Здесь представлены 278 слов на Н (вторая половина) из этимологического словаря Шапошникова (2010),
т. II (см. PDF), страницы 3 - 33 (Не - Няня)
[из этой половины 6 слов на На- (Начать-1, Начаться-1, Начертить, Начинать-1, Начинаться-1, Наш, Нашатырь) перемещены
в первую половину, чтобы закончить ее на На-, а здесь начать с Не-].
Если не нашли нужного вам слова или хотите сравнить с другими этимологиями, смотрите другие
этимологические словари сайта:
Также смотрите интегрированный этимологический словарь русского языка (И.К.Гаршин, 2013) на букву Н
(отдельно по исконным
и заимствованным словам.
Не – частица служит для выражения отрицания при разных членах предложения; при противопоставлении двух
предложений отрицает ситуацию, о к-рой
сообщается в первом из них; при повторении словоформ, находясь между ними,
оформляет первую часть сложного предложения, выражая неопределённость состояния, противопоставляемого чему-л.
другому; при повторении словоформ, находясь между ними, оформляет первую
часть сложного предложения, выражая
безразличие по отношению к следствию,
результату; при повторении словоформ,
находясь между ними, оформляет первую
часть сложного предложения, выражая
неполное отрицание при противопоставлении; соединяя неопр. и личную форму
одного и того же глагола, выражает отрицание того, что противопоставляется
чему-л. другому; то же, что нет (в 1 знач.;
прост.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
не, нh «не, нет».
▲ Из праслав. *не, *нě,
восходящей к и.-е. указательному местоимению и отрицательной частице *ne: *nē.
Соответствия: др.-инд. na, лит. ne, лтш. ne,
лат. ne, гот. ni «нет».
Небесный – см. небо; перен. прекрасный и возвышенный (устар.); нежно-голубой, цвета безоблачного неба.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. рус.-цслав. небесьныи.
▲ Из праслав. *небесьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от основы
косв. п. *небо, *небесе. Ср. аналогичное
образование – лит. debesìnis «облачный».
См. небо.
Небо 1 –
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. небо, небесе «видимое небо; небесный свод; нёбо».
▲ Из праслав. *небо,
род. п. *небесе, восходящего к и.-е. *nebhos- «неблестящий, неясный», «облако,
облачное небо» (ср. и.-е. *djeu-, *diwos-
«дневной свет, ясное небо»). Соответствия: др.-инд. nábhas- «туман, пар, небо»,
авест. nabah- «воздушное пространство,
небо», лит. debesìs, лтш. debesis «облако»,
debess «небо», хетт. nepiš, nepišaš «небо»,
др.-греч. nšfoj «облако». У некоторых и.-е.
народов видимое воздушное пространство
именовалось словом для облачного неба.
Примечательный метеорологический случай, свидетельствующий об окружающей
среде обитания этих древних племен. В
частности, и праславяне обитали в довольно пасмурном, сумрачном, облачном регионе. В их языке слово «облачное небо» вытеснило «дневной свет» в знач. небо. См.
див, самодива.
Небольшой 1 – малый, ограниченный
в размерах, в числе, во времени; то же, что
незначительный (во 2 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. небольшои, небольшии, ср. большои.
▲ Собств.-рус. новообразование на базе слияния отрицания не и
прилаг. большой. См. большой, не.
Небоскреб – очень высокий многоэтажный дом.
▲ Изв. в рус. языке с начала ХХ в.
▲ Словообразовательная калька
англ. skyscraper, сложения sky «небо» и
scraper «скребок». См. скрепер.
Небрежный 4 – относящийся невнимательно к своей работе, обязанностям;
неряшливый, неряшливо сделанный;
слишком непринуждённый, пренебрежительный; сущ. небрежность.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. небрhжьнъ, небрhжьныи, цслав. небрhжени~ «небрежность, нерадивость», «пренебрежение,
презрение».
▲ Судя по внешней форме
слова – из цслав. продолжения праслав.
*небержьнъ(йь), производного прилаг. с
суф. -ьнъ от основы глаг. *небергт’и «не
беречь».
Неважно 3 – нареч. к прилаг. неважный – несущественный, незначительный;
посредственный, плохой; сущ. неважность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.
▲ Позднее собств.-рус. наречное новообразование на базе слияния отрицания не и
нареч. важно. См. важно, не.
Невеста 2 – девушка или женщина,
вступающая в брак, а также (разг.) девушка, достигшая брачного возраста.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. невhста – тж.
▲ Из праслав. *невěста «неизвестная»,
сложения *не и *вěста, ж.р. от прилаг.
(прич.) *вěстъ к глаг. *вěсти, *вěдмь,
*вěдěти «ведать». Слово возникло в результате действия табу и обычая «игры
умолчания» в первые дни вступления невесты в дом жениха. Ср. не весть кто. См.
знать, зять и ведать, весть.
Невестка – жена брата или жена сына,
а также замужняя женщина по отношению
к братьям и сёстрам её мужа (и их жёнам
и мужьям).
▲ В рус. языке XIV–XVII вв.
изв. невhста и невhстъка в этом знач.
▲
Из праслав. *невěстъка, уменьш. производного с суф. -ъка от *невěста. См. невеста.
Невод – большая рыболовная сеть.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. неводъ –
тж.
▲ Из праслав. *неводъ (прежде *наводъ), древнего приставочного производного (на-) от основы *водъ, соотносительной с чередованием гласных с глаг.
*вести, *ведõ; ср. название боковых частей
невода – приводы. Невод проводится по
дну. Ближайшие соответствия: лит. vãdas
«невод» и лтш. vads «крыло невода».
Невозможно 1 – нареч. к невозможный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.невъзможьно, невозможьно – тж.
▲ Рус.-
цслав. наречное образование на базе прилаг. невозможный. См. невозможный.
Невозможный 3 – неосуществимый,
невыполнимый; крайний в своём проявлении, нестерпимый, недопустимый (разг.);
сущ. невозможность (к 1 знач.).
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. невъзможьныи
«недоступный власти, немогущественный,
бессильный».
▲ Из праслав. *невъзможьнъ(йь), производного прилаг. на -ьнъ, образованного на базе словосочетания *не и
основы глаг. *възмогт’и. См. превозмогать.
Не в себе 4 – сост. (разг.) в душевном
расстройстве.
▲ Собств.-рус. предложнопадежное местоименное устойчивое словосочетание.
▲ См. не, в, себя.
Не в силах 3 – нареч. не будучи в состоянии (сделать что-л.).
▲ Собств.-рус.
предложно-падежное наречное новообразование. См. не, в, сила.
Не в счёт 4 – сост. не принимается в
расчет, во внимание.
▲ Собств.-рус. предложно-падежное устойчивое словосочетание.
Невыносимый 4 – превышающий
терпение, с трудом переносимый.
▲ В
рус. языке XII–XVII вв. изв. только непоносимыи в данном знач. В словарях нареч.
невыносимо отм. с 1847 г., невыносимая
жара – в словаре Даля, невыносимый – с
1938 г.
▲ Рус.-цслав. приставочное новообразование по аналогии. См. выносимый.
Нега – книжн. полное довольство;
блаженство, а также страстное томление,
ласка.
▲ В рус. языке XII–XVII вв. изв.
нhга «радость, удовольствие; ласка, забота, внимание».
▲ Из праслав. *нěга,
отглагольного имени от *нěгати «ласкать,
нежить, баловать», восходящего к и.-е.
глаг. корню *neigw-: *noigw- «чистить, оттирать». Ближайшие соответствия: др.-
инд. nenekti «мыть, чистить», лтш. naigāt
«испытывать потребность, жаждать». См.
нежность.
Негатив – изображение на светочувствительной пластинке, плёнке, в к-ром
(в чёрно-белой фотографии) светлые места получаются тёмными, а тёмные – светлыми, или (в цветной фотографии) цвета
не совпадают с натуральными; пластинка,
плёнка с таким изображением; прилаг.
негативный.
▲ Изв. в рус. языке с середины XIX в. в знач. «отрицательный» и
«фотографический негатив», отм. в словарях с 1861 г. как иностранное слово.
▲ Из
франц. negatif, negative «отрицательный»
(с XIII в.) и epreuve negative (с 1840-х гг.).
Первоисточник: лат. negativus «отрицающий, отрицательный», производное с суф.
-iv- от основы супина negatum глаг. nego,
negavi, negatum, negare «отрицать».
Негде 4 – в знач. сказ., с неопр. нет
места (где можно было бы осуществить
что-л.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
негдh, негде – тж.
▲ Из праслав. *некъде, сложения *не и *къде. См. где.
Негодяй – подлый, низкий человек;
негодяйка.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. личное имя Негод"и (1397–1427).
▲ Из праслав. *негодěйь, сложения *не и
имени деятеля на -йь от глаг. *годěти, *годити. См. угодить.
Негр – см. негры; перен. человек, тяжело и бесправно работающий на другого,
других.
▲ Изв. в рус. языке со 2-й трети
XVIII в.: «негры, арапы... черной народъ»
(1777). Отм. в словарях с 1847 г., негритянка – с 1861 г.
▲ Из франц. nègre, восходящего к исп. negro или порт. negro [negru] «черный». Первоисточник: лат. прилаг.
niger, nigris «черный».
Недавний 3 – случившийся в недалёком прошлом, относящийся к недалёкому
прошлому.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. недавьныи, недавьнии – тж.
▲ Из
праслав. *недавьнъ(йь), сложения *не и
*давьнъ. См. давний.
Недавно 1 – нареч. в недалёком прошлом; с недавнего времени.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. недавьно и давьно.
▲ Из праслав. *недавьно или собств.-рус.
наречное образование на -о от прилаг. недавний, продолжения праслав. *недавьнъ(йь), сложения *не и *давьнъ. См. давний.
Недалеко, недалёко 2 – в знач. сказ. и
нареч. близко по расстоянию; недалеко от
кого-чего, предлог с род. п. – на близком,
недалёком расстоянии от кого-л., чего-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. недалеко,
недалече.
▲ Собств.-рус. наречное новообразование на базе слияния отрицания не
и нареч. далеко. См. далеко, не.
Недалёкий – близкий по расстоянию,
имеющий небольшое протяжение; близкий по времени; умственно ограниченный,
глуповатый. сущ. недалёкость (к 3 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. недалекии, далекии.
▲ Из праслав. *недалекъ-
(йь), соединение *не и прилаг. *далекъ,
производного с суф -окъ от *даль, *дал’е.
Собств.-рус. наречное новообразование
на базе слияния отрицания не и нареч. далеко. См. далеко, не.
Недаром 3 – нареч. не без причины,
не без цели.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. только даромъ.
▲ Позднее собств.-
рус. наречное образование на базе слияния отрицания не и падежной формы дар.
См. дар, даром, не.
Недвижимость 4 – (спец.) недвижимое
имущество.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
только прилаг. нед(ъ)вижимыи и аналогичные производные невhдомость, непр"мость.
▲ Позднее собств.-рус. производное с суф. -ость от прилаг. недвижимое
(имущество), недвижимый. См. недвижимый.
Недвижимый, недвижимый – не двигающийся, неподвижный (книжн.); полн. ф.
об имуществе: состоящий из земельного
участка, строения (офиц.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. прилаг. нед(ъ)вижимыи.
▲ Рус.-цслав. образование на базе слияния отрицания не- и прилаг. движимый.
См. двигать, двигатель, подвижный.
Недельный – прилаг. к неделя
(1 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
рус.-цслав. недhльныи «воскресный»,
«относящийся к неделе».
▲ Из праслав.
*недěльнъ(йь), производного прилаг. с
суф. -ьнъ от *недěл’а. См. неделя.
Неделя 1 – единица исчисления времени, равная семи дням, вообще срок в
семь дней; в нек-рых сочетаниях: семь
дней (календарная неделя), связанных с
какими-л. церковными праздниками или
приходящихся на какое-л. праздничное
время, либо на время поста; семь дней,
посвящённых какому-л. общественному
мероприятию, пропаганде чего-л.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. цслав. недhл"
«воскресенье». Знач. «семидневка» вторично.
▲ Из цслав. недhл" (продолжения праслав. *недěл’а «бездельник; безделье»), ранней кальки сред.-греч. ¥praktoj
¹mšra «нерабочий день». См. воскресенье,
делать.
Недобрый – неприязненно настроенный по отношению к другим людям, недружелюбный; полн. ф. неприятный, плохой.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. недобрыи «злой, плохой, нехороший».
▲ Из
праслав. *недобръ(йь), сложения *не и
*добръ. См. добрый.
Недовольный 2 – испытывающий
или (полн. ф.) выражающий неудовлетворение, недовольство.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. рус.-цслав. недовъльнъ,
недовольныи «неспособный, несовершенный, слабый», «неудовлетворенный».
▲ Из праслав. *недовольнъ(йь), сложения
*не и прилаг. *довольнъ. См. доволен, довольный.
Недоносок – недоношенный ребёнок,
детёныш.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
недоносъкъ, недоносокъ «недоношенный плод, зародыш, выкидыш».
▲ Из позднего праслав. *недоносъкъ, производного с
суф. -ъкъ, отрицанием *не и приставкой
*до- от основы глаг. *носити. См. носить,
доносить.
Недоразумение 3 – ошибочное, неполное понимание; то, что произошло в
результате такого непонимания; пререкание, спор, ссора; о чём-л. (или о ком-л.)
ничтожном, не заслуживающем внимания
(разг.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
недоразuмhни~, неразuмhни~, разuмhни~, поразuмhни~, проразuмhни~,
выразuмhни~, неuдьразuмhни~.
▲
Позднее рус.-цслав. приставочное производное (не-, до-) от сущ. разuмhни. См.
разуметь.
Недостаток 2 – изъян, несовершенство, неправильность в ком, чём-л.; обычно мн. ч. отсутствие средств для жизни,
нужда (разг.); кого, чего и в ком, чём неполное количество кого-, чего-л., отсутствие
нужного количества кого-, чего-л.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. недостатъкъ
«остальное, остаток», «бедность», «порок, прегрешение».
▲ Из праслав. *недостатъкъ, сложения *не и *достатъкъ. См.
достаток.
Недостаточно – нареч.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. недостатъчьно.
▲ Рус.-цслав. наречное образование на -о
от цслав. прилаг. недостатъчьнъ, недостатъчьныи или на базе слияния отрицания не и нареч. достаточно. См. недостаточный, достаточно, не.
Недостаточный – небольшой по количеству, не удовлетворяющий потребности; не исчерпывающий, неполный, неудовлетворительный; сущ. недостаточность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. недостатъчьнъ, неостатъчьныи.
▲ Рус.-
цслав. (цслав. прилаг. недостатъчьнъ,
недостатъчьныи?) производное прилаг. с
суф. -ьнъ от сущ. недостатъкъ. См. недостаток.
Недосуг – разг. отсутствие свободного времени; в знач. сказ., кому, с неопр.
некогда, нет времени.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. недосuгъ «недостаток свободного времени».
▲ Из вост.-слав. (праслав.?) *недосõгъ, сложения *не и *досõгъ
«свободное время». См. досуг.
Недотёпа – разг. неуклюжий, во всём
неловкий человек.
▲ Изв. в рус. языке с
конца XIX в. (1893).
▲ Из укр. недотепний (изв. с 1798), дотепа «смекалка, уменье», производных от той же основы, что
и рус. диал. (волог.) тепсти, тепу «тянуть,
тащить».
Недоумение 4 – состояние сомнения,
колебания вследствие невозможности понять, в чём дело.
▲ В письменных памятниках XI–XVII вв. изв. рус.-цслав. недоuмhни~ «незнание», «недогадливость»,
«сомнение», «затруднение», «смущение»,
«смятение». Скорее всего, из цслав. недоqмhни~, продолжения праслав.
*недоумěньйе, названия действия на -(e)-
ньйе от глаг. *недоумěти. Вероятное книжное распространение имени противостоит
возможной древности производящего глагола. См. недоуметь.
Недоуметь – несврш. недоумевать –
находиться в недоумении.
▲ В письменных памятниках XI–XVII вв. изв. рус.-
цслав. недоqмhти «не постигать, не понимать», «не знать, не уметь».
▲ Из праслав. *недоумěти, сложения отрицания *не
и *доумěти. Праслав. древность, впрочем,
сомнительна. См. уметь.
Недра – то, что находится под земной поверхностью; перен. внутренность,
среда, область, в к-рой что-л. происходит,
из к-рой что-л. исходит.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. нhдро, мн. ч. нhдра «пазуха, полы одежды, закрывающие грудь,
складки одежды», «грудь, живот, нижняя
часть живота», «лоно, глубина».
▲ Согласно одному толкованию, из праслав.
*нěдро, мн. ч. *нěдра, восходящего к и.-е. сложению *ne-ed-r- «несъедобное, то,
что не едят». Ближайшее соответствие:
др.-греч. nhdÚj, n»duia (из и.-е. *ne-edu-)
«внутренности; низ живота, брюшная полость, кишечник». Ср. формы без отрицания др.-греч. eŒdar, лит. edra «корм, еда».
Представляется более вероятным толкование на базе сопоставления с прагерм.
*ni-þr- «нижний» (др.-англ. niðer, голл. neder, др.-в.-нем. nidar, нем. nieder, др.-сакс.
nithar, др.-фриз. nither, швед. nedre, др.-
исл. niðr), восходящим к и.-е. *ni-tr-om.
Если это сопоставление верно, то праслав.
*нěдро окажется ранним заимствованием
из некоего сред.-европ. языка, в котором
бытовала форма *naitro-/*noitro- или даже
с озвончением -t-: *naidro, *noidro. Первичные значения: «низ, нижняя часть»,
«глубина, лоно, недра (земли)».
Недруг – высок. то же, что враг (в 1
знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
недрuгъ «враг».
▲ Из праслав. *недругъ,
сложения *не и *другъ; ср. аналогичное образование в лтш. nedràugs «враг».
См. друг.
Недуг – книжн. то же, что болезнь.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. недuгъ
«болезнь, порок, зло, эпилепсия, паралич».
▲ Из праслав. *недõгъ, сложения
*не и именной основы от глаг. *дõжити,
впрочем, нельзя исключить древнее смешение разных корней *дõг- и *дугъ по мотивам табу. См. дюжить.
Недужный – прилаг. к недуг.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. недuгыи «больной» и рус.-цслав. недuжьныи «больной».
▲ Из цслав. нед@жьнъ «больной,
болезненный», восходящего к праслав.
*недõжьнъ(йь), производного прилаг. с
суф. -ьнъ от *недõгъ. См. недуг.
Нежелательный 3 – такой, к-рый не
оправдает ожиданий, не будет полезен,
неподходящий; неприятный, вредный;
сущ. нежелательность.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. только желательныи,
кръвожелательныи, благожелательныи,
мьногожелательныи, саможелательныи,
доброжелательныи, властожелательныи.
▲ Рус.-цслав. соединение отрицания
не и прилаг. желательный. См. желательный.
Нежели – союз (устар.) то же, что чем
(в 1 знач.). В рус. языке XI–XVII вв. изв.
нежели.
▲ Из цслав. нежели «поскольку», «еще более, еще больше», продолжения праслав. словосочетания *не же ли.
См. же, ли, не.
Нежный 4 – ласковый, исполненный
любви; приятный, тонкий, не грубый;
полн. ф. слабый, хрупкий; сущ. нежность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. нhжьныи
«изнеженный, слабый, хрупкий».
▲ Из
праслав. *нěжьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от *нěга. Соотносительного с *нěга и глаг. *нěжити (сę). См. нега.
Незабудка – родственное медунице
травянистое растение с мелкими голубыми цветками.
▲ Отм. в словарях рус. языка
с 1847 г.
▲ Собств.-рус. новообразование
на базе словосочетания не забуду, оформленного суф. -ка. Калька франц. ne-m’oubliez-pas (myosotis), англ. forget-me-not
и нем. Vergißmeinnicht «не забывай(те)
меня». Название цветку было дано по западноевроп. народным поверьям, что носитель этого цветка защищен от неверности возлюбленного.
Независимость 2 – см. независимый; политическая самостоятельность,
отсутствие подчинённости, суверенитет.
▲ Изв. в рус. языке XIX в.
▲ Позднее
собств.-рус. новообразование, калька
франц. indépendance, восходящего к лат.
independentia букв. «не-зависимость».
См. независимый.
Независимый 3 – самостоятельный,
не находящийся в подчинении, свободный; обнаруживающий или выражающий
самостоятельность (во 2 знач.).
▲ Изв. в рус. языке XIX в.
▲ Позднее собств.-рус.
новообразование, калька франц. independent(e), восходящего к лат. independens,
-entis букв. «независимый».
Незадолго 4 – нареч., до чего или
перед чем не за много времени до чего-л.
▲ В рус. языке языке XI–XVII вв. изв. незадълго.
▲ Собств.-рус. наречное образование, соединение отрицания не и приставочного нареч. задолго. См. задолго,
долго.
Незаконный – противоречащий закону.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. незаконьныи «нарушающий религиозные
или гражданские законы».
▲ Из праслав.
*незаконьнъ(йь), сложения *не и *законьнъ(йь). См. законный.
Незаметно 3 – почти не видно, трудно
различимо; незначительно.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только непримhтьно.
▲ Собств.-рус. наречное новообразование
на базе слияния отрицания не и нареч. заметно. См. заметно, не.
Незаметный 5 – почти не видный,
трудно различимый; незначительный, ничем не выдающийся; сущ. незаметность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только
заметьныи, замhтьныи.
▲ Собств.-рус.
новообразование, слияние отрицания не и
прилаг. заметный. См. заметный, не.
Нездоровый – полн. ф. вызванный
нездоровьем, болезненный; вредный для
здоровья; испытывающий недомогание,
больной; перен., полн. ф. неправильный,
ненормальный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. нездоровыи «больной, вредный для
здоровья».
▲ Из праслав. *несъдорвъ(йь),
сложения *не и *съдорвъ. См. здоровый.
Нездоровье – болезненное состояние,
недомогание.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. нездорови~ «болезнь, хворь».
▲ Из
праслав. *несъдорвьйе, сложения *не и
*съдорвьйе. См. здоровье.
Незнакомый – неизвестный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. знакомыи и
незнакомыи.
▲ Собств.-рус. образование
на базе слияния отрицания не и прилаг.
знакомый. См. знакомый, не.
Неизбежный 4 – о чём-л. плохом, тяжёлом: таком, что невозможно избегнуть,
предотвратить; сущ. неизбежность.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. неизбhжьныи.
▲ Собств.-рус. образование на базе
слияния отрицания не и прилаг. знакомый. См. знакомый, не.
Неизвестно – нареч. к неизвестный;
неизвестно кто (что, где, куда, откуда,
зачем, почему, сколько и т.д.) (разг.) –
выражение незнания и осудительного
отношения к тому, на кого (что) указывает местоименное слово.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. нареч. неизвhстьно.
▲ Собств.-рус. наречное новообразование на базе др.-рус. прилаг. неизвhстьныи. См. неизвестный.
Неизвестный 2 – такой, о к-ром не
знают, нет сведений, к-рый не определён,
не изучен; полн. ф. не пользующийся известностью, малоизвестный; полн. ф. незнакомый, личность к-рого не установлена; сущ. неизвестность (1 и 2 знач.).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. прилаг. неизвhстьныи «недействительный», «неосведомленный, не знающий, не имеющий
сведений», «недостоверный, неопределенный».
▲ Из праслав. *нейьзвěстьнъ(йь),
сложения *не и *йьзвěстьнъ. Вероятен
книжный способ межславянского распространения этого слова при посредстве
цслав. языка. См. известный.
Неинтересно – см. интересно.
▲ Изв.
в рус. языке с XVIII в.
▲ Собств.-рус. наречное новообразование на базе прилаг.
неинтересный. См. интерес, интересный.
Неинтересный – см. интересный.
▲ Изв. в рус. языке с конца XVII в.
▲ Собств.-рус. производное прилаг., образованное при помощи отрицания не- и
суф. -ный от основы интерес. См. интерес.
Неистовый – необычайно сильный
в проявлении чего-л., буйный, безудержный; сущ. неистовость.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. неистовыи «обманный,
фальшивый, недействительный, неправильный, плохой, негодный», «безумный,
помешанный», «лютый, свирепый».
▲ Из
праслав. *нейьстовъ(йь), производного с
отрицанием *не- и суф. -овъ от *йьстъ(йь)
«истый, истинный, настоящий». См. истый, истинный.
Нейлон – похожее на шёлк синтетическое волокно, а также прочный материал из этого волокна; прилаг. нейлоновый.
▲ Изв. в рус. языке со 2-й пол. ХХ в.
▲ Из англ. nylon, фирменного названия
синтетических волокон и тканей, метод
получения к-рых был разработан американским химиком У. Карозерсом в 1936–
1938 гг.; предположительно аббревиатура:
NY – New-York и LON – London.
Нейтральный 2 – не примыкающий
ни к одной из борющихся сторон, стоящий в стороне; одинаково относящийся ко
всем, никого не затрагивающий; не дающий ни щелочной, ни кислотной реакции
(спец.); не оказывающий ни вредного, ни
полезного действия; в нек-рых сочетаниях: такой, где по соглашению не должны
вестись военные действия, располагаться
военные силы; сущ. нейтральность.
▲ В
рус. языке Петровского времени изв. неутральный и нейтральный. Слово нейтралитет отм. в словарях с 1804 г.
▲ Собств.-
рус. производное прилаг. с суф. -ный от
нем. neutral, восходящего к лат. neutralis
«ни тот, не другой, средний», образованного на базе слияния отрицания ne и мест.
uter «который или какой-то из двух» при
явном влиянии на произношение со стороны нем. neutral, Neutralität.
Некий – мест. неопр. какой-то (о
ком-л., точно не известном); то же, что некоторый (в 1 знач.; книжн.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. нhкыи «какой-то, некоторый».
▲ Из праслав. *некъйь или *нěкъйь,
сложения *не / *нě и *къйь. См. кой.
Не к лицу 5 – сост. неподходящий.
▲ Позднее собств.-рус. новообразование,
предложно-падежное словосочетание с
отрицанием. См. к, лицо, не.
Некогда 2 – в знач. сказ., с неопр.,
кому нет свободного времени; мест. нареч. (книжн.) в отдалённом прошлом, давно, когда-то.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. нhкогда, нhкъгда «некогда, иногда,
однажды, когда-нибудь».
▲ Из праслав.
*некъгъда или *нěкъгъда, сложения *не/
*нě и *къгъда. См. когда.
Некого – мест. отриц., с неопр. нет
никого такого (кто мог бы действовать или
быть объектом действия, называемого следующим далее неопр.).
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. нhкого – тж.
▲ Падежная форма местоимения некий. См. некий, некто.
Некоторый – мест. неопр. какойто, точно не определённый; мн. ч. не все,
отдельные (во 2 знач.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. нhкотерыи, нhкоторыи
«некто, кто-нибудь».
▲ Из праслав. *нeкотеръ(йь) или *нěкоторъ(йь), сложения *нe /
*нě и *котеръ / *которъ. См. который.
Некрасиво 4 – см. некрасивый.
▲
В рус. языке XI–XVII вв. не изв. Отм. в
словарях с 1762 г.
▲ Позднее собств.-рус.
наречное образование на базе прилаг. некрасивый. См. некрасивый.
Некрасивый 2 – лишённый красоты;
не заслуживающий уважения, достойный
осуждения.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. только красивыи. Отм. в словарях с
1731 г.
▲ Позднее собств.-рус. производное прилаг., образованное путем слияния
отрицания не и прилаг. красивый. См.
красивый, не.
Некролог – статья, посвящённая
умершему, его жизни и деятельности.
▲ В
рус. языке конца XVIII в. уже изв. слово
некрология в этом знач., отм. в словарях с
1804 г. А некрологъ поначалу имело знач.
«автор некролога» (1829). Только с 1859 г.
некрологъ отм. в словарях в совр. знач. Но
еще Даль дает некрология и некрологъ с
двумя знач. (1865).
▲ Из франц. necrologe
«список умерших; заупокойное поминание» (с 1701), necrologie «некролог», necrologue «автор некролога» с вероятным
влиянием со стороны нем. Nekrológ. Как
видно из франц. примеров, уже в них содержалось основание для смешения знач.:
necrologue и necrologe. Первоисточник:
сред.-лат. necrologium, новообразование
на базе др.-греч. nekrÒj «умерший, мертвый» и Ùlog…a «похвальная речь».
Нектар – в древнегреческой мифологии: напиток богов, дающий им бессмертие и вечную юность; также перен.: о прекрасном и живительном напитке; сладкий
сок, выделяемый цветками медоносных
растений; прилаг. нектарный (ко 2 знач.).
▲ В рус. языке XVIII в. изв. нектаръ, отм.
в словарях с 1773 г.
▲ Из франц. nectar –
тж., восходящего при лат. посредстве (nectar) к др.-греч. nšktar «напиток богов»,
производному от основы nekÚj, nekrÒj
«мертвый, мертвец, умерший». См. некролог.
Некто – мест. неопр., только в им. п.
некий человек, кто-то.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. нhкъто, нhкто, некто,
нhхто, нехто, род. п. нhкого «некто,
кто-то; никто».
▲ Из праслав. *некъто
или *нěкъто, сложения *не / *нě и *къто.
См. кто.
Некуда 4 – в знач. сказ., с неопр. нет
места (куда можно было бы отправиться,
поместить кого, что-л.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. нhкuда, нhкuды, некuде – тж.
▲ Из праслав. *нěкõда или
*нěкõды, сложения *нě и *кõда, *кõды.
См. куда.
Нелепость – см. нелепый; нелепое высказывание, нелепый поступок.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. не изв. Отм. в словарях
с 1801 г.
▲ Собств.-рус. новообразование
с суф. -ость от нелепый или продолжение
праслав. *нелěпость, производного с суф.
-ость от прилаг. *нелěпъ(йь). См. нелепый.
Нелепый 4 – не оправдываемый здравым смыслом, странный, несуразный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. нелhпыи
«некрасивый, безобразный», «позорный,
дурной, негодный, неподобающий, неуместный».
▲ Из праслав. *нелěпъ(йь),
сложения *не и прилаг. *лěпъ(йь) «красивый». См. нелепость.
Неловкий – лишённый ловкости,
неуклюжий, неудобный; неприятный, неудобный в моральном отношении, стеснительный; сущ. неловкость.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. не отм. Отм. в словарях
только с 1938 г.
▲ Из праслав. *неловъкъ(йь), сложения отрицания *не и прилаг.
*ловъкъ. См. ловкий.
Нельзя 1 – в знач. сказ., с неопр. нет
возможности; не разрешено, запрещается,
не следует.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. нельга, нельзh, нhльзh, нельзе,
нhльзи – тж.
▲ Из праслав. словосочетания *не льга или *не / нě льза «не разрешено, не свободно». *Льга и *льзě родствены
слову *льгота. См. льгота, польза.
Нелюдимый – необщительный, замкнутый; безлюдный, пустынный; сущ. нелюдимость (к 1 знач.).
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. не изв. Отм. в словарях с 1780 г.
▲ Из праслав. *нел’удимъ(йь), сложения
отрицания *не и формы прич. наст. вр.
страд. на -имъ от глаг. *л’удити, или имитация грамматической формы типа *отьчимъ, *побратимъ. См. отчим, побратим.
Немало 4 – нареч. к немалый.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. немало «довольно
много по величине, размеру, количеству,
численности», «довольно значительно по
силе, глубине».
▲ Собств.-рус. наречное образование на базе прилаг. немалый, сложения отрицания не и прилаг. *малъ(йь).
См. малый.
Немалый – довольно большой, значительный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. немалыи «довольно большой по величине, размеру, количеству, численности», «довольно значительный по силе,
глубине».
▲ Собств.-рус. образование
на базе сложения отрицания не и прилаг.
*малъ(йь). См. малый.
Немедленно 2 – спешно, срочно, безотлагательно.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв.
изв. немедленьно.
▲ Собств.-рус. наречное новообразование на базе слияния отрицания не и нареч. медленно. См. медленно, не.
Немедленный 5 – спешный, срочный,
безотлагательный.
▲ В рус. языке XVI–
XVII вв. изв. немедленьныи.
▲ Собств.-
рус. производное прилаг. с отрицанием неот прилаг. медленный. См. медленно, не.
Неметь – несврш. терять дар речи,
способность говорить; (1 и 2 л. не употр.)
терять чувствительность, костенеть, цепенеть; сврш. занеметь (ко 2 знач.; разг.) и
онеметь; сущ. онемение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. не изв. Немети отм. в словарях с 1731 г., немею – с 1793 г., неметь – с
1814 г.
▲ Из праслав. *нěмěти, глаг. на
-ěти, производного от *нěмъ. См. немой.
Немецкий – см. немцы; относящийся
к немцам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также
к Германии, её территории, внутреннему
устройству, истории; такой, как у немцев,
как в Германии. Н. язык (германской группы индоевропейской семьи языков).
▲ В
рус. языке XII–XVII вв. изв. нhмьчьскыи
«германский», нhмецкии «западноевропейского образца, происхождения».
▲ Из
праслав. *нěмьчьскъ(йь), производного прилаг. на -ьскъ от основы *нěмьчинъ,
*нěмьць, в свою очередь образованных при
помощи суф. -ьць от *нěмъ. См. немой.
Немилость – нерасположение сильного лица к тому, кто от него зависит.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. рус.-цслав. немилость «жестокость, немилосердие, нерасположение, неблагосклонность».
▲ Из
праслав. *немилость, сложения *не и *милость. См. милость.
Немного 1 – нареч. и в знач. сказ.
не очень много, в нек-рой степени, слегка; уменьш. немножко.
▲ В рус. языке
XV–XVII вв. изв. немьного «в небольшом
количестве, мало».
▲ Собств.-рус. наречное образование на базе др.-рус. прилаг.
немъногыи. См. немногий.
Немногий – незначительный, малый;
редкий; мн. ч. только некоторые; немногое ср. р. нечто небольшое по количеству,
содержанию.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. прилаг. немъногыи, немъногии, немногии «немногочисленный; небольшой»,
нареч. немъногимъ «ненамного».
▲ Из
праслав. *немъногъ(йь), сложения отрицания *не и прилаг. *мъногъ(йь). См. многий.
Немой 4 – лишённый способности говорить;перен. тихий, безмолвный (книжн.);
перен. не обнаруживаемый, не высказываемый прямо, затаённый (книжн.).
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. нhмыи «лишенный
способности говорить», нhмои «косноязычный».
▲ Из праслав. *нěмъ(йь) «не
понимающий», сложения отрицания *не и
глаг. корня *йьм- (*йęти, *йьмõ). Ср. неймется, пойму (понять), сродни рус. диал.
куим «глухонемой». В результате слияния
-е-йь- образовался вторичный дифтонг -ě-.
См. немецкий.
Немыслимый 5 – невозможный, такой, к-рый трудно себе представить; чрезвычайный (в 1 знач.), исключительный (в
3 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
только недомыслимыи.
▲ Русско-цслав.
дважды приставочное новообразование
(не-до-) от прилаг. мыслимый. См. мыслимый.
Ненавидеть 2 – несврш., кого, что
питать ненависть к кому-, чему-л.; с неопр. испытывать неприязнь или отвращение к кому-, чему-л., не выносить кого-,
чего-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
ненавидhти «питать отвращение, относиться с омерзением; не желать видеть» и
ненавидhтис# «ненавидеть друг друга».
▲ Из праслав. *ненавидěти (сę), сложения
отрицания *не и глаг. навидěти. Ср. лтш.
nenuovīdēt «относиться недоброжелательно». См. видеть.
Ненавистный – внушающий ненависть, злобу, отвращение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. ненавистьныи «отвратительный», «относящийся к ненависти»,
«ненавидимый», «исполненный ненависти, злобный», «вызывающий неприязнь, отвращение; чуждающийся чего-л.,
питающий отвращение к чему-л.».
▲ Из
праслав. *ненавистьнъ(йь), производного
с суф. -ьнъ от *ненависть. См. ненависть.
Ненависть 3 – чувство сильной вражды, злобы.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. ненавидhти «отвращение, нелюбовь».
▲ Из праслав. *ненависть (из *ненавидть), производного с суф. -ть от основы глаг. ненавидeти. См. ненавидеть.
Ненадолго 3 – нареч. на короткое время.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. ненадолго.
▲ Собств.-рус. наречное образование путем слияния отрицания не- и нареч.
надолго. См. надолго, не.
Ненароком – нареч. (разг.) ненамеренно, случайно.
▲ В рус. языке XVI–
XVII вв. изв. ненарокъмъ «не посылая
никого специально для данной цели», «мимоходом, как бы невзначай», «без умысла,
непреднамеренно».
▲ Из праслав. *ненарокъмъ, формы тв. п. ед. ч. от *ненарокъ,
сложения отрицания *не и сущ. *нарокъ
«поручение, наказ».
Ненастье – дождливая, пасмурная погода.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. ненасть~, ненась~ «непогода».
▲ Из вост.-
слав. *ненастьйе, производного с суф. -ьйе
от *ненасть «непогода».
Ненасытный – дождливый, пасмурный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. ненасытьныи – тж.
▲ Из праслав. *ненасытьнъ(йь), образованного при помощи
отрицания *не, приставки *на- и суф. -ьнъ
от основы *сытъ. См. сытый.
Необходимо 3 – в знач. сказ., с неопр.
и (разг.) что то же, что нужно (см. нужный
в 3 и 4 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. только невъходимо и неисходимо.
Отм. в словарях с 1762 г.
▲ Собств.-рус.
наречное новообразование на базе прилаг.
необходимый или слияния отрицания не и
наречия обходимо. См. необходимый, не,
обходимо.
Необходимый 2 – такой, без к-рого
нельзя обойтись, нужный; обязательный,
неизбежный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. необходимыи.
▲ Собств.-рус. новообразование на базе слияния отрицания не
и прилаг. обходимый. См. не, обходимый.
Необъятный – очень большой, необозримый; сущ. необъятность.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. необн"тьныи,
необъ>тьныи «беспредельный».
▲ Из
праслав. *необъйęтьнъ(йь), сложения *не
и прич. страд. прош. вр. на -тъ от *объйęтъ,
расширенного суф. прилаг. -ьнъ.
Необыкновенный 2 – редко встречающийся, необычный; чрезвычайный,
исключительный.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. необыкновеньныи – тж.
▲ Собств.-рус. новообразование на базе
слияния отрицания не и прилаг. обыкновенный. См. не, обыкновенный.
Необычайный 5 – то же, что необыкновенный. сущ. необычайность.
▲ В рус.
языке XVII вв. изв. необычаиныи – тж.
▲ Из праслав. *необ(в)ычайьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от *об(в)ычайь
с отрицанием *не. См. обычай, навык.
Необычный 4 – не такой, как все, не
похожий на обычное или привычное; сущ.
необычность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. необычьныи «непривычный, новый,
странный, неслыханный».
▲ Из праслав.
*необвычьнъ(йь), сложения отрицания
*не и прилаг. *обвычьнъ «привычный».
См. обычный.
Неожиданно 1 – непредвиденно.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв. Отм. в словарях с 1790 г.
▲ Позднее собств.-рус. наречное новообразование на базе прилаг. неожиданный или слияния отрицания не и нареч.
ожиданно. См. неожиданный, не, ожидать.
Неожиданный 2 – такой, к-рого не
ожидали, непредвиденный; сущ. неожиданность. Отм. в словарях с 1780 г.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не отм.
▲ Позднее
собств.-рус. новообразование на базе слияния отрицания не и прилаг. (отглаг.) ожиданный. См. не, ждать, ожидать.
Неологизм – в языкознании: новое
слово или выражение, а также новое значение старого слова.
▲ Изв. в рус. языке
1-й трети XIX в. со знач. «употребление
новых слов, новаторство в языке» (так у
А. Пушкина). В словарях отм. с 1864 г. в
совр. знач.
▲ Из франц. néologisme при
очевидном влиянии со стороны нем. Neologismus, восходящих к книжн. лат. новообразованию 1-й пол. XVIII в. neologismus
на базе греч. nšoj «новый» и logismÒj «изречение».
Неон – химический элемент, инертный газ без цвета и запаха, в осветительных трубках и электрических лампах дающий красное свечение; прилаг. неоновый.
▲ Отм. в словарях рус. языка неон:
в энциклопедических – с 1906 г., иностр.
слов – 1911 г., толковых – 1938 г.
▲ Из
англ. neon – тж., при посредстве франц.
néon или нем. Neon. Слово введено англ.
химиком Рэмсеем, в 1898 г. получившим
этот инертный газ. Новообразование на
базе греч. nšon «новое, небывалое».
Неохота – то же, что нежелание; в
знач. сказ., кому, с неопр. не хочется, нет
желания (прост.).
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. только охота в наречном
знач.
▲ Собств.-рус. наречное образование на базе сочетания слов нет охоты «нет
желания». См. охота.
Неохотно 2 – нареч. с неохотой, без
желания.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
неохотьно в наречном знач.
▲ Собств.-
рус. наречное образование на базе соединения отрицания не и нареч. охотно. См.
охотно.
Неплохо 2/3 – достаточно хорошо,
удовлетворительно.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. только полохо в наречном
знач.
▲ Собств.-рус. наречное образование от прилаг. неплохой или посредством
слияния отрицания не и нареч. плохо.
См. неплохой, плохо.
Неплохой 2 – разг. достаточно хороший, удовлетворительный.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. только плохои. Отм. в словарях с 1952 г.
▲ Собств.-рус. производное
прилаг., образованное слиянием отрицания
не и прилаг. плохой. См. плохой, не.
Неподвижный 4 – не передвигающийся, остающийся в одном и том же положении; не меняющий своего выражения,
лишённый выразительности; сущ. неподвижность.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв.
изв. неподвижьныи, недвижьныи – тж.
▲ Собств.-рус. новообразование на базе
слияния отрицания не и прилаг. подвижный. См. не, подвижный.
Непонятно 2 – нареч. к непонятный;
неясно; странно, загадочно.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. только вън#тьно.
▲ Собств.-рус. наречное новообразование на базе слияния отрицания не и нареч.
понятно. См. не, понятно.
Непонятный 1 – такой, что нельзя
понять, неясный; странный, загадочный;такой, к-рого не поняли другие, окружающие; сущ. непонятность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только пон"тьныи.
▲ Собств.-рус. новообразование на базе
слияния отрицания не и прилаг. понятный. См. не, понятный.
Не по пути 4 – с кем, не по одному направлению, не по той же самой дороге, не по
дороге (во 2 знач.); чего, в знач. предлога с
род. п. не в направлении чего-л.
▲ Собств.-
рус. предложно-падежное словосочетание
с отрицанием. См. не, по, путь.
Не по себе 4 – кому (разг.) неприятно
или нездоровится кому-л.
▲ Собств.-рус.
предложно-падежное словосочетание с
отрицанием. См. не, по, себя.
Непоседа – разг. непоседливый человек (обычно о ребёнке).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. не изв. Непоседъ отм. в СА
1794 г., непоседа – в словаре Даля.
▲ Из
праслав. *непосěда, отглагольного производного с отрицанием *не от основы глаг.
*посěдěти. Ср. подобное образование в
лит. nepaséda – тж. См. седеть.
Не по силам 4 – кому не соответствует
чьим-л. возможностям, силам.
▲ Собств.-
рус. предложно-падежное словосочетание
с отрицанием. См. не, по, сила.
Непосредственный 2 – полн. ф. прямо следующий после кого, чего-л., без
посредствующих звеньев, участников; откровенный и непринуждённый; сущ. непосредственность. (ко 2 знач.).
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. только посредьственьныи.
▲ Собств.-рус. новообразование, слияние отрицания и прилаг. посредственный. См. посредственный.
Непостижимый – недоступный пониманию, непонятный; уму непостижимо – совершенно непонятно; сущ. непостижимость.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. непостижимыи «недоступный»,
«безупречный, непорочный», «не поддающийся исследованию до конца», непостижимо~ «непостижимость».
▲ Из праслав.
*непостижимъ(йь), сложения отрицания
*не и прич. страд. наст. вр. *постижимъ(йь).
См. постижимый.
Непостоянный – изменчивый, колеблющийся, неустойчивый; сущ. непостоянство.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
непосто"ньныи «неодолимый, неотразимый», «нестерпимый, невыносимый»,
«отступнический», «лишенный основания», «неосновательный», «неустойчивый,
переменчивый, неверный», «зыбкий», «не
имеющий постоянного места, постоянного
пребывания», «относящийся к волнениям
и потрясениям (в обществе)», «не имеющий собственной сущности, собственного лица».
▲ Из праслав. *непостойаньнъ(йь), сложения отрицания *не и прилаг.
*постойаньнъ. См. постоянен.
Неправда 1 – то же, что ложь; несправедливость, зло, неправое дело (устар.
и высок.); в знач. сказ. неверно, не соответствует действительности.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. неправьда «ложь,
обман», «несправедливость, беззаконие»,
«грех, неправедность», «нечестивый поступок, нарушение присяги, договорных
отношений».
▲ Из праслав. *неправьда,
сложения *не и *правьда. См. правда.
Неправильно 1 – см. правильно.
▲ В
рус. языке XVI–XVII вв. изв. неправильно – тж.
▲ Собств.-рус. наречное образование на базе прилаг. неправильный.
См. неправильный.
Неправильный 4 – см. правильный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. рус.-цслав.
неправильныи «не введенный в канон
священного писания», «не соответствующий правилам, канонам, установленным
высшей церковной властью», «отклоняющийся от грамматических правил».
▲ Из
праслав. *неправидльнъ(йь), сложения
*не и *правидльнъ. См. правильный.
Непрерывно 5 – нареч. не имея перерывов, промежутков.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. не изв. Отм. в словарях с 1762 г.
▲ Позднее собств.-рус. наречное новообразование на базе прилаг. непрерывный.
См. непрерывный.
Непрерывный 5 – не имеющий перерывов, промежутков; сущ. непрерывность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
отрывьныи, безuрывьныи в близких
знач. Отм. в словарях с 1731 г.
▲ Позднее
рус.-цслав. новообразование на базе слияния отрицания не и прилаг. прерывный,
от глаг. прерывать. См. не, прерывать.
Непримиримый 5 – не допускающий
никакого примирения, соглашательства;
такой, к-рый нельзя согласовать, примирить; сущ. непримиримость.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. только неuмиримыи в близких знач. Непримиримый и непримиримость отм. в словарях с 1780 г.
▲
Рус.-цслав. новообразование на базе слияния отрицания не и прилаг. примиримый,
от глаг. примирить(ся). См. не, примирить.
Неприятно 4 – см. неприятный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. только при-
"тьно.
▲ Собств.-рус. наречное новообразование на базе слияния отрицания не и
нареч. приятно или на базе прилаг. неприятный. См. не, приятно.
Неприятность 1 – см. неприятный;
неприятное событие.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. не изв. Отм. в словарях с 1731 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ость
от прилаг. неприятный. См. неприятный.
Неприятный 4 – не нравящийся своими качествами, противный; вызывающий
неудовольствие, волнение, нарушающий
чьё-л. спокойствие.
▲ В рус. языке XI–XVII
вв. изв. непри"тьныи «невосприимчивый»,
«неприемлемый, недопустимый», «недозволенный, неугодный», «злой, дурной», «отлученный», «недружелюбный». Отм. в словарях с 1731 г., неприятно – с 1780 г.
▲ Из
праслав. *неприйęтьнъ(йь), сложения *не и
прилаг. *прийęтьнъ. См. не, приятный.
Не прочь 5 – с неопр. (разг.) охотно,
согласен (что-л. сделать).
▲ Собств.-рус.
наречное словосочетание с отрицанием.
См. прочь.
Не раз 3 – нареч.
▲ Собств.-рус. наречное словосочетание с отрицанием.
См. раз.
Нерв 2 – один из тончайших отростков-волокон, образующий разветвляющуюся систему, к-рая связывает мозг с
другими органами и тканями тела; мн. ч.
вся такая система в целом, определяющая
деятельность организма и поведение человека; мн. ч. возбуждённое состояние,
раздражённость (разг.).
▲ Отм. в словарях
рус. языка во мн.ч. с 1731 г.
▲ Из мед.-лат.
nervus, nervi «жила; нерв» при влиянии со
стороны франц. nerf и нем. Nerv, Nerve,
Nerven – тж.
Нервировать – несврш., кого (что)
приводить кого-л. в нервное состояние.
▲ Отм. в словарях рус. языка с 1938 г.
▲ Собств.-рус. производный глаг. на
-овать от заимствованной нем. основы nervieren – тж. См. нерв.
Нервничать 4 – несврш. находиться в возбуждённом, нервном состоянии,
испытывать нервное раздражение; сврш.
понервничать (разг.).
▲ Отм. в словарях
рус. языка с 1938 г.
▲ Собств.-рус. производный глаг. на -ичать от основы прилаг.
нервный. См. нервный.
Нервный 3 – см. нерв; легко возбудимый, болезненно раздражительный,
беспокойный; порывистый, судорожный;
полный беспокойств, волнений; полн. ф.
действующий на нервную систему человека; сущ. нервность (ко 2, 3 и 4 знач.).
▲ Отм. в словарях рус. языка с 1804 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф.
-ный от основы нерв, нервы. См. нервы.
Нередко 3 – см. редко.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только рhдъко. Отм. в словарях с 1847 г.
▲ Собств.-рус. наречное образование, сложение отрицания не
и нареч. редко. См. редко.
Нерест – метание икры самками и одновременное оплодотворение её самцами;
прилаг. нерестовый.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. нерестъ, нересть, нhресть
«икрометание».
▲ Из праслав. *нерстъ,
*нерсть, производного с суф. -тъ/-ть от
несохранившегося глаг. *нерсти «метать
икру». Ср. *нерстити, *норстити. Ближайшее соответствие: лит. nerštas «икрометание, нерест» при neršti, neršiù «метать
икру».
Неровный – см. ровный.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. неровьныи «неодинаковый», «нестандартный по величине и
ценности».
▲ Из праслав. *неорвьнъ(йь),
сложения отрицания *не и прилаг. *орвьнъ
«ровный, равный». См. ровный.
Нерпа – ластоногое млекопитающее
сем. тюленей, а также мех его.
▲ В рус.
языке XVI–XVII вв. уже изв. нерпа.
Англ. путешественник Р. Джемс отм. в
1618–1619 гг. слово nierpa – a seale «тюлень».
▲ Из коми нерп (ср. финн. norppa),
восходящего при посредстве карельск.
n’orppa к лапл. noarvve – тж.
Неряха – разг. неряшливый человек.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не встр. Отм.
в словарях с 1794 г., позднее – в 1865 г.
▲ Из праслав. *нерęха «не знающий порядка», сложения отрицания *не и *рęха
«наводящий порядок», производного от
*рęдъ и *рęсти. Ср. праслав. *прęха (пряха) и *сваха от *прęсти и *сватати. См. не,
ряд, порядок, обрести.
Несколько – числит. неопр. некоторое, небольшое количество; нареч. немного, отчасти.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. нhсколько, несколько «некоторое количество», «в некоторой степени, немного».
▲ Из праслав. *несъколико, сложения
*не / *нě и *съколико. См. сколько.
Несмотря на – кого, что, предлог с
вин. п. вопреки кому-, чему-л., не обращая
внимания на кого-, что-л.; несмотря на
то что – союз выражает уступку, вопреки
тому что, невзирая на то что; несмотря
ни на что – при любых обстоятельствах.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. несмотр" (на) – тж.
▲ Собств.-рус. наречное и союзное новообразование на базе
слияния отрицания не и дееприч. смотря
(от смотреть), управляющего предлогом
на. См. на, не, смотря, смотреть.
Несомненно 5 – вводн. сл. конечно, без
сомнения; частица выражает уверенное
подтверждение.
▲ В рус. языке XI–XVII
вв. изв. нhсомъненьно.
▲ Русско-цслав.
наречное образование на базе прилаг. несомненный. См. несомненный.
Несомненный – не вызывающий
никаких сомнений, бесспорный; сущ. несомненность (к 1 знач.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. нhсомъненьныи.
▲ Рус.-
цслав. производное прилаг. с суф. -ьный от
глаг. не сомневаться. См. сомневаться.
Не спеша 3 – нареч.
▲ Собств.-рус.
наречное образование. См. не, спешить.
Нести 1 – несврш., кого, что взяв в
руки или нагрузив на себя, перемещать,
доставлять куда-л.; (1 и 2 л. не употр.)
что быть опорой чему-л. (спец.); кого,
что мчать, увлекать за собой; что имея,
заключая в себе, направлять, передавать
кому-л., причинять собой; кого, что,
безл. и в сочетании с сущ. «чёрт», «дьявол», «нелёгкая» о неожиданном или нежелательном отправлении или появлении
кого-, чего-л. (прост.); в сочетании с некрыми сущ. обозначает состояние по значению этого сущ.; безл. то же, что дуть (в 1
знач.; разг.); безл., чем сильно пахнуть (в 1
знач.; разг. неодобр.); что говорить (что-л.
пустое, нелепое; разг.); безл., кого сильно
слабить (прост.); несврш., что о птицах:
класть яйца.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. нести «нести, уводить, терпеть», «доставлять», «дурно пахнуть», нестис#
«относиться, быть приносимым» и приставочные производные.
▲ Из праслав.
*нести (сę), восходящего к и.-е. глаг. корню *(e)nek’-: *(e)nok’- «достичь, прибыть,
носить». Соответствия: др.-инд. naçati «получает, достигает», авест. nasaiti - тж, лит.
nešti, nešù «нести», лтш. nest «носить».
Нестись 4 – несврш. двигаться вперёд с большой скоростью; (1 и 2 л. не
употр.) о громком звуке, сильном запахе: распространяться, разноситься; (1 и
2 л. не употр.) перен. о молве, новостях:
становиться известным всем, быстро распространяться (разг.); несврш. о птицах:
класть яйца.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. нестис# «относиться, быть приносимым» и приставочные производные.
▲ Из
праслав. *нести сę, возвратной формы.
См. нести.
Несчастный 2 – испытывающий
несчастье, переживший много бед; приносящий или предвещающий несчастье,
бедственный; выражающий горестное состояние, жалкий; полн. ф. употр. обычно в
сочетании с мест. «этот» как определение
для выражения неприязненного, неодобрительного, пренебрежительного отношения
к кому-, чему-л. (разг.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. несъчастьныи «злополучный, бедовый», «бедственный, неудачный».
▲ Из праслав. *несъчęстьнъ(йь),
сложения *не и *съчęстьнъ. См. несчастье.
Несчастье 1 – горестное событие; в знач. сказ. о ком-, чём-л. плохом,
огорчительном (разг.).
▲ В рус. языке
XVI–XVII вв. изв. несъчасть~, несъчасти~ «злополучие».
▲ Из праслав.
*несъчęстьйе, сложения *не и *съчęстьйе.
См. счастье.
Нет 3 – частица употр. при отрицательном ответе на вопрос; в знач. сказ.,
кого, чего не имеется в наличии, отсутствует, не существует; в знач. сказ. при
противопоставлении обозначает действие,
состояние, противоположное тому, к-рое
названо в первой части сообщения; в знач.
союза однако ж, при всём том (разг.); частица подчёркивает переход к какой-л.
теме, мысли или перерыв в течении темы,
мысли; частица при вопросе выражает
удивление, сомнение, недоверие; употр. в
лозунгах, призывах в знач. отказ, категорическое несогласие; нет м. р. употр. в поговорках и шутливых выражениях в знач.
отсутствие, неимение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. нhтu, нhтъ «не имеется, нет».
▲ Из праслав. *не (й)е ту, словосочетания отрицания *не, краткой формы
3 л. ед. ч. глаг. *есть и наречия места *ту.
См. не, есть, тут.
Нетерпеливый 4 – см. терпеливый.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. нетьрпhливыи.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с отрицанием не- от терпеливый. См.
терпеливый.
Нетленный – высок. никогда не исчезающий, вечный (в 1-м знач.); сущ. нетленность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
нетьлhньныи, бестьлhньныи, неистьлhньныи, дuшетьлhньныи, растьлhньныи.
▲ Рус.-цслав. производное прилаг. с
суф. -ьный от прич. нетьлhнъ, образованного на базе отрицательной формы глаг. не
тьлhти. См. тлеть.
Нетопырь – крупная летучая мышь.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. нетъпырь, нетопырь «летучая мышь».
▲ Из
праслав. *нетопырь, вероятнее всего,
древнего (вызванного табу?) словосочетания *не то пырь «не то птица, (не то
зверь)»; ср. *õпырь, *упырь «летающий
мертвец, вампир». Слово *пырь – отглаг.
форма от *пырити «летать, парить». См.
вампир, упырь.
Нетто – неизм. (спец.) о весе товара
без тары и упаковки.
▲ Изв. в рус. языке
с начала ХХ в.
▲ Из итал. netto «чистый
вес», восходящего к лат. nitidus «чистый».
Неудача 2 – отсутствие удачи, неуспех; то же, что незадача.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. неuдача.
▲ Собств.-
рус. форма сущ. удача с отрицанием не.
См. удача, не.
Неудачный 2 – закончившийся неудачей; неудовлетворительный, плохой.
▲
В рус. языке XI–XVII вв. не изв. Неудача
отм. в словарях с 1790 г., неудачно – с 1801
г., неудачный – с 1847 г.
▲ Собств.-рус.
производное прилаг. с суф. -ный от сущ.
неудача. См. неудача.
Неудобно 3 – нареч. см. неудобный,
удобно.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
неuдобьно «трудно, тягостно, мучительно».
▲ Собств.-рус. наречное образование
на базе прилаг. неудобный или отрицательная форма к нареч. удобно. Ср. цслав. (др.-
болг.) неqдобь «трудно, мучительно»,
«невозможно». См. неудобный, удобно.
Неудобный – лишённый удобства,
плохо приспособленный для чего-л.; неприятный, стеснительный; неловкий; неуместный, не совсем приличный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. неqдобьныи
«трудный, затруднительный; негодный,
плохой». Ср. цслав. (др.-болг.) неqдобь
«трудно, мучительно», «невозможно».
▲ Из праслав. *неудобьнъ(йь), сложения
отрицания *не и *удобьнъ. См. удобный.
Неудобство – см. неудобный; недостаток, отсутствие удобств.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. неuдобьство
«трудность, затруднение», «негодность».
▲ Рус.-цслав. отрицательная форма к
uдобьство или производное с суф. -ьство
от цслав. (др.-болг.) неqдобь «трудно, мучительно», «невозможно», или из праслав.
(вост.-слав.) *неудобьство, соединения
отрицания *не и сущ. *удобьство. См. не,
удобство, неудобный, неудобно.
Неужели – частица то же, что разве
(в 1 знач.); употр. в ответной реплике в
знач. уверенного утверждения, подтверждения (прост.); в знач. иронического несогласия, отрицания.
▲ Собств.-рус. образование на базе праслав. словосложения *не
(й)у же ли. См. не, уже, ли.
Неуклюжий – неловкий в движениях,
неповоротливый, нескладный.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. не изв. Отм. в словарях
с 1865 г.
▲ Из праслав. *неукл’удйьйь,
производного прилаг. с суф. -йь от *неукл’удъ «неряха, нескладный, беспорядочный человек», сложения *не и обратного образования от глаг. *укл’ьудити.
Неурожай – низкий, плохой сбор уродившихся хлебов, плодов.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. не отм. Отм. в словарях с 1794 г.
▲ Из праслав. *неуродйайь, сложения *не
и *уродйайь. См. урожай.
Неуспех – см. успех.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. неuспhхъ «неудача»,
«состояние, когда что-л. не успели сделать», «бездеятельность».
▲ Из праслав. *неуспěхъ, сложения *не и *успěхъ.
См. успех.
Неуспешный – см. успешный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. неqспhшьнъ
«неспособный двигаться, бездеятельный»
и неuспhшьныи «бесполезный».
▲ Из
праслав. *неуспěшьнъ(йь), производного
прилаг. с суф. -ьнъ от *неуспěхъ. См. неуспех.
Неутолимый – книжн. такой, что
нельзя утолить, смягчить.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. неuтолимыи «такой, который трудно удовлетворить, облегчить».
▲ Из праслав. *неутолимъ(йь), прич. наст.
вр. страд. на -имъ от глаг. на -ити *утолити. См. утолить.
Неуч – разг. необразованный, невежественный человек.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. неqчъ, неqчь (м. и
ж. р.) – тж.
▲ Из праслав. *неучь, отглаг.
имени, производного от глаг. *учити (сę) с
отрицанием *не. См. учить, учиться.
Нефрит – полупрозрачный минерал
зелёного, серовато-белого или белого цвета, поделочный камень; мед. воспаление
почки; прилаг. нефритовый.
▲ Изв. в рус.
языке с XIX в. Отм. в словарях с 1847 г.
▲
Из научн.-лат. nephritis, производного от
греч. nefrÒj «почка». Название этого поделочного камня, возможно, появилось после завоевания Южной Америки Эрнаном
Кортесом в 1530–1540 гг. Испанские конкистадоры обнаружили, что индейцы ацтеки, тольтеки и ольмеки использовали прочный зеленый камень для лечения болезней
почек. Поэтому испанцы и прозвали этот
камень piedra de ijada [пьедра де ихада]
«камень почки, или почечный камень». Во
франц. произношении получилось le jade
[жад]. Из франц. слово попало в нем. (der
Jade) и англ. (jade) языки. См. жад.
Нефть 2 – минеральное жидкое горючее вещество, употр. как сырьё для
получения реактивного и дизельного топлива, бензина, керосина, мазута; прилаг.
нефтяной.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв.
изв. нефть.
▲ Из перс. näft «нефть, керосин, мазут», тур. neft – тж, восходящих
при араб. посредстве (näft, мн. ч. näfta) к
др.-греч. n£fqa, n£fqaj «нефть». Первоисточник: предположительно арабск. (семитск.) глаг. nafata «выхаркивать, выплевывать, извергать». Но греч. слово было
заимствованно, скорее, из ассирийского
или аккадского языков задолго до нашествия арабов.
Нехороший – лишённый хороших качеств, плохой.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. нехорошии.
▲ Собств.-рус. образование на базе слияния отрицания не и прилаг. хороший, заимствованного из осет.
xorz (произн. xорж) «добрый, хороший».
См. не, хороший.
Нехорошо 2 – нареч., см. хорошо, нехороший.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
нехорошо – тж.
▲ Собств.-рус. наречное
образование на базе прилаг. нехороший
или соединение отрицания не- и нареч.
хорошо. См. нехороший, хорошо.
Нехотя – нареч. без желания, неохотно.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. нехот"(>) – тж.
▲ Собств.-рус. наречное
новообразование на базе слияния отрицания не и дееприч. к глаг. хотеть. См. не,
хотеть.
Нечаянно 4 – нареч., см. нечаянный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. неча"ньно и отъча"ньно.
▲ Рус.-цслав. наречное
новообразование на базе прилаг. нечаянный. См. нечаянный.
Нечаянный – совершённый неумышленно, случайный; внезапный, неожиданный; сущ. нечаянность.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. цслав. форма неча"нъ.
▲ В конечном счете из праслав. *нечайанъ(йь), прич. прош. вр. страд. от отрицательной формы глаг. *не чайати. На рус.
почве цслав. прилаг. было переоформлено
суф. регулярных прилаг. -ный (*нечаяньныи). См. чаять.
Нечего 4 – мест. отриц., с неопр. нет
ничего такого (что могло бы быть субъектом или объектом действия, называемого
следующим далее неопр.); в знач. сказ., с
неопр. (разг.) не нужно, не приходится, не
следует.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
нhчего в 2 знач.
▲ Форма род. п. местоимения нечто. Употр. в качестве местоимения и наречия. См. нечто.
Нечто – мест. неопр., только в им.
и вин. п. некий предмет, явление, что-то.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. нечьто,
нhчьто в 2 знач.
▲ Из праслав. *нечьто /
*нěчьто, соединение или сочетание *не /
*нě и *чьто. См. не, что.
Нёбо – верхняя стенка ротовой полости; прилаг. нёбный.
▲ Отм. в словарях
рус. языка с 1793 г. «небо во рту». Даль колебался в отношении форм небо или нёбо.
▲ Собств.-рус. новообразование на базе
слова небо. См. небо.
Ни – частица в сочетании с род. п.
означает полное отсутствие кого-, чего-л.,неосуществление чего-л.; служит для
усиления отрицания; в утвердительном
предложении в сочетании с местоименными словами «кто», «что», «как», «куда»,
«откуда», «когда», «зачем», «почему»,
«сколько» и др. указывает, что действие,
выраженное глаголом, сохраняет свою
силу при любых обстоятельствах.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. ни «даже...
не», «и... не».
▲ Из праслав. *ни, восходящего к и.-е. обороту *ne ei «и не». Соответствия: лит. nei «ни; чем; нежели», лат.
nī, nei «не; чтобы не». См. не, и.
Нива – засеянное поле.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. нива «пашня, поле, обработанное под пашню», «засеянное поле»,
«мера площади засеянного поля» (1659).
▲ Из праслав. *нива, восходящего к и.-е.
*ni-wo- «низина, низменность», производному от корня *ni-: *nei- «вниз, внизу».
Соответствия: лит. neiva «болезнь», лтш.
nieva «поношение, презрение», др.-греч.
neiÒj «вновь вспаханное поле; пашня вообще». См. низ.
Нивелировать – сврш. и несврш.,
что определить (определять) специальными приборами высоту точек земной поверхности относительно нек-рой выбранной точки или над уровнем моря (спец.);
перен. уравнивая, сгладить (сглаживать),
уничтожить (-жать) различия между
кем-л., чем-л. (книжн.).
▲ Отм. в словарях рус. языка с 1804 г. вместе с нивелирование.
▲ Собств.-рус. производный
глаг. на -овать от основы нем. nivellieren,
восходящего при франц. niveler «делать
по уровню» к итал глаг. livellare «выравнивать, делать по уровню». Первоисточник: нар.-лат. libellus, libella «уровень,
ватерпас», уменьш. к libra «равновесие».
Изменение l- в n- произошло на франц. почве в результате расподобления смежных
согласных.
Ни в какую 5 – прост. ни за что, ни
в каком случае.
▲ Собств.-рус. наречное
образование, предложно-падежное словосочетание с ни. См. в, какая, ни.
Ни в коем случае 3 – ни за что, ни при
каких обстоятельствах.
▲ Собств.-рус. наречное образование, предложно-падежное
словосочетание с ни. См. в, кой, случай.
Нигде – мест. нареч., с последующим
отрицанием.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. никъде, нигдh «нигде, никуда».
▲ Из
праслав. *никъде, сложения *ни и *къде.
См. ни, где.
Нигилизм – книжн. полное отрицание всего, полный скептицизм; прилаг.
нигилистический.
▲ Как часть бранной
лексики нигилистъ и нигилизмъ вошли в
употр. со 2-й четв. XIX в. С 1868 г. изв. как
название русского политического течения.
▲ Из франц. nihilisme (с 1842), nihiliste
(изв. с 1796–1797). Родина слова – Германия, где Nihilismus «крайний идеализм»
появилось в философских сочинениях
также в 90-е гг. XVIII в. Первоисточник:
лат. nihil «ничто», nihilum «нечто ничтожное, заслуживающее презрения». В философско-научн. латыни XVIII в. было образовано слово nihilismus при помощи греч.
суф. -ismoj.
Ниже 5 – см. низкий; нареч. далее, в
последующей речи; нареч. вниз по течению реки от какого-л. места; чего, в знач.
предлога с род. п. по направлению вниз
от чего-л.; чего, в знач. предлога с род. п.
не достигая возможных пределов чего-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. ниже «на
более низком месте», «ниже по высоте в
пространстве», «на менее почетном месте», «ниже (о голосе)», «меньше», «ниже
по тексту» и др.
▲ Из праслав. *ниже,
сравнительной степени прилаг. *нижьйь,
производного с суф. -ьйь, -йе, -ьши от прилаг. *низъкъ. См. низкий, низ.
Нижний 1 – расположенный внизу;
расположенный ближе к устью, к низменным местам; об одежде: носимый под
платьем или непосредственно на теле;
образующий низший предел диапазона
голоса или инструмента (спец.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. нижьнии, нижьныи «находящийся внизу, ниже другий»,
«расположенный в низовьях реки», «меньший по величине», «младший, менее значительный», «надеваемый под верхнее
платье».
▲ Из праслав. *нижьнъ(йь) или
*нижьньйь, производного прилаг. с суф.
-ьнъ или *ьнь от сравнительной степени
*ниже. См. ниже.
Низ 5 – часть предмета, ближайшая
к основанию, а также само основание;
мн. ч. непривилегированные классы и
слои населения; мн. ч. широкие массы населения; то же, что низовье (устар. и обл.);
мн. нижние ноты (спец.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. низъ «место, находящееся ниже других», «низовье реки (Днепра,
Волги)», «основание», «нижняя партия
голоса в трехстрочном и четырехстрочном
пении».
▲ Из праслав. *низъ, восходящего к и.-е. диал. расширенной основе *nigh-, производной от корня *ni- «вниз». Соответствия: др.-инд. nī, авест. nī, арм. ni-
«вниз», лтш. Nī-gale, др.-исл. nidr «вниз».
Ср. недра.
Низать – несврш., что прокалывая,
продевая, надевать подряд на нитку, проволоку; изготовлять, надевая таким образом; сврш. нанизать (к 1 знач.) и снизать
(ко 2 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. низати, ниж@, низа\ «проникать,
пронзать; нанизывать, изготавливать нити
жемчуга; подбирать слова».
▲ Из праслав. *низати (сę), глаг. многократного вида
с продленным корневым гласным, соотносительного с глаг. *ньзати «протыкать,
пронзать». См. нога, ноготь, заноза, нож,
ножницы, ножка, вонзить, пронзить.
Ни за что 3 – разг. ни в коем случае,
ни под каким видом; то же, что ни за что
ни про что.
▲ Собств.-рус. наречное образование, предложно-падежное словосочетание с ни. См. за, ни, что.
Низкий 1 – малый по высоте, находящийся на небольшой высоте от земли, от
какого-л. уровня; кр. ф. меньший по высоте, чем нужно; не достигающий среднего
уровня, средней нормы, небольшой, незначительный; плохой, неудовлетворительный в качественном отношении; подлый, бесчестный; полн. ф. неродовитый, не
принадлежащий к господствующему, привилегированному классу (устар.); о стиле
речи: не возвышенный, простой, обиходный (устар.); о звуке, голосе: густой и насыщенный; нижайший – почтительный,
уважительный (устар.); сущ. низость (к 5
знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
низъкыи «невысокий ростом, малый; незначительный, ничтожный; низкий (о звуке); расположенный в низине; низший»,
словосоч. низъкыи соболь (короткий
ворс), низъкыи поклонъ.
▲ Из праслав.
*низъкъ(йь), производного с суф. -ъкъ от
*низъ. См. низ.
Низко – нареч., см. низкий.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. низъко.
▲ Собств.-
рус. наречное образование на базе прилаг.
низкий. См. низкий.
Никак – местоим. нареч. отриц., с
последующим отрицанием никаким образом; несмотря на все усилия, старания;
в сочетании с глаголом или предикативом
выражает категоричность или абсолютное
отрицание; вводн. сл. и частица (прост.)
выражает неуверенное предположение,
кажется (см. казаться в 3 и 4 знач.).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. никако, никакъ – тж.
▲ Из праслав. *никако, *никакъ, сложения *ни и *како. См. ни, как.
Никакой – местоим. отриц. в отрицательных предложениях: ни один из возможных; в сочетании с отрицанием «не»:
вовсе не (прост.); плохой, совершенно незначительный (разг.).
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. никакыи – тж.
▲ Из праслав.
*никакъ(йь), сложения *ни и *какъ(йь).
См. ни, какой.
Никель – химический элемент, серебристо-белый тугоплавкий металл, широко употр. в технике; прилаг. никелевый.
▲ В рус. языке начала XIX в. уже изв. никель (1811).
▲ Из нем. Nickel «озорник»,
названия злого горного духа (с XVI в).
Шведский химик и минеролог Кронстедт
назвал этот металл никелем в 1751 г., получив его из медеобразной руды (нем. Kupfernickel).
Никнуть – несврш. опускаться, пригибаться; перен. ослабевать, становиться
вялым, бессильным; сврш. поникнуть и
сникнуть (разг.).
▲ В рус. языке XIV–
XVII вв. изв. никнuти «возникать, появляться, произрастать».
▲ Из праслав.
*никнõти, глаг. на -нõти от *никати «появляться из-за чего-л.; возникать», глаг. на
-ати, родственного *ниць. См. ниц.
Никогда – местоим. нареч. ни в какое
время, ни при каких обстоятельствах.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. никъгда – тж.
▲ Из праслав. *никогъда, сложения *ни и
*когъда. См. ни, когда.
Никоим образом 4 – книжн. никак, ни
в какой степени.
▲ Собств.-рус. наречное
образование, словосочетание. См. никакой, образ.
Никотин – ядовитое вещество, содержащееся в табаке; прилаг. никотинный и
никотиновый.
▲ Отм. в словарях иностранных слов с 1861 г.
▲ Из франц. nicotine (с 1836, раньше – nicotiane) при вероятном нем. посредстве (Nikotin). По имени
Nicot, франц. посла в Лиссабоне, который
привез табак во Францию из Португалии
(1560).
Никто – местоим. отриц., с последующим отрицанием ни один человек, ни
одно живое существо; о человеке, не состоящем с кем-л. в родственных или дружеских отношениях, а также о человеке
ничтожном, не имеющем никаких достоинств (разг.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. никъто – тж.
▲ Из праслав. *никъто,
сложения *ни и *къто. См. ни, кто.
Никуда – местоим. нареч., с последующим отрицанием ни в какое место; в
знач. сказ. плохой, никудышный (разг.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. никuда –
тж.
▲ Из праслав. *никõда, сложения *ни
и *кõда. См. ни, куда.
Ни к чему 4 – разг. не к чему, незачем;
не обратил внимания.
▲ Собств.-рус. наречное образование, предложно-падежное
словосочетание с ни. См. к, ни, что.
Нимб – в изображениях святых, у церковных скульптур: символ святости – сияние в виде светлого кружка вокруг головы.
▲ Изв. в рус. языке со 2-й трети XIX в.,
отм. в словарях с 1861 г.
▲ Из лат. nimbus
«туман, облако» при влиянии на знач. слова со стороны франц. nimbe.
Нимфа – в древнегреческой мифологии: божество в виде женщины, олицетворяющее различные силы природы.
▲ Отм.
в словарях рус. языка с 1731 г.
▲ Из нем.
Nymphe, восходящего при лат. посредстве
(nympha) к др.-греч. nÚmfh «водное божество; невеста, взрослая девушка; источник; личинка, молодая пчела».
Ни при чём 4 – сост. (разг.) не имеет отношения к чему-л., не относится к
делу; не виноват в чём-л., не причастен к
чему-л. См. ни, при, что.
Ни разу 3 – разг. никогда.
▲ Собств.-
рус. сочетание ни и падежной формы сущ.
раз. См. ни, раз.
Ни с места 5 – Собств.-рус. предложно-падежное словосочетание с ни. См. место, ни, с.
Ни с чем 4 – (остаться, уйти; разг.) без
всего, не получив ничего.
▲ Собств.-рус.
предложно-падежное словосочетание с
ни. См. ни, с, что.
Нитка 3 – тонко скрученная пряжа;
что-л. (жемчуг, бисер, бусины) нанизанное на нить; перен. то, что построено, растянулось в линию; уменьш. ниточка; прилаг. ниточный (в 1 знач.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. нитъка «нить, бечевка,
снизка».
▲ Из праслав. *нитъка, производного с суф. -ъка от *нить. См. нить.
Нитраты – спец. соли и эфиры азотной кислоты, употр. в технике, медицине,
а также (соли) как удобрение; прилаг. нитратный.
▲ Искусств. новообразование
на базе лат. nitrum (nitrogenium), др.-греч.
n…tron «сода» при помощи собирательного суф. -atae, обозначающее соли азотной
кислоты. Первоисточник: др.-егип. ntr, ntrj
«бог; божественный». См. натрий, нитроглицерин.
Нитроглицерин – органическое соединение – маслянистая жидкость, получаемая действием азотной кислоты на
глицерин, употр. в технике и медицине;
прилаг. нитроглицериновый.
▲ Отм. в
словарях рус. языка с 1864 г.
▲ Из нем.
Nitroglyzerin или франц. nitroglycerine,
искусственного новообразования на базе
сложения основ лат. nitro-genium «азот»
и glyceros (греч. glukÚj, glukerÒj) «сладкий», оформленных суф. -ine. Вещество
было открыто в 1847 г., после чего началось широкое его использование в европ.
странах. См. нитраты, глициния.
Нить – то же, что нитка; предмет,
по форме напоминающий нитку; перен.,
чего о том, что связно развивается, образуя как бы единую линию, цепь (книжн.).
Прилаг. нитевой (к 1 и 2 знач.).
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. нита, нить «нитка, снизка».
▲ Из праслав. *нить «нитченки, ремизки ткацкого станка; скрученные
нити, пряжа», производного с суф. -ть от
корня *ни-, восходящего к и.-е. глаг. корню *(s)nē-: *(s)nō-: *(s)nēi- «скручивать
нити», «ткать», «прясть», «шить». Соответствия: др.-инд. snāyati «обматывает,
одевает», лтш. snāt «скручивать, прясть»,
др.-греч. nÍ «прядет», nÁma «нить, пряжа»,
лат. neo, nere «прясть», nemen «пряжа»,
гот. neþla «игла», др.-в.-нем. nājan «шить».
См. сновать.
Ниц – нареч. (книжн.) книзу, касаясь
лбом земли.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. ниць «падающий навзничь», «лицом
вниз, распростертый на земле».
▲ Из
праслав. *ниць, восходящего к и.-е. *ni-k-
«низ». Соответствия: др.-инд. nīcā «внизу,
вниз», nīcāt «снизу», лтш. nica «местность
вниз по реке». См. никнуть, возникать.
Ничего 1 – нареч. (разг.) довольно хорошо, сносно; в знач. частицы выражение
согласия, принятия, допущения, а также
оценки чего-л. как несущественного; местоим. отриц., с последующим отрицанием, нескл. (разг.) то же, что ничто (в 1
знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
ничего – тж.
▲ Форма род. п. ед. ч. местоимения ничто. См. ничто.
Ничей – местоим. отриц. никому не
принадлежащий; чей бы то ни было.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. ничии, ничеи –
тж.
▲ Из праслав. *ничьйь, сложения *ни
и местоимения *чьйь. См. ни, чей.
Ничто – местоим. отриц., с последующим отрицанием ни один предмет, ни
одно явление; ничто, за ничто, ничем, о
том, кто (что) ничего собой не представляет, не имеет значения для кого-л.; ничто,
за ничто, ничем, то же, что ничтожество.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. ничьто –
тж.
▲ Из праслав. *ничьто, сложения *ни
и *чьто. См. ни, что.
Ничтожный 5 – очень малый, незначительный по количеству; совершенно
незначительный по роли, внутреннему
содержанию; не внушающий к себе уважения, мелкий; сущ. ничтожность; ничтоже сумняся или сумняшеся (шутл.)
ничуть не сомневаясь, не колеблясь.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв., ср. никътоже.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от местоимен. ничьтоже,
сложения ничто и же. См. же, ничто.
Ничья 3 – исход игры, при к-ром никто не выигрывает; никем не выигранная
партия; прилаг. ничейный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. ничии, ничеи. В современном знач. изв. с ХХ в.
▲ Форма ж. р.
от ничей. Из праслав. *ничьйь, сложения
*ни и местоим. *чьйь. См. ни, чей.
Ниша – углубление в стене для помещения украшений (статуй, ваз), предметов
мебели; углубление в скате горы, берега,
траншеи, в лаве (спец.); перен. определённая, обычно ограниченная сфера какой-л.
деятельности, возможность применения
такой деятельности.
▲ Изв. в рус. языке с XVIII в., отм. в словарях рус. языка
с 1804 г.
▲ Из франц. niche, производного от глаг. nicher «устраивать гнездо», и
родственного итал. nicchia, nicchio «раковина». Первоисточник: галлороманск.
глаг. nidicare «вить гнездо». Ср. лат. nidus
«гнездо».
Нищета 4 – крайняя бедность; перен.
убожество (чувств, мыслей) (книжн.); собир. нищие люди.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. ниmета «бедность».
▲ Из
праслав. *нишчета, производного с суф.
-ота от прилаг. *нишчь(йь). См. нищий.
Нищий 3 – прилаг. очень бедный, неимущий; нищий – человек, живущий подаянием, собирающий милостыню; нищая
(ко 2 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. ниmии «бедный, неимущий».
▲ Из
праслав. *нишчь(йь), восходящего к и.-е.
*nī-stjo- «находящийся внизу». Соответствие: др.-инд. nistya «находящийся вне».
См. низ.
Но 5 – союз соединяет предложения
или члены предложения, выражая противопоставление, ограничение, однако,
вместе с тем; но, нескл., возражение, препятствие (разг.); междом. возглас, к-рым
возница понукает лошадей; обычно с повторением. выражает предостережение,
угрозу.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
ано, но, нъ «а, однако, но, даже и; только;
впрочем».
▲ Из праслав. *нъ, *но, восходящего либо к указательной частице в
составе местоим. *онъ, *оно, либо к и.-е.
*nu «теперь». См. ныне, он, она, оно.
Новатор – человек, к-рый вносит новые, прогрессивные идеи, приёмы в какой-л. области деятельности; прилаг. новаторский.
▲ Изв. в рус. языке с середины XIX в., отм. в словарях с 1861 г.
▲ Из
лат. novator «обновитель, реставратор»,
имени деятеля на -tor от novus «новый».
Вероятно влияние на внутреннюю форму
слова со стороны нем. Novator и франц.
novateur – тж.
Новелла – рассказ с необыденным и
строгим сюжетом, с ясной композицией;
нечто новое, новое добавление к чему-л.
(книжн.).
▲ Изв. в рус. языке с 1-й четв.
XIX в.
▲ Из итал. novella «небольшой назидательный рассказ из жизни новой Италии» (с XIII–XIV в.). Первоисточник: лат.
novellus «новенький; молоденький».
Новизна – нечто новое в чём-л.
▲ В
рус. языке XVII в. изв. новизна «нововведение, новость» (1670, 1673).
▲ Из праслав. *новизна, производного с суф. -изна
от прилаг. *новъ. Праслав. лексический
диалектизм, охватывающий северные
слав. языки (лужицк., польск., словинск.,
рус., блр., укр.). См. новый.
Новинка 5 – то же, что новость (в 1
знач.).
▲ В рус. языке XVI–XVII в. изв.
крестьянское ИС Новинъка (1547) и сущ.
новинъка «земля для посева, которая распахивается впервые» (1642), «нововведение, новость» (1670, 1673). В совр. знач. –
позже.
▲ Из праслав. *новинъка, производного с суф. -ъка от сущ. *новина, одного
из терминов подсечного земледелия, в
свою очередь образованного посредством
суф. -ина от прилаг. *новъ. См. новый.
Новогодний 2 – относящийся к Новому году, к празднованию его встречи.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв. Вошло в употребление в XVIII в.
▲ Собств.-рус.
производное прилаг. с суф. -ний от основы
словосложения с соед. -о- прилаг. новый
и сущ. год. Ср. праслав. аналог *новорочьнъ(йь) «новогодний», имеющее продолжения в чеш., слвц., польск., словинск. и укр.
См. год, новый.
Новоселье – новое место жительства;
празднование по случаю переселения
на новое место.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. новосель~ наряду с присель~,
посель~. Отм. в словарях с 1814 г.
▲
Собств.-рус. словосложение с соединительным -о- прилаг. новый и сущ. селье,
производного с суф. -ьйе от глаг. селиться.
См. новый, селиться.
Новость 1 – нечто новое (в 1 знач.);
недавно полученное известие; мн. ч. информация о текущих событиях; то же,
что новизна (устар.).
▲ В рус. языке
XV–XVII вв. изв. новость «свойство, состояние по знач. прилаг. новый; что-то
новое, ранее неизвестное».
▲ Из праслав.
*новость, производного с суф. -ость от
прилаг. *новъ. См. новый.
Новшество – новое явление, новый обычай, новый метод, изобретение.
▲ Отм. в словарях рус. языка с 1704 г.
▲ Собств.-рус. новообразование при помощи суф. -ство от др.-рус. основы новьшии к прилаг. новъ, новыи. См. новый.
Новый 1 – впервые созданный или
сделанный, появившийся или возникший
недавно, взамен прежнего, вновь открытый; полн. ф. относящийся к ближайшему прошлому или к настоящему времени;
полн. ф. недостаточно знакомый, малоизвестный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
новыи, новъ «прежде не бывший, впервые
созданный; другой, еще один; пришедший
на смену старому; не бывший еще в употреблении (об одежде); не имеющий признаков ветхости», ново~ «то, чего не было
раньше», нова" лuна, новыи мhс#ць «новолуние», новая недhл" «первое воскресенье после пасхи», ново~ лhто «новый
год».
▲ Из праслав. *новъ(йь), восходящего к и.-е. *neu-os: *nou-os: *nū- «новый,
ныне». Соответствия: др.-инд. nava-, авест.
náva-, ст.-лит. navas, др.-прусск. nauns, др.-
греч. nšoj, хетт. newa-, тох. А nju, В nūve,
лат. novus. См. ныне.
Новый год 1 – начало гражданского
года, приходящееся на полночь с 31 декабря
на 1 января; праздник, связанный с этим событием.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
ново~ лhто «новый год». Словосочетание
Новый год вошло в широкое употребление
в XVIII в.
▲ Собств.-рус. словосочетание
прилаг. новый и сущ. год. См. год, новый.
Новый русский 4 – нувориш периода первоначального накопления капитала
и криминального передела собственности
в России последнего десятилетия ХХ в.
▲ Собств.-рус. новообразование, словосочетание прилаг. новый и русский. См.
новый, русский.
Нога 1 – одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей животного; опора, нижний конец
(мебели, механизма, устройства).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. нога – о человеке, животном, мебели, мера длины и
др.
▲ Из праслав. *нога «множество ногтей; копыто животного», собирательной
формы мн. ч. от *ногъ «нечто вонзаемое,
ноготь», перешедшей в категорию имен
ж. р. на -а. Формально – производное с
корневым -о- (перегласовка) и окончанием -а от глаг. *ньзити, *низати. Восходит,
в конечном счете к и.-е. *onogh-: *ongh-:
*nogh-: *ngh- «(вонзать) коготь, ноготь»,
которое вытеснило собственное название
ноги *pēd-: *pōd-. История развития значения этого слова, вероятно, такова: «вонзаемое (в землю)» → «когтистая лапа или
нога (копытных) животных» → «ножка
мебели» (ср. древнюю традицию изготовления ножек мебели в виде когтистых лап)
→ «нога человека». Соответствия: др.-инд.
nakhám «ноготь», но ánghrih «нога», перс.
nāhun «ноготь», лит. nãgas «ноготь», nagà
«копыто», лтш. nags «коготь, ноготь», nagas «обе руки или ноги», др.-греч. Ônux, Ônucoj,
лат. unguis, прагерм. *nagli, др.-ирл. ingen
«ноготь». См. вонзать, вонзить, пронзать,
пронзить, низать, ноготь, нож, заноза.
Ноготь 3 – плоский роговой покров на
конце пальца; уменьш. ноготок.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. ногъть, нъготь, ноготь
«коготь, ноготь; кончик стиля, острие; орудие пытки», ногътъкъ (1675).
▲ Из праслав. *ногъть, старой основы на согласный
*ногът-, преобразованной в основу на -и
(-ь). Суф. -т- присоединен к основе на -у
(*ногу-, *ногъ), как полагали некоторые.
Ближайшие соответствия: др.-прусск. nagutis, лит. nagùtis «ноготь». См. заноза, вонзить, низать, нога, нож, коготь, локоть.
Нож 1 – предмет для резания, состоящий из лезвия и ручки, а также режущая
часть инструментов; перен., в знач. сказ. о
том, что неприятно, тяжело или причиняет
большие затруднения (разг.); прилаг. ножевой (к 1 знач.) и ножовый (к 1 знач.).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. ножъ, ножь
«обоюдоострый нож, меч; перен. распря,
война».
▲ Из праслав. *ножь «инструмент
для прокалывания, пронзания, вонзания»,
производного с суф. -й- от глаг. основы
*нозити «вонзать, прокалывать», производного на -ити от *нога. Со временем ножом стали именовать не только колющее
обоюдоострое, но и режущее орудие. Перочиный ножик и кухонный нож – последние этапы развития значения. См. вонзить,
заноза, низать, нога, ноготь.
Ножик – то же, что нож (в 1 знач.;
обычно о небольшом ноже); уменьш. ножичек.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
ножикъмь, ножиком резалъ.
▲ Из праслав. *ножикъ, производного с уменьшит.
суф. -икъ от *ножь. Перочиный ножик –
позднее новообразование. См. нож.
Ножка 3 – см. нога; опора, стойка (мебели, утвари, прибора, какого-л. устройства); стебелёк, на к-ром держится цветок,
а также нижняя, под шляпкой, часть гриба; один из раздвижных стержней измерительного или чертёжного инструмента.
▲ В рус. языке XV–XVII вв. изв. ножька
«уменьш. от нога, подставка». Сорочья
ножка – название крюкового знака.
▲ Из
праслав. *ножька, уменьш. производного
с суф. -ька от *нога. См. нога.
Ножницы 3 – режущий инструмент
из двух раздвигающихся лезвий с кольцеобразными ручками; перен. резкое расхождение между тем, что связано и зависит
друг от друга.
▲ В рус. языке XV–XVII вв.
изв. ножьницы «ножницы» (1422–1425,
1589, 1675), «футляр для ножа, кинжала,
сабли» (1499), «серп (луны)».
▲ Из праслав. *ножьница, *ножьници, производного
с суф. -ица от *ножьна, *ножьня, *ножьнe,
*ножьны, форм прилаг. *ножьнъ «относящийся к ножу». См. нож.
Ножной – см. нога; приводимый в действие ногами.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. ножьнои «относящийся к ноге, ногам».
▲ Из праслав. *ножьнъ(йъ), производного с суф. -ьнъ от *нога.
Ножовка – узкая ручная пила с мелко
и остро насечённым полотном (в 5 знач.);
ручная машина с таким полотном.
▲ В
рус. языке XVI–XVII вв. изв. только прилаг. ножевыи, ножовыи «относящийся к
ножу, ножам».
▲ Собств.-рус. новообразование посредством суф. -ка от ст.-рус.
ножовыи.
Ноздри – два наружных носовых отверстий.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
ноздрь, ноздр", ноздри «ноздря».
▲ Из
праслав. *ноздри, восходящего к и.-е. сложению *nos-sri- «течение из носа» с последующим развитием паразитического
-d- в стечении *-sr- и озвончением -s- в -z-.
Соответствия: лит. nasraĩ «пасть», ст.-лит.
nasras «рот», прагерм. *nustrī «ноздря».
Ср. англ. nostrils. См. нос, роса.
Нокаут – в боксе: положение, когда
сбитый ударом соперник по истечении десяти секунд не может подняться и считается побеждённым.
▲ Отм. в словарях рус.
языка с 1933 г.
▲ Из англ. knock-out «удар,
вышибающий душу вон». См. нокдаун.
Нокдаун – в боксе: положение, когда сбитый ударом соперник по истечении
восьми секунд может подняться и продолжать бой.
▲ Отм. в словарях с 1933 г.
▲ Из
англ. knock-down «сокрушительный удар,
повергающий вниз». См. нокаут.
Ноктюрн – небольшое лирическое,
преимущ. фортепьянное музыкальное
произведение.
▲ Изв. в рус. языке с 1-й
четверти XIX в. иногда в формах ноктурнъ, ноктурно, ноктурна «молитвы, совершаемые в церкви в полночь», ноктюрна (ж. р.). Отм. в словарях с 1861 г.
▲ Из
лат. nocturnus «ночной» при влиянии на
произношение и написание со стороны
франц. nocturne – тж. Первоначально в
церк. латыни слово имело знач. «ночная
молитва». В период расцвета куртуазной
лирики и романа (XIII–XIV вв.) приобрело
знач. «ночная серенада». См. ночь.
Ноль и нуль 4 – в математике: действительное число, от прибавления к-рого
никакое число не меняется; цифровой знак
«0», обозначающий такое число, а также,
в составе цифровых обозначений, отсутствие единиц какого-л. разряда; перен. о
ничтожном, незначительном, ничего не
значащем человеке; прилаг. нолевой (к 1 и
2 знач.) и нулевой (к 1 и 2 знач.).
▲ В рус.
языке XVII в. изв. нuль «оникъ, т.е. 0». В
словарях XIX в. отм. обе формы – нуль и
ноль (1847).
▲ Из голл. nul или нем. Null,
восходящих к лат. nullus «ни один, никакой, ничтожный», nullum «ничто».
Номер 1 – порядковое число предмета
в ряду других однородных; цифровое обозначение такого числа; знак (№), предшествующий такому обозначению; предмет
или лицо, обозначенные определённым
числом по порядку; размер предмета (преимущ. одежды), обозначенный цифрой
(цифрами); отдельное помещение в гостинице, в бане; отдельно исполняемая часть
эстрадного, циркового представления,
концерта; боец орудийного, пулемётного,
миномётного расчёта; то же, что номерок (во 2 знач.); прилаг. номерной (к 1 и 4
знач.).
▲ В рус. языке Петровского времени
изв. нумеръ «порядковое число предмета»,
в словарях отм. номеръ и нумеръ с 1803 г.
Эти две формы продолжали конкурировать
и в знач. «комната в гостинице» (1836, но
1847).
▲ Из голл. nummer «число» или
нем. Nummer – тж., восходящих к лат. numerus «составная часть чего-л., член, элемент, число». См. нумерация, нумеровать.
Номинальный – полн. ф. обозначенный на чём-л., выражаемый той или иной
денежной стоимостью (спец.); только называющийся, но не выполняющий своего назначения, обязанностей, фиктивный
(книжн.).
▲ Изв. в рус. языке с середины
XIX в., отм. в словарях с 1861 г. со знач.
«нарицательный, названный, назначенный
(о ценности монеты)».
▲ Собств.-рус.
производное прилаг. с суф. -ный от основы
франц. nominal «именной, номинальный».
Первоисточник: лат. nominalis «именной»,
производное прилаг. с суф. -al- от глаг. nomino «называю».
Нора – жилище животного – углубление под землёй с ходом (ходами) наружу;
перен. тёмное, неблагоустроенное жилище;
уменьш. норка (к 1 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. нора «подкоп; пещера;
подземный ход; вырытое в земле убежище».
▲ Из праслав. *нора, соотносительного с перегласовкой корня с глаг. *нерти,
*ньрõ «нырять, нырнуть» и родственного
*норити «погружать в воду». Ближайшие
соответствия: лит. nãras «нырок; яма, нора»,
лтш. nira «нырок». См. нырять.
Норка – хищный пушной зверёк
сем. куньих с густой блестящей шерстью, а также мех его; прилаг. норковый
и норочий.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв.
изв. норъка – тж.
▲ Из финно-угр. nörk,
(ср. эст. nürk) «горностай, ласка».
Норма 2 – узаконенное установление,
признанный обязательным порядок, строй
чего-л.; установленная мера, средняя величина чего-л.
▲ Отм. в словарях рус.
языка с 1804 г.
▲ Из франц. norme или
напрямую из научно-лат. norma «линейканаугольник», «образец; правило».
Нормализовать, нормализировать – сврш. и несврш., что подчинить,
подчинять норме; сущ. нормализация.
▲ Отм. в словарях рус. языка только с
1938 г.
▲ Собств.-рус. производные глаг.
на -овать от основ франц. normaliser и нем.
normalisieren «делать по наугольнику, выпрямлять». См. норма.
Нормально 2 – нареч. к нормальный.
▲ Отм. в словарях с 1847 г.
▲ Собств.-
рус. наречное образование на базе прилаг.
нормальный. См. нормальный.
Нормальный 1 – соответствующий
норме, обычный; психически здоровый;
сущ. нормальность.
▲ Изв. в рус. языке со
2-й пол. XVIII в., отм. в словарях с 1804 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф.
-ный от франц. normal или нем. normal – тж.
Первоисточник: лат. normalis «сделанный
по наугольнику», «прямой», производное
прилаг. с суф. -al- от norma «линейка-наугольник», «правило, образец».
Норов – нрав, обычай (стар.); упрямство, характер с причудами (прост.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. норовъ
«обычай; образ действия; характер, нрав»
и рус.-цслав. нравъ, нъравъ, ндравъ
«стремление, желание, доблесть, добродетель; мнение, привычка».
▲ Из праслав.
*норвъ, восходящего к и.-е. диал. *norwo-s, производному с суф. -wo- от *ner-[t]-:
*aner- «сила, энергия; мужчина». Соответствия: др.-инд. nar-, авест. nar- «мужчина»,
лит. nóras «воля, желание», алб. njer, греч.
¢n»r «муж», лат. Nero, кимр. ner «герой».
См. нрав, нравиться.
Нос 1 – орган обоняния, находящийся на лице человека, на морде животного;
передняя часть судна, летательного аппарата (а также нек-рых транспортных и
боевых средств); клюв птицы; то же, что
носок (во 2 знач.); прилаг. носовой (к 1,
2 и 3 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. носъ «часть лица», «заостренная
часть морды животного, птичий клюв»,
«передняя часть корабля», «мыс, выступ»,
«заостренный конец орудия, багра и т.п.».
▲ Из праслав. *носъ, восходящего к и.-е.
*nōs[s] – тж, вин. п. *nosm, род. п. *nses,
им. п. мн. ч. *noses с обобщением долготы гласного. Соответствия: др.-инд. nāsa,
авест., перс. nāh- «верхняя губа», лит. nosis
«нос», лтш. nāss, naase, лат. nasum, nassus
«нос», nares «ноздри», др.-в.-нем. nasa, англосакс. nasu – тж.
Носилки – приспособление для переноски тяжестей или людей.
▲ В рус.
языке XVII вв. изв. носилъки – тж.
▲ Из
праслав.*носидлъка, *носидлъкы, производного с суф. -ъка от *носидло, имени
орудия на -дло от основы глаг. *носити.
См. носить.
Носить 1 – несврш., кого, что то же,
что нести (в 1 и 5 знач.), но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не
за один приём или не в одном направлении; что одеваться во что-л., иметь, держа
всегда при себе, а также иметь в наличии
(о бороде, усах, причёске); что иметь (какое-л. имя, фамилию); что иметь, заключать в себе, характеризоваться чем-л.; кого
(что) быть в состоянии беременности;
чем в сочетании с сущ. «грудь», «бока»,
«живот»: тяжело дыша, вздымать и опускать, поводить (обычно о животных;
разг.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
носити «держа, перемещать, переносить»,
«доставлять», «увлекать с собой силой
своего движения», «заключать в себе, содержать», «служить опорой, поддерживать собой», «иметь сан, быть в звании»
и носитис" «быстро беспорядочно перемещаться, направляться, устремляться»,
«быть носимым, переноситься», «держаться на чем-л., поддерживаться чем-л. и др.».
▲ Из праслав. *носити (сę), глаг.
многократного вида к *нести (сę), производного на -ити от *носъ «перенос, ношение». Соответствие: лит. panašeti «стать
похожим». См. нести.
Носки 2 – см. нос; передний конец
обуви или чулка; в нек-рых сочетаниях:
кончики пальцев ноги; короткий чулок,
не доходящий до колена; прилаг. носочный (ко 2 и 4 знач.).
▲ В рус. языке XVI–
XVII вв. изв. носъкъ «передний конец
обуви».
▲ Из праслав. *носъкъ, уменьш.
производного с суф. -ъкъ от *носъ. Вязаные носки имеют заостренный передний
край, отсюда название. См. нос.
Носовой платок – см. платок.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. носовои «относящийся к носу; находящийся на мысу
или на возвышенности среди болота; находящийся на носу судна».
▲ Из праслав.
*носовъ(йь), производного прилаг. с суф.
-овъ от *носъ. См. нос, платок.
Носорог – крупное непарнокопытное
млекопитающее южных стран с одним
или двумя рогами на передней части морды; большой бурый рогатый жук.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. ноздророгъ – тж?
▲
Рус.-цслав. калька греч. rinÒkeroj, сложения
rinÒj «нос» и kšroj «рог». См. нос, рог.
Нота – графический знак, изображающий музыкальный звук, а также самый
звук; мн. ч. текст музыкального произведения, графически изображённый; перен.
оттенок, тон речи, выражающий какое-л.
чувство; официальное дипломатическое
обращение одного правительства к другому; прилаг. нотный (к 1 и 2 знач.).
▲ Муз.
термин изв. в рус. языке с 1731 г., а дипломатический (нота протеста) – с 1804 г.
▲ Из
нем. Note и франц. note, восходящих к лат.
nota «отметка, отметина, знак, буква».
Нотариальный – относящийся к
свидетельствованию и оформлению различных документов, юридических актов.
▲ Изв. в рус. языке с XVIII в. Отм. в словарях с 1814 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от основы франц.
прилаг. notarial. См. нотариус.
Нотариус – должностное лицо, совершающее нотариальные акты.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. нuтарии, нuтарь,
нотарь (1280) «письмоводитель, секретарь». В языке Петровского времени изв.
нотарий и нотариусъ (1720), также отм.
в словарях с 1865 г. В последней трети
XIX в. слово нотарий вышло из употребления.
▲ Дважды заимствованное слово
сначала из сред.-греч. not£rioj, восходящего к лат. notarius, затем непосредственно из лат. notarius «скорописец, письмоводитель; секретарь, писец». См. нота.
Нотация – долгое наставление, назидательный выговор; спец. система условных письменных обозначений чего-л.
▲ В
словарях рус. языка отм. с 1804 г. сначала
в знач. «разметка в музыке, в шахматах».
В знач. «порицание» – с 1861 г.
▲ Из семинарского арго, лат. notatio «обозначение знаками; записывание; порицание». См. нота.
Ноты – мн. ч. к ноты.
▲ Отм. в словарях рус. языка с 1731 г.
▲ Из нем. Note,
Noten восходящего к лат. nota «отметка,
отметина, знак, буква». См. нота.
Ноу-хау 5 – секрет изготовления товара или знание способа оказания определенной услуги.
▲ Получило широкое распространение в конце ХХ в.
▲ Из англ.
know-how «способность знать, как делать
что-л.», «знание методов», «практические
знание, навыки».
Ночевать 4 – несврш. проводить ночь
где-л. (обычно расположившись спать);
сущ. ночёвка.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. ночевати «проводить ночь».
▲ Из
праслав. *нокт’евати, отыменного глаг. на
-евати от *нокть. См. ночь.
Ночлег – ночёвка, а также место для
ночёвки; прилаг. ночлежный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. ночьлегъ, ночьлhгъ «ночевка».
▲ Из праслав. *ноктьлeгъ или *ноктьлěгъ, словосложения без
соединительной гласной основ *нокть
и *лeгъ, соотносительной с глаг. *легти,
*лежати. См. ночь, лечь, лежать.
Ночной 2 – см. ночь; ночное пастьба
лошадей ночью в летнее, тёплое время.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. ночьныи,
ночьнои – тж, ночное «ночная пастьба лошадей».
▲ Из праслав. *нокт’ьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от *нокть.
См. ночь.
Ночь 1 – часть суток от захода до восхода солнца, между вечером и утром; прилаг. ночной.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. ночь – тж.
▲ Из праслав. *нокть, восходящего к и.-е. *nekw[t]-: *nokw-t-s: *nok- wt-: *nokwti- «ночь», расширению глаг. корня *nekw-: *nokw- «вечереть, смеркаться,
умирать». Соответствия: др.-инд. náktis
«ночи», вахан. naghd, др.-прусск. naktin,
лит. naktìs, лтш. nakts, алб. natë, др.-греч.
nÚx, nuktÒj, хетт. nekuz «вечер», лат. nox,
noctis, гот. nahts.
Ночью 1 – нареч. в ночное время.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв.
▲ Собств.-
рус. наречное новообразование на базе падежной формы слова ночь. См. ночь.
Ноша – груз, переносимый на себе.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. ноша
«количество чего-л., которое можно унести за один раз».
▲ Из праслав. *ноша,
производного с суф. -йа от основы глаг.
*носити. См. носить.
Ноябрь 1 – одиннадцатый месяц календарного года; прилаг. ноябрьский.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. но>брь.
▲
Из цслав. (др.-болг.) Но>брь, восходящего
при сред.-греч. посредстве (nošmbrioj) к лат.
November (mensis). Лат. November производно от novem «восемь». Некогда это был
девятый месяц римского календаря.
Нрав – то же, что характер (в 1 знач.);
мн. ч. обычай, уклад общественной жизни.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цслав.
форма нравъ «стремление, желание, доблесть, добродетель, нравственность, обычай, привычки, образ действия».
▲ Заимствование из цслав. См. норов.
Нравиться 1 – несврш., кому, с неопр.
быть по вкусу, располагать к себе; сврш.
понравиться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. только понравитис#.
▲ Из рус.-
цслав. нравитис#, возвратной формы глаг.
на -ити от основы нравъ (нравити «облюбовывать, любить»). См. нрав, норов.
Нравственный 4 – см. нравственность; соответствующий требованиям
высокой нравственности; полн. ф. относящийся к сознанию, внутренней жизни человека.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.
В словарях нравственно и нравственный
отм. с 1780 г.
▲ Позднее рус.-цслав. новообразование с суф. -ен-ьный от нравьство (ср. русско-цслав. благонравьство),
в свою очередь образованного от сущ.
нравъ. См. нрав.
Ну – междом. выражает побуждение, а также удивление, восхищение или
негодование, иронию; частица выражает
удивление по поводу сказанного, неужели,
правда ли; частица в изложении употр.
для нек-рого резюмирования и указания
на возможность перехода к дальнейшему;
частица [всегда ударная] употр. при неопр. для обозначения неожиданного и резкого начала действия; частица выражает
утверждение при нек-ром недовольстве
и готовности возражать или обсуждать,
допустим, положим, что так (прост.); частица то же, что да (в 1 знач.; прост.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. нu – тж.
▲ Из праслав. *ну, звукоподражательного
местоим. Имеет соответствия: др.-инд. nu
«конечно, пожалуй», лит. nu «ну! Ну-ка!»,
греч. nu, nun «ну же, и так, да», нем. nun.
Нуга – кондитерское изделие – сладкая вязкая масса с орехами.
▲ Изв. в рус.
языке с XIX в.
▲ Из франц. nougat, восходящего к лат. nux, -ucis «орех».Нудный – докучливый, монотонный
и надоедливый; сущ. нудность.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. нqдьныи «нужный, необходимый»; н@дьныи «трудный,
тягостный» и глаг. нqдити, н@дити.
▲ Из праслав. *нудьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от *нуда «изнурение, мучение», восходящего к и.-е. корню
*neu-: *nou-: *nū- «мучить, изнурять». См.
нужда.
Нужда 4 – ед. ч. недостаток в необходимом, бедность; то же, что потребность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цслав.
н@жда, нuжда «необходимость; насилие,
принуждение» и собств. др.-рус. нuжа
«принуждение; воздействие силой; притеснение; потребность необходимость;
причина; старание, подвижничество и
проч.».
▲ Из цслав. (др.-болг.) нqжда,
н@жда «необходимость; насилие, принуждение», восходящего к праслав. *нудйа,
производному с суф. -йа от глаг. *нудити
«принуждать». Вытеснило собств.-рус.
нUжа. См. нудный.
Нуждаться 3 – несврш. жить в нужде,
в бедности; в ком, чём испытывать потребность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
цслав. нuждатис# – тж., и глаг. понуждатис#.
▲ Из др.-болг. нuждатис#, производного глаг. на -ати от нужда, праслав.
*нудйа «принуждение, насилие, необходимость». См. нужда.
Нужно 2 – в знач. сказ., с неопр. следует, необходимо; в знач. сказ., кого, что
и чего требуется, следует иметь.
▲ В рус.
языке XVI–XVII вв. изв. нuжьно и ненuжьно.
▲ Собств.-рус. наречное образование
на базе прилаг. нужный. См. нужный.
Нужный 1 – требующийся, необходимый; полн. ф. полезный, такой, без к-рого
трудно обойтись (разг.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. нuжьныи «необходимый;
трудно доступный; тягостный, трудный;
мучительный, насильственный; сильный;
скудный, недостаточный, плохой; настоятельный, неотвратимый, неизбежный и
проч.».
▲ Из праслав. *нудйьнъ(йь), производного с суф. -ьнъ от основы *нудйа.
См. нужда.
Нумерация – см. нумеровать; цифровое обозначение предметов, расположенных в последовательном порядке.
▲ Отм.
в словарях рус. языка с 1804 г.
▲ Позднее
заимствование из лат. numeratio, переоформленного по типу имен сущ. ж. р. на
-ия. См. номер.
Нумеровать – несврш., кого, что ставить номера на ком, чём-л.
▲ Употр. в рус.
языке наряду с номеровать с Петровского
времени (1704).
▲ Собств.-рус. производный глаг. на -овать от основы голл. глаг.
nummeren – тж. См. номер.
Нумизмат – специалист по нумизматике (в 1 знач.); человек, занимающийся
нумизматикой (во 2 знач.).
▲ Отм. в словарях рус. языка с 1859 г. в знач. «монета,
медаль», с 1865 г. нумисматъ «собиратель
монет».
▲ Из франц. noumismate (изв. с
1823), производного от лат. numisma, -atis
«монета», восходящего в свою очередь к
греч. nÒmisma, -atoj «укоренившийся обычай; общепринятый порядок; монета».
Нумизматика – раздел науки, изучающий историю монет, денежных слитков,
медалей; коллекционирование старинных
монет и медалей.
▲ Сущ. нумисматика
отм. в словарях рус. языка с 1804 г., нумизматика – с 1847 г.
▲ Из франц. noumismatique «наука о монетах» (с 1762 г.),
производного от лат. numisma, -atis «монета», восходящего, в свою очередь, к греч.
nÒmisma, -atoj «укоренившийся обычай;
общепринятый порядок; монета».
Нумизматический – прилаг. к нумизматика.
▲ Изв. в рус. языке со 2-й пол.
ХIХ в.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ский от сущ. нумизматика или
от основы франц. прилаг. noumismatique.
См. нумизматика.
Нутро – внутренность, внутренности
(прост.); перен. о душевном мире, внутреннем чутье, инстинкте (разг.).
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. uтрь (1316), нuтрь
(1493).
▲ Из вост.-слав. *õтрь или *õтро
«внутренность». Начальное н-, как полагают, остаток приставки вън-. См. внутрь,
внутри.
Ныне – нареч. (устар. и высок.) теперь, в настоящее время.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. нынh «теперь, сейчас;
только что, недавно; сегодня; тотчас же,
немедленно».
▲ Из праслав. *нынe, сложения основы *ны- с усилительным элементом *нe. Восходит к и.-е. *nū-: *nou-:
*neu- «новый». Соответствия: др.-инд. nū,
nūnám, авест. nū, лит. nūnaĩ, алб. ni, греч.
nàn, лат. num, др.-в.-нем. nū. См. новый.
Нынешний 5 – разг. относящийся к
сегодняшнему дню, а также к этому, настоящему году; современный, теперешний.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
нынhшьнии «теперешний, современный», нынhчьнии – тж.
▲ Из праслав.
*нынěшьньйь, производного прилаг. с суф.
-шьн- от *нынě, ср. нынче. См. ныне.
Нырнуть – сврш. к нырять.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. нырнuти «шмыгнуть, юркнуть, быстро исчезнуть из
виду».
▲ Из праслав. *нырнõти, глаг. на
-нõти, соотносительного с *нырěти, *нырити «скрываться, прятаться» и *нурити
«опускаться в воду». См. нырять, нора.
Нырять 5 – несврш. резким движением погружаться в воду с головой; перен.
плывя (или летя, двигаясь), покачиваться
взад и вперёд.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. ныр"ти «плавать в толще воды; нырять; быстро исчезать из виду, спрятаться,
скрыться».
▲ Из праслав. *ныр’ати, глаг.
многократно-несовершенного вида на -ати,
производного от *нырěти, *нырити «скрываться, прятаться». См. нырнуть, нора.
Ныть – несврш. (1 и 2 л. не употр.)
болеть (об ощущении тупой, тянущей
боли); (1 и 2 л. не употр.) издавать тягучие, унылые звуки; надоедливо жаловаться на что-л. (разг.); сущ. нытьё.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. ныти, ныю «печалиться; переваривать пищу (о желудке)».
▲ Из праслав. *ныти, родственного побудительному глаг. *навити, вместе с к-рым
восходит к и.-е. *nāu-: *neu-: *nū- «мучить». Соответствия: лит. nõviti «угнетать,
мучить, губить», лтш. nāvēt «убивать».
См. ноет.
Нюанс – книжн. оттенок, едва заметный переход в цвете, звуке, а также вообще тонкое различие в чём-л.
▲ Изв. в рус.
языке с 1-й трети XIX в., отм. в словарях
с 1837 г.
▲ Из франц. nuance (с XVII в.),
производного от глаг. nuer «оттенять».
Первоисточник: лат. nubes «облако».
Нюхать 4 – несврш., кого, что вдыхать через нос для распознания запаха,
обонять; что вдыхать через нос лекарственные, наркотические, возбуждающие
средства.
▲ В рус. языке XV–XVII вв.
изв. нюхати «воспринимать запахи посредством обоняния; обнюхивать; вдыхать
с лечебной целью; нюхать табак».
▲ Из
праслав. глаг. *н’ухати или *н’õхати, переосмысленного под влиянием праслав.
*õхати «пахнуть», глаг. корня *н’ух-, восходящего к и.-е. *pneu-s- «вдыхать». Соответствия: др.-греч. pnšw «дышать, нюхать», др.-англ. fneosan «чихать».
Няня 4 – работница, занимающаяся
уходом за детьми; санитарка в лечебном
учреждении; уборщица в школе; ласк. нянечка (к 1 знач.) и нянюшка (к 1 знач.);
нянь (о мужчине, нянчущем ребёнка;
разг. шутл.).
▲ В рус. языке XVII в. изв.
н"н" – тж.
▲ Из праслав. *нана, восходящего к удвоенному и.-е. корню *an-:
*nan- «предок, бабушка». Соответствия:
др.-инд. nanā «матушка», перс. nana
«мать», алб. nanë, nënë «кормилица, мать»,
др.-греч. n£nna, nšnna, nÚnna «тетка», лат.
nonna «монахиня», кимр. nain (из *nanī)
«бабка». См. внук.