Этимологический словарь Цыганенко (С)

> > Словарь Цыганенко (С)
Общеславянские корни: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноязычные заимствования: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я
Словари: Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. Даль | Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Слова на: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я

Здесь представлены 389 слов на С из этимологического словаря Цыганенко.

Если не нашли нужного вам слова или хотите сравнить с другими этимологиями, смотрите другие этимологические словари сайта (перечислены хронологически):


С (СО)
- предл. (употребляется с род., вин. и твор. падежами). Обще- слав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, с, со из др.-рус. съ. В зависимости от позиции -ъ то утратился, отсюда с, то прояснился в о, отсюда со (в укр. яз. в результате озвончения э, перед группой согласных- 3t;a тобою, si мною}. Ц.р.-рус. съ развился из праслав. *s-bn (см. снедь, снять). Праслав. *зъп в знач. сравнения (как с горошину), полагают, восходит к и.-е. *son--звуков, разновидности *som-os/*s6rn-os <один, одинаковый> (см. сам). Ему родственны: др.-прусск. прист. san, предл. sen <с>; др.- инд. sam <с>; греч. (s)omos <подобный, общий>; лат. simul <одновременно, совместно>, similis <подобный>, от него - simulare <делать похожим, упо- добляться>, а от него - simulatio <притворство>, проникшее в рус. яз. через медиц. симуляция <притворство>. И.-е. *son- - из *Кот-/*1<ол- <направление сверху вниз>, <вдоль>, <в продолжение>.
Эти оттенки знач. отражены в праслав. *зъп-, в лат. cum-/com- <с>, <вместе> (см. коммуна, компания, комплект), в греч. kata < *Rgta <вниз> (см. катастрофа). Из и.-е. *son- развилась праслав. прист. *s9- > еж- > су-, которая используется в именах (см. супруг, сутки), а из предл. *зъп > сън развилась прист. см-, с-, которая используется в гла- голах (см. сказать).
САБЛЯ
<холодное оружие с длинным изогнутым стальным клинком>.
Праслав. В древности заимствовано из венг. яз., в котором szablya букв. значит <резак>.
Это слово образовано от szabni <резать> (ср. венг. szabo <портной>).
САД.
См. сесть.
САДИТЬ.
См. сесть.
САДНИТЬ
<болеть> (в стертом до крови, оцарапанном месте). Др.-рус. Глаг. саднити с суф. -и-ти, как и саднЬти > саднеть <болеть> с суф. -Ь-ти, образованы от слова садьно <рана, ссадина> (ср. укр. садно <ссадина, натертая седлом у лошади>; рус. диал. сада <ссадина>). Садьно образовано с суф. -ьн-о (как больно) от сада- первонач., вероятно, <то, что село>, возможно,- <чирей>.
В нем тот же корень сад-, что в глаг. садить, са- диться - несоверш. вид к сесть (см.). Отсадити с прист. с- - ссадити > ссадить <содрать, поцарапать>, давшего с пом. темы-а сущ. ссада, извест- ное в рус. диал. со знач. <действие ссадить> и <стертое место>.
От него с суф. -ин-а - сущ. ссадина <место, где содрана кожа>.
См. досада.
САЖА.
См. сесть.
САЖАТЬ.
См. сесть.
САЖЕНЬ
<рус. мера длины, равная 2,13 м>.
Древн. слав. слово. Перво- нач. обозначало <меру длины в размах обеих рук>, иначе <меру, равную такой длине, на сколько сягают распростертые руки> (<маховая> сажень). Соврем, сажень развилось из др.-рус. слжьнь - тожд. вследствие отверде- ния звука с и изменения под ударением ь > е (ср. ст.-ел. сДжьнь - тожд.). Др.-рус. слжьнь восходит к праслав. *зе2ьпь <сажень>, в котором на вост,- 366 Ну1ПО, LUdlltyibV. ^m. UULljC, ULHJUfflO, liULnCUfllO, lifJULWU, iUUC.
САЙКА
<булочка из пшеничной муки>.
В словарях отмечается с XVIII в. Возникло вследствие преобразования по типу рус. сущ. с суф. -к-а (как булка) эст. слова saia, что значит <белый хлеб>.
САЛАТ
<огородное растение сем. сложноцветных и кушанье из него>, <кушанье из овощей>.
Употребляется во многих яз. Рус. яз. заимствовано из франц. в XV11I в. Франц. salade <салат> из итал. salata <соление>, букв. <посоленная> (зелень). В итал. яз. это слово от глаг. salare <солить> (ср. лат. sal <соль>).
См. соль.
САЛО.
См. сесть.
САЛОН
<комната для приема гостей>, <зал для демонстрации чего- либо>, <помещение для пассажиров в автобусе, самолете и т. п.>.
Заимст- вовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. salon <гостиная>, <салон> из итал. salone <зал, салон>, производного с суф. -on- от sala - тожд., которое заим- ствовано из герм. языков.
См. зал.
САЛЮТ
<торжественная форма приветствия или отдания почестей ружейными или артиллерийскими залпами и т. д.>.
Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. salut значит <приветствие> и <спасение>: салют мог быть сигналом того, что опасность миновала. Франц. salut происходит от лат. saluto <приветствую>, <желаю хорошего> от salus, saliitis <здоровье>, <благополучие>, <избавление>, из salvus <невредимый, целый>.
См. залп.
САМ
<лично, непосредственно>, <без посторонней помощи>, <указание на важность, значительность лица или предмета>, прост, <хозяин, глава>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово раз- вилось из др.-рус. самъ - тожд. вследствие утраты слаб. редуцир. в (ср. др.-рус. самъ <особь мужского пола>). Др.-рус. самъ восходит к пра- слав. *sanrb- тожд., которое развилось из и.-е. *somos <один> (см. с). На слав. почве в нем б дал a, -os > -ъ. Искон. знач. <один, в одиночку> со- храняется в укр. сам (сама живе в xami). Ср. также болг. сам <сам, одино- кий>; чеш. sam <сам, именно>, <один>.
В результате чередов. гласных е//о (a)// i и сонантов m//n//l и.-е. корень *som <один> имел много звуков, вариан- тов: som-, sam-, san-, sol-, sim-, sin-, sil-. Разнообразны развившиеся из него знач.
См. хет. sanas <один>; гот. silba <сам>; греч. omos <. *somos <один и тот же>; лат. singuli <по одному>; similis <сходный, подобный>; semel <однажды>; singularis <единственный>, <отдельный> и <вдова> (ср. грам. термин singularia tantum в отношении имен сущ., имеющих формы только ед. ч., где singularia <единственное число>, tantum <лишь, только>).
САНТИМЕТР
<сотая часть метра>.
Заимствовано из франц. яз. в XX в. Франц. centimetre <сотая метра>, где centi- - часть слова centieme <со- тый>, от cent из лат. centum <сто> (см. центнер) и metre <метр>, от греч. metron <мера>.
См. барометр.
САПА.
См. сапёр.
САПЁР
<военнослужащий инженерно-строительных частей>.
Заим- ствовано из франц. яз. в XIX в. Франц. sapeur <сапер> образовано с пом. суф. деятеля -eur (как дирижер) от глаг. saper <вести подкоп>, производ- ного от сущ. sape <подкоп, траншея> и <орудие подкопа - сапа, мотыга>.
Франц. слово sape также заимствовано рус. яз. и преобразовано в нем в сущ. ж. р. сапа <мотыга>, его уменьш. форма - сапка. Ср. от сапа диал. сапать <копать гряды, выбивать сорную траву>.
САПКА. См, сапёр.
САПОГ
<род обуви с высокими голенищами>.
Происхождение этого слова достоверно не объяснено. Полагают, что оно могло быть праслав., хотя известно только в рус. яз. и древнеболгарских диалектах. Возможно, что древн. сущ. *sapogb > сапог образовано с пом. предметного суф. -og-ъ 367 imib уллим>, сип <пинские путы>. Таким образом, сапог мог быть назван по действию сапить <вязать> и обозначать <то, что обхвачено или завязано>: в древнейшую пору славя- не носили мягкие кожаные полусапожки, которые у лодыжек скреплялись ремешком; иногда же ремешок пропускали под подошву. Сапоги с голени- щами, несомненно,- дальнейшее развитие полусапожек (ср. слово обувь по этимол. значит <завертываемое вокруг, обертка>). Наряду с этим существуют иные объяснения. Так, слово сапог <род обуви> считается тюркизмом: sap из др.-тюрк. диал. *sapag, *sapu'y и зна- чит <рукоятка>, <стебель>, <голенище>, откуда сапог - первонач. <обувь с голенищами> (ср. рус. диал. con <печная труба>). Известно также мнение, что др.-рус. и ст.-сл. сспогъ заимствовано из Иран. *sapaga < *sap-ak-a <обувь>, где sapa <копыто>, -ag- > -og- - суф. (g из k). В таком случае слово сапог первонач. значило <копыто>, <нога>, а далее - <то, что наде- вается на ноги>, <обувь> (ср. др.-рус. копыто ->- копытьце <род обуви>). На слав. почве знач. несколько разошлись. Ср. рус. сапог <обувь с голе- нищами>, а древнеболгарское сапогъ - <сандалия>.
САРАЙ
<крытое хозяйственное помещение>.
Заимствовано из тюрк. языков. В рус. памятниках отмечается с XVII в. В нем возникло не харак- терное для тюрк. яз. знач. <нежилое строение>, известное в рус. и укр. язы- ках. Ср. в болг. яз. сарай <большой дом, палаты>, <дворец>.
Тюрк. sarai <дом, палаты> восходит к древнеперсидскому serai <дворец, дом>.
Ср. от перс. во франц. яз. serail <дворец>, <гарем>, проникшее в рус. яз. в виде сераль <дворец> (в странах Востока), а от тюрк. sarai <дворец> - назва- ние города в Крыму Бахчисарай (см. бахча).
САРДЕЛЬКА
<колбасное изделие>, (устар.) <рыба сем. сельдевых; то же, что сардина>.
Это уменьш.-ласк. форма, образованная в рус. яз. от устар. сущ. сардель, заимствованного в XVIII в. из итал., вероятно, через польск. яз. Польск. sardela <хамса> из итал. sardella <сардина>.
Знач. <толстая короткая сосиска> развилось у слова сарделька в рус. яз. в резуль- тате перен. употребления его для названия колбасных изделий, по форме напоминающих небольшие круглые рыбки. Это знач. у слова сарделька впервые фиксируется в Толковом словаре Ушакова.
Сущ. сардина <рыба сем. сельдевых> заимствовано из франц. яз. В рус. словарях отмечается с I пол. XIX в. Франц. sardine <сардина>, как и итал. sardella - тожд., восходит к лат. sardina <сорт рыбы>, букв. <сардинская>.
Рыба названа по имени острова Сардиния, возле которого она водится.
САРДИНА.
См. сарделька.
САРКАЗМ
<едкая, язвительная насмешка, высшая степень иронии>.
Употребляется во многих яз. В рус. отмечается с XIX в. Первоисточник - греч. sarkasmos <злобная, едкая насмешка>.
Образовано от глаг. sarkano- букв. <рву мясо>, производного от sarx, sarkos <мясо, плоть, тело>.
Ему родственно слово саркома (медиц.) <злокачественная опухоль>, собств. <нарост мяса>.
См. саркофаг.
САРКОФАГ
<каменный гроб, гробница>.
Это слово проникло в рус. яз. в XVIII в. В греч. яз., откуда оно происходит, слово sarkophagos зна- чит <камень особой породы>, по этимол.-<пожиратель тела>.
Образовано от sarx- <тело> и phagos <пожирающий> (ср. от phogos в биологии термин фагоциты <клетки, пожирающие инородные тела и бактерии>). Саркофагом первонач. древние называли известковый камень особой породы, который употреблялся для изготовления гробов. Отсюда дальнейшее саркофаг - <гроб из такого известняка> > <гроб, гробница из любого материала>.
См. сарказм.
САХАР
<белое кристаллическое вещество сладкого вкуса, продукт 368 LU/VUDDA <празднество по случаю вступления в Орак>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. (и ст.-сл.) сватьба <заклю- чение брака>.
В ней после утраты слаб. редуцир. ь согласн. т, оказавшись непосредственно перед звонким б, изменился под его влиянием в звонкий д. Сущ. сватьба образовано с суф. глаг. имен -ьб-а (как молотьба} от глаг. сватати(ся) > сватать (ся) <предлагать породниться> > <просить согла- сие на брак>.
Глаг. сватати из праслав. *svatati - тожд., который обра- зован с суф. -a-ti от *svatb > сват - первонач. <свой>, а далее - <отец или родственник жениха, невесты> > <тот, кто по поручению жениха или его родителей сватает ему невесту>.
Праслав. *svatb является производ- ным с суф. -t-ъ от *sva-, из и.-е. *syo-/*sue <свой>.
Из него местоим. свой (в укр. celu - тожд. 1 из о в закрытом слоге). Ср. схв. свак <свояк, свой чел.>; греч. (w)etes > etes <друг, родственник>; лит. sveczas <гость>.
См. посетить.
СВЕДЕНИЕ.
См. свидетель.
СВЕКРОВЬ
<мать мужа>.
Праслав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. свекръвь с изменением под ударением ъ в о и утратой конечного гласи, -ь (в соврем, яз. буква ь гласного не обозначает). По происхождению свекръвь - это форма вин. п. ед. ч. сущ. свекры, род. п. свекръве <свекровь>. Форма вин. п. стала восприниматься как им. п. ед. ч. в связи с пере- ходом этого имени из ы-основ в склонение i-основ. В рус. диал. слово свек- ровь преобразовано по типу а-основ: свекра, свекрова, укр. с суф. -ух-а свек- руха. Праслав. *svekry <свекровь>, полагают, развилось из *sve-sry, в котором первая часть *sve- значит <свой, своя>, а вторая часть *sry - с неизвестным первонач. знач. по народн. этимол. была заменена элемен- том *-kry под влиянием слав. кры <кровь> (см. кровь). Таким образом, сло- во свекры воспринималось в знач. <своя кровь>.
Форма м. р. свекръ, раз- вившая вставной о и получившая форму свёкор (как остр - остер), восхо- дит к праслав. *syekros, из и.-е. suekrus с корнем *sue- > sve-, svoj <свой>.
Вторая часть *kr- < *kur-, полагают, соотносится с греч. kyrios <имею- щий силу, власть>, <господин>.
См. свадьба, сестра.
СВЕРГНУТЬ.
См. изверг.
СВЕРСТНИК
<чел. одинакового с кем-либо возраста, ровесник>.
В па- мятниках письменности отмечается с XI в. Соврем, форма этого слова раз- вилась из др.-рус. съвьрстьникъ <однолетка>.
В нем ударяемый гласи, ь прояснился в е, а остальные кратк. гласн. ъ, ь, ъ утратились. Др.-рус. съвьрстьникъ образовано с пом. суф. -ик-ъ (как водник) от прил. съвьрсть- ньш <равный> > <одинаковый по возрасту>.
Прил. же в свою очередь обра- зовано с суф. -ьн- (как водный} от сущ. съвьрсть <одинаковость> (по воз- расту, времени), производного с прист. съ- <вместе> от той же основы верст- (из *верт-ть), что в слове верста <мера длины> и <возраст>.
Сочетание cm в нем из mm как результат расподобления звуков. Ср. словен. vrsta <ряд>, vrstnik <сверстник>; рус. верстать <равнять>, <располагать набор в раме по страницам>.
См. верста, вертеть, ворот, оборот.
СВЕТ
<лучистая энергия, которая воспринимается зрением и делает видимым окружающий мир>.
Древн. слав. слово, сохраняющее свое перво- нач. знач. <нечто противоположное понятию тьма>, <сияние, блеск>.
Впо- следствии у него развилось вторичн. знач.- <жизнь>, <земля со всем су- ществующим на ней> и др. Соврем, форма данного слова развилась из Др.-рус. свЬтъ <свет> вследствие изменения 6 > е и утраты конечного слаб. гласн. -ъ (в укр. ceim <свет>, <рассвет> S изменился в i). Др.-рус. свЬтъ восходит к праслав. *svetb <свет>, из и.-е. *kveit- <светить, сиять>.
В нем kv перед ё (из дифтонга ei, oi) перешел в сочетание sv, 369 Звуков, вариант этой основы в виде *kvoit-, из *kveit- (чередов. eVo) выражал знач. <нечто сверкающее>, <цвет>.
Из него развилось праслав. *kvc'tb <цвет> при изменении дифтонга ei (oi) в е. Форма *kvetb дала др.- рус. цвЬть > цвет, в котором перед t> (из дифтонга) сочетание kv перешло в цв, от него уменьш. форма цвЬтъкъ > цветок. В польск. kwait <цветок> kv сохраняется. В некоторых др.-рус. говорах также отмечалось квбтъ <цвет>, от него укр. квчп, кв1тка <цветок> с гласи, i из 6. От сущ. *svetb <свет> в древности образован с суф. -i-ti глаг. *svetiti > свЬтити > светить <излучать свет> (укр. ceimumu, где t ия () и соотно- сительная с ним кратк. форма *svetati > свЬтати > светать (укр. св1- mdmu) - о приближении восхода солнца (рассветать). Глаг. *svetiti > свЬтити дал прист. образования: освЬтити, про- свЬтити и т. п. На базе глаг. освЬтити, просвЬтити в древности возникла кратная форма *osvetjati, давшая ст.-ел. осв-Ьштати > осв-Ьщати в пря- мом знач. <наполнять светом>, переносно <объяснять что-либо>, и восг.- слав. форму, сохранившуюся в укр. яз., освтувати <освещачь>.
См. также производные освЬщенъ и освЪщение <наполнение светом>, перен. <изложе- ние чего-либо>.
Праслав. *prosvet-jati дало ст.-сл. просв-Ьштати > npocBt- щати, которое, как и глаг. просвЬтити, в ст.-сл. яз. получило вторичн. знач. <научить, сделать знающим>.
Ему соответствует рус. просвечивать, укр. просв1чувати - многократное к просветить. От просвбщати в рус. яз. заимствованное из ст.-сл. яз. сущ. просвещение <обучение, образова- ние>.
Суф. -ение из прич. суф. -ен- (ср. просвещен) и именного суф. -uj-e (как в слове освещение). От сущ. *svetb с пом. суф. -j-a создано сущ. *sve- tja <то, что светит>, из которого развилось др.-рус. свбча > свеча <свеча>, в нем ч из t], и ст.-сл. св-Ьшта - тожд., где tj изменилось в шт. Ср. укр. cewa, св1чка со звуком t из 6.
См. звезда, цвет.
СВИДЕТЕЛЬ
<очевидец, лично видевший что-либо>.
Др.-рус. и ст.-сл. Соврем, форма свидетель развилась из первонач. съвЬдЪтель <тот, кто ве- дает, знает>.
В др.-рус. народн. яз. это сущ. было сближено с глаг. ви- дЬти > видеть (т. наз. народн. этимол.), под влиянием которого гласн. и произносился, а затем отразился и в написании свидетель. Само же слово съвЬдЬтель образовано с пом. суф. деятеля -тель от глаг. съвЬдЬти <знать>, в свою очередь производного с прист. съ- от вЬдЬти (вЬдати) <знать> (ср. укр. в[дати <знать>, где I из 6). Ср. от съвЪдЬти - сведение <сообщение> и <познание в какой-либо области>, а также сведущий <знающий>; от вЪдати укр. в1дати <знать, ведать> (t из 6).
См. ведать, видеть.
СВИНЕЦ
<мягкий, очень тяжелый металл синевато-серого цвета>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. свинець <свинец>.
В нем утрачен слаб. редуцир. -ь и отвердел звук ц (в укр. свинець - тожд. звук ц сохраняет мягкость). Др.-рус. свинець восходит к праслав. *svinbCb <свинец>, производному с уменьш. суф. -ьс-ь > -ец- от *svinb <свинец>^, собств. <светлый> (металл). Оно развилось из и.-е. *Ruino <металл светлой окраски>.
В нем тот же корень *1; лит. svisti <делаться светлым>, <рассветать>.
СВИРЕПЫЙ
<злой, лютый> (о животн.); разг. <крайне строгий> (о чел.); <чрезвычайно сильный> (о явлениях природы).
Общеслав. Соврем. слово развилось из др.-рус. сверЬпыи <дикий> (о растениях), <злой, ярост- ный>, <страстный> (о чел.). В нем е изменился в и. Др.-рус. сверЬпыи - это полн. форма прил. сверЬпь, которая восходит к праслав. *зуегёръ <дик>.
Ср. субстантивированное прил. ж. р. *sverepa <дичок, сорняк>, давшее рус. диал. свирепа и укр. ceupina [i из 6) <сурепка>.
В прил. *зуегёръ ред- кий суф. -ер- > -еп- (см. скрепа) и корень *sver-, который является звуков. вариантом корня *syr-/*sur-, что в словах суровый, сырой (см.). Знач. сло- ва свирепый развивалось, полагают, так: *sver- <сырой, влажный> > <не- вареныи, свежий> (отсюда рус. диал. свережий, севрюжий <здоровый, креп- кий>, <видный>), далее (по другой линии развития) - <необработанный, 370 грубый> > <дикий>, от него, с одной стороны,- <дикорастущий> (как диал. свирепа), с другой стороны,- <неприрученный, необузданный>, откуда - <злой>, <жестокий> и <страстный> (ср. рус. диал. свирющий <страстный, го- рячий>, <бойкий>).
СВИТА1
<род верхней одежды>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. съвита <вид одежды> вследствие утраты слаб. редуцир. ъ. Др.-рус. съвита восходит к праслав. *s-bvita <нечто свитое>.
Это кратк. форма ж. р. страд, прич. с суф. -t- глаг. *s-bviti > съвити > свить <сплес- ти> (см. вить). От сущ. *si.vita <род одежды> с пом. суф. уменьшительности -ък-а образовано др.-рус. съвитъка. давшее после утраты ъ, ъ соврем. свитка <свита>.
От прич. съвитъ с пом. предметного суф. -ък-ъ образован) др.-рус. съвитъкъ <свиток>, <грамота>, <книга>, из которого вследствие утраты слаб. ъ и прояснения ъ > о в сильной позиции развилось соврем. свиток <свернутая в трубку узкая полоса бумаги>.
СВИТА2
<лица, сопровождающие знатную особу>.
Заимствовано из франц. яз. в Петровскую эпоху устным путем: sui передано как сей-. Слово снабжено типичным для рус. имен оконч. -а (как свита1). Франц. suita значит <свита> и <последовательность>, <сюита> и др. Оно представляет собой перешедшее в сущ. (субстантивированное) страд, прич. глаг. suivre <следовать>, которое восходит к лат. sequor <иду вслед за...>, <следую, провожаю>.
См. сюита.
СВОБОДА
<отсутствие полит, и экономического гнета в общественно- политической жизни какого-либо класса или общества в целом>, <возмож- ность поступать по своей воле>.
По происхождению праслав. Соврем, его знач. является вторичн. Оно закрепилось за данным словом с ударением на предпоследнем слоге - свобода. Первонач. сущ. свобода (с ударением на последнем слоге) значило <совокупность своих, родичей, вместе живу- щих>.
Это знач. отражается в др.-рус. слове свобода <поселение, селение>.
Из др.-рус. свобода при изменении в ~> л развилось сущ. слобода <селение> (ср. укр. разг. слободний <свободный>). Праслав. *svoboda > свобода, полагают, представляет собой форму с суф. -(o)d-a в собир. знач. (как укр. господа <дом>). Основа этой формы *svob- происходит от и.-е. *sue-bh-o <свои, соплеменники>, <род>.
Она со- стоит из *sue- <свой> и суф. -bh-. Ему родственны: др.-прусск. subs <сам, свой>; лат. suus <самому себе принадлежащий>; нем. Schwab <шваб>, swaba <вольный>.
См. собственный.
СВОЙ.
См. свадьба.
СГИБАТЬ.
См. гибнуть.
СДОБА
<жировая приправа к тесту>, <булка из сдобного теста>.
Пра- слав. Образовано с пом. прист. съ- в знач. <хороший> (ср. др.-инд. sii <хо- роший>) от сущ. доба <нечто подходящее>, в данном случае <нечто вкусное>.
Ср. рус. разг. снадобье <приправа к еде>; укр. оздоба <украшение>, оздоби- ти <украсить>; польск. zdobny <расписной, украшенный>; чеш. zdobitt <украшать>. От сущ. съдоба в древности образовано прил. съдобьнъ, а от него - полн. форма съдобьныи, откуда после падения слаб. гласных ъ, ь соврем. сдобный <тесто с вкусной приправой>.
В укр. зддбний - тожд. происшед- шее после утраты ъ озвончение согласн. с>э отражено в написании.
См. добрый, удобный.
СЕАНС
<выполнение, осуществление чего-либо в определенный проме- жуток времени без перерыва>, <разовое действие>.
Заимствовано из франц. яз. в Х IX в. франц. seance букв. значит <присест>, <сидение>, переносно <заседание> > <сеанс>, ср. seant <заседающий>.
Эти слова связаны с лат. sedere <сидеть>.
См. сесть.
СЕВЕР
<одна из четырех сторон света, противоположная югу>.
Пра- слав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. сЬверъ <север> вследствие изменения в рус. яз. S в е и утраты слаб. кратк. гласн. ъ (ср. от сЬверъ 371 Звуков, вариант этой основы в виде *kvoit-, из *kveit- (чередов. eVo) выражал знач. <нечто сверкающее>, <цвет>.
Из него развилось праслав. *kvc-tb <цвет> при изменении дифтонга ei (oi) в ё. Форма *kvetb дала др.- рус. цвЬть > цвет, в котором перед 6 (из дифтонга) сочетание kv перешло в цв, от него уменьш. форма цвЪтъкъ > цветок. В польск. kwait <цветок> kv сохраняется. В некоторых др.-рус. говорах также отмечалось квЬтъ <цвет>, от него укр. кв1т. кв1тка <цветок> с гласн. ( из Ь. От сущ. *svetb <свет> в древности образован с суф. -i-ti глаг. *svetit; > свЬтити > светить <излучать свет> (укр. ceimumu, где 1 из () и соотно- сительная с ним кратк. форма *svetati > свЬтати > светать (укр. а>- тати} - о приближении восхода солнца (рассветать). Глаг. *svetiti > свЬтити дал прист. образования: освЬтити, про- свЬтити и т. п. На базе глаг. освЬтити, просвЬтити в древности возникла кратная форма *osvetjati, давшая ст.-сл. осв*штати > осв-Ьщати в пря- мом знач. <наполнять светом>, переносно <объяснять что-либо>, и восг.- слав. форму, сохранившуюся в укр. яз., освшувати <освещать>.
См. также производные освЬщенъ и освЬщение <наполнение светом>, перен. <изложе- ние чего-либо>.
Праслав. *prosvet-j'ati дало ст.-сл. просвЬштати > просв'Ь- щати, которое, как и глаг. просвЬтити, в ст.-сл. яз. получило вторичн. знач. <научить, сделать знающим>.
Ему соответствует рус. просвечивать, укр. просвмувати - многократное к просветить. От просвЬщати в рус. яз. заимствованное из ст.-сл. яз. сущ. просвещение <обучение, образова- ние>.
Суф. -ение из прич. суф. -ен- (ср. просвещен) и именного суф. -uj-e (как в слове освещение). От сущ. *svetb с пом. суф. -j-a создано сущ. *sve- tja <то, что светит>, из которого развилось др.-рус. свЬча > свеча <свеча>, в нем ч из tj, и ст.-сл. св-Ьшта - тожд., где tj изменилось в шт. Ср. укр. сета, сетка со звуком i из 6.
См. звезда, цвет.
СВИДЕТЕЛЬ
<очевидец, лично видевший что-либо>.
Др.-рус. и ст.-сл. Соврем, форма свидетель развилась из первонач. съвЬдЬтель <тот, кто ве- дает, знает>.
В др.-рус. народн. яз. это сущ. было сближено с глаг. ей- дЬти > видеть (т. наз. народн. этимол.), под влиянием которого гласн. и произносился, а затем отразился и в написании свидетель. Само же слово съвЬдЬтель образовано с пом. суф. деятеля -тель от глаг. съвЬдбти <знать>, в свою очередь производного с прист. съ- от вЬдЬти (вЬдати) <знать> (ср. укр. в1дати <знать>, где i из 6). Ср. от съвЬдЪти - сведение <сообщение> и <познание в какой-либо области>, а также сведущий <знающий>; от вЬдати укр. в1дати <знать, ведать> (i из 6).
См. ведать, видеть.
СВИНЕЦ
<мягкий, очень тяжелый металл синевато-серого цвета>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. свинець <свинец>.
В нем утрачен слаб. редуцир. -ь и отвердел звук ц (в укр. свинець - тожд. звук ц сохраняет мягкость). Др.-рус. свинець восходит к праслав. *svinbCb <свинец>, производному с уменьш. суф. -ьс-ь > -ец^ от *svinb <свинец>^ собств. <светлый> (металл). Оно развилось из и.-е. *^цшо <металл светлой окраски>.
В нем тот же корень *1; лит. svisti <делаться светлым>, <рассветать>.
СВИРЕПЫЙ
<злой, лютый> (о животн.); разг. <крайне строгий> (о чел.); <чрезвычайно сильный> (о явлениях природы).
Общеслав. ^Соврем. слово развилось из др.-рус. сверЬпыи <дикий> (о растениях), <злой, ярост- ный>, <страстный> (о чел.). В нем е изменился в и. Др.-рус. сверЬпьш - это полн. форма прил. сверЬпь, которая восходит к праслав. *sverepb <дик>.
Ср. субстантивированное прил. ж. р. *sverepa <дичок, сорняк>, давшее рус. диал. свирепа и укр. ceupina {i из 6) <сурепка>.
В прил. *sverepb ред- кий суф. -ёр- > -еп- (см. сурепа) и корень *sver-, который является звуков. вариантом корня *syr-/*sur-, что в словах суровый, сырой (см.). Знач. сло- ва свирепый развивалось, полагают, так: *sver- <сырой, влажный> > <не- вареный, свежий> (отсюда рус. диал. свережий, сверюжий <здоровый, креп- кий>, <видный>), далее (по другой линии развития) - <необработанный, 370 грубый> > <дикий>, от него, с одной стороны,- <дикорастущий> (как диал. свирепа), с другой стороны,- <неприрученный, необузданный>, откуда - <злой>, <жестокий> и <страстный> (ср. рус. диал. свирющий <страстный, го- рячий>, <бойкий>).
СВЙТД1
<род верхней одежды>.
Общеслав. Соврем, слово развилось ил др.-рус. съвита <вид одежды> вследствие утраты слаб. редуцир. ъ. Др.-рус. съвита восходит к праслав. *sbvita <нечто свитое>.
Это кратк. форма ж. р. страд, прич. с суф. -t- глаг. *s-bviti > съвити > свить <сплес- ти> (см. вить). От сущ. *si>vita <род одежды> с пом. суф. уменьшительности ък-а образовано др.-рус. съвитъка, давшее после утраты ъ, ъ соврем. свитка <свита>.
От прич. съвитъ с пом. предметного суф. -ък-ъ образован! др.-рус. съвитъкъ <свиток>, <грамота>, <книга>, из которого вследствие утраты слаб. ъ и прояснения ъ > о в сильной позиции развилось соврем. свиток <свернутая в трубку узкая полоса бумаги>.
СВИТА2
<лица, сопровождающие знатную особу>.
Заимствовано из франц. яз. в Петровскую эпоху устным путем: sui передано как сем-. Слово снабжено типичным для рус. имен оконч. -а (как свита1). Франц. suita значит <свита> и <последовательность>, <сюита> и др. Оно представляет собой перешедшее в сущ. (субстантивированное) страд, прич. глаг. suivre <следовать>, которое восходит к лат. sequor <иду вслед за...>, <следую, провожаю>.
См. сюита.
СВОБОДА
<отсутствие полит, и экономического гнета в общественно- политической жизни какого-либо класса или общества в целом>, <возмож- ность поступать по своей воле>.
По происхождению праслав. Соврем, его знач. является вторичн. Оно закрепилось за данным словом с ударением на предпоследнем слоге - свобода. Первонач. сущ. свобода (с ударением на последнем слоге) значило <совокупность своих, родичей, вместе живу- щих>.
Это знач. отражается в др.-рус. слове свобода <поселение, селение>.
Из др.-рус. свобода при изменении в~> л развилось сущ. слобода <селение> (ср. укр. разг. слободний <свободный>). Праслав. *svoboda > свобода, полагают, представляет собой форму с суф. -(o)d-a в собир. знач. (как укр. господа <дом>). Основа этой формы *svob- происходит от и.-е. *sue-bh-o <свои, соплеменники>, <род>.
Она со- стоит из *sue- <свой> и суф. -bh-. Ему родственны: др.-прусск. subs <сам, свой>; лат. suus <самому себе принадлежащий>; нем. Schwab <шваб>, swaba <вольный>.
См. собственный.
СВОЙ.
См. свадьба.
СГИБАТЬ.
См. гибнуть.
СДОБА
<жировая приправа к тесту>, <булка из сдобного теста>.
Пра- слав. Образовано с пом. прист. съ- в знач. <хороший> (ср. др.-инд. su <хо- роший>) от сущ. доба <нечто подходящее>, в данном случае <нечто вкусное>.
Ср. рус. разг. снадобье <приправа к еде>; укр. оздоба <украшение>, озддби- ти <украсить>; польск. zdobny <расписной, украшенный>; чеш. zdobiti <украшать>. От сущ. съдоба в древности образовано прил. съдобьнъ, а от него - полн. форма съдобьныи, откуда после падения слаб. гласных ъ, ь соврем. сдобный <тесто с вкусной приправой>.
В укр. здобний - тожд. происшед- шее после утраты ъ озвончение согласн. с>з отражено в написании.
См. добрый, удобный.
СЕАНС
<выполнение, осуществление чего-либо в определенный проме- жуток времени без перерыва>, <разовое действие>.
Заимствовано из франц. яз. в X IX в. Франц. seance букв. значит <присест>, <сидение>, переносно <заседание> > <сеанс>, ср. seant <заседающий>.
Эти слова связаны с лат. sedere <сидеть>.
См. сесть.
СЕВЕР
<одна из четырех сторон света, противоположная югу>.
Пра- слав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. сЬверъ <север> вследствие изменения в рус. яз. 6 в с и утраты слаб. кратк. гласн. ъ (ср. от сЪверъ 371 укр. обл. deep <холод>; рус. диал. сиверко <холодно>, где из ti (< ei) раз- вился и (i)). Др.-рус. сЬверъ происходит от праслав. *8':-уегъ <север>, из *sey-er-os, что значит <левый>: древние, совершая моления, жертвоприно- шения и т. п., смотрели на восток, северная сторона оказывалась у них левой. В слове *sei,}-er-os корень *scij- <левый> и суф. -er-os. Ср. от *s6u- <левыи> с суф. -j-os образовано *seu-)-os, давшее *sujb <левая> (чередов. s//s). От него происходит др.-рус. шуии <левый> (ср. фамилию Шуйский - как бы <принадлежащий левше>).
СЕВРЮГА
<ценная рыба сем. осетровых>.
В рус. памятниках отме- чается с XVI в. Достоверной этимол. не имеет. Вероятно, заимствовано из тюрк. языков. Ср. татарск. севрук <севрюга>, собств. <острая>: рыба имеет длинную узкую голову.
СЕГОДНЯ
<в настоящий, текущий день>.
В рус. словарях фиксируется с нач. XVIII в. Возникло в результате сращения в одно слово др.-рус. сочетания слов сего дьне > сего дня <этого дня>.
Древн. форма род. п. ед. ч. дьне отражает склонение сущ. дьнь > день по типу основ на согласи, (как имене, камене). Впоследствии слово день подверглось влиянию jo-основ (как поля, коня) и сменило оконч. -е на -'а (графич. я). Отсюда день, дня и сегодня. В укр. яз. также день - дня. Однако в слове сьогодн1 отмеча- ется форма род. п. ед. ч. дш, которая отражает влияние на слово дьнь скло- нения основ на -i (в памятниках встречается род. п. дьни по типу ночи).
СЕДОЙ
<белый, потерявший свою окраску> (о волосах). Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. сЬдыи <седой> вследствие из- менения в рус. яз. Ь в е и гласн. ы под ударением перед и в о (в укр. ci- дйй сохранился и, а 6 дал t). Др.-рус. сЬдыи восходит к праслав. *sedyjl - полн. форме к *sedb > сед <сед>, первонач. <светлый>.
Кратк. форма *sedb образована с суф. *-d--b со знач. масти, окраски (ср. др.-рус. блЬ- дыи > <бледный>) от того же корня *se-, что и в слове сиять <блестеть, сверкать> (чередов. e//u), a *se- из *xoi- после изменения х > s', oi>e. Ср. с суф. -г- др.-исл. harr <серый, седой>; др.-инд. caras <пестрый>; se- mas <сероватый>.
См. серый, синий.
СЕДЬМОЙ.
См. семь.
СЕЙЧАС.
См. час.
СЕКИРА.
См. сечь.
СЕКРЕТ.
См. секретарь.
СЕКРЕТАРЬ
<лицо, ведущее делопроизводство и деловую переписку учреждения>, <выборный руководитель какой-либо организации>, <соста- витель протокола собрания>.
Заимствовано во II пол. XVII в. из нем. или польск. яз. Нем. Sekretar и польск. sekretarz <письмоводитель> происходят от ср.-лат. secretarius <участник тайных совещаний>, образованного с пом. суф. действующего лица -arius (как архивариус) от лат. secretum <секрет>, <тайна>, производного от глаг. secernere <отделять, уединять> > <скрывать>.
Ср. от лат. secretum через франц. secret <тайна, секрет> в рус. яз. секрет <то, -ITO не подлежит оглашению>; из франц. secretaire в рус. яз. секретер <письменный стол с потайными отделениями>.
От лат. secretus <отделенный, выделенный> термин в биол. секрет <вещество, вырабатываемое (выделяе- мое) железами: слюна, желудочный сок и т. п.>, и от лат. secretio ^термин секреция <отделение, выделение> (веществ железами). Лат. secretio на почве рус. яз. преобразовано по типу имен на -ция.
СЕКРЕЦИЯ.
См. секретарь.
СЕКТОР.
См. сечь.
СЕКЦИЯ.
См. сечь.
СЕЛО
<большое крестьянское селение>.
Праслав. Этимол. неясная. Возможно, в нем слились два древн. слова *седло и село, исторически со- впавших в одинаковом звучании село. Первое из них имело знач. <поселе- ние>, <место оседлой жизни>.
В своем первонач. виде *sedlo оно образовано с пом. суф. -dl-o от глаг. *sedti > сесть. Впоследствии *sedlo претерпело 372 упрощение dl > 1 и изменение уже в рус. яз. ё (6) в е. Ср. н.-луж. sedto <село>.
Сюда же относятся лат. sella <*sedula <кресло>; гот. sitis <седло, гнездо> и без упрощения дл рус. сущ. седло <сиденье для всадника> (см. сесть). Второе слово село выражало знач. <поле, земля, пашня> > <посе- ление>.
Его сближают с лит. sala <деревня>; лат. solum <почва, земля, по- ле>.
См. селянка.
СЕЛЬДЬ
<небольшая морская рыба>.
В рус. памятниках отмечается с XV в. В соврем, знач. заимствовано из др.-исл. яз. (sild), звук d смяг- чился. От сущ. сельдь с пом. суф. -ък-а образована уменьш. форма сельдъка, которая после изменения ь в е> ё и утраты слаб. -ъ. дала соврем, разг. слово селёдка <сельдь>.
СЕЛЯНКА
<кушанье из тушеной капусты с мясом или рыбой>, <густой суп из рыбы или мяса с острыми приправами>.
В рус. словарях фиксиру- ется с XVIII в. Образовано с пом. предметного суф. -ък-а от селяне (селя- нин) <крестьяне>.
Сущ. селянка по этимол. значит <крестьянское блюдо> (пища). Нередко в употреблении ошибочно сближают его с сущ. соль и поэтому произносят солянка.
См. село.
СЕМАНТИКА
<смысловая сторона (знач.) языковых единиц: слова, грам. формы, словосочетания, предложения>.
В качестве лингв, термина известно многим яз. Рус. яз. заимствовано из франц. в нач. XX в. франц. semantique <семантика> впервые употребил Мишель Бреаль (1883 г.). Это слово создано на базе греч. semantikos <обозначающий>, <имеющий знач,. смысл>, <значимый>, производного от sema > сема - первонач. <знак>, <сигнал>, а далее - терм. <единица смысла> > <элементарная часть со- держания> (лингв.), также известного многим яз. От сема <единица смыс- ла> в XX в. образовано с пом. суф. -ем-а (как фонема) термин семёма (лингв.) <единица смысла, представляющая собой совокупность сем данной языковой формы>.
В этом знач. известно многим яз.
См. семафор.
СЕМАФОР
<сигнальное устройство на путях>.
Заимствовано из франц. яз. в XIX в. франц. semaphore <семафор> возникло из сложения греч. по происхождению компонентов: sema <знак, сигнал> (см. семантика) и phoros <несущий>.
Ср. в рус. яз. полукалька франц. семафор - светофор <световой сигнальный прибор>.
СЕМЕРО.
См. семь.
СЕМЕСТР
<полугодие в учебном заведении>.
Заимствовано в XIX в. из франц. яз. франц. semestre - тожд. восходит к лат. semestris <шести- месячный>, из sex <шесть> (см. шесть) и mensis <месяц> (см. месяц).
СЕМИНАР
<групповые занятия в вузе по какой-либо специальной теме при непременном активном участии студентов>.
В этом знач. фикси- руется в рус. словарях с 30-х гг. XX в. Оно развилось из слова семинарий с тожд. знач., известного в рус. яз. с XIX в. (в нем отпало оконч. -ий). Что касается сущ. семинарий, то оно, как и слово семинария <учебное за- ведение>, развившееся из семинарий вследствие замены оконч. -ий оконч. -ия (ср. санаторий - санатория}, восходит к лат. seminarium <рассад- ник>, образованному с пом. суф. -arium со знач. места (ср. аквариум) ог semen <семя>, <росток>, перен. <дитя>.
Таким образом, семинар(ий) по эти- мол. значит <место, где проращивают семена>, <питомник>, <рассадник>, перен. <место воспитания детей>, <учебное заведение> > <учебное занятие>.
См. семя.
СЕМНАДЦАТЬ. Си. семь. /^ori i-tMb <число и количество 7>.
Древн. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, его форма возникла в результате преобразо- вания др.-рус. седмь <семь>, в котором на почве диалектов, легших в осно- ву вост.-слав. языков, упростилось сочетание дм > м (в укр. сил, кроме того, отвердел звук м. и гласн. е в закрытом слоге дал i, ср. род. п. семи). очетание дм сохранилось в порядковом числит, седмыи, которое в древ- 373 ности получило вставной ь и приняло вид седьмыи. Впоследствии это по- рядковое числит, претерпело изменение сильного ы в о под ударением пе- ред и. В укр. сьдмий <седьмой> -ый сохранилось как -ий; к тому же в отличие от рус. седьмой в укр. сьомий отмечается упрощение дм > м, а также переход е в 'о (графич. ьо). Числит, семь (без звука д) употреблялось в сочетании семь на десяте <.семь на десяти>, из которого впоследствии возникло слово семнадцать (как двенадцать). Слово семьнадцать в рус. памятниках письменности от- мечается с XV в. Числит, семьдесят возникло из сочетания семь десА/пъ <семь десятков>.
В памятниках письменности фиксируется с XII в. Числит, семьсот развилось на базе сочетания семь сотъ. В качестве сложного слова известно с тех же времен. Др.-рус. седмь <семь> восходит к праслав. *sedmb, которое первонач. было порядковым числит, <седьмой>, а затем стало восприниматься как количественное (ср. десять}, в связи с чем сменило оконч. ъ на ь. От *sednrb с пом. суф. -ег-о образовано *sedmero, давшее после упрощения dm > m соврем, семеро. Праслав. *sedmb восходит к более стар. *sebdmos <седьмой>, претерпевшему упрощение bdm>dm. Форма же *sebdmos из и.-е. *septmos <седьмой> с изменением на слав. почве р [п] в Ь [б]. Ему родственны: лит. septyni, лтш. septini, др.-инд. sapta, лат. septem <семь>.
См. сентябрь.
СЕМЬЯ
<группа людей, находящихся в близком родстве>.
Известно у вост. и южн. славян. По происхождению представляет собой форму со- бир. сущ. с суф. -uj-a > bj-a (ср. ст.-ел. ст>ми1й <челядь, рабы>, устар. брати\& <братья>). Сущ. с'Ьми1й образовано от сущ. сЬмь <работник, слуга>, <домочадец>, которое происходит от праслав. *semb/*seimb <слуга>.
Ср. лит. seimyna <челядь>.
В слове *semb корень *se- /*si-H суф. -m-ь. Этот ко- рень с суф. -v- отмечается в и.-е. *seva/*siva <милый, приятный>; др.- инд. cevas <искренний, милый>; лат. civic <гражданин>, civilis <граждан- ский>, из первонач. <учтивый, вежливый>.
От лат. civilis в рус. яз. сущ. цивилизация <уровень общественного развития>.
Это слово создано во франц. яз., откуда в XIX в. проникло во многие другие яз.
СЕМЯ
<зачаток растения, состоящий из зародыша и оболочки>, <зерно>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. сбмл <семя> в результате изменения 6 в е, л в я (в укр. с1м'я i из 6, а м' / под влиянием слова с1м'я <семья>). Др.-рус. сЬм> <семя> происходит от праслав. *seme, из и.-е. *semen <посеянное> > <то, что сеют>.
В нем сочетание en в к. слога развилось в носовой е, изменившийся у вост. славян в 'а (графич. /и > я). Сочетание en перед последующим гласн. сохранилось без изменения. Оно наблюдается в соврем, косвенных п. сущ. семя: семени, семенем и т. д. (чередов. я11ен). И.-е. *semen содержит суф. -men (как племя) и корень *se-/*sei-, что в глаг. *seti > ст.-сл. с'Ьти <сеять>, первонач. <разбрасывать семена>, <просеивать> (см. сеять). Ему родственны: лит. semens, лат. semen <семя, росток>; гот. mana- se'ps <род людской, мир>, букв. <человеческий посев>.
От корня *se- с пом. суф. -v-ъ образовано сущ. *$ёуъ > сЬвъ > сев (укр. cie-ба, node - тожд., где t из S) <действие по глаг. сеять>; с прист. по- - посев - тожд.
См. семинар.
СЕНТЯБРЬ
<9-й месяц календарного года>.
Соврем, звуков, вид этого слова отмечается с XIV в. Он возник в результате преобразования слова семптлбрь, сепътлбрь с тем же знач., заимствованным из ст.-сл. яз., в котором оно является видоизменением ср.-греч. septembrios, восходящего к лат. September, что по этимол. значит <седьмой> (месяц др.-рим. кален- даря; новый год начинался с марта), производному от числит, septem <семь>.
См. семь.
СЕРДИТЫЙ.
См. сердце.
СЕРДЦЕ
<центральный орган кровообращения>, перен, <символ сре- 374 доточия чувств, переживаний>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма раз- вилась из др.-рус. сьрдьце <сердце>, <середина> вследствие изменения гласн. ь под ударением в е, утраты слаб. ь и последующего отвердения согласн. д (ср. ст.-сл. срьдьце; укр. сёрце с упрощением рдц ~> рц). Др.-рус. слово сьрдьце восходит к праслав. *sbrdbce, из *sbrdbKO, производного с уменьш. суф. -ьк-о, в котором после ь звук k изменился вс[ц]. Этот суф. присоединен к основе сущ. *sbrdb <сердце>, собств. <то, что находится в середине>, <сере- дина> (ср. серд- в слове сердобольный <сострадательный>). Праслав. *sbrdb восходит к и.-е. *kerdi-/ *kred-/ *krd- <середина>, сердце>.
Ему родственны: лит. sirdis <сердце>, sirdis <сердцевина дерева>; греч. kardia (kradie) <серд- це, желудок>.
От греч. kardia в рус. и др. яз. термин кардиограмма <за- пись движений сердца>. От праслав. сущ. *sbrdb <сердце>, перен. <гнев, злость> (древние счи- тали сердце вместилищем чувств и душевных свойств), по типу печаль - печалить образован глаг. *sbrditi > сердить <злить, вызывать чувство гнева>, первонач. <вызывать какое-либо сильное чувство>.
От этого глаг. др.-рус. и ст.-сл. сьрдитьш соврем, сердитый - страд, прич. с суф. -т- <разгневанный> и <горячий, быстрый>.
Ему родственны болг. сръдина <раз- дражение>, сърцат <смелый>.
См. среда.
СЕРЕДИНА.
См. среда1.
СЕРНА
<горная коза>.
Праслав. Соврем, его форма развилась из древн. *sbrna <серна>, собств. <рогатая>.
Это слово происходит от *зГпа из *ker-n-a <нечто выдающееся, возвышающееся> > <рог>.
Ему родственны: лат. сог- nu <рог>; гот. haurn <рог>; нем. Horn <горн>.
См. горн2, корова.
СЕРЫЙ
<цвет, получающийся из смешения черного с белым, цвет золы>.
По происхождению праслав. Соврем, его форма развилась из др.- рус. сЬрыи <серый> с изменением в рус. яз. 6 в е (в укр. c'lpuu 6 дал t). Фор- ма полн. прил. сЬрьш образована с пом. оконч. -ыи от праслав. кратк. фор- мы *&ёгъ <серый, светлый>.
Эта форма в свою очередь образована с суф. -г-ъ, указывавшим на обилие признака, который назван в корне (ср. мок- рый), от того же корня *se- (si-) < *xoi- (изменение х > s'; oi > ё), что в слове сиять <светить, блестеть>.
Ср. др.-исл. harr <серый, седой>; ирл. ciar <темный>.
См. седой, синий.
СЕССИЯ.
См. сесть.
СЕСТРА
<каждая из дочерей по отношению к другим детям тех же родителей>.
Древн. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках (ср. нем. Schwester, франц. soeur <сестра>). Соврем, форма слова сестра развилась из праслав. *sesra <сестра> вследствие вставки согласного t (см. острый). Сущ. *sesra происходит от и.-е. *sijesor, в котором, полагают, со- единились тот же корень *sue- <своя>, что в слове свекровь, и элемент *sr из *sor <женщина>.
Таким образом, сестра первонач. значило <женщина моего рода>, <своя женщина>, иначе <кровная сестра по отношению к го- ворящему>.
См. свекровь.
СЕСТЬ
<принять сидячее положение>.
Древн. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, его форма развилась из др.- рус. cbcmu <сесть> (движение, ограниченное во времени). В нем на почве Рус. яз. 6 изменился в е, конечный безударный -и редуцировался (в укр. cicmu 6 дал t, конечный -и сохранился). Др.-рус. cbcmu происходит от праслав. *sesti, из *sedti <сесть>, претерпевшего^ изменение dt > tt > st. Древнему слав. глаг. *sedti соответствуют лит. sesti, sedu <садиться>; лат. sedere <сидеть, заседать>.
Производное от него слово sessio <сидение, заседа- ние> (изменение sd > ss) в XIX в. проникло в рус. яз. и преобразовалось в нем по типу имен на -я в сущ. сессия. Как и во многих др. яз., сущ. сессия обозначает в рус. яз. <заседание различных представительных орга- нов>, а также <экзамены в вузах, период таких экзаменов>.
Кроме *sedti, в праслав. яз. была еще форма *sedeti > сЬдЬти > седеть и ее кратная sedan > сЪдати. Ср. заседать, укр. зас1дати - тожд. 375 Для обозначения длительного состояния <сидеть> в праслав. яз. ко- рень *sed- получил звуков, вид *sid-. Этот вид корня отмечается в соврем. глаг. сидеть, укр. сидчпи <сидеть>.
Ему родственны лат. sidere <садиться>, sedere <сидеть>, sedare <заставлять сесть>.
В результате того, что корень *sid-/*sed- для обозначения начала действия принял вставку (инфикс) *п- - *si-n-d-, в нем на слав. почве из in в к. слога развился носовой гласи. е: (*sed-), изменившийся у вост. славян в ротовой гласи, 'а (графич. я). Отсюда форма сяду < *sgd9 <приму сидячее положение> (ср. ст.-ел. сДдЖ - тожд.). Гласи, ё в корне *sed-чередовался с б. Наслав, материале это чередов. не подтверждается. Однако о нем свидетельствует лит. sostas <сидение>.
В праслав. яз. долгий б развился в а. И корень *sed- > *s6d- получил зву- ков. вид *sad-. Этот корень содержится в слове сад <участок земли, заса- женный деревьями>, в глаг. садить <заставлять сесть> > <зарывать в зем- лю зерна, корни и т. п.>, а также в глаг. садиться - несоверш. вид к сесть, в производном от садить с прист. у- глаг. усадить, давшем с суф. *ьб-а сущ. усадьба <центр хозяйства в сельской местности>.
Гласи, а отра- жается в слове сад и в параллельном ему сущ. ж. р. сада. Ср. его в прист. образованиях засада <способ неожиданного нападения из укрытия>, оса- да <окружение войсками укрепленного пункта с целью принудить его сдать- ся>; рассада <выращенные в парнике растения для пересадки в грунт>; укр. посада <должность>.
От *sada с пом. суф. -j-a образовано праслав. *sadja <осадок, сажа>, которое в др.-рус. яз. вследствие изменения dj > ж приняло вид сажа <копоть, осадок дыма> (ср. соответствующее ст.-ел. саж- да, где dj изменилось в жд; польск. sadza - тожд., где dz из dj). От глаг. садити в древности образована кратная форма (итератив) *sad-j-a-ti, давшая после изменения dj > ж вост.-слав. глаг. сажа/ли > сажать <заставлять или помогать сесть, сидеть> и ст.-сл. саждати (dj > жд), от которого в рус. яз. сохранились прист. формы: насаждать <внед- рять, укоренять что-либо>, осаждать <подвергать осаде> и т. п. Таким образом, из праслав. *sed- <сесть> развились следующие соврем. морфы: сед-, сид-, сад-, саж-, сажд-. Кроме проанализированных слов, от- метим еще такие: с морфом сед- - сущ. сосед (см.); от засесть, заседать с суф. -тель - сущ. заседатель (XVIII в.) <выборный представитель, участ- вующий в работе какого-либо учреждения, напр. суда> (дорев.) > соврем. <выборный представитель населения, участвующий в рассмотрении судеб- ного дела>.
См. председатель, село.
С морфом сад- праслав. сущ. *sadlo <сало>, собств. <нечто насевшее, осевшее на мясо>.
Это слово образовано с суф. -dl-o от глаг. *saditi <делать так, чтобы что-то садилось, оседало>.
Впоследствии в нем упростилось соче- тание dl > 1, отсюда соврем, сало <жировое отложение в теле животн. организма>.
СЕЧЬ
<рубить на части, измельчать>.
По корню праслав., сохраняет свое первонач. зная. Соврем, форма этого слова свойственна только рус. яз. Она развилась из др.-рус. сЬчи, сЬку <сечь> вследствие изменения 6 в е и сокращения безударного -и. Др.-рус. сЬчи развилось из праслав. сЬкти при изменении к'т' в ч (в укр. с1кти <сечь> кт сохраняется, а 6 дал i). Ему соответствуют лат. secare <сечь>, <резать>, sector <рассекатель>, от которого в рус. яз. математ. термин "ёктор <отрезок>, <часть круга>, а также слово сектор <часть народн. хозяйства>, <отдел в учреждении или организации>.
От лат. глаг. имени sectio <разрезание, расчленение> в рус. яз. сущ. секция <часть целого>, <отдел магазина> и т. п., с изменением на рус. почве -tio в -ция. Ср. в рус. яз. из ст.-сл. отсёк <нечто отделенное> > <изолированное помещение>; от секти с суф. -ач- (как толкач) др.-рус. сЬкачь ~> секач <то, чем секут> (в укр. сччач - тожд. t из S>); неясное по образованию сущ. секира <старинное холодное оружие в виде топора с длин- ной ручкой>, поэт. и обл. <топор> (укр. сокира <топор>). Сюда же по этимол. 376 относится и слово секта <религ. община, отколовшаяся от господствующей церкви>, заимствованное в Петровскую эпоху из франц. яз. Франц. secte <секта> из лат. secta (pars) - букв. <отколовшаяся часть религ. общины>, где secta - производное от secare <резать, сечь>.
СЕЯТЬ
<разбрасывать семена на подготовленную для посева землю>, <распылять что-либо>, <просеивать> и т. п. Древн. слав. слово. Соврем. его форма происходит из др.-рус. cbtumu <сеять>, изменившей в рус. яз. 6 в е и утратившей конечный безударный -и (в укр. с1яти звук & дал i). Др.- рус. сЫАти из праслав. *sejati - кратной формы к *seti (ст.-сл. с-Ьти) <сеять>, развившейся из *seiti <просеивать, разбрасывать семена> при из- менении дифтонга ei вё (кирил. 6). От глаг. *seiti с превращением дифтон- га ei в i образовано с пом. суф. -t-o (как долото) праслав. сущ. *sito, давшее соврем, сито <то, чем просеивают> (в укр. слове сито звук i пере- шел в и [ы]). Ср. чеш. siti <сеять>; лат. sero <сею>.
См. семинар, семя.
СИВЫЙ.
См. синий.
СИЗЫЙ.
См. синий.
СИЛОС
<корм для скота, получаемый заквашиванием кормовых расте- ний>; <сооружение для хранения таких кормов>.
Употребляется во многих яз. Рус. заимствовано во II пол. XIX в., вероятно, из исп. яз. Первоисточ- ник- греч. siros <яма для хранения зернового хлеба>.
Из греч. яз. это слово проникло в лат., а затем в исп., где претерпело изменение г> 1 и полу- чило звуков, вид silos <хранилище для зерна> и дополнительное знач. <подземное темное помещение>.
Из исп. яз. слово silos распространилось по всей Европе. В 30-е гг. XIX в. во Франции был изобретен метод заква- шивания кормов для скота, и слово silos стало обозначать также <яму для такого приготовления кормов> и <продукт силосования>.
С этим допол- нительным знач. слово silos из франц. яз. возвратилось в исп., а также ста- ло известно многим другим яз.
СИМПАТИЯ.
См. патетика.
СИНИЙ
<цвет, средний между голубым и фиолетовым>.
Соврем, полн. форма образована присоединением оконч. -ии к кратк. форме синь, восхо- дящей к праслав. *sinb <синий>, <сивый>, с темой -ь вместо ожидаемой -ъ - синъ (как чернъ). Праслав. *sinb> синь образовано с пом. суф. -п-ь от того же корня *si-/*sei- < *xoi-, что в глаг. сиять <излучать свет, блестеть>, и букв. значит <блестящий, сияющий> (ср. др.-рус. синий молнии <ослепитель- ные>). Этот же корень содержится в прил. седой <; сЬдыи, серый <: сЬрьш, сивый, сизый. У древних не было отчетливого различения цветов. Наблю- дается смешение цветов как в одном и том же, так и в родственных яз. Напр., др.-рус. прил. синий значило <синий, темно-голубой, багровый, черный>.
Ср. схв. сини <сероватый, синий>; ст.-сл. с!Ати и синАти <блестеть>; др.-инд. cyamas <черный, темный>; лит. syvas <белый>, s?mas <сероватый>.
С XV в. в рус. памятниках отмечается сущ. синь <синий цвет, синева>.
Оно, полагают, возникло вследствие субстантивации прил. синь <синий>.
От этого прил. с пом. суф. -ев-а образовано сущ. синева - первонач. <синяк> (конкретное), далее - <синий цвет> > <синее пространство>; с суф. -як-ъ - сущ. синякъ ~> синяк <посиневший кровоподтек на теле>; с суф. -б-ти - глаг. синЪти > синеть <становиться синим, выделяться си- ним цветом> (в укр. сишти- тожд. t из 6); с суф. -и-ти - глаг. сини- ти ~> синить (укр. синйти) <красить в синий цвет>, от этого глаг. с пом. суф. -ьк-а создано сущ. синька <действие синить> и <краска для подсинива- ния> (белья, бумаги и т. п.).
См. седой, серый, синица.
СИНИЦА
<певчая птичка отряда воробьиных>.
Общеслав. Соврем, сло- во из праслав. *sinica <синица>, дальнейшее происхождение которого объяс- няется по-разному. Одни полагают, что оно образовано с суф. -ic-a > иц-а от *sinb <синий, сизый> (см. синий). Название птичке дано по цвету ее оперения. Другие допускают, что *sinica из прежнего *zinica <синица> (z изменился в s), которое образовано с суф. -ic-a > -иц-а от звукоподража- 377 по стрекоту пасеко" няя *zinb > зинь (как рус. сверчок, укр. цв1ркун мого).
СИНОНИМ(Ы)
<тождественные или близкие по знач., но разные по звучанию слова>.
Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. (ср. в Словаре Даля синоним). Франц. synonyme <синоним>, <одно и то же значащий> из лат. synonymum <синоним>, которое восходит к греч. synonymos <соименный>, где syn- <со->, onyma (onoma) <имя>, -os - <-ый>.
См. аноним, антоним(ы). омоним (ы), ономастика.
СИНТАКСИС
<раздел грамматики, изучающий строение (составление) предложений>.
Известно многим яз. В рус. яз. проникло в XVIII в. Перво- источник - греч. syntaxis, что букв. значит <построение вместе>, особенно <построение войска>, <боевой порядок>, от syntasso <строю, ставлю вместе>; в нем прист. syn- <вместе, в порядок>, tasso <ставлю, строю> (войска) > <ставлю в порядке>, от которого taktike (techne) > тактика <искусство построения войск> > <средства и приемы ведения борьбы>.
См. синр- ним(ы). т
СИНТЕЗ.
См. тезис.
СИРОП
<концентрированный раствор сахара в фруктовом или ягод- ном соке>.
Заимствовано из франц. яз. В рус. словарях фиксируется с нач. XVIII в. франц. sirop <сироп>, <патока> в свою очередь заимствовано через итал. sciroppo из араб. sarab <напиток>, от sariba <пить>.
СИРОТА
<ребенок или подросток, лишившийся одного или обоих родителей>.
Праслав. Сущ. сирота первонач., вероятно, называло качест- во-свойство <сиротство>.
Это слово образовано с суф. -от-а от сиръ <одино- кий, безродный> (ср. ст.-ел. юнота <отрок>, укр. голота <голь, бедняки>). Впоследствии слово сирота конкретизировало свое знач. От него образова- но^ с суф. единичности ин-а др.-рус. сиротина <сирота, холоп>.
Праслав. *sirb <безродный> первонач., видимо, значило <покинутый> (родом, племе- нем). Оно происходит от и.-е. *keiros <покинутый>, *khei- <покидать> с из- менением на слав. почве kh > s; ei > i. Ему родственны: лит. seirys <вдо- вец>; греч. chera <вдова>, chora <пустое пространство> и т. п.
СИСТЕМА
<планомерное расположение и взаимная связь частей чего- нибудь>.
Известно многим яз. В рус. проникло в XVIII в. из франц. яз. Франц. systeme происходит от греч. systema, что букв. значит <составлен- ное из частей>, <составление>, родственного глаг. syn-istemi, sys-temi <ставить вместе, составлять>, с прист. syn-> sys- <вместе> и и.-е. корнем sta (е) < *stha-/*sth6-, как в слав. глаг. стать.
См. состав, тезис, тема.
СИТЕЦ
<легкая хлопчатобумажная ткань>.
В рус. словарях отмеча- ется с XVIII в. Заимствовано из голл. яз., в котором sits из бенгальского chits <ситец>.
Ср. др.-инд. citras <пестрый>.
Голл. слово преобразовано по типу рус. сущ. с суф. -ей (усложнение морфемного состава).
СИТО.
См. сеять.
СИТРО
<род прохладительного напитка>.
Происходит от франц. ci- tronnade <ситро>, <лимонный напиток>, образованного с пом. предметного суф. -ad-e (как лимонад) от citronne <лимонный>, производного от citron <лимон>, которое восходит к лат. citrus <лимонное дерево> (citrium <ли- мон>). От лат. citrus в рус. яз. название цитрусовые - букв. <лимонные> (деревья и их плоды): лимоны, апельсины, мандарины.
СИЯТЬ.
См. синий.
СКАЗАТЬ
<выразить словесно>, <произнести>.
Общеслав. Соврем. слово развилось из др.-рус. съказати <сказать, выразить, сообщить> вслед- ствие утраты слаб. редуцир. ъ и конечного безударного -и. Др.-рус. съка- зати образовано с прист. съ- от общеслав. *kazati > казати <говорить, показывать>.
Ср. в укр. яз. казати <говорить> сохраняется, от него обра- зовано казка <сказка>.
В рус. яз. знач. <говорить> присуще прист. глаг. сказать, бесприставочный же глаг. казать известен в диал., причем в знач. <показывать, даватв видеть>.
От него с пом. постфикса -ся образован безл. 378 глаг. казаться <представляться>, с прист. по- - показаться <появиться>, <представиться>, <померещиться>.
От глаг. сказать образовано с суф. -ы:-а сущ. сказъка > сказка <повествование о вымышленных событиях>; с темой .f, - сущ. сказъ (XII в.) > сказ <рассказ>, устар. <повествование>; от страд, прич. сказанъ произведено с суф. -uj-e сущ. сказание <рассказ истор. или легендарного содержания>.
См. сказуемое.
СКАЗУЕМОЕ
<главный член двусоставного предложения, обозначаю- щий признак предмета-подлежащего>.
Собств. рус. Представляет собой кальку лат. praedicatum <предикат>.
Это прич. форма глаг. praedicare <объявлять, провозглашать>, собств. <говорить наперед>, из ргае- <напе- ред> и dico, dicere <говорить> (см. диктор). Для калькирования использо- ваны: основа сказ - глаг. сказать, сказывать <говорить>, гласи, -у- как прокладка, причастный суф. -ем-, оконч. ср. р. -ое. Сказуемое - первонач. в логике букв. значило <сказываемое>, <то, что говорится о предмете>, от него в грамматике <то, что говорится о подлежащем>.
См. сказать.
СКАЛА
<каменная глыба, утес или гора с острыми выступами>.
Пра- слав. Первонач. значило <щель>, <расколотый>, <осколок>, далее - <ка- мень с острыми краями> > <крутой, отвесный склон (выступ) горы>.
Это сло- во образовано от основы *skel-/*skol- <колоть>.
В древн. звуков, виде ос- нова скел- отмечается в укр. скёл-я <скала>.
В результате чередов. е//о возникло звучание *skol-, которое отмечается в слове осколок <то, что от- кололось от чего-либо>; при переходе б в а возникла основа *skal-, как в рус. слове скала, а также в глаг. скалить (зубы) <образовать щель, рас- крывая рот>.
Ср. польск. skaia <утес> и устар. <трещина>; лит. skeiti, skeliu <колоть>, skala <щепка, лучина>; греч. skallo <копаю>, skalis <мо- тыга>, <кирка>. Вероятно, от той же основы *skel-, что и праслав. *skel-ti <колоть, расщеплять>, с пом. темы -ь (при изменении перед е звуков sk > щ) обра- зовано сущ. щель <сквозная трещина>.
Ср. с суф. -in-a польск. szczelina и skalina <щель, трещина>; укр. щ1ль <щель>, где i из е в закрытом слоге, и щ1лйна - тожд., где i по аналог, с первым словом.
См. коса1', коснуться, хвоя, щербина.
СКАНДИРОВАТЬ.
См. десант.
СКАТЕРТЬ
<изделие из ткани, которым покрывают стол>.
Вост.- слав. В памятниках отмечается с XII в. Достоверной этимол. не имеет. Одни возводят его к предполагаемому *дъскотьртъ, сложенному из дъска, соединительного -о- и тьрть <вытирание>, от праслав. *terti <тереть> (ср. рус. диал. рукотерть <полотенце>). При быстром темпе произношения воз- никло соврем, звучание слова скатерть. Другие полагают, что это слово могло развиться из прежнего *съкатьрть вследствие утраты слаб. реду- цир. ъ, прояснения в сильной позиции ь > е. Само же *съкатьрть образо- вано с уникальным суф. -ьрть от страд, прич. съкатъ глаг. съкати <су- чить>, <скручивать>.
Соответственно слово скатерть по этимол. значит <изделие из сученых нитей> > <изделие плетеное или из ткани>.
Ср. Др.-рус. скати, съкати <сучить, ссучивать>, сканыи <затканный>; укр. скатерть и скат (Словарь Гринченко) <скатерть>.
См. сукно.
СКВОРЕЦ
<небольшая певчая птица отряда воробьиных>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из праслав. *skvorbcb > скворьць <скворец> в результате изменения ударяемого ь в е, утраты конечного слаб. -ь и последующего отвердения звука ц. Праслав. скворьць образовано с пом. суф. -ьц-ь (ср. певец) от звукоподражания голосу птицы сквор- (или сквер-, сквар-). Ср. в укр. яз. устар. скверещати <резко чирикать> (о сойке), а также скварчати и шкварчати <шипеть и трещать на огне> (о сале), укр. И рус. шкварки, вышкварки^ <вытопки, выжарки> (сала).
СКЕЛЕТ
<система костей, составляющих твердую основу тела чел. и животн.>.
Известно многим яз. Рус. заимствовано из нем. или франц. яз. в XVIII в. Нем. Skelett и франц. squelette <скелет> происходят от греч. 379 skeleton (soma) - букв. <высохшее> (тело), <мумия>, <то, что остается, ког- да тело высохнет>.
Греч. слово является производным от skello <высыхаю, засыхаю>.
СКИТАТЬСЯ
<вести неоседлый, бесприютный образ жизни>, <перехо- дить с места на место>.
В рус. словарях фиксируется с нач. XVII в. Эти- мол. неясная. Отмечается лишь, что оно общеслав., имеет соответствия в герм. языках: др.-исл. skunda <спешить>; др.-в.-нем. scutten <трясти, тол- кать>.
Однако в семант. глаг. скитаться оттенков знач. <спешить> или <толкать> не имеется. Скорее всего этот глаг. возник на слав. почве из скытати ся (ст.-ел. скытати сД) в результате слияния в одно слово глаг. скытати и местоим. ся (себя). Сам же глаг. скытати, возможно, образо- ван с суф. -а-ти (как голодать) от скитъ > скытъ в знач. <небольшой мо- настырь>.
И слово скитаться возникло в практике богомольных нищих, которые в поисках милостыни ходили в скит (монастырь), отсюда - <хо- дить от одного скита к другому> > <переходить с места на место> > <вести бродячий, бесприютный образ жизни>.
СКЛОНЕНИЕ
<изменение имен по падежам>, <классы (типы) имен с одинаковыми падежными формами>.
В рус. грамматике отмечается с XVII в. Представляет собой кальку лат. declinatio <изменение формы сло- ва> (и склонение, и спряжение), производного от глаг. declinare <откло- нять, уводить в сторону> > <изменять форму слова>.
Для калькирования термина declinatio использовано существовавшее в яз. слово склонение в знач. <уклонение, движение, колебание>.
В ст.-ел. и рус. языках слову склонение придали терм. знач. <изменение имен по падежам> (сужение знач.). Лат. declinatio является калькой греч. klisis <склонение> и <накло- нение, нагибание>, от глаг. kleino <наклоняю, отворачиваю>, с тем же и.-е. корнем *klin-/*klon-, что в слав. клонить, склонять.
См. клонить, на- клонение. ^
СКОБЛИТЬ
<скрести отвесно поставленным лезвием>.
Вост.-слав. Образовано с пом. суф. -и-ти (в укр. скоблйти - тожд. конечный -и со- храняется) от сущ. скобьль > скобль <нож с двумя рукоятками> (у плот- ников). Ср. из него рус. диал. скобель - тожд., где ь > е перед слаб. ь; блр. скобля - тожд. Др.-рус. скобьль образовано с суф. -ь1- > -(е)л- от праслав. *skob- <скребок>.
Этимол. ему родственны: лит. skabus <острый>, skobti <долбить>; др.-в.-нем. skaba <рубанок>; лат. scobis <опилки> . Праслав. основа *skob-/*skab- восходит к и.-е. *skobh-/*skabh-, где суф. -bh- и ко- рень *sk- из *ks- (метатеза), a ks- - редуцир. степень корня *kes-/*kos- <резать, рубить, копать, скрести>.
Ср. гот. skaban <скоблить, стричь>.
С суф. -р-, чередующимся с суф. -Ь- < -bh-,- *skop-, что в лит. skopti <выдалбливать, вырезать>, греч. skapto <вскапываю>.
См. копать, скрести, щербина.
СКОЛЬЗИТЬ
<плавно двигаться по гладкой поверхности>.
Общеслав. Образовано с пом. суф. -и-ти (как мыслить) от сущ. скользь <скольжение, скользкость>, возможно, междометного происхождения. Ср. укр. ковзь - без призвука с-, со звуком в вместо л; производные от него - кдвзати <скользить>, <кататься на коньках>, ковзанй <коньки>.
От глаг. скользить образованы: с суф. -ък- > -к- прил. скользкий <гладкий>, <на котором труд- но держаться>, перен. <неустойчивый, ненадежный>; с суф. -енщ-е (как трение) - сущ. скольжение <действие по глаг. скользить> (чередов. з11ж).
СКОРБЬ
<глубокая печаль, горесть>.
Древн. слав. слово. Соврем. его форма развилась из др.-рус. скърбь <боль, страдание> в результате из- менения гласн. '5 в о. Дальнейшее происхождение этого слова достоверно не изучено. Существует предположение, что слово скърбь этимол. родст- венно сущ. ущерб <вред> и первонач. значило <надлом>, <чувство, вызывае- мое ущербом, вредом>.
Сравнивают его с лит. skurbe <скорбь, грусть>; ср.-в.- нем. scherbe <обломок, черепок>.
От сущ. скорбь с пом. суф. -Ь-ти образо- ван глаг. скорбЬти > после утраты конечного безударного -и и перехода 380 6 > е - соврем, скорбеть <испытывать скорбь>; с суф. -ьн- - прил. скорбьныи > после падения слаб. ь и перехода конечного -и ~> -и - соврем, скорбный <проникнутый скорбью>.
См. ущерб, щербина.
СКОРЛУПА
<твердая природная оболочка чего-либо (яйца, ореха и т. п.)>.
Праслав. Соврем, его форма, полагают, возникла на базе несо- хранившегося в рус. яз. слова скорупа, в котором появился звук л под влия- нием глаг. лупить, лущить <чистить> (о плодах), сущ. луска <то, что очи- щается> (ср. чеш. диал. skorupa, польск. skorupa и skarlupa, ст.-ел. скра- лупа, укр. шкаралупа <скорлупа>). Первонач. скорупа образовано с пом. утрач. суф. -уп-а (как халупа) от скора <кора, шкура>.
См. кора, скорняк, шкура.
СКОРНЯК
<мастер по выделке и подбору мехов>.
В рус. словарях отмечается с XVII в. Образовано с пом. суф. со знач. деятеля -ак- (как ры- бак) от утрач. общеслав. сущ. скорьня <изделие из кожи, шкурок, меха>.
Сущ. скорьня образовано с суф. -ьн-я от праслав. *skora > скора <шкура, кожа>.
Ср. польск. skornik <тот, кто выделывает шкуры>, skarynka <краюш- ка хлеба>.
Следоват., слово скора первонач. значило <то, что сдирается>.
Оно происходит от и.-е. *(s)kor-/*(s)ker- - <резать, драть>.
Ср. рус. диал. скорода <борона>, скородить <бороновать>.
Этимол. ему родственны: лит. skara <содранный кусок>; др.-исл. skora <резать>, <считать>, собств. <поме- чать зарубками>; без приставного s- - лит. karna <лыко>; болг. диал. корупка <скорлупа>.
См. кора, корь, скорлупа, шкура.
СКОРЫЙ
<обладающий большой скоростью движения>, <длящийся недолго> и т. п. Праслав. Имеет соответствия в других и.-е. яз. Образова- но, вероятно, от той же основы *sker- (чередов. е//о), что в ср.-в.-нем. ske- ron <быть резвым>, scheren <спешить>; лит. skerys <кузнечик>; греч. skai- го <прыгаю, скачу>.
См. ящерица.
СКОТ
<четвероногие сельскохозяйственные животн.>.
Праслав. Про- исхождение его достоверно не изучено. Славянскому скот соответствует др.-герм. skatts <монета, деньги>, откуда соврем, нем. Schatz <богатство, сокровище>, фризское - <скот>.
В ст.-сл. и др.-рус. языках слово скотъ обозначало не только <скот>, но и <деньги> (ср. в др.-рус. скотница <со- кровищница>, скотолюбие <корыстолюбие>). Поэтому трудно сказать, кто у кого заимствовал это слово. Можно полагать, что германцы заимство- вали слово скот у славян, поскольку у них в употреблении преобладает отвлеч., надо думать, вторичн. знач.- <богатство>, а у славян - конкрет- ное первонач. знач. <скот, животные>.
СКРЕСТИ, скребу <проводить чем-либо острым, жестким, царапая, счищая что-либо>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из прежнего скребти <скрести>, которое сохраня- ется в укр. яз. В рус. яз. -бти изменилось в -сти по аналогии с грести (см.). От скребти форма итератива скребати, давшая рус. диал. скребать <царапать, сдирать>.
В литерат. яз. закрепились приставочные образова- ния от него: наскребать (наскрести) <скребя, собирать в каком-то коли- честве>, перен. <с трудом набирать, собирать>; соскребать (соскрести) <скребя, удалять, счищать>. Праслав. глаг. *skrebti, *skrebati образованы с суф. -ti, -a-ti от сущ. *skrebb <то, чем скребут> и <то, что содрано>.
Ср. рус. диал. мн. ч. скребы <лубяные подошвы под лапти>, скреб <действие скрестит. Праслав. основа *skreb- имела еще такие звуков, разновидности: *skrob, *skrab- (чередов. е//о//а) и *skrab- (чередов. s//s). Ср. укр. шкрябати <скрести, царапать>; чеш. skrab <царапина>; польск. skrobac <скрести>.
Праслав. основа *skreb-, полагают, развилась из *skbrb-, которая образована с суф. -Ь- от *sk(e)r-, с и.-е. корнем *ks-/*kes- <рубить, скрести, царапать>, подвергше- муся метатезе *sk-, отсюда *sk(e)r-/*sk(i)r-/*sk(a)r- - тожд. Ср. лит. skerbti <глубоко врезаться>; skirti <разделять>; лтш. skart <касаться, заде- вать>, skarba <отрезок>, skirba <щель>. 381
СКРОМНЫЙ
<такой, который не любит выставлять напоказ свои достоинства>, <лишенный тщеславия, высокомерия>.
Заимствовано из польск. яз. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Польск. skromny <скром- ный>, собств. <ограниченней> (в своих действиях), <сдерживаемый чем- либо>, образовано, дoлжнJ быть, от предложно-падежного сочетания z kroma - букв. <с границей>, <ограниченно>, где z - <с> и kroma <край, граница>.
Предл. г, став прист., перед глухим k изменился в s.
См. кремль, кроме, укромный.
СКРУПУЛЕЗНЫЙ
<точный до мелочей, чрезвычайно тщательный>.
В рус. словарях фиксируется с нач. XVIII в. Образовано с пом. суф. прил. *н- от лат. scrupulosus <до мелочей точный>, производного с суф. высокой степени признака -osus от scrupulus <мельчайшая часть чего-нибудь (от scrupulus в рус. яз. скрупул <единица вышедшего из употребления апте- карского веса>). Лат. scrupulus по этимол. значит, <острый камешек>.
Это уменьш. форма от scrupus <камень>, <утес>.
СКУДНЫЙ;
См. щадить. ' СКУЛЬПТУРА
<создание и виды объемных изображений: статуи, бюсты, барельефы и т. п.>.
Известно многим яз. В рус. отмечается с XVIII в. Первоисточник - лат. sculptura - название действия <высекание, рубка> (из камня, дерева), в дальнейшем - <предмет этого действия - фигура, высеченная из камня или дерева> > <искусство создания фигур путем резьбы, лепки и т. п.>.
Лат. sculptura восходит к глаг. sculpere <вырезать, высекать на чем-либо или из чего-либо>.
СЛАВА
<почетная широкая известность как свидетельство всеобщего признания чьих-либо заслуг, таланта и т. п.>.
Общеслав. Имеет соответст- вия в других и.-е. языках. Соврем, знач. этого слова развилось из перво- нач. <восхваление>.
Оно образовано в древности. Праслав. *slava от *slovQ, *sluti <говорить, слушать>, собств. <делать так, чтобы кто-то стал пред- метом общих толков, чтобы было что о нем слушать> (ср. др.-рус. слути <называться, славиться>; чеш. slouti <слыть, быть известным>). При обра- зовании слова *slava от *slov9 произошло чередов. о//а, служившее при- знаком разграничения глаг. и имен. Что касается звуков, соотношения форм *slov9 - *sluti, то оно зависит от преобразования и.-е. дифтонгов на слав. почве. Исходным для него является и.-е. *Rleu <слышать> (ср. греч. kleos <слава>; лат. clausula <заключение, конец, оговорка>, заимствованное польск. яз. klauza, klauzula <оговорка>, из польск. проникшее в XVIII в. в рус. яз. кляуза - разг. <мелочная жалоба, наговор>; лит. klausa <слух>; авест. sravah <слово>)'. В результате чередов. е//о, K//S возникло *sleu> * slou-. Затем дифтонг ои перед гласн. развился в сочетание ov, отсюда *slov9; в положении перед последующим согласн. тот же дифтонг изменил- ся в один звук (монофтонг) и, отсюда *sluti (чередов. ov//u). На слав. поч- ве долгий и развился в у [ы], в силу этого глаг. *slut^an форму слыти > слыть <быть известным в качестве кого- или чего-нибудь, считаться кем- или чем-нибудь>.
Ср. др.-рус. слытие <название>, укр. обл. слинуть <раз- глашаться, разноситься>.
От сущ. *slava <восхваление>, <говорение> об- разован с суф. -i-ti глаг. *slaviti <восхвалять>, прост, <распространять слу- хи, молву>._
См. слово, слух.
СЛАВЯНЕ
<крупнейшая в Европе группа родственных по происхож- дению народов: русские, украинцы, белорусы; поляки, чехи, словаки, лужичане; болгары, сербы, хорваты, словенцы, македонцы>.
По корню праслав. По звучанию вост.-слав. Соврем, форма славяне отмечается в рус. словарях с XVIII в. Она развилась из стар. формы словЬне > словене в результате закрепления в звучании и написании аканья, а также изме- нения суф. -бн-е в суф. -ян-е под влиянием слов типа поляне, горожане. Ср. от словЬне, формы мн. ч., в др.-рус. яз. образовано с суф. единичности *ин-ъ сущ. словЬнинъ, изменившееся впоследствии в славянин (переход 6 > 'а, б > а). С сущ. словЬне связано название некоторых слав. племен, 382 напр., словене <ильменские славяне>, а также название южн.-слав. народа словенцы. Происхождение сущ. словЬне имеет не одно объяснение. Но наи- более распространенным является предположение, что оно образовано от сущ. слово <речь> с пом. суф. -Ьн-е > соврем, -ян-е, называющего людей по речевому признаку (как немцы; др.-рус. кличане <охотники, пугающие дичь криком>). Следоват., название словЬне > славяне первонач., видимо, значило <говорящие> (внятно, понятно), в отличие от немцев <неясно го- ворящих>.
См. немцы, слово. СЛАГАТЬ.
См. лечь.
СЛАДКИЙ
<имеющий приятный вкус, свойственный сахару, меду и т. п.>.
В рус. яз. это слово пришло из ст.-ел. Соврем, его форма развилась из древн. сладъкыи <сладкий> в результате утраты слаб. гласн. ъ и изме- нения в рус. яз. кы в ки. Форма сладъкыи образована присоединением оконч. -ыи к кратк. форме прил. сладъкъ, которая после прояснения ъ вой утраты конечного г дала соврем, рус. сладок. Ст.-сл. прил. сладъкъ образовано с суф. -ък-ъ (ср. крепок) от прил. сладъ <сладок>.
Ср. от сладъ производное с суф. -ость слово сладость <свойство сладкого, сладкий вкус>, а также с суф. -т-ь (как власть} сущ. "сладть, давшее после изме- нения дт > mm > cm соврем, сласть <сладости, лакомства>.
От сущ. сласть образовано с суф. -j-a cnacmja > после изменения т'\ > щ - слаща <сладость> (ср. диал. слаща <брюква>), а от него с суф. -ав-ый (как дырявый} - прил. слащавый <очень сладкий>, <приторный>.
Ст.-сл. прил. сладъ <сладок> развилось из праслав. *soldb <сладок>.
На почве ст.-сл. яз. в этом слове -о1- между согласными изменилось в неполногласное сочета- ние -ла-. Ср. в др.-рус. яз. -о1- преобразовалось в полногласное сочетание -оло-, отсюда солод <продукт из проросших зерен хлебных злаков сладко- ватого вкуса, используемое при изготовлении кваса и т. п.> и укр. солод- кий, блр. салодк.1 <сладкий>.
С иным знач. корня - сущ. солодь <почва из солонцов при избытке влаги> (см. соль). Праслав. *soldb <сладок> образовано с суф. -d-ъ от той же основы, что и в слове соль. Ему родственны: лит. saldus <сладкий>; гот. solt <соль>; лат. sal <соль>, sallere <солить>.
Знач. развивалось, вероятно, следующим образом: первонач. *soldb <соленый>, затем <приправленный> (не только солью), далее - <вкусный> и, наконец,- <сладкий>.
См. салат.
СЛАНЕЦ
<горная порода слоистого строения>.
В рус. словарях фикси- руется с нач. XIX в. Развилось из стланець вследствие упрощения группы согласных стл > ел (ср. в диал. сланец и стланец <сланец> (камень) и <стелющееся растение>). Первонач. стланець образовано с пом. предметного суф. -ец-ь (как сырец} от стлань < *stblanb, сохранившегося в диал. со знач. <все, что постлано, настлано>.
Сущ. стлань - в свою очередь произ- водное с суф. -нь со знач. результата действия (как дань) от глаг. стлати <класть пластами>, <простирать>.
См. простирать, стол.
СЛАТЬ
<отправлять куда-либо с какой-нибудь целью>, <направлять что-либо для доставки кому-либо>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из Др.-рус. сълати <посылать, направлять> вследствие утраты слаб. редуцир. ъ и конечного безударного -и (в укр. слати - тожд .-и сохраняется). Др.- рус. сълати восходит к праслав. *slati <слать>, собств. <направлять вест- ника>.
Этот глаг. образован с суф. -a-ti от *$ъ1ъ <посланный, направляемый> (ср. др.-рус. сълъ и солъ <посланный, посланец>, <исполняющий поручение>; Рус. диал. сол <посол, посланец>). Этимол. ему родственны: др.-исл. sc-lja <переправлять, переносить>, гот. saljan <приносить, жертвовать>.
И.-е. корень *sel-/*sal- в слав. языках дал морфы сол-, сл-/шл-, сыл-, сул-. Морф сол- отмечается в диал. сол и литерат. с прист. посол <тот, кто по- слан> > <дипломатический представитель высшего ранга>; морф ел- из съл- в глаг. слать, послать; с изменением с > ш - прост, шляться <бро- дить без дела, слоняться>; морф сыл- - в глаг. посылать как несоверш. вид к послать <направить что-то, кого-то куда-нибудь> и в производном 383 от посылать с суф. -ък-а сущ. посылъка > посылка <действие посылать> и <почтовое отправление>. Некоторые авторы сюда относят и глаг. сулить - первонач. <посы- лать>, далее - <давать, предлагать> > устар. <обещать> > соврем, <по- давать надежды>, <предвещать>.
В нем у - результат чередов. у//ъ//ы. СЛЕД
<отпечаток ноги или лапы на какой-либо поверхности>, <знак, оставшийся после чего-нибудь>.
Общеслав. Имеет соответствия в балт. и герм. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. слбдъ - тожд. в ре- зультате изменения Ь > е и утраты слаб. редуцир. ъ (в укр. сл1д - тожд. 1 из 6). Др.-рус. слЬдъ из праслав. *sledb <след>, возможно, образованно- го с пом. суф. -d- от и.-е. *(s)lei-> *sle- - <скользить>.
Ему родственны: лит. slidus, лтш. slids <гладкий, скользкий>; лтш. sliede <след, колея>; др.-в.-нем. slito <сани>.
От сущ. слЬдъ с пом. суф. -и-ти образован глаг. слЬдити > после изменения 6 > е и утраты конечного безударного -и со- врем. следить <идти последам>, перец, <наблюдать, не отрывая глаз>, разг. <оставлять (грязные) следы, пачкать>.
От глаг. слЬдити с пом. суф. -ова- произведен глаг. слЬдовати > следовать <идти следом, непосредственно за кем-нибудь>, устар. <вести следствие по какому-либо делу>, собств. <идти по следам>.
От этого глаг. с пом. суф. -тель образовано сущ. следо- ватель <тот, кто проводит предварительное следствие> (в укр. сл1дйти, сл1дкувати; от второго глаг.- сущ. смдчий <следователь>). От глаг. слЬдовати образован с прист. пре- (ст.-ел. по происхождению) глаг. преследовать <неотступно следовать за кем-нибудь>, <гнаться, не оставлять в покое> (в укр. переел 1д увати - тожд. вост.-слав. прист. пере-).
См. после, последний.
СЛЕДИТЬ.
См. след. СЛЕДОВАТЕЛЬ.
См. след. СЛЕДОВАТЬ.
См. след.
СЛЕСАРЬ
<специалист по ручной выделке, починке и т. п. металли- ческих изделий>.
Заимствовано из нем. яз. в нач. XVIII в. Нем. Schlosser <слесарь> по этимол. значит <замочник> (произошло расширение знач. слова). В нем. яз. это слово образовано с пом. суф. деятеля -ег от сущ. SchloB <замок, затвор>.
Нем. гласи, о (б) передан звуком е (приближенно). К тому же нач. звук ш (sen) изменился в с под влиянием последующего с (уподобление звуков).
СЛИВА
<фруктовое дерево с небольшими сочными плодами, а также плод этого дерева>.
Праслав. По всей вероятности, развилось из и.-е. *sliuo, что значит <синий>.
Ср. лат. livere <быть синевато-серого цвета>, llvor <синеватый> (цвет); нем. Schlehe <терн>.
Из этого предположения вы- текает, что дерево названо по цвету его плодов: <синий>, <голубовато-се- рый> или <черный>.
См. синий. СЛОБОДА.
См. свобода.
СЛОВО
<единица яз. (речи), представляющая собой звуков, выраже- ние понятия о предмете или явлении объективного мира>.
Праслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, знач. сущ. слово сложилось в результате сужения прежнего знач. <сказанное> > <сказание>, <повесть>.
От сущ. слово вдревн. его знач. <сказание> в праслав. период был образован глаг. *sloviti > словити <говорить> (см. благословить, злословить}. От словити <говорить> и слово <сказание> происходят многочисленные произ- водные. Напр. преди-слбв-ие (см.), послесловие - противоположное пре- дисловию; по-слов-иц-а <меткое образное изречение> и т. п. Древн. сущ. слово во всех падежах, кроме им. п. ед. ч., имело показатель -ее-. Ср. устар. словеса <слова>, а также прил. словесьныи > словесный <выражаемый сло- вами> и <относящийся к слову>.
От этого прил. производные: др.-рус. словесьникъ <мастер говорить>, далее словесник <литератор, писатель> > <лицо, получившее филологическое образование> и устар. словесность <худож. литерат. и устное народн. творчество>, <филологические науки>. 384 Праслав. *slovo, slovese <сказанное> развилось из первонач. <то, что мож- но слышать>.
*Slovo < *sloyos происходит из *sleus при чередов. е//о и дальнейшем изменении дифтонга ои перед гласи, в сочетание ov. Форма *sleus восходит к и.-е. *1tleu-os <слышимое>, откуда далее - <сказанное>.
На слав. почве 1i изменился в s. Ср. и.-е. *1; кимр. clewas <слух>; греч. kleos <сла- ва>; Иран. cliias < cleusta <ухо>.
См. слава, слух.
СЛОГ
<звук или сочетание звуков как часть слова>; <способ, манера изложения мыслей, стиль>.
Оба отмеченные знач. этого слова являются вто- ричн. Они возникли на базе первонач. <соединение, слияние>, которые бы- ли у сущ. сълогъ в др.-рус. яз. Древн. сълогъ <то, что лежит вместе> обра- зовано от приставочного глаг. сълегти при чередов. е//о в корне слова (как сбор -соберу). Глаг. сълегти в свою очередь образован с прист. съ со знач. совместности, близости от легти <лечь>.
См. лечь.
СЛОЙ
<пласт чего-либо>.
Древн. слав. слово. Первонач. его знач.- <нечто слившееся>.
Это сущ. образовано (при чередов. и (из ei) с о) от глаг. сълити(ся), производного с прист. съ <вместе> от лити(ся) <плавить>, <за- ставлять литься>.
Ср. подобное чередов. в бить - бей - бой.
См. лить.
СЛОН
<крупное животн. с хоботом и двумя бивнями>.
Возникло, вероятно, в результате преобразования древн. заимствования из татарск. aslan <лев> (в слове исчез нач. гласи, а, изменился корневой звук а в о). Смешение в названии животных нередко встречалось у древних.
СЛУХ
<способность слышать, восприятие организмом звуков, коле- баний>; <весть, известие о чем-либо>.
Древн. слав. слово. Праслав. *sluxb > слух первонач. значило <слушаемое>, <то, что говорят, что можно слышать>, <молва>, а уж затем - <способность слышать>.
Сущ. *sluxb образовано с пом. суф. -х-ъ (как смех) от праслав. глаг. *sluti <делать так, чтобы о ком-то пошли слухи, молва>.
Этот глаг. обра- зован с суф. -ti от *slu, из и.-е. *Rleu- <слышать> с изменением на слав. почве К> s, дифтонга ей > ои перед согласн. в гласн. и [у]. Ему родственны: лит. klausyti, klausau <слышать, слушать>, klausa <послушание>; Иран. cliias < cleusta <ухо>; греч. kleos <слава>.
Ср. др.-рус. слухъ - <ухо>, <молва>, <внимание>. От сущ. слухъ в древности образован глаг. слухами, <слушать>, <пови- новаться>, сохранившийся в укр. яз. Употребляемая в рус. яз. форма слушать <направлять слух на произносимые кем- или чем-либо звуки>, <внимать>, полагают, развилась из несохранившейся *слух-Ь-ти - тожд. с изменением перед гласн. переднего ряда 6 согласн. х в ш (по первому смяг- чению задненебных звуков) и последующим развитием после шипящего ш гласн. 6 в а (как молчать).
Сущ. слухъ <слух> в древности встречалось также в форме слыхъ <слух> (чередов. у//ы). Ср. укр. диал. слих, блр. слых, польск. stych <слух>, рус. разг. слыхом, не слыхать. От сущ. слыхъ в древности образован глаг. слы- хати <слушать иногда, нерегулярно>, откуда дальнейшее слыхать <знать со слов других>.
Это же сущ. слыхъ дало с суф. -Ь-ти образование *слы- хЬти, из которого, подобно форме слушать (см. слух), возникло соврэм. слышать <различать, воспринимать звуки>, <обладать слухом>.
Ст сущ. слухъ образовано с суф. -ое- прил. слуховой <относящийся к слуху>, а от слыхъ с пом. суф. -ьн- с изменением х > ш перед ь - прил. слышьныи > слышный <такой, что можно слышать>.
Это прил. в кратк. форме ср. р. дало предикативное нареч. слышно <можно слышать>, <имеются вести>.
См. слава, слово.
СЛУЧАЙ
<происшествие> (обычно неожиданное, непредвиденное), <обстоятельство, подходящий момент>.
По корню праслав. Соврем, форма этого слова восходит к др.-рус. сълучаи <случай, обстоятельства>, утратив- шей слаб. гласн. ъ. Др.-рус. сълучаи развилось, полагают, из первонач. CMykjajb - тожд., в котором kj изменилось в ч, конечный слаб. ь утра- 13 8-1654 385 тился. Форма *cbnyKJajb образована с пом. суф. -jaj-ь от сълука <случай>, родственного исчезнувшему лукыи <назначенный судьбой>, из конкрет- ного знач. <выжданный, высмотренный> (о добыче). Ср. др.-рус. лучаи <судьба>, <случай>; болг. слука <счастливый случай>, <удача>; лит. laukti <ждать>; греч. leusso <высматриваю>.
См. благополучие, злополучный, луч- ший, получить.
СЛЫТЬ.
См. слава.
СМЕЖИТЬ
<закрыть, сомкнуть> (глаза, веки). По корню общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. съмьжити <закрыть> (глаза) в резуль- тате прояснения ь~> е, утраты слаб. редуцир. ъ и конечного безударного -и. Др.-рус. съмьжити образован с прист. съ- от известного в диал. мьжи- ти > мжити <закрывать> (глаза), производного с суф. -и-ти при чередов. г11ж от мигъ > мьгла <мгла>, восходящего к праслав. *mbg-/*mig- > миг (см.).
См. мгновение, жмурить.
СМЕРТЬ
<прекращение существования чел., животн.>, <прекращение жизнедеятельности организма>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. съмьрть в результате утраты слаб. ъ и превращения кратк. гласн. ь под ударением в гласи, полного образования е. Первонач. съмьрть имело знач. <своя, хорошая смерть> (ср. выражение умереть своей смертью), т. е. <естественная смерть> (в отличие от насильственной). Слово съмьрть образовано с пом. прист. съ- <свой, хороший> (как в слове смирный) от сущ. *мьрть <смерть>, в свою очередь производного с суф. -ть от того же глаг. корня мьр-1мр-, мер-, мир-, что в словах мереть (см.), мертвый (см.). Ему родственны: лат. mors, mortis <смерть>; гот. maurtr <убийство> и т. п.
Существительному смерть родственно прил. смертельный <приводя- щий к смерти, угрожающий гибелью>, которое не позднее XVI в. заимство- вано из польск. яз. Польск. smiertelny, полагают, заимствовано из чеш. яз.- smrtelny <смертельный>.
От сущ. съмьрть в др.-рус. яз. образовано с пом. суф. -ьн- прил. съмьртьныи > после прояснения ь > е и утраты -ь, ь в слабой позиции соврем, смертный <относящийся к смерти>, <подвер- женный смерти>, перен. <человек>.
От этого прил. в XVII в. с пом. суф. -ость образовано отвлеч. сущ. смертность <количество случаев смерти за какой-либо срок>.
От др.-рус. съмьрть с пом. суффиксоида -носныи (как водоносный) образовано прил. съмьртоносьньш, давшее соврем, смерто- носный <несущий, вызывающий смерть>.
См. мереть, мертвый.
СМЕРЧ
<сильный вихрь, подымающий и крутящий столбом песок, пыль или воду>.
Др.-рус. Достоверной этимол. не имеет. Вероятно, обра- зовано с пом. суф. -j-ь от той же основы смьрк- <нечто темное, черная туча>, что в словах смеркать, смёркнуть, с корнем мьрк- - звуков, разновид- ностью корня мрак (морок) <темень>.
Перед / звук к изменился в ч.
См. мрак.
СМЕТАНА
См. мести.
СМЕХ
<проявление веселья, радости и т. п., хохот>.
Древн. слав. слово, сохраняющее свое первонач. знач. Соврем, его форма развилась из др.-рус. смЬхъ - тожд. вследствие изменения 6 в е и утраты конечного слаб. -ъ (в укр. CMIX i из 6). Др.-рус. смЬхъ восходит к праслав. *smexb <смех>, из и.-е. *smoisos, образованного с суф. -s- > -х- (как слух) от того же, вероятно, звукоподражательного корня *smoi- > смЬ- (oi > ё > 6; -os > - s), что в слове смеяться < др.-рус. смИйтисл (укр. см1ятися). Ему родственны: лтш. smeities <смеяться>; др.-инд. smayati <улыбается>, СМОКИНГ.
См. смуглый. , СМОРОДИНА
<кустарник со съедобными кисловатыми ягодами, а также плоды его>.
Вост.-слав. В памятниках письменности отмечается с XV в. Образовано с пом. суф. -ин-а, свойственного наименованиям ку- старников (как малина), от др.-рус. смородъ <сильный запах>. Др.-рус. смородъ развилось из праслав. *smordb <смрад>, которое 386 восходит к и.-е. *smordos - тожд. На слав. почве -os > -ъ. И.-е. *smor- dos образовано с суф. -d-os от *smor- <запах>.
Ср. лит. smardas <смрад>, smirdas <вонючий>; лтш. smaids <запах>; гот. smarnas <навоз>.
Из праслав. -smordb в др.-рус. яз. возникло смородъ в результате изменения -or- в полногласное сочетание -оро- (в ст.-ел. языке -or- > -pa-, отсюда смрад (см.)). Таким образом, название смородина, вероятно, получила прежде всего черная смородина по ее острому запаху.
СМОТРЕТЬ
<устремлять взгляд куда-нибудь, стараться увидеть что- либо>.
Известно у вост. и южн. славян. Образовано с пом. прист. съ- от праслав. *rriotreti > мотрЬти - как бы <осторожничать>, <проявлять осторожность>.
Праслав. глаг. *motreti является производным с суф. -ё-ti (как белеть) от прил. *то1гъ <осторожный>, образованного с суф. -г-ъ со знач. большой степени признака (ср. бодрый) от и.-е. ma-/*mat- <ощущение, чувство>.
Этот корень отмечается в др.-рус. смотрЬливъ <вни- мательный>, соврем, смотри! <будь осторожен!>, а также в лтш. matu <чувствую, ощущаю>; греч. maiomai <осязаю>, собств. <простираю руки>, mateo <ищу>.
СМРАД
<отвратительный запах, зловоние>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. смрадъ развилось из праслав. *srnord-b - тожд. в результате изменения -ог-> -ра-. Ср. с полногласием др. -рус. смородъ (см. смородина}, укр. см6р1д <смрад>, где t из о в закрытом слоге. Праслав. *smordb имело звуков, варианты *smbrdb, *sm'brdi>, отсюда др.-рус. смьрдъ > смердъ (е из ь) и ст.-ел. смръдъ <сильный запах>.
Др.-рус. слово смьрдъ <силь- ный запах, вонь> получило перен. знач. смерд <вонючий>, <крестья- нин>.
Это было презрительное название крестьянина верхними слоями общества Древней Руси. Праслав. *srribrdb <сильный запах> дало с суф. -ё-ti глаг. *smbrdeti > др.-рус. смьрдЬти (ст.-ел. смрьд-Ьти) > после изменения 6 > е и утраты слаб. ь соврем, смердеть <дурно пахнуть> (в укр. смерд1ти - тожд. 6 > (')
См. смородина.
СМУГЛЫЙ
<с кожей темноватой окраски>.
Вост.-слав. Развилось, вероятно, из др.-рус. смаглыи <смуглый>, <темный> в результате изменения а в у (как хмарить - хмурить). Др.-рус. смаглыи является прич. формой с суф. -л- (ср. рослый} от глаг. смагнути. Ср. укр. смаглий <смуглый>, смагнути <жариться> (особенно на солнце), <загорать>, смажене <жареное> (о сале). Глаг. смагнути образован с суф. -ну-ти от сущ. смага <огонь>, и.-е. по происхождению. Ср. рус. диал. смага <жар, огонь>, смуга <копоть>, <темное пятно, полоса>; укр. смага <сухость на губах от жара>, <загар>; греч. smycho <жарю на медленном огне>; англ. smok <дым, копоть>.
От англ. smok в рус. яз. смокинг <черный пиджак особого покроя>.
Англ. smoking- jacket - букв. значит <жакет, в котором курят>.
СМУТА.
См. мутить.
СМУЩАТЬ.
См. мутить.
СМЫКАТЬ
<соединять вплотную>.
Общеслав. Соврем, слово разви- лось из др.-рус. съмыкати <стягивать> вследствие утраты слаб. редуцир. ъ и конечного безударного -и (в укр. змикати - тожд. з из с перед м). Др.-рус. съмыкати образовано с прист. съ- от мыкати <двигать, тянуть> (ср. укр. микати <дергать, рвать> и <чесать> коноплю, лен). Из соединения глаг. съмыкати с местоим. ся возник возвратный глаг. смыкаться <соеди- няться>, <стать сплошным, цельным>.
От съмыкати с пом. суф. -ну- обра- зованы глаг. соверш. вида съмыкнути <потянуть, дернуть>, <стащить> (ср. укр. смйкнути <дернуть>); от съмъкати - глаг. съмъкнути. ~> после прояснения ъ > о и утраты слаб. ъ соврем, сомкнуть <соединить вплот- ную>. От глаг. смыкати <соединять> с пом. суф. -ьк-а образовано сущ. смычь- ка (чередов. к1/ч) > смычка <действие по глаг. смыкать(ся)>, перен. <согла- сованность, единство>.
От глаг. смыкать(ся) образовано с суф. -ьн- смычь- ныи, которое с XIX в. употребляется в лингвистике смычный согласн. звук 13* 387 <образующийся, когда органы речи соединяются вплотную и струя выды- хаемого воздуха с силон разъединяет их>, <то же, что взрывной согласи.>. От глаг. смыкать <соединять, стягивать> семантически и по ударению обособился глаг. смыкать, известный в рус. диал. и в укр. яз. со знач. <дергать, рвать, пощипывать>.
Ср. др.-рус. смыкатися <ползать>; чеш. smykati <тащить, волочить>.
Ему родственны: лит. smukti <ползать>, smaukti <стягивать, сдергивать>; лтш. smukt <скользить>.
См. замок, мы- каться, пресмыкаться, смычок.
СМЫКАТЬСЯ.
См. смыкать.
СМЫЧКА.
См. смыкать.
СМЫЧНЫЙ.
См. смыкать.
СМЫЧОК
<орудие, с пом. которого извлекают звуки из струн не- которых муз. инструментов>.
По корню праслав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. смычькъ вследствие изменения ь в е ;> 'о и отпаде- ния конечного слаб. -ъ. Др.-рус. смычькъ образовано с уменьш. суф. -ьк-ъ (как волчок) от праслав. *smykb > смыкъ <то, что волокут, тянут>, перен. <муз. инструмент>.
Сущ. смыкъ имеет ту же основу, что и устар. глаг. смы- кати <тянуть, дергать>.
Ср. диал. смыкать <тащить> (сено из стога); укр. мчкати <дергать лен для пряжи>, откати, <дергать, тащить>; чеш. smy- kati <волочить>, smyk <полоз>.
См. пресмыкаться.
СМЯТЕНИЕ.
См. мятеж.
СНАРЯД
<вид боеприпасов для стрельбы>, <техн. устройство для ка- кой-либо работы, занятия и т. п.>.
Отмечается в рус. памятниках с XVII в. Развилось вследствие перен. употребления глагольного сущ. снаряд <сна- ряжение>, образованного с пом. темы -ъ (по типу выходить -> выход} от снарядить <: сънарядити <подготовить к отправке куда-нибудь>.
Знач. развивалось, вероятно, следующим образом: снаряд <снаряжение, отправ- ка> > <совокупность предметов, необходимых для отправки> > <совокуп- ность предметов> (техн.) и <совокупность оружия> (воен.) ~> <артиллерий- ское оружие> > <снаряд>.
См. наряд, орудие, ряд.
СНАСТЬ
<совокупность инструментов, орудий и т. п.>, <приспособле- ние для чего-либо>.
Др.-рус. В памятниках письменности отмечается с XIII в. Достоверной этимол. не имеет. Скорее всего образовано с пом. пред- метного суф. -ть (как горсть) от глаг. снадити, сохранившегося в диал. со знач. <соединить, скрепить>, собств. <приладить одно к другому>.
Ср. диал. спада <приспособление>; чеш. snad <удобность, легкость>, па snade <легко, наготове>.
В первонач. *snadtb > снадть произошло изменение сочета- ния дт > mm > cm.
СНЕДЬ
<еда, пища> (устар.), <съестное, кушанья> (ссбир.). В памят- никах письменности отмечается с XI в. Соврем, форма этого слова разви- лась из стар. сънЬдь <пища> вследствие утраты слаб. гласных ъ, ь и изме- нения в рус. яз. 6 в е. Древн. сънЬдь <пища>, собств. <съедаемое>, образова- но путем отбрасывания суф. -а-ти, смягчения конечного согласи, основы д-ь от праслав. глаг. *snedati, *snedti > сънЬдати, сънЬдти > сънЬсти <съедать, съесть>.
В рус. яз. глаг. сънЬдати устарел. Употребляется обыч- но в отношении чувств: тоска снедает <гложет, терзает>.
В укр. же яз. он сузил свое знач. Укр. сшдати значит <завтракать> (гласи, i из 6). Пра- слав. *sbnedati <съедать> образован с прист. 8ъп- от *edati > Ьдати > едать - итератива к *edti > Ьдть > есть (см.).
СНОВАТЬ
<подготовлять основу для ткани>, <торопливо двигаться в разных направлениях, туда и сюда>.
Праслав. Имеет ссответствия в дру- гих и.-е. языках. Это слово первонач. значило <готовить жилы>, затем - <крутить, готовить нити>.
Праслав. *snovati, *snuj9 > сновать, сную происходит от и.-е. *sneu- > *sncu-(чередов. е//о и последующее из- менение на слав. почве дифтонга ои в сочетание ov перед гласи.). В укр. инфинитиве снувати - тожд. гласи, у возник под влиянием основы наст. вр. сную. 388 И.-е. корень *зпец- /*snoy- значил <жила>, <нить>.
Ср. греч. neuron <жила>, <нерв>; лит. snaujis <петля>.
Далее у глаг. сновати развилось знач. <наматывать нити на колышки специальных устройств при заготовке основы для ткани, определяя тем самым длину и ширину холста>.
Из прак- тики снования, при которой надо было ходить от колышка к колышку, наматывая на них пряжу, развилось перен. знач. сновать <бегать туда и сюда>.
См. основа. ., :,, i
СНОП
<связанная охапка сжатых стеблей хлебных злаков> (вместе с колосьями). Праслав. Происхождение неясное. Полагают, что праслав. *5поръ родственное др.-в.-нем. snauba <лента, повязка>.
Первонач. упот- реблялось, должно быть, в сочетаниях типа сноп ржи {овса и т. п.) и выра- жало знач. <связка ржи (овса и т. п.)>, а затем стало самостоятельным сло- вом-термином.
СНЯТЬ
<достать, взять сверху или с поверхности чего-либо>.
Др.-рус. и ст.-ел. Образовано с пом. прист. сън, указывающей на направление дви- жения <сверху, с поверхности>, от праслав. глаг. лти <брать>.
В перво- нач. сънлти впоследствии исчез ъ, носовой гласи. А изменился в 'а (гра- фич. я), сократился конечный гласи, -и, отсюда соврем, снять. Ср. с этой же основой, но при чередов. A//UM глаг. снимать.
См. взять, изящный, понять.
СОБЛАЗН
<искушение>, <приманка>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. съблазнъ <повэд к греху> образовано с пом. темы -ъ от глаг. съблаз- нити > соблазнить <вызвать сильное желание обладать чем-либо> - пре- фиксального производного от блазнити - тожд. (ср. рус. диал. блазнимь <чудиться>), в свою очередь производного с суф. -и-ти от сущ. блазнъ <обольщение, обман>.
Ст.-ел. блазнъ <обольщение> восходит к праслай. *blazrrb - тожд. Ср. рус. диал. блазн <морока, обаяние>; укр. блазень <шут, паяц>; чеш. blazen <сумасшедший>; болг. блазня <искушаю>.
Праслав. *Ь1агпъ общепринятой этимол. не имеет. Обычно его сравнивают с лта1. blazt <мигать, мерцать>, blazma <мерцание, блеск, отражение>; лат. flamrna <пламя, пыл>, flagrare <гореть>, перен.. <пылать>.
В таком случае соблазн - как бы <зажжгние> (каким-то желанием) > <соблазн>.
Другие полагают, что праслав. *Ь1агпъ образовано с суф. -п-ъ от *blaz-, из и.-е. *bhlag- <бить>, с изменением на слав. почве g > z, и букв. значит <ударенный> (ср. пораженный от поразить <произвести сильное впечатление>). Ему родственны лат. flagrum <бич>, уменьш. flagellum, давшее flagellare <биче- вать>.
СОБОР
<собрание> (в старину), <главная или большая церковь>.
Ст.-сл. съборъ - первонач. <собрание> (духовенства) > <главная церковь> яр- ляется калькой греч. synagoge <собирание, соединение>, <место собрания, синагога>.
Греч. synagoge образовано из syn- <вместе> и ago- <веду, приво- жу> (см. агент). Для калькирования греч. synagoge использовано ст.-сЛ. съборъ с прояснением первого ъ в о. Оно образовано с пом. темы -ъ от глаГ. събрати (см. брать). Ср. из др.-рус. съборъ после утраты слабых реду- цир. ъ, ъ возникло соврем, слово сбор <действие по глаг. собрать>, <то, что собрано>, устар. <собрание, совокупность чего-либо>.
СОБСТВЕННЫЙ
<принадлежащий кому-либо по праву собственности, личный>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. в др.-рус. период. Соврем, его форма развилась из прежней собьствьныи <личный> вследствие утраты первого в-слове слаб. ь и изменения второго ь в е. Древн. собьствьныи образовало с суф. прил. -ьн- от утрач. сущ. собьство <персона>, <совокупность личнь:1Х свойств>, <свойство>, в свою очередь производного с суф. отвлеч. имён *ств-о (как свойство) от местоименного сущ. собь <существо, сущность>, возникшего на базе местоим. собЬ, тождественного соврем, рус. себе и укр. co6'i (i из Ь). В др.-рус. яз. было слово собина <собственность>.
См. особа, пособие, способ. 389
СОВЕСТЬ
<чувство нравственной ответственности за свое поведение перед окружающими людьми, обществом>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. В памятниках письменности отмечается с XI в. Ст.-сл. съвЬсть является калькой греч. syneidesis <совесть>, собств. <сознание долга>, из syn- со знач. совокупности, соответствующего рус. со-, и eideso <буду знать, узнаю>, ср. eidos <осведомленность>. Эти слова восходят к и.-е. *eid-/*(w)id- <видеть>, <ведать>.
Для пере- вода использована прист. съ- и глаг. вЪдапги <знать>.
Ср. в др.-рус. яз. слово съвЬсть значило <разумение, понимание> и <совесть>.
Стар. форма съвЬсть из первонач. съвЬдть. Сочетание дт изменилось в mm > cm. Зву- чание совесть (а не свесть) является искусственно-книжным, т. е. это слово вошло в рус. яз. из ц.-слав. книг.
См. ведать.
СОВЕТ
<наставление, указание, как поступить>, <совещание>, <назва- ние различных коллегиальных органов>, <орган государственной власти как форма полит, организации социалистического общества>.
Слово Совет <орган народной государственной власти> возникло в 1917 г. Оно образова- но лексико-семант. способом на базе возникшего в период революции 1905-1907 гг. в России слова Совет <выборные полит, организации российс- кого рабочего класса>.
Оба знач. слова Совет выросли на базе семантики <совещание, обмен мнениями между теми, кто совещается> (ученый совет института, совет рабочих депутатов, педагогический совет и т. п.). В стар. знач. <согласие, обмен мнениями> сущ. совет проникло в рус. яз. из ст.-ел., в котором съв'Ьтъ <совет> является калькой греч. symboulion <совеща- ние>^ <совет>, <сенат>.
Для перевода использована прист. съ- со знач. со- вместности и тот же корень вЬт- <говорить>, что в словах вече, ответ, завет ii т. п. Ст.-сл. сущ. съв'Ьтъ на почве рус. яз. претерпело изменение съ > со, Ь > е и утрату конечного гласн. ъ. В др.-рус. период в слове совет воз- никло вторичн. знач. <указание, как поступить, наставление>.
Ср. др.-рус. производные от съвЬтъ: съвЪтъныи <согласный, находящийся в союзе>, съвЪтати <сговориться>, съвЬтовапш ~> советовать <сговариваться> и <давать указания, советовать>. Прил. советский <относящийся к Советам как органам власти>, <отно- сящийся к СССР, к Стране Советов> образовано с суф. -ск- от сущ. Совет <орган государственной власти> с возникновением нашего государства.
См. вече.
СОЗДАТЬ
<творческим трудом вызвать к жизни, дать существование каким-либо материальным или духовным ценностям>.
Заимствовано из ст.-сл. яз. В памятниках письменности отмечается с XI в. Глаг. съзьдати первонач. значил <вылепить из глины> > <построить, воздвигнуть>, пе- рен. <сотворить>.
Он образован с прист. съ- со знач. завершенности дейст- вия от глаг. зьдати <вылепить> > <построить>, производного от зьдъ <глина>.
Ему родственны: лтш. ziest <смазывать, мазать>; лит. ziedziu, ziesti <формировать>.
Ст.-сл. съзьдати на почве рус. яз. претерпело изме- нение ъ в о, а также утрату слаб. гласн. ь и конечного безударного -и. К глаг. съзьдати формой многократного действия является ст.-сл. съзида- ти > созидать, воспринимаемая в рус. яз. как книжн. слово со знач. <соз- давать>.
Ср. болг. эид <стена>; др.-рус. зижу <строю> (чередов. ь!/и, д11ж).
См. здание, зодчий.
СОЗИДАТЬ.
См. создать.
СОК
<жидкость, содержащаяся в тканях растительных и животных организмов>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем. слово развилось из др.-рус. сокъ <сок, жидкость>, <напиток>, <кушанье> в результате утраты слаб. редуцир. ь и сужения знач. Др.-рус. сокъ раз- вилось из праслав. *зъкъ вследствие прояснения первого в слове ъ > о. Праслав. *зъкъ <сок> образовано с пом. суф. -k-ъ от того же звукоподража- ния с-с-, что и *5Ъ5ъ (см. сосать), и букв. значило <то, что сосут>.
Ему род 390 ственпы: греч. opos <сок>; др.-прусск. sackis <смола>; лит. sakaT мн. ч. <дре- весная смола>; лат. sucus <сок>. От сущ. сокъ <сок> с пом. суф. -ьи- образовано прил. сочьньш > соч- ный <содержащий много сока>; с пом. суф. -u-mu - глаг. сочити <выде- лять сок>, с присоединением -ся - сочиться <течь по капле> (вначале о соке).
См. чечевица, щавель, щи.
СОКОЛ
<хищная птица>.
Праслав. Существует несколько объясне- ний этимол. этого слова. Одни полагают, что слово сокол образовано от .звукоподражания сок- с пом. суф. -эл (из -ел), употребляющегося в назва- ниях птиц (ср. диал. петел <петух>; польск. kwiczol <дрозд>). Звукоподра- жание сок- отражается в диал. слове сокотать <стрекотать>, в укр. соко- тати <издавать звук> (о курах). Другие усматривают в слове сокол связь с др.-инд. cocati <блестит>, cucis <блестящий, белый>.
Третьи находят воз- можным сравнивать слово сокол с др.-инд. cakunas <большая птица> и греч. kyknos <лебедь>.
СОКРОВЕННЫЙ.
См. сокровище.
СОКРОВИЩЕ
<духовные, культурные и материальные ценности>, <нечто очень ценное, дорогое>.
Собств. рус. Соврем, слово развилось лек- сико-семант. путем из др.-рус. съкровище <дом, приют>, <тайник>, <кладо- вая>, <клад, сбережения, богатство, ценность>.
В нем утрачен слаб. реду- цир. ъ и сузилось знач. Др.-рус. съкровище заимствовано из ст.-сл. яз., где съкровиште <сокровище, казнохранилище> образовано с увеличит. суф. -ишт-е (как человечище) от съкровъ - букв. <закрытое, скрытое место>, <тайник>, в свою очередь образованного с пом. темы -ъ (при чередов. ы11ов в корне слова) от глаг. съкрыти <скрыть, спрятать>, произведенного с прист. съ- от крыти. От сущ. съкровъ <тайник> с пом. суф. -ьи- образо- вано др.-рус. прил. съкровьныи <скрытый, потаенный>, <таинственный>, <углубленный>.
В XVIII в. присоединением к слову второго суф. -ьн- создано прил. съкровьньныи, которое после утраты слаб. ь и прояснения ь> е в сильной позиции превратилось в соврем, сокровенный <хранимый в тайне>, <хранимьй в глубине души>.
См. крыть.
СОКРУШИТЬ.
См. кроха.
СОЛДАТ
<рядовой военнослужащий>.
Употребляется во многих яз. В рус. проникло в XVII в. через нем. или франц. яз. Первоисточник его - итал. soldato <солдат>, собств. <получающий жалованье>.
В итал. яз. это слово образовано от глаг. soldare <платить жалованье>, <нанимать>, в свою очередь производного от soldo <жалованье>, первонач. <монета>, которой платилось жалованье наемным солдатам. Soldo от лат. soldus/soli- dus - букв. <плотный, твердый> > <золотая монета>.
От него через франц. solide <прочный> в рус. яз. солидный <основательно сделанный, прочный>, <глубокий, серьезный>; из лат. in solido <в целом> во франц. яз. solidaire <взаимно обязывающий, действующий заодно>, от него в рус. яз. образова- но с суф. -н- прил. солидарный <единодушный, согласный>.
СОЛИДАРНЫЙ.
См. солдат.
СОЛИДНЫЙ.
См. солдат.
СОЛЛЮКС.
См. солнце.
СОЛНЦЕ
<небесное светило>, <раскаленное небесное тело шарообраз- ной формы>, <свет, тепло, излучаемые этим светилом>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. сълньце (слъньце) <солнце> вслед- ствие изменения S в о и утраты слаб. гласн. ь. Др.-рус. сълньце восходит к праслав. *5ъ1пьсе - тожд., которое образовано с пом. уменьш. суф. -ьс-е (как сердце) от сущ. *зъ1пь <солнце>.
Это сущ. не сохранилось, однако в диал. имеются производные от него: усолонь - букв. <не солнце>, <тень>; солнсв1рот <поворот, движение солнца>.
Праслав. *$ъ1пь является произ- водным с суф. -п-ь (как ладонь) от и.-е. основы *sau-l <нечто вроде светила>, и суф. -1- и корня *sau- <светить>.
Ему родственны: лит. saule <солнце>; лат. sol <солнце>, solarium <солнечная терраса>.
От лат. solarium в рус. 391 яз. солярии <спец. площадка для принятия солнечных ванн>.
От лат. sol <солнце> и lux <свет> термин соллюкс <лампа накаливания, помещенная в рефлектор>; тепловой эффект ее используется с лечебной целью.
СОЛОВЕЙ
<маленькая певчая птица отряда воробьиных>.
По корню праслав. Звуков, оформление этого слова вост.-слав. Соврем, его форма развилась из праслав. *solvbjb <соловей>.
В ней сочетание -о1- между со- гласными на вост.-слав. почве развилось в -оло-, гласи, ь прояснился в е, конечный -ь исчез (ср. чеш. slawik <соловей>, где -о1- изменилось в ла-; польск. slowik <соловей>, где -о1- дало -to-). Праслав. *solvbjb первонач., полагают, значило <серая птичка>.
Оно образовано с суф. -bjb< -ijb от прил. *solvb <серый>.
Ср. от него соловый <желтовато-серый> (о масти лошадей). Впрочем, может быть, соловый от соловей, как голубой от голубь. Слову соловей этимол. родственны: лтш. salnis <сивая лошадь>; ирл. sa- lach <грязный>; исл. soir <грязно-желтый>.
СОЛЬ
<белое кристаллическое вещество с острым вкусом, употребляе- мое как приправа к пище>, <кристаллы хлористого натрия>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Содержит тот же корень *sol-, что и лат. sal <соль>, греч. (h)als <соль, море>.
Праслав. *solb имело вариант с темой -ъ-*8о1ъ (ср. болг. сол; словенск. sol <соль>). От *solb, *&о\ъ образовано с суф. -п-ъ *8о1пъ, давшее др.-рус. прил. с полногласным *оло- солонъ, солоныи <содержащий соль>, <дающий соль> (ср. ст.-ел. сланъ; польск. stony <соленый>;'из др.-рус. солоныи укр. солоний <приправленный солью>). От солонъ с суф. -ьц- образовано сущ. солонец <почва с большим содержанием натрия>; с суф. -ин-а - сущ. солонина <засоленное впрок мясо>; с суф. -ък-а - сущ. солонъка > солонка <сосуд для соли>.
См. са- лат, сладкий, соус.
СОЛЯНКА.
См. селянка.
СОЛЯРИЙ.
См. солнце.
СОМНЕНИЕ
<неуверенность в истинности чего-нибудь>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. сДмьн-ЬниК; преобразовалось всъмьн-Ьние под влия- нием образований с прист. съ- (как съмущение > смущение, см. мутить). Из съмьнЬше развилось соврем, сомнение в результате утраты слаб. реду- цир. ь и изменения 6 > е, ъ~> о. Ст.-ел. сЖмьн-ьниЮ, полагают, образо- вано с суф. -Huj-e от глаг. сй>мьн^ти <сомневаться> (ср. в памятниках XI в. сЖмьнЬтисА
<сомневаться, не доверять>, <колебаться>, <остерегаться>). Глаг. сЖмьн-Ьти восходит к праслав. *s9mbneti <сомневаться>, который об- разован с прист. cQ- в знач. неполноты, неопределенности (как сумрак) от *mbneti > мнить (см.). От этого глаг. образовано с темой -а сущ. *s^mbn'a (ср. в схв. яз. сохранилось sumnja <сомнение, подозрение>). По- лагают, что уже в праслав. период произошло переосмысление морфем- ного состава слова *з9тьп'а. Это слово, содержащее прист. &Q-, корень *тьп'- и тему -а, стало восприниматься как *s(,)m-bn'-a, т. е. содержащее корень *sQm-, суф. -ьп'- и оконч. -а (ср. при замене суф. словен. sumlja <подозрение, предположение>). Вследствие т. наз. обратного словообразо- вания, когда отсекается мнимый суф. и выделяется таким образом мнимый корень (ср. зонтик), в анализируемом слове выделился корень *s; укр. и блр. сум <печаль, грусть>; укр. сумний <печальный, грустный>, сумнйтися <сомневаться>; рус. диал. сум- но <опасно, сомнительно, страшно>, сумовать <думать (суму сумовать <ду- му думать>), задумываться>, <горевать, грустить> - Словарь Даля. Как видим, прослеживается развитие знач. от думать к грустить. Путь этого развития, вероятно, таков: мнение <мысль, думание>> сомнение <колеба- ние во мнении> > <подозрение> (> сум <дума>)> <задумчивость> > <осто- рожность, трепет>, <страх> > <грусть, тоска, уныние>.
См. амнистия, мудрый.
СОН
<периодически наступающее физиологическое состояние покоя, 392 противоположное бодрствованию>.
Древн. слав. слово. Имеет соответст- вия в других и.-е. языках. Соврем, его форма развилась из др.-рус. сънъ <сон> вследствие изменения корневого ъ в о и утраты слаб. конечного гласи. - 6. Др.-рус. сънъ происходит от праслав. *sbpnb <сон>, в котором упростилась группа согласных рп > п > н. Праслав. *зърпъ из и.-е. *sUpno, которое является производным с суф. -п-о от *sup-/*suep- - <спать>.
Ему родственны: лит. sapnis <сновидение>; лат. sopor <глубокий сон>; др.-инд. svapnas <сон>, suptas <сонный>.
Праслав. корень *8ър-, в котором ъ из 0, может иметь вид сп- с утрач. ъ, а также сып-, где ы из дол- гого 0, и con-, где о из ъ в сильной позиции.
См. эти корни в словах: *зъра- ti > съпати > спать <пребывать в состоянии сна>; засыпать <погружаться в сон>; усыпить <заставить уснуть>; уснуть <погрузиться в сон> < у-съп- ну-ти.
См. усопший.
СОНАНТ
<гласи., слогообразующий звук> (лингв.). Заимствовано из лат. яз. в XIX в. Лат. sonans, -tis <гласный>, собств. <звучащий>, пред- ставляет собой прич. наст. вр. глаг. sonare <звучать>.
От лат. sonare в итал. sonata <муз. произведение> и sonatina <небольшая соната>, заимствованные рус. яз. в XIX в. как соната и сонатина. Сюда же относится итал. sonetto > сонет <стихотворение в 14 строк>.
См. консонант, сонорный.
СОНАТА.
См. сонант.
СОНАТИНА.
См. сонант.
СОНЕТ.
См. сонант.
СОНОРНЫЙ
<согласн. звук, в котором голос преобладает над шумом> (лингв.). Термин возник в нач. XX в. Он образован с пом. суф. прил. -н- от лат. sonorus <звучный>, производного от sonor <звон, звук^ голос>, в свою очередь производного с суф. -or- (как мотор) от глаг. sonare <зву- чать, издавать звук>.
См. звенеть, сонант.
СООРУДИТЬ.
См. орудие.
СОПЕРНИК
<тот, кто стремится превзойти кого-либо в чем-либо>.
В рус. словарях отмечается с XVII в. Вероятно, заимствовано из ст.-ел. яз. Соврем, форма слова развилась из ст.-ел. сйпьрьникъ <противник>.
В этом слове прист. сд- изменилась в съ- > со- под влиянием слов с прист. съ- (как сотрудник). Кроме того, в слове гласн. ь под ударением изменился в е, краткие гласные ь, ъ в слаб. позициях утратились. Слово сЛпьрьникъ образовано с пом. суф. -ьн-ик-ъ (как работник) от глаг. cift-пьр'Ьти <спо- рить>, перен. <пререкаться>, где ел- обозначает сближение, соединение в действии пьрЬти <переть>.
Ср. др.-рус. пьрьць > прець <противник>, <спорящий>, ст.-ел. распьрй > распря <ссора, раздор>; др.-инд. pari-, parin- <противник>, part-, partana <борьба, спор>.
См. запретить, пари, переть2, прения.
СОПКА
<отдельная небольшая гора конусообразной или округлой фор- мы>.
Вост.-слав. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Достоверно не объяснено. Скорее всего развилось из *зъръка > съпъка <насыпь, холм, гора> - уменьш. формы от *5ъръ > др.-рус. съпъ <сопка> и <холм, на- сыпь>.
Сущ. съпъ - звуков, вариант сыпъ, сыпь (чередов. bil/ъ).
См. сы- пать.
СОРАТНИК
<товарищ по битвам или по какой-либо деятельности>.
В рус. словарях фиксируется с I пол. XIX в. Образовано с пом. прист. со- <вместе> и суф. -ник от др.-рус. рать <войско>, <война, битва>.
Ср. в Др.-рус. ратьникъ <воин>, ратьствовати <бороться>.
СОРОК
<число и количество 40>.
Веет.-слав. В памятниках письмен- ности отмечается с XII в. Возникло, полагают, в результате перен. употреб- ления слова сорокъ <мешок>, в который входило четыре десятка соболиных шкурок: в старину на Руси был обычай продавать соболя в таких мешках - сороках, т. е. в наборах пушного товара (сорок однородных шкурок) на полную шубу, откуда дальнейшее сорок <единица счета>.
См. сорочка. 393
СОРОЧКА
<рубашка>.
Вост.-слав. В памятниках письменности встре- чается с XII в. Образовано с пом. уменьш. суф. -ьк-а от сорока <рубаха>, <мешок> форма ж. р. к сорокъ <мешок>.
Происхождение слова сорокъ неяс- но. Возможно, оно родственно греч. (s)rapto <сшиваю>; лат. sarciri <почи- нять>, sar-(c)tor <портной>.
Некоторые же считают слово сорокъ заимство- ванным из герм. яз. Сравнивают его с др.-исл. serkr <рубаха, кольчуга> и <200 шкур>.
См. сорок.
СОСАТЬ
<сквозь сжатые губы втягивать что-либо жидкое в рот>.
Обще- слав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. съсати <сосать>.
В нем ъ не утратился, как надо было ожидать (ср. укр. ссати <сосать>), а изменился в о, вероятно, под влиянием слова соска. Др.-рус. съсати восходит к праслав. *sbsati <сосать> и <кормить грудью>, т. е. <давать сосать>.
Оно образовано с пом. суф. -a-ti от *зъзъ <грудь, сосок>, в свою очередь производного с суф. -s-ъ от звукоподража- ния с-с... (*зъ, *su). Ср. ст.-ел. съсъ <сосок, грудь>; словен. ses <сосок>; лтш. sukt <сосать>; лат. sugere <сосать>.
От сущ. *&ъ&ь с пом. уменьш. суф. *ък-а образовано слово *8ъзъка > после изменения под ударением ъ > о и утраты слаб. ъ соврем, соска <то, из чего и что дают младенцу сосать>. От глаг. сосать образованы: с суф. -ул-я (как ходуля) известное в диал. слово сосуля <то, что можно сосать>, давшее с уменьш. суф. -ьк-а слово сосулька - диал. <соска>, литерат. <обледенение в виде стержня>.
См. сок.
СОСЕД
<рядом, вместе сидящий>, <тот, кто живет поблизости, рядом>.
Общеслав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. съсбдъ <сосед> вследст- вие изменения съ- в со- по книжному образцу (ср. соперник), а также раз- вития в рус. яз. 6 в е и утраты конечного слаб. гласн. -ъ. Форма съсЬдъ возникла из слсЬдъ в результате смешения и замены прист. ел- > су- (как супруг) приставкой съ- ~> со- (как в стар. съродникъ <родственник>). Ср. ст.-ел. сясЬдъ, укр. сус1д(а) <сосед>, где прист. су- сохраняется. Др.- рус. и ст.-ел. слсЬдъ восходит к праслав. *s9sedb- букв. <сидящий ря- дом>, <сосед> и <соседний>.
Это слово образовано с пом. темы - б от глаг. *s9sedti <соседить, жить, сидеть поблизости>.
Глаг. *s(,)sedti является производным с прист. s су- <вместе, рядом> от глаг. *sedti <сесть>, *sedeti <сидеть>.
См. сесть.
СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ (наклонение) <форма глаг., обозначающая дей- ствие как возможное, предполагаемое или желаемое> (лингв.). Термин вве- ден в науку М. Смотрицким (1619 г.). Он является калькой лат. conjuncti- vus (modus), где conjunctivus <сослагательный>, <соединительный>, от conjungere <соединять, сочетать>, из con- <со->, <вместе> и jungere <связы- вать>, собств. <ставить в одну упряжку, в одно ярмо>, от jugum <ярмо, узы> (ср. от лат. conjungere <соединять> термин конъюнктура <стечение обстоятельств>); modus- - <способ, наклонение>. Для калькирования лат. conjunctivus использованы: прист. со- <вместе>, основа слога- глаг. слагать <соединять, прибавлять>, собств. <класть (положить) рядом, вместе> и суф. -тельн-. Таким образом, тер- мин сослагательное (наклонение) букв. значит <соединительное, связы- вающее>.
Название отражает те случаи, когда формы сослагательного наклонения глаг. употребляются в придаточных предложениях и <связы- ваются> (соотносятся) с глаг. главного предложения.
См. условное (накло- нение).
СОСЛОВИЕ
<общественная группа людей со своим наследственным, экономическим и юридическим положением в государстве>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. Знач. достоверно не объяснено. Полагают, что сущ. съсло- вик > сословие является калькой греч. syllcgos - букв. <собрание>, из syl- < syn- <вместе> и logos <слово>, <разговор, беседа>.
Ср. др.-рус. съсловие <собрание>, а далее <общество> > <группа лиц, объединенных профессиональными интересами или одинаковыми наследственными пра- вами и обязанностями>.
См. слово. 394
СОСНА
<вечнозеленое хвойное дерево>.
Праслав. Происхождение не совсем ясное. Одни считают, что это слово могло быть названием дерева по цвету его коры: <серое>.
Ему родственны: др.-в.-нем. hasan <серый>; нем. Hase <заяц>; лат. canus <серый, пепельный>.
Другие полагают, что соврем, слово сосна развилось из праслав. *sopsna вследствие упрощения группы согласных sps >см. Само же *sopsna образовано с пом. суф. *sn-a для обозначения деревьев от *sop-(*sueq-) <сок>.
Сравнивают с лат. sapa <сироп>, лит. sakal (мн. ч.) <смола>.
В этом толковании сосна букв. значит <сочное, смолистое> (дерево).
СОСТАВ
<совокупность частей, образующих целое>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. В ст.-ел. слове съставъ на почве рус. яз. первый ъ прояснился в о (по книжному образцу), конечный слаб. -ъ утратился. Ст.-ел съставъ является калькой греч. systema <составленное из частей>, букв. <поставлен- ное рядом, в ряд>, где sys- < syn- <со->, tema <поставленное> (см. тема).
См. система, сустав.
СОСТОЯТЬ
<слагаться из кого-, чего-нибудь>, <иметь своим содержа- нием>, <быть, пребывать>.
Собств. рус. В соврем, знач. фиксируется с XIX в. Обычно объясняется как калька нем. bestehen <сосуществовать, состоять>, где Ье- <со->, stehen <стоять>.
Возможно, однако, что оно заим- ствовано из ст.-ел. яз., в котором състо1йти <состоять> является калькой греч. synistasthai, где syn- <со->, istasthai, istemi <стоять>.
Ср. др.-рус. състоюти <быть на чьей-то стороне, помогать>; състоютисА
<стоять, дер- жаться, существовать>.
От сущ. състоюти с пом. суф. -nuj-e образовано сущ. състомние <положение> (ср. в др.-рус. памятниках състомние <строй, порядок жизни> > <имущество> > <возможность>, ср.: в состоянии- <мочь> (что-либо сделать).
См. стать2.
СОСТЯЗАНИЕ
<стремление превзойти, победить кого-либо в чем-либо>, <соревнование на первенство>.
В рус. словарях отмечается с нач. XVII в. Образовано с пом. суф. глаг. имен -nuj-e (графич. -ние), от състАзати(гА) <спорить>, в свою очередь производного с прист. съ- <со->, <вместе> от глаг. тлзати - того же, что т.чгати > тянуть, но с изменением после /д звука г в з (по третьему смягчению задненебных).
См. истязать, тянуть.
СОСУД
<вместилище для жидкости, газа и т. п.>, <трубчатый орган в теле чел.>.
Др.-рус. В памятниках письменности встречается с XI в. Пер- вонач. съслдь <сосуд> образовано с пом. прист. съ- <вместе> от праслав. *s9db (слдъ) - букв. <соединение, сочленение>, далее - <предмет, со- ставленный из частей, напр., бочка, сундук и т. п.> (ср. в др.-рус. судъ и съсудъ - <сосуд> и <судно, лодка>). В вост.-слав. языках носовой 9 чз- менился в у (ст.-ел. съсДдъ). От сущ. судъ в знач. <посуда, сосуд> в др.- рус. яз. образована уменьш. форма судъкъ > судок <миска>, а с пом. суф. -ьн-о - сущ. судьнд <посудина> > судьно <плавающее сооружение, корабль>.
В нем исчез слаб. гласн. ь, согласн. д отвердел, в результате че- го возник соврем, вид слова судно.
См. суд.
СОСУЛЬКА.
См. сосать.
СйУС
<жидкая приправа к кушанью, подливка>.
Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. sauce - тожд. восходит к лат. salsus <соле- ный отвар>, от sal <соль>.
См. соль.
СОФИСТИКА.
См. философия.
СОХА
<примитивное орудие для вспашки земли>, <развилка, подпираю- щая ограду>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Праслав. *s'oxa ~> соха <кол, сук, дерево с развилкой> из и.-е. *Khos5 <ветвь, сук>.
На слав. почве *1 -х-а. Ср. корень *so- с инфиксом " - *son- > *s(j- > *су- в слове сук (см.). Этимол. ему родственны: лтш. saka <разветвление дерева>; лит. sakotas <разветвленный>, saka <ветвь, развилина>. От сущ. соха <орудие> уменьш. форма с суф. -ьк-а - сошька > после утраты слаб. редуцир. ь и отвердения ш соврем, сошка <соха>.
От соха 395 <дерево с развилкой> образовано с суф. -am- (как рогатый) прил. соха- тый <с ветвистыми рогами> (о лосе). Это прил. употребляется и как сущ. сохатый <лось> (субстантивация).
См. посох, сук.
СОЧЕТАНИЕ.
См. чета.
СОЧИНЕНИЕ.
См. сочинить.
СОЧИНИТЬ
<создать какое-либо произведение> (литерат., муз.), <при- думать, выдумать>.
По корню праслав. По образованию др.-рус. Соврем. вид слова развился из др.-рус. съчинити <составить что-либо> (ср. в памят- нике письменности XIV в. съчинити азбуку <составить>; в словаре П. Бе- рынды съчинлю <примеряю, приспосабливаю>). В этом глаг. ъ > о, конеч- ный безударный -и утратился, развилось знач. <создать произведение>.
Ср. в Словаре ц.-слав. и рус. яз. 1847 г.: сочиняти <приводить в порядок> и <излагать на письме произведение ума своего>.
Др.-рус. глаг. съчинити образован с пом. прист. съ- от чинити <ставить в ряд>, собств. <приво- дить в порядок>, <сочетать>.
См. чинить. От глаг. сочинити с пом. сложного суф. -ение, состоящего из прич. суф. -ен- (ср. сочинен) и суф. отвлеч. глаг. имен -uj-e (графич. -ие, ср. пи- сание) образовано сущ. сочинение <отвлеч. действие сочинить, сочинять> и <продукт такого действия - произведение>, в соврем, яз. также <вид школьной письменной работы>.
Первонач., букв. знач. у этого слова - <соединение>.
С таким знач. слово сочинение употребляется в качестве грам. термина, обозначающего способ связи слов или предложений (в про- тивоположность подчинению).
См. чин.
СОЧИТЬСЯ.
См. сок.
СОЮЗ1
<тесное единение, связь>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. В рус. словарях фиксируется с XVII в. Соврем, вид слова развился из первснач. съ1&эъ, в нем прист. съ- превратилась в со-, конечный слаб. редуцир. -ъ утратился. Буква кь соответствует соврем, ю. Ст.-ел. съИ&зъ букв. значило <скрепа> > <связь>.
Оно образовано с пом. прист. с'5- от сущ. Кйэъ <союз>, которое этимол. родственно др.-рус. узь, узы, отличается от него нали- чием призвука / в нач. слова. Ср. др.-рус. съузъ <то, чем можно связать>, <путы>, перен. <связь, союз>; юза - <цепь, оковы>.
См. вязать, союз2, узел, узкий.
СОЮЗ2 (Ы)
<неизменяемые служебные слова, которые используются в речи для соединения слов и предложений> (лингв.). Термин съК^зъ (съузъ) > союз употреблен в <Грамматике> Дамаскина. Он является калькой греч. synthesmos <связь, связывание, соединение>, от syntheo <связываю>, из syn- <вместе> (см. синоним) и theo <вяжу>.
Для калькирования synthes- mos использовано слово союз1 (см.). Греч. synthesmos соответствует лат. conjunctio <связь>, от conjungere <связывать>, из con- < cum- <вместе>, jungere <связывать, соединять>.
См. союз1.
СПАСИБО - выражение благодарности, признательности и т. п., то же, что <благодарю>.
В рус. словарях отмечается с нач. XVIII в. Разви- лось из др.-рус. словосочетания спаси Согъ, сба слова которого срослись, конечный слабый гласи, -ъ утратился, а вместе с ним отпал и согласн. г (ср. укр. устар. cnacu6ie > соврем. cnacuQi <спасибо>; звук i в этом слове развился из о в закрытом слоге).
См. пасти.
СПАСТИ.
См. пасти.
СПАТЬ.
См. сон.
СПЕКТАКЛЬ
<театральное представление>.
Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. spectacle <спектакль> восходит к лат. spectacul.um <зрелище>, собств. <зрелищнее место>, образованному с пом. суф. -си- lum со знач. места действия от глаг. spectare (<: specie) <смотреть, наблю- дать>.
Ср. ему родственно спектр - по этимол. <видение, видимое>.
См. проспект.
СПЕКТР.
См. спектакль.
СПЕСЬ
<чрезмерное самомнение, чванство, надменность>.
Собств. 396 рус. В словарях отмечается с нач. XVIII в. Достоверной этимол. не имеет. Допускается, что соврем, слово развилось из утрач. *спЬсь с изменением Ь > е. Само слово *спЬсь, вероятно, образовано параллельно к спЬхъ от глаг. спЬти <успевать, иметь удачу> и первонач. значило <успех>, откуда дальнейшее - <чувство достоинства успевшего> > <гордость> > <повы- шенное самомнение>.
От сущ. спбсь с пом. суф. -ив- (как ленивый) образова- но прил. спЬсивыи > после изменения о > е, и > и соврем, спесивый <вы- сокомерный, надменный, чванливый>.
См. доспехи, спеть.
СПЕТЬ
<созревать>, устар. и обл. <спешить, поспевать>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. спЬти <спешить, стре- миться>, <спешно готовить>, <преуспевать> вследствие изменения Ь > е, утраты конечного безударного -и и изменения знач. (в укр. cnimu <зреть> 6 > t, -и сохраняется). Др.-рус. спЬти восходит к праслав. *speti <спе- шить, успевать>, <спешно готовить или быть готовым>, которое образовано с суф. -ti от и.-е. *spei- <успевать, удаваться>.
Этимол. ему родственны: чеш. speti <стремиться куда-либо, к чему-нибудь>;^лит. speti, sreju <успе- вать>; лтш. spet <быть в силах, мочь>; др.-инд. sphayati <тучнеет, полнеет>.
Глаг. спеть в знач. <спешить, успевать> сохраняется в рус. диал.; в лите- рат. яз. в таком знач. употребляется лишь с прист.: поспеть <прибыть к сро- ку> и <стать готовым, зрелым>, от него с суф. -во- глаг. несоверш. вида поспевать <успевать> и <становиться зрелым> (в укр. nocnimu, nocniedmu - тожд. i из 6); успеть, несоверш. вид успевать <сделать (делать) что-либо бы- стро, в нужный срок> (укр. ycn'imu, ycniedmu - тожд.); от успевать с прист. пре- -- преуспевать, соверш. вид преуспеть <добиваться (добиться) успеха в чем-либо>, ирон. <процветать, благоденствовать>.
От глаг. успЬти с пом. суф. -х-ъ образовано в др.-рус. яз. сущ. успЬхъ <польза>, <про- движение>, <поспешность>, давшее рус. успех <положительный результат, удача, достижение> (6 > е, слаб. ъ утратился); в укр. ycnix - тожд. 6>>.
Сюда же по этимол. относится сущ. спех <поспешность, быстрота> - разг. (укр. cnix <поспешность> и <проворство>, в нем t из 6). Оно развилось из др.-рус. спЬхъ <поспешность, быстрота>, <усердие, труд>, <удача, счастье> вследствие изменения ъ > е, утраты слаб. ъ и сужения знач. Др.-рус. спЬхъ образовано с пом. суф. -х-ъ от глаг. спЬти. В свою очередь сущ. спЬхъ послужило производящим для глаг. *спЬхити > спешити > спе- шить - первонач. <стремиться, трудиться> > соврем, <стараться сделать как можно скорее>, <торопиться>.
От сущ. спЬхъ с пом. суф. -ън- образо- вано прил. *спЬхьныи > спЬшьныи <усердный, ревностный>, <приносящий пользу> > соврем, спешный <требующий быстрого исполнения, срочный>, <торопливый>, а с суф. -ьк-а - сущ. спешка <торопливость> (разг.). Глаг. спЬти в знач. <быть готовым>, <созревать> имел прич. с суф. л- спЬлъ, спблыи > спелый <созревший> (о плодах, овощах, злаках). Это прич. в соврем, рус. яз. воспринимается как прил. (аналог, укр. стлий, где t из 6).
См. доспехи, спесь, спорынья.
СПЕШИТЬ.
См. спеть.
СПИЦА.
См. спичка.
СПИЧКА
<тонкая деревянная палочка с головкой из воспламеняю- щегося вещества для добывания огня>.
Др.-рус. Представляет собой уменьш.-ласк. форму с суф. -ьк-а (как сорочка) от праслав. спица <спица> (ср. др.-рус. спичька <трость, палочка>). Этимол. слова спица точно не установлена. Полагают, что соврем, форма этого слова развилась из др.- рус. стъпица <кол, спица> вследствие утраты ь и упрощения стп > сп. Др.-рус. стъпица происходит от праслав. *stipica <спица>, производно- го с уменьш. суф. -ic-a от сущ. *stbpa <кол, палка>.
Ср. рус. диал. стопка (из стъггъка) <спичка>; лтш. stupas <прутики>; греч. stypos <палка, сте- бель>.
СПЛАВИТЬ. См, плыть. 397
СПОР
<словесное состязание при обсуждении чего-нибудь>, устар. <борьба>, <схватка>.
Обвдеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. съпоръ <несогласие, противоречие>, <тяжба> вследствие утраты слаб. редуцир. s, ъ и видоизменения знач. Др.-рус. съпоръ образовано с пом. темы -ъ (при чередов. е//о в корне) от глаг. съпер(е)ти - как бы <совместно переть, натискивать или, наоборот, сдерживать друг друга> (ср. укр. спёрти, спи- рати <упирать, сдерживать, теснить>; рус. диал. спереть, спирать <сдви- гать с места упором>, <сжимать напором>). Полагают также, что др.-рус. съпоръ развилось из прежнего слпоръ (замена прист. сд- на съ-}, также известного в др.-рус. яз. как супоръ <спор, препирание>.
Сущ. же слпоръ образовано с пом. прист. ел- (по типу прист. глаг.) от поръ, производного с пом. темы -ъ (при чередов. е//о в корне) от глаг. перти <переть>, сохра- нившегося в. укр. яз. пёрти <переть, напирать>.
Ср. др.-рус. пьрети <да- вить, упираться во что-либо>; с прист. су- и вторичн. е в корне пер- > пер(е)- укр. суперёка, уменьш. суперёчка <спор, несогласие>. От сущ. споръ с пом. суф. -и-ти произведен глаг. спорити > спорить (укр. спорити, споритися) <вести спор>, <возражать кому-либо, доказы- вая что-либо>.
Ср. в рус. диал. от супор - супорный <упорный, стропти- вый>, супорить <спорить, противиться>.
См. переть'1, прения, соперник.
СПОРТ
<физические упражнения, имеющие целью развитие и укреп- ление организма>.
Известно многим яз. В рус. проникло из англ. яз. в XIX в. Англ. sport - сокращенное disport, что значит <развлечение, иг- ра> < ст.-франц. disport - тожд. Из англ. яз. пришло слово спортсмен <тот, кто занимается спортом>.
Англ. sports-man букв. значит <спорт, чел.>, или <чел. спорта> (sport <спорт>, man <человек>, s - оконч. притяжатель- ного п.).
СПОРЫЙ.
См. спорынья.
СПОРЫНЬЯ
<болезнь злаковых растений: черные рожки на их завя- зи>.
По корню общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем. слово развилось на базе др.-рус. спорыню <обилие>, собств. <увеличение, нарост>.
В нем появился -/- (как в слове полынья} и изменилось знач. Др.- рус. cnopbinw образовано с суф. -ин-я (как пустыня} от прил. спорый <уве- личивающийся, умножающийся>.
Ср. от него соврем, спорый <дающий бы- стрый результат> (спорая работа, разг.), <дружный>.
Это прил. дало с суф. -и-ть и постфиксом -ся разг. глаг. спориться <идти успешно, удаваться> (о работе, делах); рус. диал. спорость, спорина <успех, удача>, <прибыль>. Др.-рус. спорый - полн. форма праслав. кратк. прил. *sporb <вырос- ший, созревший>, которое образовано с пом. суф. -г-ь (как стар} при че- редов. е//о в корне от *speti> спеть (см.). Этимол. ему родственны: лит. sperus <быстрый, стремительный, спешный>; др.-инд. sphiras <тучный, обиль- ный, богатый>. От прил. *sporb <умножающийся> с пом. суф. -ys- > -ыш- (как голыш) образовано общеслав. сущ. *5рогу§ъ > спорыш <вид травы> (укр. спо- рйш и шпорйш - тожд.), а с темой - в -споръ, мн. ч. споры - <служащий для размножения зачаток растительного организма>.
Ср. греч. spora <се- мя>.
См. спеть.
СПОРЫ.
См. спорынья.
СПОРЫШ.
См. спорынья.
СПОСОБ
<образ действия, прием, метод осуществления чего-либо>.
Известно у вост. и зап. славян. Первонач. значило <то, что помогает чему- либо>.
Это слово образовано с пом. прист. съ- от пособъ <помощь>, в свою очередь производного от предложного сочетания по собЬ
<после себя> (оста- вить вклад в церковь, см. пособие}. Ср. др.-рус. собити <присваивать>; пособъ и пособь <помощь>, съпособити <содействовать>; рус. диал. пособа <помощь>; укр. пособйти <помочь>.
См. особа, пособие, собственный.
СПРЯЖЕНИЕ
<изменение глаголов по лицам, числам, временам>, <классы глаголов с одинаковой системой окончаний> (лингв.). Слово из- 398 вестно в рус. яз. с XVII в. Образовано с суф. -enuj-e (как чтение} от глаг. спрягать в стар. знач. <соединять вместе, объединять> (см. пружина). Перед е звук г изменился в ж. Это слово использовано в качестве термина для калькирования лат. declinatio <изменение формы слова> (спряжение и склонение), букв. <наклон, склон>.
Ему придается в грамматике знач. <объединение форм глаг., класса глаголов> (знач. <склонение> при этом опускается). В
<Грамматике> Дамаскина понятие <спряжение> обознача- лось словом супружьство > супружество <соединение> (см. супруг}.
СРЕДА1
<окружение>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. в др.-рус. период. Ст. -ел. среда (ср-Ьда) восходит к праслав. *sbrda, *serda <середина>.
В нем -ег- между согласными изменилось в неполногласное сочетание -ре-. Ср. у вост. славян -ег- > полногласное -ёре-, отсюда др.-рус. середа <среда> и <середина>; укр. середа <третий день недели>, серед <среди>, середина; рус. середина <центр чего-либо> (суф. -ин-а). Праслав. *serda этимол. род- ственны: лит. serdis <сердцевина>; гот. hairto <сердце>; нем. Herz <сердце>; греч. ker(d) <сердце> (см. сердце}. Из ст.-ел. слова среда1 <середина> развилось слово среда2 со знач. <средний день недели> (отмечается в памятниках XI в.). Данное знач. у слова среда2 сохраняется в соврем, рус. яз. Наряду со словом среда в ст.-ел. яз. отмечались слова средь (ср-Ьдь) и средъ (срЬдъ) в знач. <середина>, развившиеся из праслав. *sbrdb(b)- тожд. Ему соответствуют др.-рус. середъ и середь <середина>, середа - тожд., давшее с суф. -ък-а уменьш. серёдка - разг. <середина> (укр. се- редина, серединка - тожд.). От ст.-ел. средь(ъ) с пом. суф. отвлеч. имен -ьств-о образовано сущ. средьство <посредство>, давшее соврем, рус. сред- ство <то, что служит какой-либо цели>, <прием, способ действия>.
Сюда же относится образованное с суф. -ьн- прил. срЬдьнии ~> средний <в середине находящийся> (укр. серёднш, разг. середущий - тожд.). Застывшая форма род. п. среди сущ. средь стала нареч., затем перешла в предл. среди со знач. <между, посреди>.
Сочетание предл. по с формой дат. п. сущ. средь по среди превратилось в предл. посреди <в пределах че- го-либо>.
СРЕДА2.
См. среда1.
СРЕДИ.
См. среда1.
СРЕДСТВО.
См. среда1.
СРОК
<промежуток времени, назначенный для чего-либо>, <момент исполнения или наступления чего-либо>.
Вероятно, праслав., хотя сохра- нилось не во всех слав. языках. Соврем, его форма развилась из др.-рус. сърокъ <назначенное, условленное время> в результате утраты слаб. глас- ных ъ, ъ. Форма сърокъ образована, должно быть, в праслав. период от глаг. съреку, съректи <условиться, сговориться>.
При этом образовании отброшен суф. глаг. -ти, в корне произошло чередов. е//о (как в везти - воз); основа завершена с пом. оконч. имен м. р. - в. Глаг. съректи (от него др.-рус. съречи <условиться> с изменением к'т' > ч} образован с прист. съ- <со-> отректи <говорить>.
Следоват., слово срок по его этимол. значит <эбусловленное время, т. е. время, о котором договорились стороны>.
Ср. укр. строк <срок> со вставкой от; схв. pok <срок>, сроЬъ <условленный знак>.
См. речь'1', рок.
СТАВИТЬ
<помещать стоймя>, <размещать>, <осуществлять>.
Обще- слав. Обозначает понудительное действие (каузатив) стать и букв. зна- чит <заставлять стать, стоять>.
Ср. др.-рус. ставити - <ставить> и <уста- навливать>, <насильно переводить> и т. п.
См. стать*.
СТАДИОН
<сооружение для спорт, занятий, состязаний и игр>.
В сов- рем. знач. это слово заимствовано из зап.-европ. языков в XX в. Следует заметить, что уже в нач. XVII в. в рус. яз. были известны проникшие не- посредственно из греч. яз. слова стадиодромъ <место конских скачек> и стадион <мера длины>.
В зап.-европ. языках слово стадион из греч. 399 СПОР
<словесное состязание при обсуждении чего-нибудь>, устар. <борьба>, <схватка>.
Общеслав. Соврем. слово развилось из др.-рус. съпоръ <несогласие, противоречие>, <тяжба> вследствие утраты слаб. редуцир. ъ, ъ и видоизменения знач. Др.-рус. съпоръ образовано с пом. темы -ъ (при чередов. е//о в корне) от глаг. съпер(е)ти - как. бы <совместно переть, натискивать или, наоборот, сдерживать друг друга> (ср. укр. спёрти, спи- расти <упирать, сдерживать, теснить>; рус. диал. спереть, спирать <сдви- гать с места упором>, <сжимать напором>). Полагают также, что др.-рус. съпоръ развилось из прежнего слпоръ (замена прист. ел- на съ-), также известного в др.-рус. яз. как супоръ <спор, препирание>.
Сущ. же слпоръ образовано с пом. прист. ел- (по типу прист. глаг.) от поръ, производного с пом. темы -ъ (при чередов. е//о в корне) от глаг. перти <переть>, сохра- нившегося в. укр. яз. пёрти <переть, напирать>.
Ср. др.-рус. пьрети <да- вить, упираться во что-либо>; с прист. су- и вторичн. е в корне пер- > пер(е)- укр. суперёка, уменьш. суперёчка <спор, несогласие>. От сущ. споръ с пом. суф. -и-ти произведен глаг. спорити > спорить (укр. спорити, споритися) <вести спор>, <возражать кому-либо, доказы- вая что-либо>.
Ср. в рус. диал. от супор - супорный <упорный, стропти- вый>, супорить <спорить, противиться>.
См. переть1, прения, соперник.
СПОРТ
<физические упражнения, имеющие целью развитие и укреп- ление организма>.
Известно многим яз. В рус. проникло из англ. яз. в XIX в. Англ. sport - сокращенное disport, что значит <развлечение, иг- ра> < ст.-франц. disport - тожд. Из англ. яз. пришло слово спортсмен <тот, кто занимается спортом>.
Англ. sports-man букв. значит <спорт, чел.>, или <чел. спорта> (sport <спорт>, man <человек>, s - оконч. притяжатель- ного п.).
СПОРЫЙ.
См. спорынья.
СПОРЫНЬЯ
<болезнь злаковых растений: черные рожки на их завя- зи>.
По корню общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем. слово развилось на базе др.-рус. спорыню <обилие>, собств. <увеличение, нарост>.
В нем появился -/- (как в слове полынья} и изменилось знач. Др.- рус. спорыню образовано с суф. -ын-я (как пустыня) от прил. спорый <уве- личивающийся, умножающийся>.
Ср. от него соврем, спорый <дающий бы- стрый результат> {спорая работа, разг.), <дружный>.
Это прил. дало с суф. -и-ть и постфиксом -ся разг. глаг. спориться <идти успешно, удаваться> (о работе, делах); рус. диал. спорость, спорина <успех, удача>, <прибыль>. Др.-рус. спорый - полн. форма праслав. кратк. прил. *sporb <вырос- ший, созревший>, которое образовано с пом. суф. -г-ь (как стар) при че- редов. е//о в корне от *speti> спеть (см.). Этимол. ему родственны: лит. sperus <быстрый, стремительный, спешный>; др.-инд. sphiras <тучный, обиль- ный, богатый>. От прил. *sporb <умножающийся> с пом. суф. -ys- > -ыш- (как голыш) образовано общеслав. сущ. *sporysb > спорыш <вид травы> (укр. спо- рйш и шпорйш - тожд.), а с темой -ъ -споръ, мн. ч. споры - <служащий для размножения зачаток растительного организма>.
Ср. греч. spora <се- мя>.
См. спеть.
СПОРЫ.
См. спорынья.
СПОРЫШ.
См. спорынья.
СПОСОБ
<образ действия, прием, метод осуществления чего-либо>.
Известно у вост. и зап. славян. Первонач. значило <то, что помогает чему- либо>.
Это слово образовано с пом. прист. съ- от пособъ <помощь>, в свою очередь производного от предложного сочетания по собб <после себя> (оста- вить вклад в церковь, см. пособие). Ср. др.-рус. собити <присваивать>; пособъ и пособь <помощь>, съпособити <содействовать>; рус. диал. пособа стомощь>; укр. пособити <помочь>.
См. особа, пособие, собственный.
СПРЯЖЕНИЕ
<изменение глаголов по лицам, числам, временам>, <классы глаголов с одинаковой системой окончаний> (лингв.). Слово из- 398 вестно в рус. яз. с XVII в. Образовано с суф. -енщ-е (как чтение) от глаг. спрягать в стар. знач. <соединять вместе, объединять> (см. пружина). Перед е звук г изменился в ж. Это слово использовано в качестве термина для калькирования лат. decllnatio <изменение формы слова> (спряжение и склонение), букв. <наклон, склон>.
Ему придается в грамматике знач. <объединение форм глаг., класса глаголов> (энач. <склонение> при этом опускается). В
<Грамматике> Дамаскина понятие <спряжение> обознача- лось словом супружьство > супружество <соединение> (см. супруг).
СРЕДА1
<окружение>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. в др.-рус. период. Ст. -ел. среда (ср-Ьда) восходит к праслав. *sbrda, *serda <середина>.
В нем -ег- между согласными изменилось в неполногласное сочетание -ре-. Ср. у вост. славян -ег-> полногласное -ёре-, отсюда др.-рус. середа <среда> и <середина>; укр. середа <третий день недели>, серед <среди>, середина; рус. середина <центр чего-либо> (суф. -ин-а). Праслав. *serda этимол. род- ственны: лит. serdis <сердцевина>; гот. hairto <сердце>; нем. Herz <сердце>; греч. ker(d) <сердце> (см. сердце). Из ст.-ел. слова среда1 <середина> развилось слово среда2 со знач. <средний день недели> (отмечается в памятниках XI в.). Данное знач. у слова среда2 сохраняется в соврем, рус. яз. Наряду со словом среда в ст.-ел. яз. отмечались слова средь (ср^дь) и средъ (ср-Ьдъ) в знач. <середина>, развившиеся из праслав. *sbrd-b(b)- тожд. Ему соответствуют др.-рус. середъ и середь <середина>, середа - тожд., давшее с суф. -ък-а уменьш. серёдка- разг. <середина> (укр. се- редина, серединка-тожд.). От ст.-ел. средь(ъ) с пом. суф. отвлеч. имен -ьств-о образовано сущ. средьство <посредство>, давшее соврем, рус. сред- ство <то, что служит какой-либо цели>, <прием, способ действия>.
Сюда же относится образованное с суф. -ьн- прил. срЬдьнии > средний <в середине находящийся> (укр. серёдшй, разг. середущий - тожд.). Застывшая форма род. п. среди сущ. средь стала нареч., затем перешла в предл. среди со знач. <между, посреди>.
Сочетание предл. по с формой дат. п. сущ. средь по среди превратилось в предл. посреди <в пределах че- го-либо>.
СРЕДА2.
См. среда1.
СРЕДИ.
См. среда1.
СРЕДСТВО.
См. среда1.
СРОК
<промежуток времени, назначенный для чего-либо>, <момент исполнения или наступления чего-либо>.
Вероятно, праслав., хотя сохра- нилось не во всех слав. языках. Соврем, его форма развилась из др.-рус. сърокъ <назначенное, условленное время> в результате утраты слаб. глас- ных ъ, ъ. Форма сърокъ образована, должно быть, в праслав. период от глаг. съреку, съректи <условиться, сговориться>.
При этом образовании отброшен суф. глаг. -ти. в корне произошло чередов. е//о (как в везти - воз); основа завершена с пом. оконч. имен м. р. -ъ. Глаг. съректи (от него др.-рус. съречи <условиться> с изменением к'т' > ч) образован с прист. съ- <со-> от ректи <говорить>.
Следоват., слово срок по его этимол. значит <обусловленное время, т. е. время, о котором договорились стороны>.
Ср. укр. строк <срок> со вставкой от; схв. pok <срок>, сроЬъ <условленный знак>.
См. речь2, рок.
СТАВИТЬ
<помещать стоймя>, <размещать>, <осуществлять>.
Обще- слав. Обозначает понудительное действие (каузатив) стать и букв. зна- чит <заставлять стать, стоять>.
Ср. др.-рус. ставити - <ставить> и <уста- навливать>, <насильно переводить> и т. п.
См. стать2.
СТАДИОН
<сооружение для спорт, занятий, состязаний и игр>.
В сов- рем. знач. это слово заимствовано из зап.-европ. языков в XX в. Следует заметить, что уже в нач. XVII в. в рус. яз. были известны проникшие не- посредственно из греч. яз. слова стадиодромъ <место конских скачек> и стадион <мера длины>.
В зап.-европ. языках слово стадион из греч. 399 stadion <мера длины, равная шестистам футам>, перен. <продолговатая пло- щадь для состязаний в беге>.
Название, полагают, связано с тем, что глав- ная такая площадь в Олимпии имела длину в один стадий <600 футов>. Греч. stadion <мера длины в 600 футов> (240 шагов), т. е. <расстояние, которое чел. проходит в течение двух минут>, воспринималось как <нечто устойчивое, постоянное>.
Это греч. слово образовано от той и.-е. основы *st(h) a > *sta-, что отмечается в слав. глаг. стать1, стать*, стоять (см.). Греч. слово stadion проникло в др.-рус. яз., вероятно, через ст.-ел. и дало древн. стади№ <путевая мера>, <ристалище>.
Впоследствии др.-рус. стадик преобразовалось по типу имен на -ия в стадия. Сущ. стадия на поч- ве рус. яз. получило вторичн. знач. <ступень или период в развитии чего- нибудь>, как бы <мера пройденного расстояния>.
Оно фиксируется в рус. словарях с XVIII в.
См. стадо, станция, статуя.
СТАДИЯ.
См. стадион.
СТАДО
<группа животных, обычно одного вида, пасущихся вместе>.
Праслав. Образовано от глаг. стати <стать, стоять> с пом. суф. -д-о неяс- ного происхождения. Возможно, этот суф. имел такое же предметное знач., как и -dl-o (ср. крыло), и слово стадо первонач. в яз. оседлого земледельца значило <стойло>, <скот, содержащийся в стойлах> (см. стая}. Ср. ст.-ел. стадо <стойло>.
Другие полагают, что суф. -д-о мог иметь собир. знач., как в слове говядо (см. говядина). Ср. др.-англ. stod <конское стадо, табун>.
См. станция, стать2.
СТАКАН
<стеклянный сосуд цилиндрической формы, без ручки, слу- жащий для питья>.
В рус. словарях отмечается с нач. XVIII в. Общепри- нятой этимол. не имеет. Обычно считается, что это слово развилось из несохранившегося др.-рус. *дъстъканъ <сосуд>.
Ср. в северных диал. стакан, из досканъ. В XVIII в. засвидетельствовано досканець <сосуд>.
Древн. *дъстъканъ является производным от *дъска <доска>.
Следоват., стакан первонач. был деревянным сосудом. Фонетически это слово преобра- зовалось так: дъстъканъ > дстокан < стокан и, наконец, стакан, когда закрепилось в нем аканье.
См. доска. Некоторые полагают, что слово ста- кан может быть заимствованием из тюрко-татарских языков. Ср. кирг. tustayan <стакан>.
СТАМЕСКА
<столярный инструмент для выдалбливания отверстий в дереве>.
Соврем, форма слова стамеска отмечается в словарях с I пол. XIX в. Она возникла в результате преобразования с пом. суф. -к-а нем. заимствования Stemmeisen <стамеска, долото>, собств. <железо, которым долбят>.
В нем. яз. это слово от stemmen <долбить> и Eisen <железо>.
СТАН.
См. стать2.
СТАНИЦА.
См. стать2.
СТАНОК.
См. стать2.
СТАНЦИЯ
<пункт остановки поездов и других видов сухопутного транспорта>.
В рус. словарях отмечается с нач. XIX в. Возникло в резуль- тате преобразования польск. заимствования stacja <станция>, в свою оче- редь развившегося из лат. static <стояние, стоянка>, <местопребывание>, производного от глаг. stare <стоять, останавливаться>.
В сущ. stacja поя- вился вставной звук н, возможно, под влиянием слова стан <место стоянки>.
Ср. от лат. statio без вставки -н- спец. термин стация <место обитания жи- вотных>, ас -н- - лат. stationarius <неподвижный>, как бы <стоящий на ме- сте>, от которого в рус. яз. стационар <больница> (в отличие сп амбулато- рии, см.), с суф. -н- - стационарный <неизменный, постоянный>, <длитель- ное время находящийся на одном месте>.
См. статуя, стать2.
СТАРАТЬСЯ
<проявлять усердие в деле>.
Общеслав. Имеет соответст- вия в других и.-е. языках. Это возвратная форма к утрач. старати <про- являть усердие, заботу>, <прилагать усилия>.
Ср. от него с суф. -тель произведено сущ. старатель <рабочий по кустарной добыче золота>, <тот, кто проявляет усердие, заботу>, Глаг. старати возник в результате звуков. 400 изменения той основы стра-, из праслав. *str5-, что в слове страдать (см. страда). Ср. ст.-ел. страдати <трудиться, страдать>.
Ему родственны: лтш. starigs <прилежный, старательный>; греч. strenos <сила>.
СТАРОСТА.
См. старый.
СТАРЫЙ
<проживший много лет>, <давно существующий>, <давно ми- нувший> и т. п. Праслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Образо- вано с пом. суф. -р- со знач. большой степени того признака, который назван в корне слова (как мокрый} от и.-е. основы *st(h)a - > ста- <стоять>.
Ста- рый - первонач. как бы <крепко стоящий>, <прочный, твердый>.
Ему род- ственны: лит. styreti, styrii <быть твердым, окоченелым>, storas <сильный>, <толстый>; греч. sterros <твердый>, stauros <кол>. От прил. старъ <достигший преклонного возраста> образовано с суф. -ость (как смелость) сущ. старость <преклонный возраст>, от него - ста- роста <тот, кому присуща старость> > <старшина> > <выборное или на- значенное лицо, ведающее делами какого-либо небольшого коллектива> (ср. др.-рус. староста <старец, старик> и <староста>).
См. стать2.
СТАТИКА.
См. стать2.
СТАТНЫЙ.
См. стать1.
СТАТСКИЙ.
См. штат1.
СТАТУС.
См. стать2.
СТАТУТ.
См. стать2.
СТАТУЯ
<скульптурное изображение фигуры чел. (или животн.)>.
Употребляется во многих яз. В рус. проникло в XVIII в. Первоисточник - лат. statua <статуя>, образованное от глаг. statuere <ставить, воздвигать>, в свою очередь восходящего через sistere <ставить> к глаг. stare <стоять> с тем же и.-е. корнем *st(h)o- > *sto- >*st(h)a- > *sta-, что в слав. глаг. стать2 (см.).
СТАТЬ1
<общий склад фигуры>, <осанка> (о людях).
Общеслав. Име- ет соответствия в других и.-е. языках. Праслав. *statb <стояние, характер стояния> > <склад, сложение> образовано с пом. предметного суф. -tb (как честь) от и.-е. st(h)5- > *sta- <стать, стоять>, собств. <быть прочным>, <иметь определенный вид>.
Ср. диал. стать <стать> и <лад, толк, обычай>; укр. стать <пол>, <особенности сложения тела>, постать <фигура, лич- ность>; ст.-ел. постать <ряд>.
Ему родственны: лит. statis <стойка>; др.- инд. sthitis <стояние>; лат. statio <стоянка>.
От сущ. стать <хорошее сложе- ние>, <осанка> образовано с суф. -ьн- прил. статьньш > после утраты слаб. ь соврем, статный <хорошо сложенный, стройный>.
См. стать''.
СТАТЬ2
<принять вертикальное положение>, <остановиться>.
По про- исхождению, полагают, представляет собой застывшую форму дат. п. *stati глаг. имени *statb > стать <стояние> > <осанка>.
Глаг. стать букв. значит <дать (придать) себе стоячее положение, быть в стоянии> (см. стать1}. В нем и.-е. корень *st(h)o-> *sta- <стать, стоять>, собств. <быть прочным>.
Ср. от него греч. statos <стоящий, стоячий>, давшее термин статика <раздел механики, изучающий условия равновесия тел под действием приложен- ных сил> (физика); лат. status <установление, положение>, букв. <стояние>> <состояние>, от него термин статус <правовое положение>.
От лат. sta- tuo <постановляю> > statutum, которое через нем. Statut проникло в рус. яз. в качестве термина статут <устав> (уже при Петре I).
См. ассистент, астра, штат1, штат2. Глаг. стать в личных формах принимает звук -н-: стану, станешь и т. д. Этот звук от древн. суф. -п-о (ср. греч. istano <ставлю>). Он присутст- вует также в глаг. становити <ставить, устанавливать> и в становиться <подниматься на ноги>, <приступать к какой-либо работе>. От глаг. стати с псм. суф. -е-ъ (как гнев) образовано сущ. ставь > став <то, что поставили, остановили>, <пруд>, от него ставъкъ > обл. и укр. ставок <небольшой пруд>.
С пом. суф. -н-ъ (ср. горн) создано древн. сущ. стань <стоянка, место стоянки> (укр. стан значит <положение, 401 состояние>, от него - станбвище <положение>). Слово стан получило также энач. <установка, сооружение для каких-либо работ>.
Производные от стан: с суф. -иц-а (как светлица) слово станица <поселение>; с уменьш. суф. -ък-ъ сущ. станъкъ > станок <устройство для каких-либо работ, машина>. Глаг. стати в древности имел кратную форму стаеати, которая со- хранилась в укр. яз. в знач. <становиться>.
И.-е. основа *sta-, расширенная звуком u, - *stau- содержится в лат. слове restauratio, от которого в рус. яз. слово реставрация <восстановление>, а через франц. restaurer <восста- навливать силы> > restaurant, с XIX в.-ресторан <место для питания с увеселением>.
См. ассистент, астрономия, стадо, статуя, стоять, штат1.
СТАЦИОНАР.
См. станция.
СТАЯ
<группа животных одного вида, держащихся вместе> (обычно птиц, рыб и т. п.). Древн. слав. слово. Образовано с пом. суф. -j-a в пред- метном знач. от глаг. стати <стать, стоять>.
Первонач. сущ. стая обозна- чало <место стоянки>, <стоило>.
Ср. др.-рус. и диал. стая <стойло, хлев>; ст.-ел. стаю <хижина>; укр. обл. стая <жилище пастухов>; чеш. staj <хлев>, болг. сотая <комната>; схв. ctaja <хлев, стойло, загон>.
Затем, уже только в рус. яз., у слова стая развилось соврем., вторичн. знач., вероятно, сле- дующим образом: стая <хлев, загон> > <группа животн., стоящих вместе или находящихся в одном хлеву> > <группа мелких животн. одного ви- да> > <группа птиц, рыб и т. п.>.
См. стадо, стать2.
СТВОЛ
<главный стебель у дерева>, <часть оружия, орудия>; спец. <вертикальная часть шахты>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. стволъ <стебель растения> в результате утраты слаб. редуцир. ъ и изменения знач. Др.-рус. стволъ восходит к праслав. *з1ьЬо1ъ <стебель>.
В нем звук b [б] изменился в в, слаб. ь утратился. Ср. др.-рус. стьбль <стебель> и <ствол>.
Праслав. *stbbolb образовано с суф. -о1-, параллельного суф. -1-о (см. стебель} от основы *steb-< и.-е. *steib-/*stelbh-/*steb-<кол, ствол>, производного с суф. -b-< -bh- от того же корня *sta, что в словах стать2, стоять (см.). Следоват., ствол - первонач. <стоячая, устойчивая часть растения>.
Ср. лит. staibis <столб>; лат. stipes <ствол, ветвь>, <пень>; tabula <доска> (см. таблетка}', нем. Stab <палка> (см. масштаб}.
СТЕБЕЛЬ
<часть растения, несущая на себе ветви и листья>.
Обще- слав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. стьбль <стебель, ствол>.
В нем первый ь прояснился в е, второй, конечный ь исчез, для разрядки стечения согласных бл появляется беглый е (ср. стебель, но род. п. стебля). Параллельно со стьбль в др.-рус. яз. существовала форма ср. р. стьбло - тожд. Она сохранилась в укр. яз. стебло со знач. <стебель> и дала с суф. единичности -ин-а сущ. стеблйна <отдельно взятый стебель>; ср. от стебель - стебелйна - тожд. Др.-рус. *стьбль, стьбло восходит к праслав. *stbblb, *stbblo <сте- бель>, которые образованы с суф. -1-ь/-1-о от основы *stbb-, из и.-e.^steibh- <кол, ствол>, в свою очередь производного с суф. -bh- от корня *sta-, что в словах стать2, стоять (см.). Ему родственны: лит. stiebas <столб, ствол, стебель>; лтш. stiba <палка, прут>; лат. tibia <берцовая кость>, stipula <соломинка>.
См. ствол.
СТЁЖКА
<дорожка, тропинка>.
Общеслав. Имеет соответствия в дру- гих и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. стежька <тропинка, дорожка> в результате утраты слаб. редуцир. ь и перехода е > 'о (графич. ё). Др.-рус. стежька образовано с пом. уменьш. суф. -ьк-а (как дорожка) от стега, известного в диал. со знач. <тропа>, букв. <место, по которому идут, торопятся, гонят>.
Слово *stbga > стега образовано с пом. темы -а от глаг. *stigti <гнать>, <достигать>.
Ср. словен. stihaf <гнать>; чеш. stih- nouti <догнать, настигнуть>, <застать>, stihati <преследовать>.
Ему родствен- 402 ны: лтш. stiga <тропа, просека>; нем. Steg <тропинка>; греч. stichos <стро- ка, стих> (см. стих), от steicho <иду порядком>. Из праслав. *stbga <тропа> вследствие изменения после ь g> z раз- вилось ст.-ел. и др.-рус. сущ. стьза > после прояснения ь~>е и смяг- чения з' - стезя - первонач. <протоптанная дорога, тропа>, затем (в ст.-ел. яз.) <жизненный путь, направление деятельности>.
В этом знач. слово стезя заимствовано из ст.-ел. яз., сохраняет торжественно-приподня- тый оттенок. Ср. словен. steza, схв. стаза <пешеходная дорога>; чеш. steze <тропа>.
См. достичь, зга.
СТЕЗЯ.
См. стежка.
СТЕКЛО
<прозрачное вещество из плавленого кварцевого песка>.
В праслав. период заимствовано из герм. языков. Соврем, форма этого слова развилась из праслав. *stbklo > стькло вследствие изменения ь в е в условиях, в которых следовало ожидать утраты ь (ср. укр. скло <стекло>; чеш. sklo, ст.-чеш. stklo - тожд.). Праслав. *stbklo восходит к гот. stiki, stikis <сосуд>, собств. <кубок, рог для питья>, откуда дальнейшее у сла- вян <сосуд вообще> > <материал, из которого делают сосуды для питья>> <прозрачный материал>.
С др.-рус. периода отмечается употребление слова стькло в знач. <изделие из него> (обратное движение в развитии семант.).
СТЕЛЬКА.
См. стлать.
СТЕНА
<вертикальная часть строения для поддержания крыши и пе- рекрытий>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. стЬна <ограда, стена> в результате изменения в рус. яз. 6 в е (в укр. cmi- на i из 6). Др.-рус. и ст.-ел. стЬна <стена> восходит к праслав. *stena <сте- на>, в котором ё из дифтонга oi. Ему родственны гот. stains <камень>; нем. Stein <камень>.
У славян, в древности строивших свои жилища из глины и дерева, слово стена первонач. могло обозначать вертикальный (крутой) склон утеса, скалы, а затем уж получить вторичн. знач. <каменная стена>. Полагают также, что праслав. *stena можно возвести к *stegsna, в ко- тором после выпадения gs перед п гласн. е удлинился. Слово же *stegsna образовано с приставным звуком s от и.-е. корня *teg-/*tog-. У этого корня были знач.: 1) <покрывать (крышей) жилище - яму, землянку>; 2) <покры- вать (одеждой) теле>.
Следоват., слово *stegsna > *stena > стЬна ~> стена первонач. значило <прикрывающая, защищающая>.
Это было, ве- роятно, прикрытие жилой ямы, состоявшее из элементарных стен и кровли. Ср. лит. stogas <крыша>; укр. стегно <бедро>, букв. <прикрытое, прикрывае- мое>; ст.-сл. остегъ <одежда>; греч. stego <покрываю, прячу>; лат. без s - tego <покрываю, защищаю>, toga <вид одежды, тога> (чередов. е//о).
См. стог, тень.
СТЕПЕНЬ
<сравнительная величина, характеризующая что-либо, мера чего-нибудь>.
В памятниках письменности отмечается с XI в. Вероят- но, общеслав. Образовано с пом. предметного суф. -ень, в соврем, яз. утра- тившего выделяемость, от и.-е. основы *step- <ступать>, <топтать>, той же, что и в слове стопа (чередов. е//о). Ему родственны: др.-в.-нем. stuof(f)a <ступень, степень>; голл. stap, англ. step <шаг, след>.
СТЕПЬ
<безлесное, ровное, с травянистой растительностью простран- ство в зоне сухого климата>.
Это слово характерно для вост.-слав. языков. Широко распространено на юге Украины, где оно употребляется также в знач. <поле>.
Из языков вост. славян слово степь проникло в некоторые Другие слав. и неславянские языки. Ср. чеш. step <степь> из укр. яз.; нем. Steppe, франц. steppe <степь> - из рус. яз. Место и время появления слова степь в языках вост. славян точно не установлено. Возможно, оно проник- ло из яз. каких-либо кочевников, напр., печенегов, половцев, в древности обитавших на нынешней территории юга СССР и не оставивших после себя письменности. 403 Некоторые полагают, что слово степь происходит от древн. сътепь, образованного от глаг. сътети, сътепу (ср. в др.-рус. яз. сътети, сътепу <избить>), производного с прист. съ- от глаг. *тети, тепу <бить>.
Знач. глаг. сътети развивалось по двум направлениям: <бить, колотить> > <топ- тать> и <бить> > <рубить>.
Если в слове степь отразилось первое знач., то его можно объяснить как <вытоптанное место>, если же второе, то сущ. степь первонач. могло значить <вырубленное, без леса> (место). Известно также сближение слова степь с лит. stiepti, stieptu <растягивать, протяги- вать>; лтш. stiept <простираться>, откуда предположение, что степь - пер- вонач. <то, что простирается>, <простор>.
СТЕРЕЧЬ
<следить за сохранностью чего-либо, охранять>.
По корню праслав. По звуков, оформлению вост.-слав., рус. Соврем, его форма с суф. чь развилась из др.-рус. стеречи <сторожить> при сокращении конечного безударного -и. Форма стеречи развилась из стерегтй - тожд. в связи с преобразованием г'т' в ч (как беречь). В укр. стерегтй <стеречь> гот со- хранилось. Др.-рус. стерегтй развилось из праслав. *stergti <стеречь> вследствие изменения -ег- в полногласное сочетание -ёре-. Праслав. *sterg- со вставным -t- из *serg-. Ср. лит. sergeti <стеречь>, sargas <сторож>.
Сюда же, вероятно, относится лат. servare <сохранять> (см. консервы). От глаг. основы *sterg- при чередов. е//о и присоединении суф. j-ь в праслав. период образовано сущ. *storg)-b <тот, кто сторожит>.
Из этого сущ. развилось вост.-слав. сторожь > сторож, в котором -or- дало полно- гласное сочетание -оро-, a gj [rj] - ж, и ст.-сл. стражь - тожд. с изме- нением -or- в -ра- и gj [rj] в ж. От него стража <караул, охрана>, первонач., вероятно, стража было собир. именем (ср. укр. сторожа <стража>).
СТЕРЖЕНЬ
<осевая, опорная часть чего-либо>.
По корню общеслав. По звуков, оформлению собств. рус. В соврем, виде фиксируется в памят- никах с XV в. Оно возникло из прежнего стрьжень вследствие перемеще- ния (метатезы) звуков рь > ьр (ср. ст.-сл. стрьжень - тожд.). Др.-рус. стьржень дало стержень (прояснение ь > е), которое имело знач. <сгу- сток гноя в нарыве>, <текучий> (ср. стрежень <быстрое течение>, <быстрина в речном русле>). Из него развилось дальнейшее - <внутр. часть (сердце- вина) дерева> > <серединная часть чего-либо> > <основа чего-нибудь>.
Ср. др.-прусск. strigeno <мозг>.
См. стремиться, струя.
СТИХ
<стихотворная строка>, <рифмованная речь>.
Это слово было известно уже в др.-рус. и ст.-сл. языках. Заимствовано из греч. яз. Греч. stichos изначально имело содержание <строй, ряд>, особенно воинов. Оно образовано oTsteicho <иду порядком, иду в строю>.
В перен. знач. stichos - <ряд предметов> > <строка в книге> > <определенное число стоп> (в поэ- зии), <стихотворение>.
СТЛАТЬ, стелю <раскладывать по поверхности>, <раскладывать, приготовляя ко сну>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, стлать развилось из др.-рус. стьлати, стелю <простилать>^ в ре- зультате утраты слаб. ь и конечного безударного -и (в укр. стелйти -и сохраняется, е под влиянием формы стелю). Др.-рус. сьтлати, стелю восходит к праслав. *stblati, *stelj9 <простилать> (ср. ст.-сл. постели> <простираю>), которое развилось из и.-е. основы *stel-, параллельной осно- ве *ster- <стлать>.
Обе основы содержат тот же и.-е. корень *sta-, что и в слове стать2 (см.). Чередов. суф. -1-//-Г- подтверждается словами прости- лать и простирать; укр. пост1лка <половик> и npocmip <простор>.
Ср. с суф, -1-: лтш. slat, slaju <накладывать>; греч. stello <ставлю, снаряжаю, посы- лаю>; с суф. -г-: лат. stratus <разостланный>; греч. sternon <грудь>, <плос- кость> (см. сторона). От и.-е. основы *stel- <стлать> происходят праслав. *stelb > стель, что в рус. яз. с прист. по- имеет слово постель <принадлежности для спанья> (укр. пост1ль - тожд. i из о в закрытом слоге), а также прост, глаголы стелить <стлать>, постелить <постлать>, Праслав, *stelja > стеля - букв, 404 <постланная> отмечалось в др.-рус. яз. как стелой-<кровля, потолок>, со- храняется в укр. яз. стеля <потолок> и в рус. разг. постеля <постель>.' От сущ. стеля <постланная> с пом. суф. -ьк-а образована уменьш. форма стель- ка - в др.-рус. яз. <покрышка> > соврем, стелька <подстилка на внутр. части подошвы в обуви> (укр. уст1лк.а - тожд. содержит прист. у- и гласи, i из е в закрытом слоге, звук л отвердел).
См. стол. сторона.
СТО
<число и количество 100>.
Праслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, его форма развилась из др.-рус. съто <сто> вследст- вие утраты слаб. гласн. ъ перед последующим гласи, полного образования о. Род. п. мн. ч. сътъ дал форму сот (напр. пятьсот), в которой ъ перед последующим ъ развился в о, а конечный -ъ исчез. Др.-рус. съто <сто> из праслав. *STbto - тожд., которое развилось из и.-е. *Rmt6m <сто>, собств. <десять десятков>.
На слав. почве К дал s1', отсюда *sьmto, в этом последнем перед t гласн. призвук ь изменился в ^.. *sъmto. Звук м не придал гласн. носового оттенка. В дальнейшем при быстром счете звук м утратился, а ъ усилился в ъ, отсюда *sT>to > сто, сътъ > сот^ И.-е. слово *Кт1бт <сто> является формой ед. ч. им.- вин. п. сущ. *deRmta - слова с собир. знач. <сто>.
Это слово выросло в услови- ях быстрого счета из словосочетания *del.
Ср. из и.-е. * Kmtom развилось лат. centum <сто>; греч. (h)e-katon <сто>.
См. гектар, десять, процент, центнер.
СТОГ
<плотно уложенная куча сена с закругленной вершиной>.
Древн. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем. слово развилось из др.-рус. стогъ <куча>, <кладь сена или хлеба> вследст- вие утраты слаб. редуцир. -ъ (в укр. cmie - тожд., кроме того, о> (' в закрытом слоге). Др.-рус. стогъ восходит к праслав. *stogb <нечто покры- тое, прикрытое>.
В нем тот же корень *(s)tog-, что в слове стена (см.). Ему родственны: ст.-сл. остегъ <одежда>; лит. stegu <покрываю>, stogas <кры- ша>; др.-прусск. steege <сарай>, stogis <крыша>.
См. стена, тень.
СТОИТЬ
<иметь ту или иную цену>; безл. <следует, имеет смысл>.
В рус. словарях фиксируется с нач. XVIII в. Достоверно не объяснено. По- лагают, что оно заимствовано из польск. яз. Скорее все же является искон. Ср. в др.-рус. памятниках XI в. отмечается производное от *cmoumu прил. стопный (как прокатный) <стоящий, достойный>, давшее рус. диал. стой- ный - тожд. От его прич. формы *стоимыи образовано с суф. -ость сущ. стоимость <ценность чего-либо>. Глаг. *stoj-i-ti > cmoumu первонач. значил <стоять, быть устойчи- вым>.
Он образован от основы *stoj- > стой-, производной с суф. -J- от и.-е. корня *sto-/*sta- <стать> (см. стать*). Ср. стой- с прист.: постой <но- чевка, стоянка>; простой <непредвиденный перерыв в работе>, устой <опо- ра моста>, <подпорка>, перен. <нормы жизни>.
Знач. глаг. стоить разви- валось из первонач. <ставить, стоять> > <выделять устойчивое, существен- ное> > <выделяться чем-то значимым> > <иметь цену>.
Об истор. связи глаг. стоить и стоять, стать свидетельствуют омонимичные прич. стоя- щий <имеющий цену, ценность> и стоящий <находящийся на ногах>, <раз- мещающийся вертикально>.
Ср. чеш. statii <стоять>, stati2 <стоить>.
См. стоять.
СТОЛ
<род мебели в виде широкой доски, укрепленной в горизонталь- ном положении на ножках>.
Общеслав. Образовано с пом. темы -ъ (при чередов. е//о в корне слова, как беру, бьрати, сбор) от глаг. стелйти, стьлати > стлать <раскладывать что-либо по поверхности, устилать> (в укр. ст1л звук t из о в закрытом слоге). Следоват., стол- первонач. <то, что простирается>, <подстилка>, а затем <покрытое чем-либо возвы- шение> и само <возвышение> > <род мебели>.
Ср. др.-рус. столя <пото- лок, крыша> и стеля <потолок>, сохранившееся в укр. яз.; др.-рус. столь <скамья> (от него уменьш. стольць, после изменения о > г, ь > е 405 укр. сгтлёць <стул>) и <престол>, <трон>, отсюда устар. стольный град <место пребывания великого князя>, <столица>, прил. стольный обра- зовано с суф. -ьи-. От столь <трон, престол> образовано с суф. -иц-а сущ. столица <главный город государства> (в словарях отмечается с нач. XVIII в.). Ср. болг. стол <стул, трон, кресло>.
Возможно, слав. слову стол родственно др.-инд. sthalam <равнина, возвышенность> (см. стлать). Полагают также, что слово стол может происходить от глаг. стати, стою. Сравнивают его с лит. stalas <стол>; гот. stols <стул>; англ. stool <скамья> (см. стать2).
Сущ стол этимол. родственно слово столяр <специалист по обработке дерева>, которое заимствовано из польск. яз. В рус. словарях отмечается с нач. XVIII в. Польск. stolarz <столяр>, букв. <тот, кто делает столы>, является словообразовательной калькой нем. Tischler <столяр>, где Tisch - <стол>, -ler- - суф. действующего лица, соответствующий польск. -arz- и рус. -арь (как бондарь).
См. престол.
СТОЛБ
<вертикально укрепленный толстый брус, бревно>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. стълбъ <столб, колонна> вследствие утраты конечного слаб. -ъ и прояснения ъ > о в сильной позиции (в укр. стовб - тожд. л > в). Аналог, развилось рус. устар. столп, укр. широко распространенное стовп <столб>, в них б изменился в п (как блевать - плевать). Др.-рус. стълбъ и стълпъ восходят к праслав. *з1ъ1Ьъ, *зЫръ <столб>.
Ср. лит. stuTbas и stuTpas <столб, косяк>; лтш. stulbs <голень, голенище>.
В слав. языках отмечаются еще такие знач.: укр. стовба <стойка> (в плуге); стдв- бур <ствол>; болг. стлъб <столб>, стлъба <лестница>; словен. stolba <сту- пень>. От сущ. столб образовано с суф. -няк- (как скорняк, где -н- - нараще- ние на суф. -я/с-) - сущ. столбняк <инфекционное заболевание>, <полная неподвижность>.
От сущ. стълпъ с пом. биморфемы о- - -Ь-ти образован др.-рус. глаг. остълпбти > остолпеть <стать столпом> (от изумления или страха), а от него с пом. темы -ъ - сущ. остълпъ, которое после утра- ты слаб. ъ, прояснения ъ > о в сильной позиции и развития второго пол- ногласия -оло- превратилось в слово остолоп <рослый, неуклюжий чел.>> <болван> (прост.), ср. в рус. диал. остолоб и остолоп <глупец>.
СТОЛИЦА.
См. стол.
СТОЛЯР.
См. стол.
СТОРОНА
<направление и место, расположенное в каком-либо направ- лении от чего-либо>.
По корню праслав. По звуков, оформлению вост.- слав. Развилось из праслав. *storna <пространство> вследствие изменения у вост. славян -or- между согласными в полногласное сочетание -оро-. Ср. иное: польск. strona <сторона, край>, где -or- дало -го-; ст.-сл. страна <местность, край>, <государство>, где из -or- возникло неполногласное со- четание -ра-. Праслав. *storna образовано с пом. предметного суф. -п-а от той же и.-е. основы *stor-, *ster- <простираться>, что в словах простор. простереть (чередов. ello). Ср. лат. sternere <стлать, расстилать>, storea <подстилка>, <одеяло>, <рогожа, циновка>.
С сущ. страна этимол. связаны прил. странный и сущ. странник. Со- врем. форма прил. странный <чужой, непонятный>, <вызывающий недоуме- ние> развилась из др.-рус. страньньш <сторонний, чужой>, <тот, кто при- шел из иной земли>.
В слове утрачен слаб. ь. Прил. страньньш было поли. формой с оконч. -ыи от ст.-сл. страньнъ> странен, образованного от сущ. страна в древн. знач. <сторона>, <чужая земля>.
Сущ. странник <тот, кто странствует> развилось из древн. формы страньникъ вследствие утраты слабых ь, ъ. Древн. же форма является образованием с суф. лица м. р. -ик-ъ от прил. страньныи, вероятно, из сочетания страньньш человекъ (путникъ). От сущ. (торона, вероятно, из сочетания чужа сторона, образовано 406 с суф. -н- укр. прил. стороннШ
<пришлый, чужой> и <беспристрастный, справедливый>.
На базе сочетания по стороне те в центре> произведено с суф. -н- рус. прил. посторонний <пришлый, чужой>, <не имеющий прямого отношения к чему-либо> (ср. др.-рус. посторъкъ <пасынок>). От сущ. сто- рона с пом. форманта -и-ти-ся образован глаг. сторонитися > соврем. рус. сторониться <отходить в сторону, освобождая дорогу>, перен. <дер- жаться в стороне>, <избегать, чуждаться кого- или чего-либо> (в укр. яз. сохраняется форма с безударным и - сторонитися - тожд.).
См. прости- рать, стлать, стол, стрела.
СТОЯТЬ
<быть на ногах>, <располагаться где-либо> (на постой, отдых и т. п.). Древн. слав. слово. Образовано с пом. суф. -a-ti от исчезнувшего *stojiti < *stoti <ставить> (ср. лит. stoti <ставить>) с тем же корнем *sto-, что и ста- в глаг. стать (изменение б> а). От глаг. стояти с пом. суф. -к-а (как варка) образовано сущ. стойка <действие стоять> > <положение тела> и <опора, подставка>; с суф. -а/с- (как лежак) - сущ. стояк <опора>; с суф. -бищ-е (как лежбище) - сущ. стойбище <поселение кочевников>; с суф. -л-о (как седло) - сущ. стойло <место, где стоит скот>; с суф. -мя (как ревмя) - нареч. стоймя <в стоячем, вертикальном положении>; с суф. -ач-ий- действит. прич. наст. вр. стоячий <стоящий> > прил. стоячий <не- подвижный>.
От глаг. стоять с пом. прист. у- с оттенком преодоления пре- пятствий (как усидеть) образован глаг. устоять <остаться стоять, не упасть>, <не поддаться чему-то>.
См. стать2, стоить.
СТРАДА
<напряженная летняя работа земледельца>.
Общеслав. Эти- мол. его не вполне ясная. Обычно считается, что это слово образовано с суф. -д-а (как гряда) от и.-е. корня *stro- <проявлять силу>.
Корень *stro-является звуков. разновидностью корня *stre- (чередов. е//о), кото- рый развился из *ster- - тожд. при перестановке звуков. На слав. почве долгий о дал а, отсюда из *stro- развился стра- - страдать. Эгимол. ему родственны: лат. strenuus <старательный, деятельный, сильный, крепкий>; греч. strenos <сила>, <задор>, strenos <острый, грубый>.
От сущ. страда <напряжение> (сил), <напряженная работа> > <тяжкий труд> > <мучение> с пом. глаг. суф. -а-ти образовано слово страдати > после утраты ко- нечного безударного -и - соврем, страдать <испытывать сильную физи- ческую боль или нравственные мучения>.
От глаг. страдати <мучиться, терпеть лишения, боль и т. п.> в праслав. период образовано с суф. -ть (как честь) сущ. *stradtb > *страдть <мучение, страдание>, которое после изменения дт > mm > cm развилось в соврем, страсть <сильное чувство>.
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ (залог глаг.) - лингв, термин, обозначающий действие субъекта, выраженного в предложении твор. п., направленное на объект, выраженный им. п. (дом строится рабочими). Отмечается уже в <Грамматике> Дамаскина. Представляет собой морфемную кальку греч. (diathesis) pathetike <(залог) страдательный> (см. патетика). Ср. лат. (verbum) passivum <(глагол) пассивный> (см. naccue1). Для калькирования использовано ст.-сл. прил. страдательный <подверженный страданию, воздействию>.
Это прил. образовано с пом. сложного суф. -тельн- (как тре- бовательный) от глаг. страдати > страдать (см. страда).
СТРАДАТЬ.
См. страда.
СТРАНА.
См. сторона.
СТРАННЫЙ.
См. сторона.
СТРАСТЬ.
См. страда.
СТРАУС
<самая крупная, быстро бегающая птица жарких стран, лишенная способности летать>.
В соврем, форме это слово отмечается в рус. словарях с XIX в. Заимствовано из нем. яз., в котором Strauss <стра- ус> через посредство лат. яз. восходит к греч. strouthos, что значит <воро- бей>, strouthos о megas <большой воробей>.
Ср. непосредственно из греч. др.-рус. струсъ <страус>. 407 укр. ст1лёць <стул>) и <престол>, <трон>, отсюда устар. стольный град <место пребывания великого князя>, <столица>, прил. стольный обра- зовано с суф. -ьн-. От столъ <трон, престол> образовано с суф. -иц-а сущ, столица <главный город государства> (в словарях отмечается с нач. XVIII в.). Ср. болг. стол <стул, трон, кресло>.
Возможно, слав. слову стол родственно др.-инд. sthalam <равнина, возвышенность> (см. стлать). Полагают также, что слово стол может происходить от глаг. стати, стою. Сравнивают его с лит. stalas <стол>; гот. stols <стул>; англ. stool <скамья> (см. стать1}.
Сущ стол этимол. родственно слово столяр <специалист по обработке дерева>, которое заимствовано из польск. яз. В рус. словарях отмечается с нач. XVIII в. Польск. stolarz <столяр>, букв. <тот, кто делает столы>, является словообразовательной калькой нем. Tischler <столяр>, где Tisch - <стол>, -1ег- - суф. действующего лица, соответствующий польск. -arz- и рус. -арь (как бондарь).
См. престол.
СТОЛБ
<вертикально укрепленный толстый брус, бревно>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. стълбъ <столб, колонна> вследствие утраты конечного слаб. - ь и прояснения ь > о в сильной позиции (в укр. спговб - тожд. л > в). Аналог, развилось рус. устар. столп, укр. широко распространенное стовп <столб>, в них б изменился в п (как блевать - плевать). Др.-рус. стълбъ и стълпъ восходят к праслав. *stblbb, *з1ъ1ръ <столб>.
Ср. лит. stuTbas и stuTpas <столб, косяк>; лтш. stulbs <голень, голенище>.
В слав. языках отмечаются еще такие знач.: укр. стовба <стойка> (в плуге); стов- бур <ствол>; болг. стлъб <столб>, стлъба <лестница>; словен. stolba <сту- пень>. От сущ. столб образовано с суф. -няк- (как скорняк, где -н- - нараще- ние на суф. -як-} - сущ. столбняк <инфекционное заболевание>, <полная неподвижность>.
От сущ. стълпъ с пом. биморфемы о- - -Ь-ти образован др.-рус. глаг. остълпЬти > остолпеть <стать столпом> (от изумления или страха), а от него с пом. темы - ь - сущ. остълпъ, которое после утра- ты слаб. ъ, прояснения ъ > о в сильной позиции и развития второго пол- ногласия -о/10- превратилось в слово остолоп <рослый, неуклюжий чел.>> <болван> (прост.), ср. в рус. диал. остолоб и остолоп <глупец>.
СТОЛИЦА.
См. стол.
СТОЛЯР.
См. стол.
СТОРОНА
<направление и место, расположенное в каком-либо направ- лении от чего-либо>.
По корню праслав. По звуков, оформлению вост.- слав. Развилось из праслав. *storna <пространство> вследствие изменения у вост. славян -or- между согласными в полногласное сочетание -оро-. Ср. иное: польск. strona <сторона, край>, где -or- дало -го-; ст.-ел. страна <местность, край>, <государство>, где из -or- возникло неполногласное со- четание -ра-. Праслав. *storna образовано с пом. предметного суф. -п-а от той же и.-е. основы *stor-, *ster- <простираться>, что в словах простор, простереть (чередов. elio). Ср. лат. sternere <стлать, расстилать>, storea <подстилка>, <одеяло>, <рогожа, циновка>.
С сущ. страна этимол. связаны прил. странный и сущ. странник. Со- врем. форма прил. странный <чужой, непонятный>, <вызывающий недоуме- ние> развилась из др.-рус. страньныи <сторонний, чужой>, <тот, кто при- шел из иной земли>.
В слове утрачен слаб. ь. Прил. страньныи было поли. формой с оконч. -ыи от ст.-ел. страньнъ> странен, образованного от сущ. страна в древн. знач. <сторона>, <чужая земля>.
Сущ. странник <тот, кто странствует> развилось из древн. формы страньникъ вследствие утраты слабых ь, ъ. Древн. же форма является образованием с суф. лица м. р. -ик-ъ от прил. страньныи, вероятно, из сочетания страньныи человекь (путникъ). От сущ. сторона, вероятно, из сочетания чужа сторона, образовано 406 с суф. -н- укр. прил. стороннШ
<пришлый, чужой> и <беспристрастный, справедливый>.
На базе сочетания по стороне <не в центре> произведено с суф. -н- рус. прил. посторонний <пришлый, чужой>, <не имеющий прямого отношения к чему-либо> (ср. др.-рус. посторъкъ <пасынок>). От сущ. сто- рона с пом. форманта -и-ти-ся образован глаг. сторонитися > соврем. рус. сторониться <отходить в сторону, освобождая дорогу>, перен. <дер- жаться в стороне>, <избегать, чуждаться кого- или чего-либо> (в укр. яз. сохраняется форма с безударным и - сторонитися - тожд.).
См. прости- рать, стлать, стол, стрела.
СТОЯТЬ
<быть на ногах>, <располагаться где-либо> (на постой, отдых II т. п.). Древн. слав. слово. Образовано с пом. суф. -a-ti от исчезнувшего *stojiti < *st5ti <ставить> (ср. лит. stoti <ставить>) с тем же корнем *st5-, что и ста- в глаг. стать (изменение б> а). От глаг. стояти с пом. суф. -к-а (как варка} образовано сущ. стойка <действие стоять'> > <положение тела> и <опора, подставка>; с суф. -ак- (как лежак) - сущ. стояк <опора>; с суф. -бищ-е (как лежбище) - сущ. стойбище <поселение кочевников>; с суф. -л-о (как седло) - сущ. стойло <место, где стоит скот>; с суф. -мя (как ревмя} - нареч. стоймя <в стоячем, вертикальном положении>; с суф. -ач-ий- действит. прич. наст. вр. стоячий <стоящий> > прил. стоячий <не- подвижный>.
От глаг. стоять с пом. прист. у- с оттенком преодоления пре- пятствий (как усидеть) образован глаг. устоять <остаться стоять, не упасть>, <не поддаться чему-то>.
См. стать2, стоить.
СТРАДА
<напряженная летняя работа земледельца>.
Общеслав. Эти- мол. его не вполне ясная. Обычно считается, что это слово образовано с суф. -д-а (как гряда) от и.-е. корня *stro- <проявлять силу>.
Корень *stro- является звуков, разновидностью корня *stre- (чередов. е//о), кото- рый развился из *ster- - тожд. при перестановке звуков. На слав. почве долгий б дал а, отсюда из *stro- развился стра- - страдать. Эгимол. ему родственны: лат. strenuus <старательный, деятельный, сильный, крепкий>; греч. strenos <сила>, <задор>, strenos <острый, грубый>.
От сущ. страда <напряжение> (сил), <напряженная работа> > <тяжкий труд> > <мучение> с пом. глаг. суф. -а-ти образовано слово страдати > после утраты ко- нечного безударного -и - соврем, страдать <испытывать сильную физи- ческую боль или нравственные мучения>.
От глаг. страдати <мучиться, терпеть лишения, боль и т. п.> в праслав. период образовано с суф. -ть (как честь) сущ. *stradtb > *страдть <мучение, страдание>, которое после изменения дт > mm > cm развилось в соврем, страсть <сильное чувство>.
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ (залог глаг.) - лингв, термин, обозначающий действие субъекта, выраженного в предложении твор. п., направленное на объект, выраженный им. п. (дом строится рабочими). Отмечается уже в <Грамматике> Дамаскина. Представляет собой морфемную кальку греч. (diathesis) pathetike <(залог) страдательный> (см. патетика}. Ср. лат. (verbum) passivum <(глагол) пассивный> (см. пассив1}. Для калькирования использовано ст.-ел. прил. страдательный <подверженный страданию, воздействию>.
Это прил. образовано с пом. сложного суф. -тельн- (как тре- бовательный} от глаг. страдати > страдать (см. страда).
СТРАДАТЬ.
См. страда.
СТРАНА.
См. сторона.
СТРАННЫЙ.
См. сторона.
СТРАСТЬ.
См. страда.
СТРАУС
<самая крупная, быстро бегающая птица жарких стран, лишенная способности летать>.
В соврем, форме это слово отмечается в рус. словарях с XIX в. Заимствовано из нем. яз., в котором Strauss <стра- ус> через посредство лат. яз. восходит к греч. strouthos, что значит <воро- бей>, strouthos о megas <большой воробей>.
Ср. непосредственно из греч. др.-рус. струсъ <страус>. 407
СТРЕКОЗА
<насекомое с длинным тонким телом и двумя парами прозрачных крыльев, издающее при полете характерный шум>.
Собств. рус. В словарях отмечается с XVIII в. Вполне точной этимол. не имеет. Учитывая то, что с XVII в. встречалась форма строкоза, полагают, что оно образовано от глаг. стректи <колоть, жалить> с пом. редкого суф. -оз-а (как егоза} и первонач. значило <жалящее (колющее) насекомое> (см. стро- ка}. Другие считают, что сущ. стрекоза образовано с суф. -оз-а от стрекъ <прыжок>, производного с пом. темы - SOT известного в диал. глаг. стрек- ти > стречи <прыгать, сигать> и букв. значит <прыгающее насекомое>.
Ср. стрекоза перен. <непоседа>, <попрыгунья>; стрекач <поспешное удале- ние, возможно, прыжками> (дать стрекача). Наконец, третьи находят, что насекомое названо по характерному шуму при полете; слово образо- вано от звукоподражания. Ср. с суф. -от- (как клекот) сущ. стрекот <похо- жие на треск звуки - резкие, краткие и частые>.
СТРЕЛА
<тонкий стержень с заостренным концом, употребляемый для стрельбы из лука>.
Праслав. Имеет соответствия в балт. и герм. языках. Достоверно не объяснено. Бесспорно то, что соврем, слово стрела развилось из др.-рус. стрЬла вследствие изменения 6 в е (в укр. стр1ла из 6 гласи. ('). Др.-рус. форма стрЬла из праслав. *strela - тожд., которое, вероятно, образовано с суф. -1-а от той же и.-е. основы *stre- < *ster- <простираться>, что в глаг. простереть <протянуть в каком-либо направлении>, <распро- странить>.
Стрела - первонач. как бы <то, что простирают, направляют, устремляют вперед> > <палочка с острым наконечником для метания из лука> > <предмет длинной и узкой формы>.
Ему родственны: лит. strela, лтш. strela <стрела, пуля, снаряд>; др.-в.-нем. strala <луч>.
См. сторона. От сущ. стрела в древности образован глаг. cmpbntumu > стрелять (укр. стр1ляти) первонач. <пускать стрелы> (как в диал. пуля - пулять <пускать пули>). С XII в. у глаг. стреляти отмечается вторичн. знач. <стрелять при пом. огня> > <производить выстрелы из огнестрельного оружия>.
См. простирать, сторона.
СТРЕЛЯТЬ.
См. стрела.
СТРЕМГЛАВ.
См. стремиться.
СТРЕМИТЬСЯ
<быстро двигаться, направляться куда-либо, тянуться, устремляться>.
Возвр. форма этого глаг. рус. В словарях фиксируется со II пол. XVIII в. Образована присоединением возвр. местоим. -ся к праслав. стрьмити <быстро двигаться>, первонач. <быстро течь>, перен. <низвер- гаться>, производному с суф. -и-ти от *стрьмъ <. *strbnTb, *з1гьп-.ъ <кру- той, обрывистый>, первонач., вероятно, <способствующий быстрому те- чению>.
Это слово восходит к и.-е. *streum <поток>, из корня *strb- < *sreu- <течь> и суф. -men- > -мя; *sreum, *sroum <течение> с вставным t (как струя). Ср. укр. стромйна <стремнина>, струм, струмдк <поток, ручеек>; польск. strumien <ручей>; лтш. straume <река>; др.-рус. с суф. -д- стрьдь <мед>, букв. <текучий>.
От *strbmb с суф. -ьн- - *з1гьтьпь, которое после изменения ь > е, -ьп- > -en- > е > /д дало др.-рус. стрь- МА > соврем, стремя <дужка для упора ноги всадника>, собств. <то, что натягивается>.
Ср. др.-рус. стрьмо <прямо>, стрыль <против, прямо>.
Сюда же относится стрьмьнь > стремя <быстрина>, давшее с суф. -ин-а рус. книжн. стремнина <бурное течение> и <обрыв> (ср. укр. диал. стрем'я <обрыв, крутизна, стремнина>). В др.-рус. яз. было слово стрьмъ <вниз>.
Из стар. сочетания стрьмъ главою образовано слово стремглав - перво- нач. <вниз головой> > <стремительно> > <опрометью> (ср. др.-рус. стрьмь глаголати <противоречить>). От глаг. стремиться с пом. суф. -enuj-e (при чередов. м11мл) образова- но отвлеч. сущ. стремление - книжн. <решительная направленность куда- нибудь>.
См. остров, стержень, струя.
СТРЕМНИНА.
См. стремиться,
СТРЕМЯ.
См. стремиться. 408
СТРОГАТЬ
<каким-либо инструментом снимать тонкие слои дерева, металла>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем. слово развилось из др.-рус. строгати <строгать, скоблить> вследствие утраты конечного безударного -и. Др.-рус. строгати из стръгати (ъ > о), а стръгати восходит к праслав. *strbgati, которое развилось из *stru- gati, в нем и [у] изменился в ъ (в укр. стругати <строгать> [у] сохраняется). Праслав. глат. *strugati, *struz9 <скоблить> образован с суф. -a-ti (как мигать) от сущ. *strugb - м. р., *struga - ж. р. <полоса>.
Этимол. ему родственны: лтш. strugatns <полосатый>; др.-исл. striuka <гладить, стирать>; греч. streygomai <худеть>, собств. <стираться>.
Следоват., строгать перво- нач. значило <снимать полосы, стружку> > <скоблить>.
Ср. от *struga с суф. -ьк-а - уменьш. *strugbka > стружка (г11ж) <тонкий узкий слой дерева, металла, снятый при строгании>.
Из праслав. *strug-b > др.-рус. стругъ1 <скобель> - соврем, струг1 <инструмент для строгания>; стругъ^ <лодка> (<выстроганная>) > соврем, струг2 <старинное речное деревянное судно>; струг3 <цирюльня> - <место, где скребут> > <бреют> (не сохра- нилось).
СТРОГИЙ
<очень требовательный, взыскательный>, <не допускающий отклонений от норм поведения>.
В рус. словарях отмечается с XVIII в. Образовано присоединением оконч. -ыи, которое после г изменилось в -ни, к кратк. форме прил. строгъ <строг>.
Происхождение строеъ точно не установлено. Считают, что это слово является праслав., хотя сохрани- лось не во всех слав. языках. Первонач. оно выражало знач. <крутой, ост- рый> (ср. устар. строгие вершины гор <острые вершины>). Соврем, знач. у прил. строгий вторичн. Этому слову родственны: лит. stregti <твердеть, коченеть>; лтш. stregel <ледяная сосулька>; ср.-в.-нем. strack <ровный, прямой>. Другие допускают, что слово строгий могло быть заимствованием из польск. яз., в котором srogi <свирепый, жестокий> развилось из праслав. *storgjb <сторож>.
И слово строгий первонач. имело знач. <осторожный>, далее - <требующий точности в исполнении чего-либо> > <взыскатель- ный> > суровый>.
Ср. в речи охотников строгий (зверь) <чуткий, бдитель- ный>; прост, сторожкий, укр. сторожкий <чуткий, осторожный> (см. стеречь).
СТРОКА
<ряд слов, букв или иных знаков, написанных или напеча- танных в одну линию>.
Др.-рус. и ст.-ел. Образовано при чередов. е1/о от стректи <колоть>.
Ср. *strbk-b, давшее диал. стрек <укол, жаленье>, от него - стрекати <колоть>; от *strekti диал. стречи <колоть>, <прыгать, сигать>.
От стрекати устар. стрекало <колющий предмет> (жало, шпора и т. п.). Сюда же относится глаг. подстрекать - букв. <подкалывать>, перен. <побуждать, склонять к чему-либо, обычно нехорошему>; устар. и обл. стрекава <крапива>, строка и стрек <овод>.
Следоват., в исходной своей семант. слово строка обозначало понятие <укол, прокол>, далее - <след укола, точка, знак> > <ряд точек, проколов> (ср. отстрока- глаг. стро- чить <делать частые уколы иглой>, <шить>) > строка <ряд знаков, букв>.
От строка с уменьш. суф. -ьк-а производное *строкька > с изменением перед ь к > ч и утратой слаб. редуцир. ь соврем, строчка <сплошной шов на ткани>, <отвлеч. действие строчить^ и <ряд букв, знаков>.
См. стрекоза. "СТРОПТИВЫЙ
<упрямый, непокорный>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. в.др.-рус. период. Ст.-ел. стръпътивыи <лукавый, коварный>, <непокор- ный> претерпело в рус. яз. изменение ъ в сильной позиции в о, утрату слаб. ъ и изменение конечного -и > -и. В ст.-ел. яз. слово стръпътивыи об- разовано с суф. -ив- (как игривый) от сущ. стръпътъ <упорство, упрямство>, <старание, труд> (ср. в памятниках XIV в. стръпътъ <труд, работа>, <за- труднение>), в свою очередь производного с суф. -ът-ъ (как рокот) от стропъ, развившегося из праслав. *stru-p (перегласовка у > о).
См. струп. 409 Этимол. ему родственны: др.-англ. strut <всклокоченный>; др.-в.-нем. struben <вздыбить>; лтш. strupulis <чурбан>.
См. струна. ^
СТРОФА.
См. апостроф. г
СТРОЧИТЬ.
См. строка. \>
СТРУГ1.
См. строгать.
СТРУГ2.
См. строгать. \
СТРУЖКА.
См. строгать.
СТРУКТУРА.
См. инструмент.
СТРУНА
<упругая нить в муз. инструментах, издающая при колеба- нии звук>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем. , слово струна через др.-рус. струна <волос, струна> восходит к праслав. *struna <струна, тетива, жила>, которое развилось из и.-е. *strougsna в результате изменения ои > и и упрощения gsn > n. И.-е. *strougsna об- разовано с суф. -sn-a от корня *strou- <полоса>, <ряд>, осложненного зву- ком g (ср. борона). Ср. др.-в.-нем. stroum, strom <веревка, канат>; лат. struo <кладу рядами, строю> (см. инструмент). Полагают также, что пра- ij слав. *striina могло возникнуть из *stroupna <прочная, жесткая> при упро- г щении рп > n. Ср. др.-в.-нем. strup <торчащий, ощетинившийся>; греч. у stryphnos <жесткий, крепкий>.
См. строптивый, струп. '
СТРУП
<корка на заживающей ране>.
Общеслав. Соврем, слово через др.-рус. струпъ <струп, рана, язва, страдание> восходит к праслав. j *strupb-тожд., которое представляет собой звуков, разновидность (че- ' редов. о//у) корня *stroup- > *strop-, что в слове строптивый (см.). Ему родственны: греч. stryphnos <твердый, жесткий>; ср.-в.-нем. struben <тор- чать>.
См. струна.
СТРУЯ
<узкий поток текущей воды, жидкости>.
Праслав., хотя со- хранилось не во всех слав. языках. Кроме вост. языков, отмечается в болг., схв. и словен. Развилось из первонач. *strouja <поток, течь> вследствие изменения дифтонга ои перед согласн. в гласн. и и вставки согласн. t. , Ср. *stru-menb, давшее укр. струшнь <струя, поток>, где i из е в закры- том слоге, и струм <струя>, книжн. <ток>.
Форма *srouja образована с пом. > суф. -j-a от и.-е. основы *sreu-/*srou- <течь>.
Ему родственны: лит. srauja i <поток>, sraujas <быстрый>; н.-нем. strom <большая река>; Иран. sruaim <течение>; др.-инд. sravati <течет>.
См. остров, стремиться. :
СТУДИТЬ
<делать холодным, холоднее>.
Праслав. Сохраняет свое первонач. знач. Соврем, его форма восходит к праслав. *studiti > студити <охлаждать>, которая образована с суф. -i-ti от сущ. *studb > студъ <хо- лод>, как морозить от мороз (ср. др.-рус. студъ <холод> и <стыд>; болг. студ <холод>). От сущ. студъ <холод> образовано с суф. -ень (как зелень) ' др.-рус. и ст.-ел. сущ. студень <холод>, в котором впоследствии на почве ' рус. яз. развилось знач. <холодное кушанье> (ср. ст.-ел. студень <декабрь>). У сущ. *studb > студъ в древности был вариант ж. р. *studa > студа <охлаждение>.
Ср. с.прист. про-студа <охлаждение организма, являющееся причиной заболевания>, давшее глаг. простудить-*- простудиться, со страд, прич. простуженный - букв. <остывший>. От *studa с пом. суф. -j-a образовано праслав. *studja > *студ{а <сильный холод>.
На вост.-слав. почве вследствие изменения dj > ж из него возникло сущ. стужа <сильный холод, мороз>.
С глаг. студити <де- лать холодным> этимол. связано слово студёный <очень холодный>.
Оно является формой страд, прич. с суф. -ен- (как мочёный}, перешедшей в прил. Праслав. сущ. *studb <холод> содержит звук -d- неясного происхожде- ния. Возможно, раньше это слово было прил., и d в нем - суф., параллель- ный суф. -g-, -t- (см. твердый}. Основа *stud-, как и *stug-, восходит к тому же и.-е. корню *st(h)a- <стоять>, собств. <быть прочным, твердым>, что в глаг. стать2, стоять (см.). Ср. лит. stiigti, stugstu <торчать кверху>; греч. stygos <холод>, <отвращение>.
В результате изменения в слав. яз. и :> у [ы] основа *stud-, *stug- приняла звуков, вид стыд-, стыг-. 410 Итак, в зависимости от чередов. звуков и наличия или отсутствия суф. анализируемая основа в соврем, рус. яз. получила следующие звуков. варианты (морфы): сты-, стыг-, стыд-, стуж-, студ-. Основа сты- из стыг- (после утраты г) отмечается в глаг. стыть <становиться холодным>, <затвер- девать> (ср. г сохраняется в блр. стыгци <стынуть>), в приставочных за- стыть-застывать <подмерзнуть>, <загустеть при охлаждении>; остыть- остывать <стать холодным>; сохранившемся в диал. постыть <стыть неко- торое время>.
Этот глаг. имел прич. с суф. -л- постылый <остывший, за- мерзший>, которое перешло в прил. постылый - прост, <противный, вы- зывающий к себе неприязнь>.
Вариант стыг- сохранился в укр. глаг. стигнути <остывать>, <застывать>, в омониме к нему стйгнути <зреть> (о плодах), собств. тоже как бы <застывать>, <становиться твердым>, <нали- ваться соком>, а также в бывшем прич. с суф. -л-, перешедшем в прил. стйглий <зрелый, спелый>. Из древн. глаг. стыгнути развился соврем, рус. глаг. стынуть <осты- вать> в результате упрощения гн > н (как тягнуть ~> тянуть). Мало- вероятно предположение о происхождении слова стынуть из стыднуть не только потому, что такой глаг. не зафиксирован в памятниках письмен- ности, но также и по семант. его: стынуть значит <охлаждаться>, тогда как сущ. стыд дало производные глаг. лишь с вторичн. знач. <стыд>.
Ср. сты- дить <укорять, заставляя почувствовать стыд>; стыдиться <испытывать стыд>; постыдный <такой, которого следует стыдиться>, <позорный>, от др.-рус. постыдитисА
<почувствовать стыд, устыдиться>.
См. стыд.
СТУЛ
<род мебели, обычно со спинкой, предназначенный для сидения одною чел.>.
В рус. памятниках отмечается с XVI в. Заимствовано из герм. языков. Данное слово содержит ту же основу, что стол, но с перегласовкой в герм. яз. и.-е. б в и (ср. аналог, в слове буква), отсюда нем. Stuhl <стул>.
Этимол. ему родственны: гот stols <трон>; др.-исл. stoll, англ. stool <табу- ретка>; др.-прусск. stallit <стоять>.
См. стать2, стол.
СТЫД
<чувство сильного смущения, раскаяния от сознания пред- осудительности поступка>.
Древн. слав. слово. Развилось в результате перен. употребления праслав. сущ. *styd-b > стыд <холод> > <неприятное физическое ощущение холода> > <стыд, срам, позор>.
Праслав. слово *stydb > стыд возникло из *studb > студ- <холод> вследствие изменения иву [ы]. Ср. польск. wstyd <стыд>; чеш. stydeti se <стыдиться>; др.- рус. студъ <стыд>, стыдьныи <позорный>.
См. студить.
СТЫНУТЬ.
См. студить.
СТЫТЬ.
См. студить.
СУББОТА
<шестой день недели, предшествующий воскресенью>.
В звуков, виде субота (с одним б) заимствовано из ст.-ел. яз. (ср. оно сохра- нилось в укр. субота). С нач. XVIII в. в словарях фиксируется соврем. форма суббота, закрепившаяся в рус. яз., вероятно, под влиянием ср.-лат. sabbata <суббота>, которое через ср.-греч. sambata, sabbaton - тожд. вос- ходит к др.-евр. sabbat [шабаш], что значит <отдых, празднование>.
СУБЪЕКТ
<чел., познающий и преобразующий мир> (филос.), <пред- мет мысли>, <подлежащее>, <тот, кто совершает названное действие> (грам.). Известно многим яз. В рус. отмечается с XIX в. Первоисточник - лат. subjectum <субъект, подлежащее> (грам.), собственно <то, что лежит в осно- ве>.
В лат. яз. это форма ср. р. прич. прош. вр. subjectus <лежащий вни- зу, под, в основе> глаг. subjicere <класть под что-нибудь, подкладывать>, в' свою очередь производного с прист. sub- <под->, <внизу> от глаг. jacere <бросать, метать> и <класть, закладывать>.
См. междометие, объект, под- лежащее. проект, сюжет.
СУГРОБ.
См. грести.
СУГУБЫЙ
<особенный, исключительный> (в сравнении с чем-либо обычным), устар. <вдвое больший, двойной>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. в Др.-рус. период. Ст.-ел. сЖгубъ - <очень изогнутый>, <согнутый вдвое>. 411 Оно образовано с пом. темы -ъ от сДгубити <согнуть вдвое> и <удвоить> (отмечается в памятниках XI в.), где прист. ел- в усилит, знач., глаг. гу- бити (см. губить}. Ср. др.-рус. сугубина <двойное количество>, съгубыи <двойной>, <двоякий>.
От сугубый с пом. биморфемы у- - -u-tnu в XVII в. образован глаг. усугубити > усугубить, несоверш. вид усугублять,- <увеличивать размеры, количество, объем и т. п. чего-либо> (устар.) > соврем, <усилить, подчеркнуть что-либо> (обычно тяжкое, нежелательное), в глаг. усугублять чередов. б11бл.
См. гибкий, губа2.
СУД
<суждение>; <государственный орган, разбирающий гражданские споры и уголовные дела>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма разви- лась из праслав. *sQdb <суд> в результате перехода у вост. славян носового 9 в у (ср. ст.-ел. сй>дъ, польск. syl <суд>). Праслав. *s(,)db в свою очередь развилось из более стар. *somdhos, что значило <совместное разбиратель- ство, суждение, примирение>.
В древности, при обычае кровной мести, суд не решал уголовных дел, он занимался лишь улаживанием граждан- ских споров. На почве праслав. яз. в сущ. *somdhos сочетание от в к. слога развилось в носовой гласи. 9', dh > d; -os в - ь. Форма *somdhos образована сложением предл.-прист. *som- > сд- > су- <со->, <совместно> и основы *dhos из *dhe- <положить, сделать> (см. с этим корнем деть, дело). Ему родственны: лит. samdas <наем, аренда>; др.-инд. samdhis, samdha <договор, контракт>, <составление>. От ст.-ел. сй>дъ <суждение> с пом. суф. -uj- (как вития) образовано сущ. судия <судящий>, <правитель>, заимствованное в др.-рус. период и воспринимаемое в соврем, рус. яз. как устар. На почве рус. яз. в нем безударный и утратился, возникла собств. рус. форма судья <тот, кто су- дит>, <тот, кто дает оценку>.
Слово судья в рус. словарях фиксируется с XVIII в. (в укр. слове суддя-тожд. дд из d/). От сущ. суд- глаг. судить <рассуждать>; <рассматривать дело в суде>.
См. рассудок, сосуд.
СУДАК
<промысловая рыба из сем. окуневых>.
Соврем, форма этого слова развилась, вероятно, в силу аканья из др.-рус. судокъ <судак>, от- мечаемой в памятниках XV в. и сохранившейся до сих пор в качестве обл. слова. Более глубокая история слова судокъ достоверно не объяснена. Обычно считается, что оно заимствовано из герм. языков. Ср. ср.-в.-нем. sandat, н.-нем. Sander <судак>.
На слав. почве сочетание an дало 9 > У- Полагают, что в герм. яз. это суффиксальные образования от Sand <песок>: рыба любит песчаное дно. СУДНО.
См. сосуд.
СУДОРОГА
<резкое непроизвольное сокращение мышц>.
Вост.-слав. Соврем, вид слова фиксируется с I пол. XVIII в. Он развился из утрач. судорга в результате появления второго о (ср. в укр. яз. судорга и судо- рога - тожд.). Сущ. судорга образовано с пом. прист. су- (как сутолока) от утрач. *дьрга, дърга <дерганье>, производного с суф. -г-а < -gh- от глаг. *dbrti (ср. укр. дерти <драть, дергать>) с тем же корнем *der-/*dor- <дергать>, что в слове драть (см.).
См. дергать, дорога.
СУК
<боковой отросток на стволе дерева>, <остаток срезанного боково- го отростка в бревне>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. сукъ <ствол, сучок, прут>, которое восходит к праслав. *sQkb <ветвь, выступ на дереве>.
В нем О изменился в у (ср. ст.-ел. сЖкъ <прут>, где ж). Праслав. *sQkb из *sonkb после изменения on в носовой 9- Слово *sonkb образовано с суф. -k-ъ от *^рп-. В *son- звук п вставной (инфикс). Он прибавлен к тому корн.о *so-, из и.-е. *Rho-, что в слове соха (см.). Ср. кимр. cainc < *Kanki <сук>; др.- исл. har <уключина>.
См. посох.
СУКНО
<вид шерстяной ткани>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из праслав. *sukno <ткань из крученой шерсти> (ср. в рус. диал. слово ж. р. сукня <суконный сарафан>; укр. сукня <суконная юбка>, <платье>). Пра- слав. * sukbno образовано с пом. суф. -ъп-> -и- (как пятно) от глаг, корня 412 *suk-, из и.-е. *suk- <вить, свивать, скручивать>.
Этимол. ему родственны: лит. suku, sukti <крутить>; лат. sucula <ворот>. От корня *suk-/*sbk- непосредственно или от его производных утрач. имен *sukb, *Sbkb образован глаг. *sukati, давший рус. диал. сукать <су- чить>, укр. сукйти <сучить, скручивать>, и глаг. *suciti (k > с перед i) > соврем, рус. сучить (укр. сучйти) <скручивать, свивать в одну нить не- сколько прядей>.
Этот глаг. дал прист. образование засучить (рукава) <заворачивая, сгибая, сдвинуть кверху>.
Был еще праслав. глаг. *sbkati, который дал др.-рус. съкати, съку <сучить, ссучивать>, из него рус. диал. екать <сучить>, от него с суф. -нь- сущ. скань <ссученная пряжа, сдвоен- ная нитка>.
См. скатерть.
СУЛИТЬ.
См. слать.
СУМЕРКИ
<полумрак между заходом солнца и наступлением ночи, а также предрассветная полутьма>.
По корню праслав. Соврем, форма сло- ва отмечается в рус. словарях с нач. XVIII в. Она представляет собой мн. ч. несохранившегося сущ. сумьркъ <сумрак>, которое восходит к праслав. *s(,)mbrkb/*s(,)morkb <сумрак>, изменившему в др.-рус. яз. носовой (j на у. Из праслав. *s9morkb развились ст.-сл. сДмракъ с неполногласным соче- танием -ра- из -or-. Слово с&мракъ заимствовано рус. яз. и преобразовано в нем в сумрак <полумрак> вследствие замены ж > у и утраты слаб. -ъ. Из *s9morkb развилось др.-рус. суморокъ <сумерки> с полногласием -оро-. Праслав. *s(,)mbrkb образовано с пом. прист. s су- со знач. неполно- ты, неопределенности проявления того, что названо в производящей осно- ве (как стар. сумнение), от того же корня *mbrk-, что в глаг. меркнуть (мерк. меркла) <утрачивать яркость, свет> (ср. в диал. меркоть <сумрак>) и в прист. глаг. смеркать <темнеть по закате солнца, вечереть>, собств. <покрываться мраком>, смёркнуть <потемнеть>, безл. глаг. смеркнуться - о наступлении вечерней темноты.
См. обморок.
СУМКА
<изделие из ткани, кожи и т. п., обычно с ручками, служащее для ношения чего-либо>.
В рус. памятниках отмечается с XVI в. в виде сумъка <мешок, кошель>.
Впоследствии в этом слове утратился слаб. гласи, -в. Слово сумъка представляет собой уменьш. форму с суф. -ък-а (ср. разг. корзинка) от устар. сума <мешок, котомка>, которое заимствовано из польск. яз., где suma из др.-герм. soum, что первонач. значило <ноша, груз>.
СУП
<мясной, рыбный и др. отвар с приправой из овощей, круп и т. п.>.
Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. soupe <суп>, собств. <при- правленное> (кушанье), в свою очередь заимствовано из герм. языков. Ср. нем. Suppe <суп, похлебка>; гот. supon <приправлять>.
СУПРУГ
<муж>.
Заимствовано из ст.-сл. яз. в др.-рус. период. Из ст.-сл. сДнрДгъ <супруг, чета> вследствие изменения д > у и утраты слаб. редуцир. --в развилось соврем, слово супруг. Ст.-сл. сДпрДгъ, полагают, образовано с пом. темы -ъ от глаг. съпрДшти, съпрАгЖ
<стянуть, соеди- нить, запрячь>, прист. съ- заменена прист. с>- под влиянием слов с такой прист. СъпрДшти, съпрЖгати > со-прягать значили <впрягать вместе>, <соединять, стягивать>.
Следоват., слово супруг первонач. значило <связан- ный, соединенный>, как бы <находящийся в одной упряжке>.
Ср. др.-рус. супруга <пара, чета>, <жена>; супругъ <муж>, <супружеская чета> и <пара волов, запрягаемая вместе>.
Знач. <чета>, <муж>, естественно, перен., как и знач. супруг - <союзник>, <сотоварищ>. От сущ. супругъ в знач. <соединение> с пом. суф. отвлеч. имен -ьств-о при чередов. г//ж перед ь (как мужество) образовано сущ. супружьство > супружество, которое в древности употреблялось в знач. <связь, союз>, а также в знач. грам. термина <спряжение>.
Впоследствии у этого слова осталось лишь знач. <брачный союз, брачная жизнь>.
От сущ. супругъ путем замены оконч. м. р. на оконч. -в, типичное для имен ж. р., образовано сущ. супруга <жена>.
См. пружина, спряжение. 413
СУРЕПА
<сорное растение с желтыми цветками>.
Древн. слав. слово. Соврем, его вид развился из праслав. *surepa (в нем ё > S > е). Праслав. *surepa букв. значило <дикая>, <дичок> (ср. схв. название сурепы - си.- чак). Это субстантивированное кратк. прил. ж. р. В рус. диал. встреча- ется полн. форма сурепый <свирепый>, собств. <дикий> > <злой>.
Кратк. прил. *surepa образовано с пом. редкого, вероятно, экспрессивного суф. *ёр- (как диал. дурепа <дуреха>, укр. мазепа <грязнуля>) от корня *sur- - звуков, разновидности корня *syr-/*sver-, что в словах сырой, свирепый (см.) Знач. развивалось, вероятно, так: *зигёръ <сырой, влажный> > <не- обработанный> > <грубый, дикий> > <дикорастущий>. От сущ. *surepa с уменьш. суф. -ък-а образовано слово *зигёръка > сурепка <то же, что сурепа>; с суф. -ic-a > -иц-а - *surepica > сурепица <сорное полевое растение> и <культурное растение, из семян которого добы- вается техн. масло> (в укр. суртиця <сурепа> I из 6 < ё).
См. свирепый. суровый, сырой.
СУРЖИК.
См. рожь.
СУРОВЫЙ
<крайне строгий>, <мрачно-серьезный>, перен. <полный трудностей>; <грубый, небеленый> (о ткани). Праслав. Соврем, слово яв- ляется полн. формой с оконч. -ый от кратк. суровъ, развившейся из пра- слав. *surovb < и.-е. *siirouos - тожд., в нем ou > ov, -os > -ъ. В и.-е. *surouos суф. -oil- > -ov- и корень *sur- со знач. <кислый, горький>.
Эти- мол. ему родственны: др.-в.-нем. sur <горький, кислый>; лтш. surs <соле- ный, горький> и <кислый>.
С корнем *sur- > сур- в рус. диал. суровьё <сы- рой товар: кожи, ткань и т. п.>, суровец <невареный хлебный квас>; др.- рус. суровый <сырой, невареный> и перен. <грубый, дикий>.
Следоват., слово суровый некогда называло признаки предметов - <сырой, невыде- ланный, грубый>, а затем было перенесено на нравственные качества лю- дей - <жестокий, крайне строгий, неласковый>. Из суровый в результате перестановки ров- > вор- возникло суворьш (ср. в укр. яз. сохраняется суворий <суровый>).
См. свирепый, сурепа, сыр, сырой.
СУСЛИК
<небольшое степное живота, из отряда грызунов сем. бе- личьих>.
В рус. словарях фиксируется со II пол. XVIII в. Образовано с пом. уменьш. суф. -ик-ъ от праслав. *susblb > сусьлъ <суслик> (ср. польск. suset, чеш. susel <суслик>). Сущ. сусьлъ образовано с суф. -ьл-ъ (как орел) от звукоподражания свисту зверька eye-, CMC-. Ср. ст.-ел. сысати <шипеть>; польск. sys <орел>; рус. прост, суслить <пить, всасывать>.
СУСТАВ
<подвижное сочленение костей>, <косточка пальца>.
По кор- ню общеслав. По образованию др.-рус. Соврем, слово развилось из др.- рус. суставъ <сустав> вследствие утраты слаб. - ь. Др.-рус. суставъ из прежнего съставъ. В нем су- вместо съ- <со-> под влиянием слов с прист. су- (как супруг). Ср. из съставъ > после прояснения ъ > о соврем, состав (см.). Слово съставъ содержит прист. съ- и основу став- (ср. сущ. ставъ <запруда на реке или пруд>), в свою очередь образованную с суф. -в-ъ от глаг. стать^.
См. ставить, ста/пь3.
СУТКИ
<продолжительность дня и ночи>, <единица измерения време- ни, равная 24 часам>.
Вост.-слав. Представляет собой форму мн. ч. др.-рус. сущ. сутокъ (сутъкъ) <слияние, стык>, <место, где сходятся границы>.
Это слово развилось из более стар. *з<,)1:ъкъ - тожд. В нем sQ > су- прист., равная по знач. прист. с- для выражения соединения, сближения, и праслав. корень тък-, как в глаг. ткать (см.), стыкать <соединять что-либо кон- цами>; соткнуться <столкнуться>.
Соврем, знач. слова сутки вторичн. Оно развилось как перен. <слия- ние дня и ночи> из первонач. предметного знач. <стык, соединение чего- либо конкретного>.
Ср. в рус. диал. сутки <углы в избе>, собств. <место соединения стен>; укр. сутки, суточкй <узкий проход между двумя строе- ниями>; чеш. soutka <узкий проход>.
См. точка2, тычинка. 414
СУТЬ
<самое главное, сущность, основа чего-либо>.
Соврем, знач. этого слова известно в рус. и укр. языках, в словарях отмечается с I пол. XVIII в. Возникло в результате обособления в самостоятельное словофор- мы суть (слть) - 3-го л. мн. ч. наст. вр. глаг. быти (ср. я есмь, ты ecu, он есть, мы есмо. вы есте, они суть). Форма суть выражала знач. <то, что есть>, отсюда дальнейшее - <самое главное>.
Ср. от слова суть в др.-рус. яз. было образовано сущ. с суф. -ьств-о сутьство <природа, естество>; укр. суттевий <существенный>, присутнм <присутствующий>.
От основы наст. вр. слть > суть образовано ст.-ел. действит. прич. наст. вр. су- щий <существующий> (в нем щ из mj). Прич. сущий проникло в рус. яз. и воспринимается в нем как прил. (киижн.) со знач. <имеющийся в наличии> (разг.), <подлинный, настоящий>. От прич. сущий <существующий> в ст.-ел. яз. образовано с суф. отвлеч. имен -ьств-о сущ. сущьство <природа>, <существование> и <существо>.
В слове сущьство гласи, ь на рус. почве изменился в е, отсюда слово су- щество, которое отмечается в памятниках письменности с XI в.
См. на- сущный, присутствовать.
СУФФИКС
<служебная морфема, находящаяся в слове после корня> (лингв.). Известно многим яз. В рус. яз. проникло в XIX в., вероятно, из франц. Первоисточник - лат. suffixus <прикрепленный>, точнее - <при- крепленный снизу, внутри>.
В лат. яз. это прич. прош. вр. соверш. вида глаг. suffigere <прикреплять, прибивать, подпирать>, где suf- из sub- (упо- добление Ь > f перед f) <под-, при-> (см. субъект) и figere <вбивать, укреп- лять>.
От слова суффикс с пом. морфемы -оид- со знач. <нечто подобное> (как астероиды <малые планеты>) в 60-е гг. образован Н. М. Шанским термин суффиксоид - <корень (основа), выполняющий роль суф.>, аналог. префиксоид.
См. аффикс, префикс, фиксировать.
СУХОЙ
<не мокрый, не сырой>, <лишенный влажности>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. сухыи <сухой, тощий>.
В нем под ударением оконч. -ыи измени- лось в -ой (в укр. сухйй - тожд. -ий сохраняется). Др.-рус. сухыи, кратк. форма сухъ. восходит к праслав. *$ихъ, *БЪХЪ
<сух>.
Этимол. ему родст- венны: лит. ssusas <сухой>; др.-инд. cosas <сухость>.
Были, вероятно, так- же имена ж. р. и ср. р.- *suxa, *suxo. Ср. с прист. засуха <продолжитель- ное отсутствие дождя>; др.-рус. суха <суша, земля>; др.-рус. сухо <суша, берег, материк>.
От *suxa с пом. суф. -j-a образовано *suxja > суша <земля> (xj > ш). Праслав. *зъх- дало с суф. -n^-ti производный глаг. ^sbxn^ti, который после изменения ъ > о, у превратился в соврем. сохнуть (укр. сохнути) <становиться сухим, вянуть>. В результате чередов. и [у]//у [ы1//ъ > о возникли следующие мор- фы корня: сух-, сох-, сых-; чередов. х11ш дало еще морф суш-. Морф сух- отмечается в прил. сухой и в производных от него: нареч. сухо <отсутствие влажности в воздухе>, <ощущение сухости во рту, в горле> (это застыв- шая форма кратк. прил. ср. р. ед. ч.; бывшее оконч. -о превратилось в суф. нареч. -о); сущ. сухарь <высушенный кусок хлеба> (образовано с суф. -арь, как глухарь) и др. Морф сох- отражается в глаг. сохнуть и в приста- вочных производных от него: высохнуть <стать сухим>, <завянуть>; за- сохнуть <высохнуть, затвердеть>, <завянуть> и др. Морф сых- присутству- ет в рус. диал. глаг. сыхать <сохнуть>, который в литерат. яз. встречается только с прист.: высыхать <становиться сухим>; засыхать <высыхать, за- твердевать>; насыхать <засыхая, скопиться на поверхности>; просыхать <становиться сухим, просушиваться>; усыхать <уменьшаться в весе при высыхании> и др. Морф суш- находим в слове суша (см. выше) и в производ- ных от прил. сухъ - в глаг. сушити > сушить <делать сухим>, разг. <подрывать здоровье> и в образованном с пом. темы -ъ (при чередов. х//ш) сущ. сушь - разг. <жаркая, сухая погода>, <засуха>, <что-либо сухое засохшее>. 415
СУЧИТЬ.
См. сукно.
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (имя) <часть речи, .обозначающая предметы - носители признаков> (лингв.). Данный термин впервые употреблен в <Грам- матике> М. Смотрицкого (1619 г.). Он представляет собой морфемную каль- ку лат. substantivum (потеп). Лат. substantivum является производным от глаг. substare <быть в наличии>, <существовать>, где sub- <нахожде- ние внутри> и stare <стоять> (см. стать2}. Для калькирования использо- ваны ст.-ел. основа существ- слова существовать, сложный суф. -ительн- (как строительный) и оконч. -ое. Термин существительное (имя) указыва- ет на то, что слова данной части речи называют существа, предметы, т. е. <то, что существует, бытует, чему можно приписать какой-либо признак>.
См. суть.
СУЩЕСТВО.
См. суть.
СУЩИЙ.
См. суть.
СФЕРА.
См. атмосфера.
СХОЛАСТИКА.
См. школа.
СЦЕНА
<театральные подмостки, место, где происходит представле- ние>.
В этом знач. употребляется во многих яз. В рус. проникло не позднее I пол. XVIII в. Распространилось из лат. яз., в котором scaena (scena) <сцена, подмостки>, а также <действие>, <поле деятельности> происходит от греч. skene, что по этимол. значит, <прикрытие для тени> - <палатка, шатер> (кочующих) > <место выступления актеров> > <сцена>.
Греч. skene образовано от skTa <тень> (ср. греч. skTas <тенник, зонт>).
СЧАСТЬЕ
<состояние высшей удовлетворенности жизнью>, <успех, удача>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. съча- стие <счастье, удача> вследствие утраты слаб. редуцир. ъ и сокращения гласн. и перед / (как умение -уменье). Др.-рус. слово съчастие происхо- дит от праслав. *sbcestbje <счастье>, собств. <хорошая часть, доля>, <участь>.
На почве др.-рус. яз. в этом слове носовой е изменился в гласн. 'а, обозна- ченный после ч буквой а (ср. ст.-сл. съчАстиЮ, польск. szczescie <счастье>, где носовой гласн. отражен). Праслав. *sT>cestbje образовано с пом. прист. s'6- из *su <хороший> (ср. др.-инд. su <хороший>) и суф. -bj- (-ij-) от сущ. *cestb > часть.
См. причастие, участь, часть.
СЧЕТ.
См. чет.
СЧИТАТЬ
<называть по порядку предметы или числа>.
По корню общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. съчитати <считать> вслед- ствие утраты слаб. редуцир. ъ и конечного безударного -и. Др.-рус. глаг. съчитати <пересчитывать, делать перепись> образован с прист. съ- от читати (см. читать}. Прист. съ- срослась с этим глаг., возникший глаг. съчитати > считать семантически обособился от читать и стал выра- жать счетное знач. От него образован с прист. рас- глаг. рассчитать <про- извести подсчет, исчисление> > <дать расчет>, <уволить>, а от него с суф, -ыва- - глаг. несоверш. вида рассчитывать <производить расчет>, перен. <надеяться на что-нибудь>.
См. чет. чета. читать.
СЪЕДОБНЫЙ
<годный для употребления в пищу>.
В рус. словарях отмечается с XVIII в. Возникло в результате смешения (контаминации) двух слов: съедомый <такой, что его можно есть> (в диал. известно в знач. <годный в пищу>) и удобный, <вполне подходящий для чего-либо>.
Первое слово представляет собой страд, прич. наст. вр. (как ведомый} глаг. съедать. Второе слово -удобный. - является прил.
См. есть, удобный.
СЫВОРОТКА
<жидкая часть свернувшегося молока>.
По корню праслав. Соврем, его форма отмечается в рус. словарях с нач. XVIII в. Она возникла из праслав. по происхождению формы сыроватъка <сыво- ротка> (ср. укр. сирдватка, в.-луж. syrowatka - тожд.) в результате перестановки звуков р - в (в сочетании ров - вор) и утраты слаб. реду- цир. ъ. Праслав. сущ. *syrovatbka > сыроватка достоверной этимол. не имеет. Высказывается предположение, что оно образовано с пом. предмет- 416 ного суф. -ък-а от несохранившегося прил. сыроватъ. вероятно, <содержа- щий сгустки свернувшегося молока, иначе сыра> (ср. подобное образова- ние с суф. -оват- суковатый <с большим количеством сучков>).
См. сыр, сырой.
СЫН
<лицо мужского пола по отношению к своим родителям>.
Древн. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, его форма развилась из праслав. *synb > сынъ в результате утраты конечного кратк. гласн. -ъ. Праслав. * $упъ возникло из и.-е. *sunus, что значит <рожден- ный>, производного от *seu- > *su- <рождать> с пом. суф. -n-us со знач, отглагольных образований страд, залога. Ему родственны: др.-инд. sute, suvati <рождает, плодит>, sutis <рождение>, suthah <сын>; перс. suth <рож- дение>, <плод>.
В и.-е. *siinus на слав. почве долгий и дал ы. Гласн. у в к. основы сыну развился из дифтонга ои. Если же дифтонг оказывался перед последующим гласн., то он изменялся в ov > ое. Отсюда чередов. у//ов. Ср. сын-у, носын-ов, сын-ов-ей, у-сын-ов-йть <юридически оформить в качестве сына>, как меду - медовый; дом(у) - домовитый, домовой и т. п.
СБШАТЬ
<заставлять падать что-либо сыпучее, мелкое>, <выпадать> (о снеге, дожде).
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово через др.-рус. сыпати восходит к праслав. *sypati <сыпать, лить>.
В рус. яз. знач. глаг. сыпать сузилось. Ср. укр. сйпати <сыпать> и <лить> {сйпати борщ}; болт. сйпвам <сыплю, лью>.
Праслав. *sypati обо- значает понудительное действие *suti, *$ър9 <сыпать, лить>, <делать так, чтоб сыпалось, лилось>.
Ср. др.-рус. сути, съпу <лить, сыпать>.
От него с пом. темы -ъ образовано сущ. съпъ > сопъ <куча> (см. сопка); с пом. темы -ь при чередов. у11ы (как диал. зук - зык <звук>) - сущ. сыпь <то, что сыплется> > <состоящее из мелких частиц> > <пятнышки, пузырьки на коже>.
Глаг. *suti, *supti родственны: лит. supti, supu <качать>; др.- прусск. suppis <насыпать>; лат. dissipare <рассыпать, разбрасывать>, <рас- сеивать>. От сущ. сыпь с пом. суф. -ьи- образовано прил. сильной. > сыпной (тиф) <заболевание, сопровождающееся сыпью>.
На базе сочетания сып- ной тиф с пом. суф. -як- (как бедняк) образовано разг. сущ. сыпняк <сып- ной тиф>.
Прич. с суф. -уч- сыпучий глаг. сыпати стало прил. со знач. <состоящий из мелких твердых частиц>, <легко, быстро осыпающийся> (о злаках), <легко разрушающийся> (о тканях).
См. оспа, сопка.
СЫР
<твердая или полутвердая масса, приготовляемая из молока, заквашенного особым способом>.
Праслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Достоверно не объяснено. Полагают, что первонач. слово сыр значило <сырой>, <невареный, необработанный>, <кислый>.
Ему род- ственны: лит. suras <соленый>; др.-в.-нем. sur <кислый>; нем. sauer <не- приятный>; др.-прусск. suris <сыр>.
См. суровый, сыворотка. Некоторые считают, что слово сыр этимол. родственно греч. tyros <сыр>, авест. *turi <свернувшееся молоко, сыворотка> и праслав. *tvarogb > творог (см.).
СЫРОЙ
<насыщенный влагой>, <недоваренный>, <не до конца выделан- ный>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. сырьш <влажный, сырой>, <не выделанный>, <све- жий, зеленый>, <не засохший> вследствие изменения -ыи > -ой под уда- рением (в укр. сирйй - тожд. -ий сохраняется). В сочетаниях сыр бор сыр значит <зеленый> (бор); мать - сыра земля <свежая, зеленая, цвету- щая, не безлюдная> (земля). От прил. сырыи с пом. суф. -Ь-ти образован Маг. сырЬти > сыреть - первонач. <становиться свежим>, <молодеть, Цвести> > <становиться здоровее> > <становиться холоднее, прохладнее>. Др.-РУС. сырыи восходит к праслав. *syrb <сырой>, кратк. форма. К ней присоединилось указат. местоим. *'i(u), превратившееся впоследст- вии в оконч. полн. формы сыръи > сырыи, Этимол, ему родственны: лит. 14 8-1654 417 sdras <соленый>; лтш. surs <горький>; др.-в.-нем. sur <кислый>.
См. сыво- ротка, сыр.
СЮЖЕТ
<ряд связанных между собой и последовательно развиваю- щихся событий, составляющих содержание литерат. произведения>.
За- имствовано в XIX в. из франц. яз., в котором слово sujet имеет очень мно- го знач.: <сюжет, предмет, подлежащее, субъект; подначальный> и т. д. Заимствовано в одном из этих знач. Франц. sujet происходит от лат. su- bjectum <то, что лежит в основе> > <предмет, подлежащее> > <основа ху- дож. ткани произведения>.
Во франц. яз. j звучит как ж-
См. объект, проект, субъект.
СЮИТА
<муз. произведение или балетный цикл из следующих друг за другом самостоятельных частей>.
Заимствовано из франц. яз. в XIX в. письменным путем. Сочетание sui-t- воспринято по буквам сюи-т-, слово снабжено типичным для рус. имен ж. р. оконч. -а. Франц. suite (ж. р.) <сюита>, собств. <ряд, вереница>, <последовательность>, развилось из прич. suite глаг. suivre <следовать, идти за...> (ср. франц. suivant-прил. <следующий, последующий>).
См. свита2.

Главная
О русском языке | Русские словари (библиография) | Русские словари (архив) | Русская орфография (трудности)
Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Иностранные | Терминологические

© «Slovorod.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.01.2017
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика