. диал. олейник <маслобойщик>, со- ответствующее укр. ол1йник.
См. валидол, линолеум, оладья.
ОЛИМПИАДА
<международные спорт, соревнования, проводимые раз в 4 года>, <смотр-конкурс, соревнование>.
Известно во всем мире. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Первоисточник - греч. olympias, olympi- ados <олимпиада>, т. е. <промежуток времени между олимпийскими играми, служивший в Древней Греции единицей летосчисления> и <олимпийские игры>.
Сущ. olympias, -ados из прил. olympias - букв. <олимпийская> (игра), <состязания в г. Олимпе>, собств. Olympeos > Олимп в др.-греч. мифологии - <место (гора, город) пребывания богов>, <обиталище богов> (ср. о Зевсе греч. olympos - букв. <олимпийский>). Из сопоставления Олимп - олимпиада выделился элемент -над-, воспринимаемый как суф. (ср. с ним новые образования: альпиниада, универсиада).
ОЛОВО
<хим. элемент, мягкий, ковкий серебристо-белый металл>.
Праслав. Достоверно не объяснено. Возможно, образовано от и.-е. корня *о1- < *е1-. Ср. др.-в.-нем. elo <желтый>, лат. albus <белый>.
Металл на- зван по цвету. Оттенки цвета в древности четко не разграничивались.
ОМ
<единица электрического сопротивления>.
Употребляется во мно- гих яз. В рус. отмечается с XIX в. Единица электрического сопротивления получила название ом в честь нем. физика Г. Ома.
ОМНИБУС.
См. автобус.
ОМОНИМ(Ы)
<одинаковые по звучанию, но разные по знач. слова>, устар. <однофамильцы>.
Заимствовано из франц. яз. в XIX в. Франц. ото- пута <омоним> через лат. homonymus <одноименный, соименный> восходит к греч. omonymos <одноименный>, из (h)omos <одинаковый, один и тот же> (ср. от него гомогенный <однородный>) и onyma (onoma) <имя>.
См. ономас- тика, синоним(ы).
ОМРАЧАТЬ.
См. мрак.
ОН, она, оно-местоим. 3-го л., ед. ч.
Общеслав. Имеет соответст- вия в других и.-е. языках. Прежде былоуказат. местоим. Ср. в др.-рус. и ст.-сл. языках, кроме кратк. формы онъ, существовала полн. форма оный, оного <тот, того>.
Форма онъ восходит к праслав. *опъ (*опа, *опо) <тот>, <там>, которое образовалось из слияния двух и.-е. указат, частиц - *о 274 (ср. укр. о/пой <тот>) и *п (ср. укр. ген <там>). Праслав. *опъ родственны: лит. anas/ans <тот>, <он>; др.-инд. ana <этот>; арм. -п <тот>.
В укр. яз. вслед- ствие наращения призвука е- и изменения в закрытом слоге о > i возникла форма ем; в формах ж. р. вона, ср. р. вонд гласи, о сохраняется.
См. вон2.
ОНОМАСТИКА
<наука о собственных именах (названиях)>.
Заимст- вовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. onomastique ж. р. <ономастика> в рус. яз. получило типичное для имен ж. р. оконч. -а. Франц. onomastique происходит от греч. onomastikos <искусный в давании имен>, <относящийся к наименованию>, ср. onomastike techne <искусство давать имена>.
Это сло- во образовано от onomasia <название>, а оно от onomazo <называю, зову по имени>, в свою очередь производного от onoma <имя, название>.
Греч. ono- ma (onyma) из ognoma < gnoma - букв. <примета, знак познания, узна- вания>.
В нем суф. результата действия -та (как тема} и тот корень gno-, что в глаг. gignosko <узнаю, познаю>, сущ. gnosis <знание, познание>, от которого в рус. яз. гносеология <теория познания> (филос.), прогноз - как бы <знание наперед>, <предвидение, предсказание>.
См. омоним(ы), сино- ним^).
ОН УЧА.
См. обуть. 1 ОПАСНЫЙ
<содержащий в себе возможность бедствия, несчастья>, <способный причинить кому-либо зло, вред и т. п.>.
Др.-рус. В памятни- ках письменности отмечается с XI в. в форме опасьныи <охранительный, тщательный>.
Впоследствии слаб. ь исчез, звук с отвердел. Знач., вероятно, развивалось следующим образом: <заботливый> > <предостерегающий> (ср. др.-рус. опас(ь)ная грамота <страховая бумага>), далее - <внушаю- щий опасение, осторожность>, <грозящий опасностью> > <способный при- чинить несчастье>.
Др.-рус. опасьныи образовано с пом. суф. относит, прил. -ьн- от сущ. опасъ <охрана, защита> (ср. диал. опас, опаска <опасение>), производного от глаг. спасти (опасати) <оберегать, охранять>, <внушать осторожность>.
Этот глаг. является производным с прист. о- от глаг. пасти сберечь, охранять> (ср. спасти). От глаг. спасти с пом. суф. -енщ-е обра- зовано сущ. опасение (или же от опасен с суф. -uj-e) <боязнь чего-либо>.
На базе предложного сочетания без опаса посредством суф. -ьн- > соврем. -н- образовано прил. безопасный <не грозящий опасностью>, <защищенный>.
См. пасти.
ОПАХАЛО.
См. пахнуть.
ОПЕКА
<надзор за недееспособными гражданами (малолетними, ду- шевнобольными и т. п.)>.
Заимствовано из польск. яз. В рус. словарях от- мечается _с XVIII в. Польск. opieka -тожд. представляет собой кальку лат. procuratio <попечение>, производного от procurare <заботиться>.
Для калькирования лат. procuratio в польск. яз. использованы прист. о- и пра- слав. корень *piek- <забота>.
Ср. с ним рус. пекусь, печься <заботиться о ком-нибудь>.
См. беспечный, печаль, пещера.
ОПЕНОК
<шляпочный съедобный гриб, растущий обычно группами у корней деревьев, на пнях>.
В рус. словари вводится с XVIII в. Образо- вано с дом. прист. о- <вокруг> и предметного суф. -окот сущ. пень (как диал. ожерелок <воротник> от стар. жерло <горло>).
См. пень.
ОПЕРА
<музыкально-вокальное драматическое произведение, испол- няемое в театре>.
Заимствовано кз итал. яз. в XVIII в. Итал. opera значит не только <опера>, т. е. <муз. драма>, но также <произведение>, <деятель- ность>, <труд, усилие> и т. п. Оно восходит к лат. opera <труд>.
Сущ. опе- ретта также заимствовано из итал. яз. Это уменьш. форма с суф. -ett-a от опера.
См. кооперация, операция.
ОПЕРАЦИЯ
<хирургическое вмешательство в лечебных целях>, <совокупность боевых действий>, <отдельное действие в ряду других>.
Из- вестно многим яз. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Первоисточник - лат^ operatic <действие>.
Это отвлеч. имя сущ., производное от глаг. operari <действовать>, собств, <работать, трудиться>, в свою очередь производного 275 от opus, operis <обязанность, тяжесть, бремя>'и <произведение> (ср. от него в рус. яз. опус <отдельное муз. произведение> (спец.); шутливое <сочинение, труд>).
См. опера. От глаг. operari с пом. суф. -tor образовано сущ. со знач. лица operator <работник, производитель>, <творец>, заимствованное рус. яз. в XVII в. как оператор1 <производящий операцию>, <врач-хирург>, а XIX в.- оператор2 <управляющий работой сложного оборудования>.
См. кооперация.
ОПЕРЕЖАТЬ
<оказываться впереди кого-либо>.
Собств. рус. Впервые фиксируется в Словаре Даля. Образовано по типу зарядить - заряжать от глаг. опередить, который отмечается в словарях с нач. XIX в. Этот глаг. образован с прист. о- от известного в диал. глаг. передать <обгонять, по- спевать раньше>, в свою очередь производного с суф. -и-ти от нареч. перед <раньше, впереди> (ср. диал. перёд ты беги, а я опосля - Словарь Даля).
См. перед, перёд.
ОПЕРЕТТА.
См. опера.
ОПИРАТЬСЯ.
См. переть2.
ОПЛОТ
<надежная защита, твердыня, опора>.
Древн. слав. слово. Об- разовано (при чередов. ello в корне) от глаг. *opletti <оплести, окружить чем-либо плетеным или гибким> {т. плести). В др.-рус. яз. слвво оплотъ, первонач. <плетень>, употреблялось в знач. <ограда, стена, заграждение> (ср. чеш. opiot, польск. opiot <забор>). Далее развилось абстрактное знач. <защита>, <надежная опора>.
См. плот.
ОПОЛЧЕНИЕ
<войско из широких народн. масс, создаваемое на вре- мя войны в помощь регулярной армии>.
В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Образовано с пом. суф. отвлеч. имен. -uj-e (графич. -ие), как соб- рание, от прич. с суф. -ен- ополченъ глаг. ополчити <поднять народ, обра- зуя из него войско по какому-то чрезвычайному случаю>, собств. <объеди- нить народ в полки>.
Глаг. ополчити является производным с прист. со- верш. действия о- и глаг. суф. -и-ти от сущ. полкъ > полк <войско> (ср. аналог, одолжить, огласить). Перед гласи, переднего ряда и звук к изме- нился в ч (как волк - волчий).
См. полк.
ОПОРА.
См. переть*.
ОПРОМЕТЧИВЫЙ.
См. опрометью.
ОПРОМЕТЬЮ
<очень быстро, стремительно, поспешно>.
Собств. рус. В словарях фиксируется с XVIII в. Образовано морфолого-синтаксическим способом: в нареч. перешла форма твор. п. ед. ч. сущ. опрометь, еще из- вестного в диал. со знач. <бросок>, <бег сколько силы есть>.
Это сущ. обра- зовано с пом. темы -ь от глаг. опрометнуться <кинуться, ринуться> - мно- гоступенчатого производного от метнуть, метать {см. мести). От глаг. опрометнуться с пом. суф. -чив- (как сговорчивый} образовано прил. опро- кётчивыи <поступающий слишком поспешно, легкомысленно>, <неосмотри- тельный>.
ОПРОС.
См. допрос.
ОПРЯТНЫЙ.
См. прятать.
ОПТИМИЗМ
<бодрое и жизнерадостное мироощущение, противопо- ложное пессимизму>.
Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. opti- misme <оптимизм> образовано с суф. -ism-e от лат. optimus <наилучший> - формы превосх. степ. прил. bonus <хороший>.
От лат. же optimus с пом. суф. -ist-e образовано франц. optimiste <оптимист>, проникшее в рус. яз. в XVIII в. как оптимист <тот, кто исполнен оптимизма>.
ОПТИМИСТ.
См. оптимизм.
ОПЯТЬ
<еще раз, снова>.
Праслав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. оплть в результате изменения /а в 'а (графич. я). Др.-рус. оплть образовано с прист. о- от сущ. плть, плтъка <пятка>, из праслав. *pentb. Слово опять (опАть) первонач. значило <назад, обратно>, как бы <по пя- там> или <пятками вперед>, <по своему же следу> (ср. вспять), отсюда дальнейшее-<еще раз, снова>.
В литерат, яз. стар. знач. опять <назад> 276 утрачено. В просторечии же оно еще держится наряду со знач. <снова>.
На этом основании вместо опять иногда употребляют слово обратно как сино- ним стар. знач. слова опять <назад>.
Ср. неверное: обратно дождь идет,
См. вспять, выпятить, пята.
ОРАНЖЕВЫЙ
<желтый с красным оттенком, цвет апельсина>.
В рус. словарях отмечается со II пол. XIX в. Образовано с пом. суф. относит. прил. -ев- (как бежевый) на базе заимствования orange <апельсин>, <красно- вато-желтый> (о цвете), первонач. <золотистый>.
Слово orange проникло в рус. яз. из франц. в XVII в. Во франц. яз. оно от итал. ого <золото>.
Плод имеет золотистую окраску.
От сущ. orange <апельсин> во франц. яз. образовано с собир. суф. -rie сущ. orangeric <апельсинная плантация> и <теплое помещение для выращи- вания апельсинов, а затем - всяких растений>.
Со знач. <теплица> слово orangerie заимствовано рус. яз. в XVIII в. и преобразовано в нем в оран- жерея (по типу галерея).
См. помидор.
ОРАНЖЕРЕЯ.
См. оранжевый.
ОРАТОР
<тот, кто произносит речь>, <обладающий даром произносить речи>.
Заимствовано из лат. яз. в XVIII в. Лат. orator <оратор> образовано с. суф. лица -tor (как доктор) от глаг. бгаге <говорить, излагать>.
См. орать.
ОРАТЬ
<кричать>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. язы- ках. Образовано, вероятно, от междомет. ора.^(ср. ура!). Ему родственны: схв. opumu се <отдаваться> (о звуке); др.-инд. aryati <восхваляет, превозно- сит>; лат. бгаге <говорить, излагать>; греч. are <просьба, молитва>.
См. оратор.
ОРБИТА
<путь, по которому движется небесное тело>, <глазница>.
Известно многим яз. В рус. проникло в XVIII в. Первоисточник - лат. orbita <колея, дорога, путь>, которое образовано с суф. -t- от orbis <круг, окружность> и букв. значит <круговой путь>, <путь по кругу>; <глазница>, т. е. <круг, в пределах которого вращается глаз>.
ОРГАН
<часть организма, имеющая определенное строение и специаль- ное назначение>.
В этом знач. употребляется во многих яз. В рус. проникло, вероятно, через польск. яз. во II пол. XVIII в. Лат. organum <орудие, инст- румент>, <часть организма, выполняющая определенную функцию>, проис- ходит от греч. organon с таким же знач., производного от ergon <труд>.
С греч. organon этимол. связаны заимствованные из франц. яз. слова орга- низм <совокупность органов> и организатор <устроитель>.
См. орган.
ОРГАН
<духовой клавишный муз. инструмент>.
Это слово отмечается в рус. памятниках с XIII в. Через ср.-лат. organum <муз. инструмент> оно восходит к греч. organon <орудие, инструмент>.
См. орган.
ОРГАНИЗАТОР.
См. орган.
ОРГАНИЗМ.
См. орган.
ОРЁЛ
<хищная сильная птица сем. ястребиных>.
Праслав. Первонач. *огь1ъ <орел> образовано с пом. суф. -ь1-ъ (как дятел) от и.-е. корня *ог-, который содержится в греч. ornis <птица> (от греч. ornis и logos <учение> в рус. яз. термин орнитология <отдел зоологии, изучающий птиц>). Знач. корня *ог-, возможно, связано с греч. огоуб <устремляюсь, кидаюсь>, лат. orior, orirT <подниматься, возвышаться> (ср. лит. диал. arelis <орел>; арм. огог <коршун>).
ОРИГИНАЛ
<подлинник> (в отличие от копии). Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем. Original <подлинник> из лат. originalis (exemplar) от originalis <первичный, первоначальный>, образованного с пом. суф. прил. -ai-is (как rnoralis <моральный>) от сущ. orlgo, originis <начало>, в свою оче- редь производного от orior, Iri <начинаться, восходить, зарождаться>.
См. абориген (ы), ориентация.
ОРИЕНТАЛИСТ
<востоковед>.
Известно многим яз. В рус. отмечается с XIX в. Через нем. Orientalist или франц. orientaliste восходит к лат. orientalis <восточный>, производного с суф. -а1- (как originalis, см. ориги- 277, нал) от oriens, orientis <восходящее> (солнце) > <восток>.
Это действит. прич. наст. вр. глаг. orior, Irl <восходить, подниматься>.
См. ориентация.
ОРИЕНТАЦИЯ
<определение своего местонахождения>, перен. <уме- ние разобраться в обстановке>.
Заимствовано из франц. яз. В рус. словари вводится с 30-х гг. XX в. Франц. orientation <ориентация> образовано от глаг. orienter <определять местоположение>, первонач. <определять свое местоположение по отношению к востоку>.
Франц. глаг. orienter образо- ван от лат. oriens, orientis <восходящее> (солнце) > <место, где встает солнце>.
Франц. orientation в рус. яз. преобразовано по типу имен на -ция.
См. абориген(ы), оригинал, ориенталист.
ОРУДИЕ
<инструмент для работы>, <артиллерийское оружие> (пушка, мортира и т. п.). Праслав. Первонач. значило <дело, занятие>, а далее- <предприятие> > <средство действия>, <прибор, инструмент> (в укр. яз. грам. термин орудний в1длннок <творительный падеж> назван по той приме- те, что обозначает орудие, инструмент действия). В спец. употреблении слово орудие стало обозначать <механизм для артиллерийской стрельбы: пушку, гаубицу и т. п.> (ср. подобное: дело в рус. яз. <работа>, а в польск. dziato <орудие, пушка>). Соврем, форма слова орудие развилась из праслав. *or9dbje <орудие> вследствие изменения на почве др.-рус. яз. носового гласи. 9в у (ср. ст.-сл. орДди16 - тожд.), а также развития, как и в ст.-сл. яз., гласи, и из ь пе- ред /. Праслав. '"orQdbje образовано с суф. -bj-e от сущ. *or9da <работа, за- нятие> (ср. укр. оруда <работа, хлопоты>-Словарь Гринченко). В этом сущ. корень *rQd- - звуков, разновидность (чередов. е//9) корня *red-, дав- шего соврем. ряд (е> 'а (графич. я)). От сущ. *or9da > оруда был образо- ван глаг. *orQditi > *орудити, сохранившийся лишь со вторичн. прист. со-: со-орудити > соорудить <построить>.
Параллельной к *орудити была древн. кратная форма орудовати > орудовать (укр. орудувати) - перво- нач. <устраивать, прилаживать что-то к чему-то>, затем - <действовать каким-либо инструментом> > <направлять действие> > <вершить> (книжн.).
См. ряд, снаряд.
ОРУДОВАТЬ.
См. орудие.
ОРУЖИЕ
<орудие для нападения или защиты>.
Праслав. Соврем, его форма развилась из праслав. '"or^zbje <оружие> вследствие изменения у вост. славян носового , с тем же корнем *r9g->/>1/г-fpw-), что в слове ругать <бранить>, диал. <попирать ногами>, болг. ръгам <колю, пыряю>.
От этого корня др.-рус. оружь < *оруг}ь <палка, оружие>.
См. ружье.
ОРФОГРАММА
<конкретное написание по соответствующему правилу орфографии>.
Собств. рус. Возникло в 70-е гг. XX в. Образовано из греч. orthos <правильный> (см. орфография} и gramma <написанное>.
См. грамм, графика, программа.
ОРФОГРАФИЯ
<система правил написания слов данного яз.>.
Из- вестно многим яз. В рус. отмечается с XVIII в. Восходит к греч. orthogra- phia <правописание>, образованному от orthos <правильный, правый> (фи- та передана буквой ф, ср. ортопедия <лечение и профилактика искривле- ний позвоночника и конечностей>, где фита передана как тэта) и grapho <пишу> (см. грамматика, графика). Слово правописание является калькой греч. orthographia.
См. орфограмма.
ОРФОЭПИЯ
<правила образцового произношения звуков, слов дан- ного яз.>.
Заимствовано из франц. яз. в XIX в. Франц. orphoepie ж. р. <орфоэпия>, в рус. яз. получившее типичное для имен ж. р. оконч. -ия, восходит к греч. orthoepeia <правильный выговор>, собств. <правильная речь>, из orthos <правильный> и epos <речь> (см. эпос).
См. орфограмма, ор- фография.
ОСАДА.
См. сесть. 278
ОСАЖДАТЬ.
См. сесть.
ОСЕЛ
<родственное лошади вьючное домашнее животн.>.
С таким же знач. в древности заимствовано из гот. яз., в котором asilus от лат. asinus <осел>.
На слав. почве звук а передан как о, слово сближено с образова- ниями на -е1-ъ (типа козёл, орёл).
ОСЕНЬ
<время года: сентябрь, октябрь, ноябрь>.
Древн. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, его форма развилась из праслав. *jesenb <осень> вследствие утраты j и изменения в др.-рус. яз. нач. е перед последующим е в гласн. о (ср. ст.-сл. Ксень <осень>, откуда фамилия Есенин; польск. jesien - <осень> и т. п.). В праслав. *jesenb звук j фонетически развился перед е в нач. слова. О первонач. знач. слова осень, вероятно, свидетельствует этимологически родств. гот. asans <время жатвы>.
ОСКОМИНА
<вяжущее ощущение во рту от чего-либо кислого, терп- кого>.
Праслав. Вероятно, образовано с пом. увеличит, суф. -ин-а (как ямина) от др.-рус. оскома <боль в зубах от кислого> (ср. рус. диал. и укр. оскома <оскомина>). Сущ. оскома - производное от глаг. *оскемити, ко- торый возник в результате присоединения прист. о- со знач. совершенного действия к глаг. *скемити <болеть, щемить> (чередов. е//о), давшего после изменения перед е ск > щ глаг. щемить <ныть, болеть> (ср. укр. щем1ти <сильно болеть>, прищемйти <больно зажать>). Глаг. *скемити < праслав. *skemiti образован с суф. -i-ti от и.-е. *skem-a с корнем *skem-/*skom- <ныть, болеть>.
ОСНОВА
<остов, каркас>, <то, что составляет ядро чего-либо>.
Праслав. Образовано с пом. темы -а от глаг. основали, производного с прист. о- со знач. совершенного действия от сновати <протягивать продольные нити для ткани>.
Итак, основа - первонач. <продольные нити для ткани>, откуда дальнейшее - <то главное, на чем строится что-нибудь> (расширение и абстрагирование знач. слова).
См. сновать.
ОСОБА
<человек, личность>.
Общеслав. Соврем, его форма восходит к праслав. *osoba, которое образовано с пом. темы -а от предложного соче- тания *osobe > о собЬ
<про себя>, <для себя>, <сам по себе>, как и парал- лельное ему образование с пом. темы -ь *osobb <особь> > особь <индивиду- ум>.
Ср. диал. особа и особь <индивид>; др.-рус. и ст.-сл. особЬ
<отдельно, сам собою>, особьно <особо>; др.-рус. (XIV-XV вв.) особьныи <отдельный, частный>.
От этого последнего слова с пом. вторичн. в нем суф. прил. -ьн- образовано особьньныи, из которого в результате изменения первого ь в е и исчезновения второго ь возникло соврем, прил. особенный - первонач. <отдельный>, <отличный от других>, а далее - <необычный, исключитель- ный в каком-либо отношении>.
Прил. особенный в рус. яз. отмечается с XVIII в.
См. собственный.
ОСОБЕННЫЙ.
См. особа.
ОСОБЬ.
См. особа.
ОСОКА
<болотная трава с упругими длинными и узкими листьями>.
Вост.-слав. Общепринятой этимол. не имеет. Возможно, образовано с пом. темы -а (при чередов. е//о в корне) от осекти > осечь, осеку <обрезать> про- изводного с прист. о- отсЬкти > сЬчи <резать> (в укр. с1кти <сечь, рубить> > из 6; осока - тожд.). Следоват., осока - <растение, которым можно по- резаться>.
Существует также предположение, что слово осока образовано с пом. суф. -ок-а от корня *os-, из и.-е. *ok-, что в слове острый (см.). Ср. лат. acus <игла>; лтш. asaka <рыбья кость>.
В таком случае осока - <растение с линейными, острыми листьями>.
ОСОТ.
См. ость.
ОСПА
<тяжелая заразная болезнь, сопровождающаяся пузырчатой сыпью, от которой на коже остаются ямки, шрамы>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. осъпа <оспа> в результате исчез- новения слаб. гласн, t (ср. укр. eicna-тожд., в котором, кроме того, 279 появился призвук в перед гласи, в нач. слова и в создавшемся таким образом закрытом слоге гласи, о изменился в i). Др.-рус. слово осъпа восходит к нраслав. *о$ъра <оспа> из первонач. *obsbpa, как бы <сыпь>, производного от глаг. *obsbpti <обсыпать>, некратной формы к глаг. *obsypati > обсы- пать (чередов. ъ//у[ы], в свою очередь производного с прист. ob-> об- от *sypati сыпать <разбрасывать>.
См. сопка, сыпать.
ОСТОВ
<опорная часть сооружения>, <скелет, костяк>.
В рус. слова- рях отмечается с XVIII в. Вероятно, представляет собой переоформление но типу слова остров стар. сущ. оставь, заимствованного из ст.-ел. яз., в котором оно выражало знач. <соединение>, <костяк> и было образовано с пом. суф. -в-ъ от глаг. остати <оставить, остаться> (ср. стати - став). По этимол. остов значит как бы <останки>, <то, что остается от устройства>^ <то, на чем держатся другие части устройства> > <основа, опора чего-ни- будь>.
Возможно также, что слово остов является отголоском праслав. *ostb <кость> (ср. греч. osteon <кость>; др.-инд. asthi, алб. ast <кость>) и первонач. значило <костяк>.
ОСТРАКИЗМ
<изгнание, гонение> (книжн.). Известно многим яз. В рус. проникло в XIX в. Первоисточник - греч. ostrakismos <остракизм>, производное от ostrakizo <изгоняю посредством черепков>: в Афинах <из- гнание опасных для государства граждан решалось путем тайного голосо- вания черепками (ostrakon), на которых писалось имя того, кто подлежал изгнанию>.
См. устрица.
ОСТРОВ
<небольшой, по сравнению с материком, участок суши, со всех сторон окруженный водой>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма раз- вилась из праслав. *o(b)-srov-b <речной остров>, собств. <обтекаемая, омы- ваемая струёй суша> (славяне не знали морских островов). Ср. рус. диал. оток, укр. диал. от1к <маленький остров> (от течь, ток}. Сущ. *о(Ь)$гоуъ образовано от глаг. *obsreuti <омывать струёй, течением>, производного с прист. о(Ь)- <вокруг> от глаг. *sreu- <течь, струиться>.
Ему родственны: др.-инд. sravati <течет>; лит. srava <течение>; греч. геб <теку>.
В праслав. *o(b)srovb впоследствии исчез звук Ь, но между звуками sr развился встав- ной t, отсюда соврем, остров. Ср. со вставным t лит. strove <река>; н.-нем. strom <течение, большая река>; укр. струм, струмок <ручей, ручеек>.
См. стержень, стрежень, струя.
ОСТРЫЙ
<имеющий колющий конец или режущий край>, перен. <изощренный>, <язвительный> и т. п. В памятниках письменности отмеча- ется с XI в. Соврем, полн. форма соконч. -ый образована от праслав. кратк. формы *о$1гъ <остр>, в свою очередь производной с суф. -г-ъ <: -г-о, указы- вающим на большую степ. признака (как мокрый) от корня *os- <острый>, из и.-е. *ok-/*ak-, который содержится в лат. acus <игла>, асег <острый> и лит. akiitas <ость>; греч. akis <острие, колючка>.
В первонач. *оз-г-ъ впо- следствии развился вставной t (ср. остров).
См. акробат, поощрять.
ОСТЬ
<тонкий длинный усик на чешуе у многих злаков>.
Общеслав. Имеет соответствия в балт. языках. Соврем, слово восходит к праслав. *ostb <нечто острое, тонкое>.
Ср. польск. osc <рыбья кость>; словен. ost <ост- рие, шип>, <рыб:.я кость>.
От *081ьдр.-рус. с суф. -ьн-ь - остьнь <острие, рог, колючка>; рус. диал. остень <игла, жало, острие>; ость <острый бу- горок на кости>; <щетинистый усик>; с суф. -ук-, -ак- укр. остюк, остяк <щетинистый усик>, <ость на колоске>. Праслав. *ostb образовано с суф. -t-ь (как нить) от корня *os- < и.-е. *ok-/*ak- <острый>.
Ср. лит. astrus <острый>; лат. os (ossis) <кость>; греч. osteon <кость>, ahaina <острие, колючка>.
От праслав. *os- > ос- с Пом. суф. -ът-ъ образовано др.-рус. осътъ <чертополох>, давшее после прояс- нения ъ > о перед ъ и утраты конечного слаб. -ъ соврем, осот <сорное рас- тение с острыми листьями>.
См. акробат, острый, поощрять.
ОСЯЗАТЬ
<воспринимать на ощупь, ощущать>.
Заимствовано из ст.-ел. яз., в котором осАзати <прикасаться> образовано присоединением прист, 280 о- <об-> к глаг. сДзати <прикасаться>, развившемуся из сАгати <доставать до чего-нибудь> вследствие изменения после гласи. /> согласн. г в а. Глаг. сАгати восходит к праслав. *sengati/*sengti <достать до чего-нибудь>, кос- нуться, схватить>.
Сочетание en в конце слога дало носовой е (ст.-ел. д), изменившийся у вост. славян в 'а (графич. я).
См. досуг, посягать, прися- га, шаг.
ОТ, ОТО- предл. (употребляется с род. п.).
Общеслав. Имеет соот- ветствия в других и.-е. языках. Соврем, от, ото развились из др.-рус. отъ, выражавшего многообразные отношения: пространственные, временные, объектные, определительные, причинные. В слаб. позиции -ъ утратился, отсюда от {отъ дома), а в сильной прояснился в о, отсюда ото (дьнь отъ дьня > день ото дня). Др.-рус. отъ восходит к праслав. *о1ъ (в укр. яз. из отъ - предл. в<Э. В нем призвук е-, гласи, i из о в закрытом слоге; согласн. д вместо т под влиянием предлогов над, перед). Праслав. *о<ъ, полагают, происходит от и.-е. *at-a/*at-i/*et-i <наружу>, <из-за>, <откуда>.
Ему родственны: др.-инд. ati <сверх, выше>; авест. aiti <через, пере->; др,- в.-нем. it-, ita- <по-, до->; греч. eti <еще, все еще>; лат. at <но>, et <и>; лит. at- <при->, <назад, сюда>; ata <от, обратно>. Из предл. отъ в древности развилась прист. от", отъ-, ото", которая употребляется преимущественно в глаг. Выражает знач. пространственные (отъехать), завершенности действия (отгладить), избавления от чего-то (откачивать) и др.
ОТБАВИТЬ.
См. добавить.
ОТВАГА
<храбрость, смелость, бесстрашие>.
Заимствовано из польск. яз. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Польск. odwaga <отвага> обра- зовано от глаг. adwazac sie <решаться, отважиться>, производного от wa- zyc <взвешивать> > <обдумывать>, <решаться>, из нем. wagen <отважи- ваться, осмеливаться>.
Польск. прист. od-заменилась характерной для рус, яз. прист. от-.
См. важный, уважать.
ОТВЕРГАТЬ.
См. изверг.
ОТВЕРЗТИСЬ.
См. отверстие.
ОТВЕРСТИЕ
<дыра, скважина, щель>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. отъврьстик > отверстие образовано с суф. отвлеч. имен -uj-e (как открытие) от страд, прич. отъврьстъ <открытый> глаг. отъврьсти <от- крыть>, который развился из от врьзти. В нем перед т произошло оглу- шение з > с. Глаг. отъврьзти <открыть, раскрыть, развязать> образован с прист. отъ- (как отклеить) от глаг. вьрзти <вязать>, давшего с пом. те- мы -а утрач. сущ. вьрза <веревка> (ср. с полногласием -оро- укр. вороза <ве- ревка> - Словарь Гринченко; творожа <тесемка, шнурок>; верзтй <гово- рить вздор>, собств. <то, что не вяжется>). Сущ. вьрза, полагают, развилось из *vbrbga вследствие изменения g > з после ь по третьему смягчению зад- ненебных. Праслав. *vbrbga могло быть образовано с суф. -bg-a (ср. укр. нудьга <скука>) от глаг. *vbrti/*verti <вязать, связывать>.
Ср. лит. verzti <завязывать, затягивать>, verti <закрывать, открывать>, virzis <веревка>; Др.-исл. virgill <веревка>.
От сущ. вьрза с пом. суф. -а-ти образован глаг. вьрэати <вязать> (ср. др.-рус. верзати <вязать>). В соврем, рус. яз. глаг. верзтй, верзати встречаются только с прист.: отверзти <открыть, раскрыть> (книжн.); раз-, как в словах разверзать(ся), развёрзнуть(ся) <широко раз- двинуться), раскрыть(ся), образуя провал, отверстие> (книжн.).
См. верее- ка, отворить.
ОТВЕТ.
См. вече.
ОТВОРИТЬ
<распахивая створки, открыть> (окно, дверь, ворота). общеслав. Образовано с пом. прист. от- (как отпереть) от глдг. *voriti > ворити <запирать>, производного с суф. -i-ti от сущ. *уогъ > вор <ограда, забор>, собств. <нечто скрепленное петлями, связанное>.
Слово *уогъ про'- изведено с пом. темы ъ (при чередов. е//о в корне) от того же праслав. глаг. verti <вязать, связывать>, что дал слова вервь (см. веревка), вьрза (см. 281 отверстие), вертеть (см.). Глаг. *ot-voriti позднее был воспринят как о-творити (переразложение звуков между морфемами), отсюда дальнейшие образования затворить <закрыть> (окно, дверь), притворить <неплотно за- крыть> (окно, дверь).
ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ.
См. отвращение.
ОТВРАЩЕНИЕ
<крайне неприятное чувство, вызываемое кем- или чем-либо>.
В памятниках письменности отмечается с Х в. Вероятно, заим- ствовано из ст.-сл. яз. ОтъвращениЮ > отвращение первонач. значило <отворачивание головы от кого- или чего-либо неприятного> > <чувство, которое возникает при этом>.
Сущ. отъвращениК образовано с пом. суф. отвлеч. имен -uj-e (графич. -ие) от прич. отъвращенъ глаг. отъвратити .<отвернуть>, производного с прист. отъ- на базе глаг. вратити (ср. воэвра- тить <вернуть>), родств. глаг. врьтЬти <вертеть, вращать>.
Однокоренной с ним ст.-сл. глаг. отвратити <отвернуть, отворотить> дал в рус. яз. прил. отвратительный <вызывающий отвращение, гадкий, противный>.
См. верс- та, вертеть, ворот, оборот, обратить.
ОТВЫКАТЬ.
См. наука.
ОТДЕЛ.
См. делить.
ОТЕЦ
<мужчина по отношению к своим детям>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из праслав. *о1ьсь > отец вследствие изме- нения под ударением ь в е, отпадения конечного слаб. -ь и последующего отвердения в рус. яз. звука ц (в укр. отёць звук ц сохраняет мягкость). Праслав. *о1ьсь развилось из *о1ькъ < и.-е. *atikos/*attikos <отец>, <пре- док>.
На слав. почве оконч. -os заменилось -ъ (после с'-ь), суф. притяжа- тельности -ik- дал -ic'-, в котором i > ь, а после ь звук к изменился в с, кратк. а дал о. Форма *о1ьсь была не уменьш., а притяжательной <отцов>.
Ср. др.-рус. отьнъ <отчий>, <отеческий>.
Исходным словом является *at-ta, которое возникло в детской речи и служило обращением к старшим или почтенным (ср. рус. диал. тятя, укр. тато <отец>; гот. atta <предок>; греч. atta - обращение к почтенным; др.-инд. atta <мать, старшая сестра>). В слове *atta сочетание tt упростилось в t, отсюда *atikos <предок>, <отец>.
Ср. рус. диал. отик <самец живота.>; отек <отец>.
См. вотчина, отечество, отчизна.
ОТЕЧЕСТВО
<родина>.
Собств. рус. Соврем, его форма развилась из др.-рус. отьчьство <родина> (XI в.) вследствие изменения под ударением ь > е и утраты слаб. ь. Др.-рус. отьчьство является семант. калькой греч. patria <происхождение по отцу>, производного от pater <отец, предок> (см. патриот}, далее patria - <поколение> > <род> ~> <родина>.
Ср. др.-рус. отьчьство <родина> и <род>, <родовое право>, <свойства отца>, <отеческая честь, достоинство>.
См. отец, отчество.
ОТЛИЧНЫЙ
<не похожий на других>, <очень хороший>.
Собств. рус. В словарях фиксируется с XVIII в. Образовано с пом. суф. -ьн- от сущ. от- лика <несхожесть, отличие> (ср. от него рус. диал. отликий <несхожий, иного вида>). Сущ. отлика образовано по аналогии со словами прилика, улика (по типу прист. глаг.). Форма ед. ч. ср. р. прил. отличный - от- лично - перешла в нареч. (адвербиализация). Из первонач. знач. <непо- хоже> в нем развилось соврем, знач. <очень хорошо, превосходно>.
Нареч. отлично в словарях отмечается с XIX в.
См. лик, лицо, облик, улика.
ОТНЯТЬ
<насильно взять что-нибудь у кого-нибудь>, <отделить>, <ус- транить>, <вычесть>.
Общеслав. Образовано с пом. прист. отъ- от глаг. t&mu < праслав. *jeti <брать>.
Отъ\&ти-первонач. книжн., риториче- ское <отнять>, в дальнейшем подверглось влиянию глаг. вняти и получило вставной -н-. Глаг. отънимати > отнимать образован с прист. отъ- от имати, звук -н- в нем тоже вставной.
См. имать, обнять.
ОТПОР.
См. переть'.
ОТРИЦАТЬ
<не признавать за истину>, <опровергать что-либо, не соглашаться с чем-либо>.
Заимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-сл, отрицати букв, 282 значит <отказать, отказаться>.
Оно образовано с прист. от- со знач. уда- ления, устранения от глаг. рицати (см. порицать}, который восходит к праслав. *rikati > рикати (ректи) <говорить>, в нем ц из к после и (по третьему смягчению задненебных). Родств. др.-рус. рикати <ворчать>, <ре- веть> укр. ричати <рычать>, <грозно кричать>; рус. диал. отрека <отказ, зарок, обещание>.
См. отрок, порицать, речь2.
ОТРОК
<мальчик-подросток в возрасте между ребенком и юношей> (устар.). Сравнительно позднее общеслав. образование. Бесспорного объяс- нения не имеет. Одни полагают, что слово отрокъ создано из прист. от- в знач. <не> и корня рок- глаг. ректи <говорить, сказать> (чередов. е//о) и букв. значит <не говорящий>, т. е. <тот, кто не имеет права говорить>, <юноша, подросток, еще не получивший права голоса мужчины> (ср. подоб- ное: укр. немовля <дитя> из не *nTb|vje, ср. не мълвити <не говорить>). Но возможно также, что слово отрок вначале было именем действия - <отказ> (как урок, оброк; укр. вйрок <приговор суда>; ср. др.-рус. о/про/с1 <отказ>; отрок2 <дитя>, <подросток>). В таком случае у слова отрокъ <отказ> разви- лось знач. <лицо с отказом> > <подросток, которому отказано в праве го- ворить>.
Некоторые считают, что слово отрокъ могло быть образовано по типу ходок с пом. суф. -ък-ъ > -ок- и прист. от- от корня *г- > р- < *1ъг-/*1ог- > тър-/тор- в знач. <пень> (ср. рус. диал. торока <палка>, то- рить <пробивать>). При этом толковании отрокъ - первонач. обозначало <побочный росток>, как бы <отросток>, перен. <поколение>, далее - <ребе- нок>, особенно <побочный, не свой>, откуда дальнейшее - <слуга, раб>. С XVIII в. в рус. яз. отмечается слово отрочество <возраст между дет- ством и юностью>.
Оно образовано с суф. отвлеч. имен -ь-ств-о (как уче- ник -ученичество) от сущ. отрокъ <мальчик 7-15 лет>.
Перед гласи, ь звук к изменился в ч; ь прояснился в е.
См. отрицать.
ОТРОЧЕСТВО.
См. отрок.
ОТЦЕПИТЬ.
См. цепкий.
ОТЧАЯТЬСЯ
<утратить всякую надежду на что-либо>.
Заимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-сл. отъчаятисА
<потерять надежду> претерпело утрату слаб. ъ и преобразование А > я. Глаг. отъчаятисА образован с пом. прист. отъ и возвратного местоим. ел от чаяти <ждать> (см. чаять), Страд. прич. этого глаг. отъчаянный <подвергшийся указанному действию> (как заспанный) перешло в прил. отчаянный <проникнутый отчаянием> > <без- надежный> > <которому все нипочем> > <до безрассудства смелый>.
От кратк. формы отъчаянъ с пом. суф. -uj-e образовано сущ. отъчаяние > отчаяние <состояние крайней безнадежности>.
См. час.
ОТЧЕСТВО
<наименование по отцу>.
Собств. рус. Развилось из др.- рус. отьчьство <величание по имени отца> вследствие утраты первого в сло- ве и, оказавшегося в слаб. заударной позиции, прояснения второго ь в е, а также превращения перед & звука ц в ч. В результате возникло соврем. отчество (в укр. по батьков1 <отчество>). Др.-рус. отьчьство образовано с пом. суф. -ьств-о (как монашество) от сущ. отьць > отец.
См. отец, оте- чество, отчизна.
ОТЧИЗНА
<отечество, родина>.
Др.-рус. В памятниках отмечается с XV в. в форме отьчиэна со знач. <отцы, предки, род>, <вотчина>, <родово- владение>, откуда дальнейшее - <родина, отечество>.
Соврем, слово разе вилось из прежнего отьчизна с указанными знач. вследствие утраты слаб. редуцир. ь и сужения знач. (в укр. в1тчизна <родина> приставной звук в-, как в слове вотчина; i из о в закрытом слоге). Сущ. отьчизна образовано с суф. -изн-а (как новизна) от прил. отьчии <отцовский, идущий от отцов>, из него после утраты слаб. ь и изменения конечного -и > -и соврем, отчий <отцовский, родной, родительский> (устар.). Оно образовано с суф. -щ- от отьць. В нем утрачен ь, перед и ц > ч.
См. отец, отечество, отчество.
ОТЧИЙ.
См. отчизна. 283
ОТЩЕПЕНЕЦ
<чел., отколовшийся от своей общественной среды> (неодобрит.). По корню общеслав. В рус. памятниках отмечается с XVI в. в форме отъщепеньць <отступник, изменник>.
В нем утрачен слаб. редуцир. б и конечный -ь, серединный ь в сильной позиции прояснился в е, звук ц отвердел (в укр. в^дщenёнeць - тожд. развился призвук е-, гласи, о в за- крытом слоге изменился в (', звук ц сохранил мягкость). Др.-рус. отъще-. пеньць образовано с суф. -ьц-ь (как выдвиженец) от утрач. отъщепенъ - страд, прич. глаг. отъщепити, известного в диал. со знач. <отколоть, от- делить> (щепу), производного с прист. отъ- от глаг. щепити <колоть на щепы>, в свою очередь производного от сущ. щепа (см.). Следоват., от- щепенец - букв. <отломок, осколок> > <отступник>, <раскольник> > <из- менник>.
ОФИЦЕР
<лицо командного состава армии и флота>.
Это слово заим- ствовано в к. XVII в. из швед. officer <офицер>, в котором оно из франц. Че- рез франц. officier <офицер> и <чиновник, служащий> и ср.-лат. officiarius <должностное лицо> слово офицер восходит к лат. officium <должность>, <служба>.
Ср. от этого лат. слова в рус. официальный (лат. officialis) <долж- ностной, служебный>, <правительственный>, перен. <формальный, сухой>.
Сюда же относится слово официант (ср.-лат. officians, officiantis) - букв. <служащий, обслуживающий>.
ОФИЦИАЛЬНЫЙ.
См. офицер.
ОФИЦИАНТ.
См. офицер.
ОХОТА
<желание, склонность>, <ловля или умерщвление диких зве- рей и птиц>.
Общеслав. Вероятно, образовано с пом. прист. о- от утрач. хо- та с тем же корнем, что и хотЬть <желать>.
Ср. др.-рус. и диал. хоть <силь- ное желание>, производное от него прихоть <вздорное желание, каприз>, <желание>, диал. хоча <. *xotja <охота, хотение>, где ч из tj. Слово охо- та - первонач. <желание, страстное стремление к чему-нибудь> > <страсть к добыванию и разведению некоторых видов животн., птиц и т. п.> > до- бывание зверей, птиц и рыб>.
Знач. <звероловство> возникло в слове охота лишь в вост.-слав. языках как табу (аналог, медведь, см.).
См. хотеть.
ОЦЕПИТЬ.
См. цепкий.
ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ
<чарующий, прелестный, восхитительный>.
В рус. словарях отмечается с XIX в. Образовано, вероятно, от очарователь <тот, кто очаровывает> с суф. прил. -ьн- и значило <исходящий от очарова- теля, чарующий>.
Сущ. очарователь - производное с суф. деятеля -тель глаг. очаровати < чаровати <околдовывать, наводить чары>.
См. чары.
ОЧЕНЬ
<весьма, чрезвычайно, в сильной степени>.
В рус. памятниках фиксируется с XVII в. Достоверной этимол. не имеет. Возможно, развилось из несохранившейся кратк. формы очьнъ прил. очьньш > очный <глазной> > <происходящий на глазах>, производного с суф. -ьн- от око с изменением перед ь звука к > ч (ср. диал. оченно, вероятно, из очьньныи, но в кратк. форме ср.р.). Если это предположение верно, то слово очень первонач. мог- ло значить <воочию> > <заметно для глаза> > <действительно> > <в силь- ной степени>.
См. око. Существует также мнение, что соврем, очень разви- лось из очьнь, которое в условиях диал. возникло из очунь (сокращение без- ударного у}. Слово очунь первонач. было сущ. со знач. <чувство>, <ощуще- ние>, затем стало употребляться в роли нареч. со знач. <чрезмерно>, <весь- ма> (ср. из имен сущ. нареч. пора, время, жаль}. Сущ. очунь образовано с суф. -нь от глаг. очути <почувствовать> (как дати - дань). Ср. др.-рус. очутие <сознание>.
От очунь рус. диал. очунеть <очнуться, опомниться> (как боль - болеть}; укр. очуняти <выздороветь>, собств. <прийти в созна- ние, опомниться> - Словарь Гринченко.
См. очнуться, ощутить.
ОЧКИ
<оптический прибор из двух линз или стекол>.
Собств. рус. В словарях отмечается с нач. XVIII в. Образовано с пом. суф. -ьк- > -к- от сущ. око, Сущ. очьки > очки - первонач. уменьш, мн. ч. <глазки> (ср. 284 др.-рус. очько <значок>, <точка>) > <оптический прибор для глаз> (лекси- ко-семант. способ образования).
См. бинокль, око,
ОЧНУТЬСЯ
<проснуться, пробудиться>, <прийти в чувство, в созна- ние>.
По корню и знач. праслав. По звуков, оформлению вост.-слав. Оно развилось из праслав. *ot-jbt-n9-ti (se) > очнуться в результате изменения на почве др.-рус. яз. tj в ч, падения ъ, упрощения tn > п и изменения но- сового 9 в у, е в 'а (графич. я). Глаг. '"otjbtn^ti (se) является звуков, раз- новидностью глаг. *ot-jut-i-ti (se) > очутити(ся) <почувствовать> (чере- дов. ъ//у). Ср. др.-рус. очутити <заметить, узнать>; чеш. cititi <чувство- вать>; лит. atjusti, atjuntu <щупать, осязать, чувствовать, ощущать>.
Сле- доват., слово очнуться по этимол. значит <начать чувствовать, ощущать> > <прийти в сознание>.
Что касается глаг. очутиться <оказаться где-либо>, то он вначале также выражал знач. <начать ощущать, слышать, замечать>, а далее - <стать заметным, ощутимым>, откуда соврем, <появиться где-ни- будь> (обычно внезапно, неожиданно) > <попасть куда-либо>.
Ср. др.-рус. очутитися <опомниться> и <оказаться> (кем-нибудь или где-нибудь).
См. ощутить, чувство, чуять.
ОЧУТИТЬСЯ.
См. очнуться.
ОШЕЛОМИТЬ
<крайне удивить, потрясти, озадачить>, <сильным уда- ром лишить сознания>.
В рус. словарях фиксируется с I пол. XIX в., хотя возникло, вероятно, в древности. Образовано с пом. прист. о- и глаг. суф. -и-ти от сущ. шеломъ <шлем> или с прист. о- от шеломити, производного от шеломъ. Ошеломить, как и диал. шеломить,- первонач. значило <уда- рить в бою по шелому (о шелом)>, далее - <сильным ударом лишить соз- нания>, перен. <привести в замешательство>.
ОШИБКА
<неправильность в вычислении, в написании и т. п.>, <не- правильный поступок, действие>.
В рус. словарях отмечается с XVIII в. Образовано с пом. предметного суф. -к-а (ср. описка) от глаг. о(б)шибить- (ся) <нанести удар мимо цели>, в диал. это знач. еще сохраняется. В дан- ном глаг. тот же праслав. корень *sib- > шиб- <удар>, что в слове шибать (см.). Следоват., ошибка-первонач. <промах>, <неправильность в дей- ствии г/йаряоть, махать для у дара>, а затем - <неправильность в действии вообще>, <искажение чего-либо>.
См. шип.
ОЩУПЬ.
См. щупать.
ОЩУТИТЬ
<почувствовать, воспринять органами чувств>.
Заимство- вано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. оштутити > ощутить (шт передано буквой щ) развилось из того же праслав. глаг. *otjutiti <почувствовать, воспринять>, что и рус. очутиться. В ст.-сл. яз. tj > шт, в рус. tj > ч.
См. очнуться.

Главная
Славянские корни | Славянские слова | Заимствования | Корневые морфемы | Приставки | Суффиксы | Окончания | Постфиксальные группы | Служебные слова | Звукоподражания | Междометия | Смысловые пучки | Структура и образование слова | Звуки речи | Правописание | О русском языке
Русские словари: Библиография по всем видам | Архив словарей сайта Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Старославянский | Иностранные | Терминологические

© «slovorod.ru», 2012. Игорь Константинович Гаршин.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 26.01.2023
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru