Заимствованные слова русского на Бел-Бем


> > > Заимствования (Бел-Бем)

Общеславянские корни русского: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные русские слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноземные заимствования в русском языке: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č | D | E | G | I | J | K | L | M | N | O
Русские
словари:
Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. | Шап. | Шим. Даль | Крысин (ин.сл.) Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС

Заимствования на Б: БАБ | БАД | БАЗ | БАЙ | БАК | БАЛ | БАН | БАР | БАС | БАТ | БАХ | БАШ | БЕБ | БЕЗ | БЕК | БЕЛ | БЕН | БЕР | БЕС | БЕТ | БЕШ | БИБ | БИЗ | БИЛ | БИН |
Глаголица - славянская речь в знаках Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. (Ф. Энгельс)

Слова русского языка на Бел-, имеющие не праславянское происхождение (см. исконные русские слова на Б-).


Слово: белеве́са
Значение: "докучливый повеса", олонецк. (Даль), возм., контаминация пове́са и бельме́с из тур. bilmäs "он не знает" (Mi. TEl. 1, 264).
Страница: 1,147

Слово: белёг
Значение: 1. "знак, пятно, белый струп", 2. "подписанный бланк для удостоверения личности предъявителя", русск.-цслав. бѣлѣгъ "знак", болг. бе́лег "знак", сербохорв. бѝлег, белег "знак, мишень", словен. bėlė̑žen "знак, метка".
Этимология: Древние заимств. из тюрк., чагат. bilgü "знак", уйг. bälgü — то же (Банг-Габайн, Sitzber. Preuss. Ak., 1931, стр. 472), тур. bilgü, тат. bilgǝ, монг. bälgä; см. Младенов, RES I, 46 и сл.; Гомбоц 43; Маценауэр, LF 7, 21.
Страница: 1,147

Слово: белиберда́
Значение: билиберда́, кериберда́ кулиберда́ "вздор, чепуха". Преобр. (1, 23) предполагает образование по принципу тюрк. языков. Темное слово.
Страница: 1,148

Слово: бели́за
Значение: "железный топорик, которым конопатят дно баржи" (термин судостроителей). Возм., заимств. из ср.-нж.-н. *vîlîsen от vîlen "шлифовать" и îsen "железо".
Страница: 1,148

Слово: беллетри́ст
Значение: вероятно, из нем. Belletrist, получившего распространение благодаря "Страданиям молодого Вертера" Гёте (1774 г.), от франц. belles lettres "художественная литература"; см. Клюге-Гётце 48.
Страница: 1,148

Слово: бельведе́р
Значение: "башенка с прекрасным видом", из франц. belvédère — то же, ит. belvedere.
Страница: 1,149

Слово: бельме́с
Значение: только в выражении ни бельме́са не понима́ет. Из тат., тур. bilmäs "он не будет знать" (от bilmäk) или тур. bilmäz "несведущий"; см. Корш, AfslPh 9, 491; Бернекер 1, 40; Шёльд, ZfslPh 5, 392.
Страница: 1,149-150

Слово: бельэта́ж
Значение: "второй этаж дома; первый над партером ярус в театре", из франц. bel-étage — то же; см. Горяев, ЭС 445.
Страница: 1,150

Слово: бел(ь)чуг
Значение: "запястье, кольцо", только в русск.-цслав. текстах, бѣльчоугъ, начиная со Златоструя (XII в.) (см. Срезн. I, 68). Ср. болг. белчу́г, сербохорв. био̀чуг, сербск.-цслав. бѣльчугь. Это слово, по всей вероятности, древнебулгарского происхождения. Его источником было, очевидно, тюрк. *bilčük, *bilčik, тур., чагат. biläzik "браслет", тат. beläzek "запястье", калм. biltsǝg "перстень"; см. Гомбоц 46 и сл.; RS 7, 187; Младенов, RES 1, 47 и сл.; Mi. TEl. 1, 263. Иные суждения о тюрк. основе см. у Корша и Mi. TEl., Доп. 1, 15; AfslPh 9, 490 и сл.; ЖСт. 18, 2 — 3, 156 и сл., хотя фонетические трудности и у них не устранены; см. также Бернекер 1, 48. Ср. еще базилики, блязик. О древнебулгарском происхождении этого слова см. в последнее время Менгес, Festschrift Čyževśkyj 179 и сл.
Страница: 1,150

Слово: бе́мское
Значение: стекло́, бе́мский хруста́ль (Мельников). Заимств. из нем. böhmisch. Ср. нем. böhmisch Glas "бемское стекло" (Рикерт и др.; см. Гримм 2, 224). Обычная старая форма Боге́мия из ср.-лат. Bohemia, ср.-в.-н. Böheim, Bêheim. Др.-русск. муравскоѥ сукно, по нѣмецки бемсь дук, XVII в.(Срезн. 11,195), соответствует голл. boheemsch doek "чешское сукно", ср. ср.-нж.-н. dōk "сукно" (Ш. — Л. 1, 534).
Страница: 1,150

Главная
Заимствованная лексика в русском языке: Инородные заимствования | Обогащения из славянских языков

© «slovorod.ru», 2012. Игорь Константинович Гаршин.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 13.09.2022
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru