Этимологический словарь Цыганенко (Я)

> > Словарь Цыганенко (Я)
Общеславянские корни: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноязычные заимствования: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я
Словари: Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. Даль | Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Слова на: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я

Здесь представлены 36 слов на Я из этимологического словаря Цыганенко.

Если не нашли нужного вам слова или хотите сравнить с другими этимологиями, смотрите другие этимологические словари сайта (перечислены хронологически):


Я - местоим., 1-е л., ед. ч.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. Шзъ вследствие утраты -зъ (объясняют влиянием односложного местоим. ты). Форма №зъ > язъ возникла, вероятно, из утрач. Ьзъ < *jezb, в котором после j гласн. ё изменился в а. Праслав. *агъ, *jazb подтверждается ст.-сл. азъ, 1Дзъ, болг. аз, яз. словен. jaz, ja и др. Праслав. *]ёгъ из и.-е. *e'g - тожд. На слав. почве в нем g изменился в z, развился призвук j. Ему родственны: лтш. es; др.-прусск. es, as; др.-инд. akam; лат. ego <я>.
От лат. ego <я> франц. egoi'sme, заимствованное рус. яз. в XVIII в. как эгоизм <себялю- бие>, <предпочтение личных интересов интересам других людей>.
ЯБЛОКО
<плод яблони>.
Праслав. Соврем, слово развилось из пер- вонач. *аЬ1ъко <яблоко> в результате прибавления нач. звука j- (ср. ана- лог. ягненок и ст.-сл. агньць <ягненок>). Праслав. *аЬ1ъко образовано с пом. суф. -ък-о от и.-е. основы *ablu- <яблоко>.
Ср. от нее в рус. яз. с суф. -он-ь яблонь, преобразованное в яблоня <плодовое дерево>; нем. Apfel, голл. appel <яблоко> (в укр. яблуко - тожд. у из о).
См. апельсин.
ЯБЛОНЯ.
См. яблоко.
ЯВИТЬ
<показать, представить>, <сделать видимым, явным> (книжн.).
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово раз- вилось из др.-рус. tueumu <показать, явить> вследствие утраты конечного безударного -и (в укр. явйти <представить собой, показать, обнаружить> -и сохраняется). Др.-рус. lueumu восходит к праслав. *javiti, из *aviti (получившего призвук j) <сделать явным>.
Этот глаг. образован с суф. -i-ti от *ave <ясно, определенно>, которое представляет собой застывший дат. или места, п. ед. ч. сущ. *ava >*java. Ср. от него ст.-сл. МВ-Б
<явно, от- крыто>; в рус. яз. из предложного сочетания на яву - нареч. наяву <не во сне>, <на самом деле>. Глаг. явить сочетается с прист.: заявить <публично сообщить, офици- 505 ально выразить>; объявить <огласить, довести до всеобщего сведения>; проявить <обнаружить, сделать заметным, видимым>; из ст.-ел. яз. изъ- явить <выразить, обнаружить> (обычно желание, согласие); предъявить <показать>, <заявить о чем-нибудь>.
Все эти глаг. дали производные имена сущ. с суф. -enuj-e (из прич. суф. -ен- и суф. отвлеч. имен -uj-e): заявление, объявление, проявление, изъявление, предъявление со знач. отвлеч. дей- ствия соответствующих глаголов. От глаг. явити без прист. таким же точно образом, как и от приставочных, создано сущ. явление <то, что появля- ется, возникает> (чередой. в11вл). От глаг. явити в древности была образована кратная форма *javjati > swjamu > являти <делать явным> > соврем, являть <показывать, предъяв- лять, делать видимым, явным>.
Этот глаг. воспринимается как несоверш. вид к явить и употребляется, как и он, преимущественно с прист.: заяв- лять, предъявлять, объявлять и т. п. С пом. ся - возвр. явиться, являться <показаться, показываться где-либо>.
См. явный.
ЯВЛЕНИЕ.
См. явить.
ЯВНЫЙ
<не скрываемый, не тайный>, <очевидный, ясный для всех>.
Древн. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем. слово развилось из др.-рус. явьныи <явный, открытый> вследствие утраты слаб. редуцир. ь и отвердения губного в. Др.-рус. явьныи, кратк. форма явьнъ, восходит к праслав. *]ауьпъ - тожд., которое образовано с пом. суф. -ьп-ъ от сущ. *java <явь, явление, реальная действительность> (в противоположность сну, бреду). Существовали параллельные формы с темами -ъ, -а, -ь: *]'ауъ, *java, *javb. Все они образованы от и.-е. корня *аи- <состояние, противоположное сну, бодрствование, живость> (см. ум). Ему родственны: лит. ovyje <наяву>, ovyties <привидеться, присниться>; др.-инд. avib <явный>; греч. аТб <слышу>; лат. audio <слышу> (см. аудито- рия). Из праслав. *javb словацк. jav <явление>, польск. najaw <открыто>; праслав. Java > ява сохраняется в рус. диал., театр, <явление, действие>, от ява с суф. -ък-а - сущ. явъка > рус. и укр. явка (блр. явля) <появле- ние>, <приход куда-либо>, <присутствие>, от него с суф. -ьн- - прил. явочьныи > явочный (укр. явочний) <связанный с явкой>.
Праслав. *javb> явь сохраняется в рус. яз. в знач. <реальная действительность, не сон, не мечта, не бред>.
См. явить.
ЯВОЧНЫЙ.
См. явный.
ЯВЬ.
См. явный.
ЯГА (баба-яга) <злая старуха, колдунья> (персонаж из народн. сказок). Вост.-слав. Соврем, его форма, полагают, развилась из праслав. *jega <злая> вследствие изменения у вост. славян носового е в ротовой 'а (гра- фич. я). Ср. польск. jedza <фурия>.
Праслав. *jega представляет собой кратк. форму прил. ж. р. ед. ч. В рус. диал. отмечается полн. форма ягая <злая>, ягой <злой>, а также глаг. ягать <бушевать, браниться>; в словен. jeza <гнев>.
В праслав. слове *j?ga носовой е из более стар. сочетания en в к. слога. Ему родственны: лит. nu-engti <мучить, сдирать кожу>; др.-инд. agha <злой, дурной>; лат. angere <теснить, душить> (см. ангина).
ЯГНЕНОК
<детеныш овцы>.
По корню общеслав. По образованию собств. рус. Образовано с пом. суф. -ёнок- со знач. <детеныш животн.> от др.-рус. tuen/fi > ягня <ягненок>, мн. ч. которого ягнята сохраняется. В укр. яз. сохраняются обе формы - ед. ч. ягня и мн. ч. ягнята. Суф. -ёнок- возник из соединения -ен- основы ягнен-, где это -ен- перед гласи., и суф. -ък- - ягненъкь (ср. в к. слога ен дало /я - Мгн/д), после проясне- ния ъ > о в сильной позиции и утраты слаб. конечного -ъ, а также пере- хода под ударением е > 'о (графич. ё) - соврем, ягнёнок. В результате переразложения возник суф. -ёнок. Др.-рус. сущ. Ыгмд развилось из праслав. *agne <ягненок>, в котором для прикрытия гласи, в нач. слова развился звук j- (ср. ст.-сл. агнА, уменьш. а.тнъи,ъ>агнец без звука j). Праслав. *agne развилось из *agnent- 506 тожд. вследствие утраты t и превращения en в к. слога в носовой звук е. Форма *agnent <ягненок> образована с пом. суф. названия детенышей -ent от agrn>, agnos <ягненок>, этимол. которого объясняется по-разному. Одни полагают, что первонач. оно значило <животн. огня>, <жертвенное животн.>.
Образовано от того же корня *agn- (*ogn-), что и слово огонь, из стар. огнь, в котором развился беглый гласи, о. Ср. праслав. *ognb <огонь>; лит. ugnis; лат. ignis <огонь>.
Другие считают, что и.-е. agnos мо- жет быть связано с понятием <котить>, <родить> и букв. значит <рожден- ное>.
Ср. греч. amnos, лат. agnus <агнец, ягненок>; др.-англ. eanian <яг- ниться>.
ЯГОДА
<небольшой сочный плод>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из праслав. *agoda <много ягод>.
Для прикрытия нач. гласи, в нем развился звук j. Впоследствии слово стало восприниматься как обозначение одной ягоды. Праслав. *agoda представляло собой форму с собир. суф. -oda (как в слове лобода) от *aga (*/-aga) <одна ягода>.
Ср. ст.-сл. винМга; схв. вилага; словен. vin-jaga <виноград>, как бы <винная ягода>.
Им родственно лит. uoga < *oga) <ягода>.
Возможно, в этих сло- вах основа та же, что в лат. augere <увеличивать, умножать>, и слово ягода по этимол. значит <то, что увеличилось, выросло> > <плод>.
ЯД
<вещество, вызывающее отравление живого организма>.
Древн. слав. слово. Соврем, форма происходит от др.-рус. ядъ <яд, отрава>, утра- тившей слаб. гласн. -ъ. Др.-рус. слово ядъ возникло из праслав. *edb, раз- вившего j в нач. слова. После j гласн. ё (6) изменился в 'а (графич. я). Ср. др.-рус. ясти <есть>, а также бдъ и ядь <пища>, ядъ <отрава>, лит. edis <еда, кушанье>.
Следоват., слово яд первонач. значило <пища вообще>, а затем стало употребляться для обозначения <вредоносной пищи, вещества, приносящего смерть>.
См. есть, ясли.
ЯДРЁНЫЙ.
См. ядро.
ЯДРО
<внутр. часть плода>, <внутр., центральная часть чего-нибудь>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из праслав. *jedro <ядро> вследствие изменения у вост. славян носового е: в гласн. 'а (графич. я). Дальнейшее происхождение праслав. *jedro объясняется по-разному. i Одни утверждают, что *jedro развилось из *endro <семя, яйцо>, на слав. почве en изменилось в носовой гласн. е. Ср. укр. ядро <ядро> и <се- мечко, зерно>; чеш. jadro <семечко>, <ядро>.
Слав. слову родственны вед. aodam <яйцо>; др.-ннд. aodam <семенник>, aodas <яйцо, ядро>.
Другие связывают слав. слово *jedro с греч. adros <крепкий>, adryno <полнею, созреваю> и считают, что слово ядро первонач. значило <сила, крепость>.
Отсюда рус. разг. ядрёный <крупный, здоровый>, собств. <созревший, с полным ядром> (об орехе), перен. <свежий, бодрящий> (о воздухе, морозе). Третьи полагают, что праслав. *jedro происходит от и.-е. *in-dru <сильный, крепкий, как дерево>, вроде <в дерево>, где in- <в> указывает на оттенок сходства, a *dru <дерево>.
См. внедрить, недра, дерево.
ЯЗЫК
<орган в полости рта животн. и чел.>, <речь, способность говорить> и т. п. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. языкъ <орган>, <речь>, утратившей слаб. гласн. - s. Др.-рус. слово языкъ появилось из праслав. *jezykb - тожд. в связи с изменени- ем у вост. славян носового гласи, е в 'а (графич. я). Ср. ст.-сл. Ь&зыкъ; польск. jezyk <язык>, где древн. носовой отражен. В праслав. *jezykb гласн. е из сочетания гласного с носовым: en (in). Слав. слову язык родственны др.-инд. jihva <язык> и лат. lingua <язык> (см. лингвистика). Полагают, что праслав. *jezyk происходит от и.-е. корня *eng- <узок> - того же, что в слове *azbkb > узок (чередов. е//9). Возможно, слово язык некогда обозначало узкую полосу кожи, ткани и т. п. Знач. <орган в полости рта> у него вторичн. Слово язык в древности употреблялось так- же в знач. <народ>, <много>.
Отсюда заимствованное из ст.-сл. яз. слово язычник (религ.) <поклоняющийся многим богам (идолам)>, <идолопоклон- 507 ник>, которое является калькой греч. ethnikos <языческий>, от ethnos <на- род> (много); от него в рус. яз. термин этнография <наука, изучающая ма- териальную и духовную культуру народов>.
ЯЙЦО
<защищенная скорлупой овальной формы совокупность белка и желтка, из которых образуется зародыш птиц и некоторых животн.>, <яйцеклетка>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. яйце <птичье яйцо>.
В нем после звука ц' под ударением в к. слова гласи. е изменился в о (ср. все-всё), впоследствии согласи, ц отвердел. В укр. яз. сохранилась форма яйце с оконч. -е, но согласи, ц тоже отвердел. Др.- рус. слово яйце (ст.-ел. аице) восходит к праслав. *ajbce - уменьш. форме с суф. -ьс-е от *jaje, или без приставного j- *aje <яйцо>.
Ср. польск. jaje, jajko <яйцо, яичко>; чеш. v-aj-icko <яичко>, v-ej-c-e <яйцо>.
Праслав. *aje, полагают, развилось из и.-е. *6v-jo-m - названия птицы. От него лат. ovum <яйцо>, ovis <птица> (см. авиация). Следоват., слово яйцо первонач., должно быть, значило <птичье>.
ЯМЩИК
<кучер на почтовых (ямских) лошадях>.
В рус. памятниках отмечается с XIV в. Заимствовано из тюрк. языков. Тюрк. jamfy <почто- вик> состоит из корня jam- <почтовый двор> > <почтовая станция> > <почтовая езда> и су- - суф. действующего лица (ср. древнемонгольское jam, соврем, монг. Зат <дорога>; в рус. памятниках XIII в. ямъ <ямская повинность>, <сбор за ямскую гоньбу>, от него с суф. -ск- прил. ямской (XVIII в.) <связанный с перевозкой на почтовых лошадях>). На почве рус. яз. тюрк. jamcy преобразовалось по типу имен с суф. -щик (как гонщик).
ЯНВАРЬ
<первый месяц календарного года>.
Проникло в рус. яз. из греч. В памятниках письменности отмечается с XI в. в форме генварь. Впоследствии ге изменилось в je > ja: енварь > январь (как ерлык > яр- лык}. Греч. genouarios, ianouarios <январь> восходит к лат. ianuarius (mensis) <янусов> (месяц), производному от собств. имени Янус (лат. Janus) - мифическое божество солнца и света. Месяц назван в честь Януса.
ЯР
<крутой обрывистый берег реки, озера и т. п.>, <овраг>.
В форме яруга (с суф. -уг-а) <овраг> отмечается в памятниках XII в. Сущ. яръ за- имствовано из тюрк. языков, в которых jar значит <обрыв>, <пропасть>, возможно, от глаг. jar <рассекать, рубить>.
ЯРКИЙ.
См. ярый1.
ЯРЛЫК
<наклейка на товаре с указанием его названия, веса, размера, фирмы и т. п.>, <этикетка>.
В рус. памятниках отмечается с XIII в. в знач. <льготная грамота ханов Золотой Орды подвластным феодалам>.
Заимство- вано из тюрк. языков. Ср. тур. jarlyk <султанский указ, грамота>.
Из знач. <ханская грамота> развились дальнейшие - <листок с указанием на что-то, грамота> > <листок с клеймом> > <листок на товаре, этикетка>.
ЯРМАРКА
<устраиваемый регулярно в определенном месте и в опре- деленное время года торг, на котором бывают также различные увеселе- ния>.
Через польск. яз. заимствовано из нем. в XVII в. Нем. Jahrmarkt <яр- марка> по этимол. значит <годичный, ежегодный торг>.
Образовано сложе- нием слов Jahr <год> (см. ярый1) и Markt <базар, торг>.
Польск. слово jar- mark (из нем. Jahrmarkt) в рус. яз. преобразовано в сущ. ж. р. с оконч. -а. Ср. в укр. яз. (из польск.) это слово оформлено по типу имен м. р.- ярмарок.
ЯРМО
<деревянный хомут для упряжки рабочего крупного рогатого скота>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, сло- во развилось из праслав. формы *jarbmo > ярьмо <ярмо> вследствие утра- ты слаб. ь и отвердения р. Параллельная к *jarbmo форма *jarbnrb <ярмо> > в др.-рус. ярьмъ - тожд. после прояснения ь в е и утраты конечного слаб. ъ дала ярем <ярмо> (устар.), от которого с суф. -ьн- образовано прил. яремыши > ярёмный <ходящий в ярме>.
Праслав. *jarbmo (*jarbmb) возникло из *агьто (*агьтъ) в результате развития j перед гласи, в нач. 508 слова. Сущ. *агьтъ вначале значило, вероятно, <то, что связывает, соеди- няет> > <составные части ярма> > <ярмо>, далее - <упряжка для двух волов>.
Это слово образовано с пом. предметного суф. -ьм-о (как бельмо) от и.-е, основы *air- <прилаживать, соединять>.
Ср. греч. armos <связь, сустав>; лат. arma <снаряжение>.
Образованные от лат. arma через франц. яз. в рус. пришли слова арматура, армия (см.).
ЯРОВОЙ.
См. ярый1.
ЯРЫЙ1
<сверкающий, яркий>, <светлый, белый>.
Древн. слав. слово. Представляет собой полн. форму с оконч. -ый от первонач. кратк. прил. *jan> > яръ <весенний>, <сияющий, ясный> и т. п. Праслав. прил. *jarb происходит от и.-е. основы *jor/*jer <год> (у славян долгий б дал а). По- скольку в древности год начинался весной, это слово получило зчач. <вес- на>.
Ср. гот. jer, нем. Jahr <год> (см. ярмарка); греч. бга <цветущее время го- да: весна, лето>; лат. hora <время> (года), homo <в нынешнем году>. Праслав. знач. <весенний>, собств. <того же (урожайного) года>, об- наруживается в соврем, словах ярый, яровой в применении к названиям злаков, молодых животн. и т. п. Ср. ярка <молодая овца> (от яра <весна> с суф. -ък-а); обл. ярица <яровой хлеб>, ярый воск <воск от пчел первого лета, светлый>; укр. ярий1 <весенний, яровой>, <молодой>: коза ярая; ярина <яро- вой хлеб, посевы> и т. п. Ср. также народно-поэтическое ^1рило <бог солнца>. Наряду с этим у слова ярый возникли два направления в развитии пе- рен. знач. Одно из них выражает внешние признаки предмета: <весен- ний> > <солнечный> > <сияющий> > <ясный>, отсюда прил. ярок, яркий (< яр-ък-ыи) <ослепительный> (о свете), <свежий и чистый по тону, бро- сающийся в глаза> (о цвете); другое - внутр. состояние предмета: <ве- сенний> > <теплый> > <горячий> > <возбужденный> > <увлеченный> > <смелый>, <гневный>, <полный ярости>.
Отсюда- ярый1 <сверкающий, яр- кий> (см. выше укр. ярий1 <яркий, пестрый>) и ярый2 <полный гнева, ярос- ти, озлобления, страсти, силы и т. п.> (укр. ярий <яростный, гневный>). От ярый2 производное с суф. отвлеч. имен -ость сущ. ярость <сильный гнев, бешенство>, <неукротимость>.
ЯРЫЙ2.
См. ярый1.
ЯСЛИ
<кормушка для скота>, со II пол. XIX в.- также <детское уч- реждение>.
Общеслав. Употребляется только во мн. ч. Это др.-рус. форма им. п. мн. ч. ж. р. ясля, которая образована с суф. -;'- от праслав. *jasla - формы им. п. мн. ч. от *jaslo <кормушка>, <то, из чего кормят> (как окно - окна). Ср. укр. ясла <ясли>.
Праслав. *jaslo из *eslo <кормушка>, в нем развился нач. j-, после которого ё изменился в а. Форма *eslo из прежней *eds!o - тожд. в результате упрощения ds > s. Слово же *edslo образова- но с пом. предметного суф. -sl-o от глаг. *edti ~> есть. В варианте *ядтч он дал производное яства (см.). Ср. с суф. -1- праслав. *edlo, чеш. jidio <пища>; польск. диал. jadio <рот>.
Этимол. сюда относится лтш. esli(s) <обжора>. Слово ясли <кормушка для скота> в рус. (укр. ясла) яз. с XIX в. стало обозначать также <учреждение, в котором воспитываются дети до 3-летнего возраста>.
Это второе знач. у слова ясли, полагают, возникло как семант. калька франц. creche <кормушка для скота> и <детское учреж- дение>.
См. есть, яд.
ЯСНЫЙ
<яркий, сияющий, светлый>, <отчетливый, хорошо видимый и т. п.>.
Древн. слав. слово. Соврем, форма этого слова образована присое- динением оконч. -ыи к кратк. форме яснъ, в которой после утраты конечно- го слаб. гласн. -ъ возник беглый гласн. е в м. р. ед. ч., отсюда ясен, хотя ясна, ясно, ясны. Кратк. форма яснъ возникла в праслав. период. Полага- ют, что праслав. форма *jasnb <ясен> развилась из *ja(v)sm> <явный, зримый>, <воспринимаемый>.
В ней утратился звук V. Форма *ja(v)snb об- разована с суф. прил. -п-ъ (как черный) от основы *j-avs- (звук j появил- 508 ся на слав. почве) или *avs- <воспринимать, чувствовать>.
Ср. др.-инд. avih <видимый, явный>, avis <ясный>; лит. aumenys <разум>, aiskus <ясный, "четкий>; лат.аисПге <слушать, слышать> (см. ухо, явный). Другие полагают, что праслав. прил. *jasnb > яснъ первонач. зна- чило <сияющий, искрящийся>.
Оно развилось из *jesknb вследствие изме- нения после появившегося j гласн. е (кирил. 6) в гласи, 'а (графич. я) и упрощения группы согласных skn > sn (ср. тесный). В праслав. *jeskrrb содержится суф. прил. -п-ъ (как тесный), и основа *jesk-, которая в ином звуков, виде *jbsk-, *isk-> иск- содержится в слове искра <блестящая ча- стица горящего вещества>, а в виде яск- (я из *je)-- в укр. прил. яскравий, польск. jaskrawy - <яркий>.
Основа *esk является, полагают, производной с суф. -k- от корня *es-, что в слав. языках принял вид яс-. Ср. рус. диал. яска, ясочка <звезда, звездочка>; схв. jacaH <ясный>.
Ему родственны: лит. aiskus <ясный>; др.-инд. yacas <блеск, лоск>.
См. искра.
ЯСТРЕБ
<хищная птица>.
По корню праслав. Соврем, его форма раз- вилась из др.-рус. ястрлбъ вследствие изменения в определенных диалект- ных условиях носового А в гласи, е, а не 'а, как обычно (ср. лекало из лакало). Др.-рус. ястрлбъ из праслав. *jastrebb <ястреб>, возникшего из *astrebb <зоркая птица> вследствие появления в нем нач. звука j. Этому слову родственны праслав. *(j)astriti <быстро видеть>; словацк. диал. jaster <быстрый взгляд>.
Первонач. *astrebb образовано от прил. *astrb <быстрый> с пом. предметного суф. *-еЬ-ъ, который является звуков, разно- видностью суф. *9Ь-ъ (чередов. е//9), имеющегося, напр., в слове голубь (см.) и в укр. яструб, польск. jastrab <ястреб>. Прил. *astn> развилось из *азгъ в результате вставки между соглас- ными sr взрывного t (ср. острый, а также обл. стран, вместо срам). Форма *азгъ образована с суф. *-г-ъ (как старый) от и.-е. *as- из *бКи <быстрый> (о взгляде, о полете и т. п.). Ср. родственные: др.-инд. аси?; авест. asu, греч. okys <быстрый>.
ЯХТА
<спорт, или прогулочное судно, преимущественно парусное>.
Заимствовано в XVIII в., должно быть, из голл., в котором jacht (< jagt) <быстроходное, легкое судно> по этимол. значит <охотничья лодка>.
Это слово образовано от jagen <гнать, преследовать>.
ЯЧМЕНЬ1
<зерновой злак группы колосовых хлебов>.
Древн. слав. слово. Соврем, форма развилась из др.-рус. ячьмы, род. п. ячьмене <ячмень>.
Она является застывшей формой вин. п. ячьмень сущ. ячьмы <ячмень> (от- мечается в памятниках XIV в.). Стар. ячьмень претерпело утрату слаб. гласн. ь (в укр. ячмшь- тожд. звук е в закрытом слоге изменился в t). Др.-рус. ячьмы развилось из праслав. *есыпу, *есьтепе, в результате по- явления j в нач. слова и изменения у вост. славян носового е в гласн. 'а (графич. я). Ср. польск. jeczmieii <ячмень> (зерно), jeczmyk <ячмень> (у корней ресниц), в которых носовой звук сохраняется. Праслав. *есьту, *есьтепе образовано с суф. *-теп (как ремень) от основы *ес < и.-е. *enk-/*ank- Первонач. знач. этой основы объясняется двояко. Одни считают, что она этимол. связана с и.-е. *enk-/*ank- <нечто острое>, и слово ячмень первонач. значило <остистое>, <растение с остисты- ми колосьями> (ср. лат. acus <ость>, <игла>; гот. ahs <колос>; др.-в.-нем. ango <жало>). Ему родственны: др.-инд. ankas <искривление, крючок>; лат. uncus <крючковатый>.
Другие полагают, что праслав. *ес- родствен- но и.-е. *auk в знач. <гнуть, изгибать>: ячмень, созревая, наклоняет колос к земле, сгибает стебель. От корня *ес- ~> яч- образовано с суф. -ьп-ъ праслав. *есьпъ, давшее др.-рус. ячьнъ, ячьньш <ячневый>, диал. ячньш (утрата слаб. редуцир. ь, изменение конечного -и > -и). В укр. яшний. - тожд. изменение чн > шн. От прил. ячьныи с пом. второго в слове суф. прил. -ев- (как гречневый) обра- зовано собств. рус. слово ячневый <ячменный>.
От др.-рус. ячьмень с пом. суф. -ьи- образовано прил, ячьменьныи <относящийся к ячменю> > после 510 утраты слаб. редуцир. ь и изменения конечного -и > и соврем, ячменный <относящийся к ячменю>, <сделанный, приготовленный из зерен ячменя> (в укр. ячммний -тожд. i из е в закрытом слоге).
См. ячмень2.
ЯЧМЕНЬ2
<гнойное воспаление сальных железок у корней ресниц>.
Вост.-слав. В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Возникло в ре- зультате перен. употребления слова ячмень <зерно ячменя>: сходство по форме. В укр. ячм1нь2 - тожд. t из е в закрытом слоге.
См. ячмень1.
ЯЧНЕВЫЙ.
См. ячмень1.
ЯЩЕРИЦА
<небольшое животн. класса пресмыкающихся с длинным хвостом>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем. его форма возникла в др.-рус. яз. благодаря присоединению суф. имен ж. р. -иц-а к основе имени м. р. ящеръ <ящерица>, отмечаемого в памятни- ках XIV в. Ср. соврем, ящер, ящеры - название отряда млекопитающих, а также некоторых вымерших пресмыкающихся и земноводных. Более глубокая история слова ящеръ достоверно не изучена. Обычно считается, что оно развилось вследствие йотации более стар. *азсегъ, образованного присоединением прист. а- с неизвестным знач. к основе *sker-, в которой перед е сочетание sk дало ш'ч (щ). Сама основа *sker- имеет двоякое объяснение. Одни считают, что она представляет собой звуков, разновид- ность (чередов. ello) основы скор- (см. скорый). Следоват., животн. названо по той примете, что быстро бегает. Слову ящерица родственны: лит. ske- rys <кузнечик>; греч. skairo <прыгаю>; ср.-в.-нем. scheren <быстро уда- ляться>.
Другие связывают основу *sker- (при перегласовке ello} со сло- вом скора <шкура> (см. кора, скорняк). В таком случае ящерица - букв. <живота., меняющее шкуру, кожу>.
Ср. диал. ящер <шершавая кожа>, <шагрень> и ящер <шероховатое воспаление языка, рак языка у лошадей, коров>, <то же, что ящур> (см.).
ЯЩИК
<полый предмет из досок, фанеры и т. п. для хранения и пере- носки чего-либо>.
Собств. рус. В словарях фиксируется с нач. XVIII в. Образовано с пом. уменьш. суф. -ик- (как мячик) от др.-рус. сущ. htocs ^> яскь <корзина> (отмечается в памятниках XV в.). В нем ск перед и изме- нилось в ш'ч, обозначаемое буквой щ, слаб. редуцир. -ъ утратился, из- менилась семант. слова: в настоящее время ящик отличается от корзины. Др.-рус. яскь, полагают, представляет собой стар. заимствование из герм. языков, где слово askr значило <деревянный сосуд>, возможно, <сосуд из ясеня>.
Ср. др.-исл. askr <деревянный сосуд> от askr <ясень>, eski <корзина, чашка>.
В др.-рус. яз. заимствованное слово аскр получило призвук ;"- и утратило конечный -р, отсюда яскь, ящик.
ЯЩУР
<заразное заболевание парнокопытных животн.>.
В рус. сло- варях отмечается с нач. XIX в. Возникло, вероятно, из известного в диал. ящер <болезнь скота> (см. ящерица) под влиянием слова щур <крыса>: наз- вание животн. перенесено на болезнь (ср. аналог.: рак, жаба).

Главная
О русском языке | Русские словари (библиография) | Русские словари (архив) | Русская орфография (трудности)
Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Иностранные | Терминологические

© «Slovorod.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.01.2017
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика