Также смотрите интегрированный этимологический словарь русского языка (И.К.Гаршин, 2013) на букву О
(отдельно по исконным
и заимствованным словам.
О, о – от кириллической буквы О о «онъ»,
восходящей к O o «омикрон» византийского унциала IX–X вв.
Звуковое знач. [о], числовое знач. 70.
Буква О (др.-греч. OU, лат. O от и.-е. *ōkws «око, глаз»), одна из пяти первых букв для гласных звуков, изобретенных Ио.
Кадм и его спутники перенесли знак этой буквы в Элладу в составе первичного «кадмейского» алфавита.
Эта буква известна была и похищенной Европе, от которой ее унаследовал Минос в составе этеокритского письма (знак «глаз»).
О – междом., выражает какое-л. сильное чувство; усиливает утверждение или
отрицание.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. межд. о для выражения восхищения,
испуга, негодования и др.
▲ Из праслав.,
чистое междометие без регулярных родственных и исторических связей. Ср. др.-
греч. ê, лат. о – тж.
О – предлог с вин. п. указывает на
близкое соприкосновение, столкновение,
пребывание вплотную к чему-л.; с предл.
п. указывает на то, что составляет объект,
предмет, цель чего-л.; с предл. п. употр.
при указании на наличие чего-л. у предмета (устар. и обл.).
▲ Изв. в рус. языке XI–
XVII вв. в форме о, об, объ.
▲ Из праслав.
*об. См. об.
Оазис – место в пустыне или полупустыне, где есть растительность и вода;
перен. о чём-л. отрадном, выделяющемся
на общем мрачном фоне. прилаг. оазисный (к 1 знач.).
▲ В рус. языке начала
XIX в. изв. оазъ (отм. в словарях с 1847 г.)
и оазисъ (отм. в словарях с 1861 г.), обе
формы отм. в словаре Даля 1865 г. В последней трети XIX в. форма оазъ вышла
из употребления.
▲ Из нем. Oase и франц.
oasis [oazis] (как МН употреб. с 1561 г., как
имя нарицательное – с 1766 г.), восходящих при позд. лат. (oasis) и греч. (Oasij)
посредстве к позд.-егип. wah, wahe, копт.
ouaKe «котловина», названию оазиса в
ливийской пустыне (араб. Эль-Харгэ, ЭльБахрие, позднее и Сива), а м. б., и древнего города Фивы (позд. Wase – из др.-егип.
wjst [Wise]). Согласно преданию, Орфей
посетил долину Нила и город Оасис, называемый еще Феакидой. Посвященный в
таинства богов египетскими жрецами, он
первым принес в Элладу учение о богах,
жертвоприношениях и благочестии.
Об, обо – предл., употр. вместо «о»
перед словами, начинающимися с гласных
звуков, а также (перед нек-рыми словами)
с согласных звуков (в разг. речи и просторечии «об» может употребляться перед
любым словом, начинающимся с согласного звука); приставка употр. вместо «о»
перед гласными; образует глаголы со знач.
сделать что-л., минуя кого-, что-л.; превзойти кого-л. в чём-л.; причинения ущерба; привыкания, приспособления; собственно предела действия.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. о, объ предл. с вин. п. и
предл. п. «рядом, по сторонам, предельно
близко, приблизительно, около, в течение;
при обозначении количественных отношений, возле, во время, примерно, с помощью кого, чего; из-за».
▲ Из праслав.
*об, *объ, *обь, восходящего к и.-е. *obhi,
*abhi, *ambhi, *ambhō – тж. Соответствия:
др.-инд. abhí, др.-греч. ¢mfˆ, лат. ob, гот. bi,
галльск. ambi с подобными знач.
Оба, обе – с. р.; ж. р. обе, обеих; числит. и тот и другой.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. оба, обh – тж., обои «тот и
другой», обо~.
▲ Из праслав. *оба, *обe,
восходящего к и.-е. сложению местоимения *o и падежного показателя дв. ч. -bha-
(ср. себе, тебе). Соответствия: др.-инд.
ubhāu, лит. abù, лтш. abi, др.-прус. abbai,
др.-греч. ¥mfw, лат. ambo, гот. bai – тж.
Обаяние – очарование, притягательная сила.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
рус.-цслав. оба"ни~ «волхование, чародейство».
▲ Из цслав. (др.-болг.) оба"ни~«басня, сказка», «магическое заклинание,
чары», продолжения праслав. *оббайаньйе, отглаг. имени действия, производного от *оббайати (в рус. языке XI–XVII вв.
изв. и глаг. оба"ти «заколдовать, зачаровывать», восходящий к праслав. *оббайати, приставочному производному от *байати «колдовать, ворожить»). См. баять.
Обвинение 5 – обычно мн. ч. упрёки, укоры; признание виновным в чём-л.,
приписывание кому-л. какой-л. вины;
вменение в вину; юридические действия,
направленные на доказательство виновности того, кто привлекается к уголовной ответственности (спец.); обвинительный приговор; ед. ч., собир. обвиняющая
сторона в судебном процессе.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. обинени~ «обвинение», а также извинени~, повинени~,
провинени~.
▲ Из праслав. *обвиненьйе,
производного с суф. -еньйе от глаг. *обвинити. Ст.-рус. слово подверглось «этимологической» подправке – восстановление
корневого в- (обви- вместо оби-). См. обвинить.
Обвинить 3 – сврш., кого (что) в чём
счесть виновным, упрекнуть, укорить;
считая виновным, привлечь к суду.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. обинити «обвинить, признать виновным» и объвинити
«признать виновным» (1375), «предъявить
обвинение в чем-л.» (1509).
▲ Из праслав.
*обвинити, приставочного производного
(об-, объ-) от глаг. *винити. Слово подверглось «этимологической» подправке, восстановлению начального в- корня (объв-).
См. обвинять.
Обвинять 3 – несврш. к обвинить.
▲ В рус. языке XVII в. изв. обвин"ти
«обвинять, осуждать» (1620). Позднее
отм. диал. форма обинять (влад.).
▲ Из
праслав. *обвин’ати, итератива-имперфектива с -а- основой наст. вр. и инфинитива,
производного от *обвинити. Форма приставки об- (объ-) при наличии начального
в- корня – результат вторичного восстановления корневого в-, подправки собств.-
рус. (диал.) обинять. См. обвинить.
Обволакивать – несврш. к обволочь.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ывати от
глаг. обволочь. См. обволочь.
Обволочь – сврш., кого, что облечь
со всех сторон (о чём-л. стелющемся, распространяющемся по поверхности).
▲ Из
праслав. *обволкти, приставочного производного от *волкти. См. волочь.
Обгон – сущ. к обогнать, обгонять.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв. Отмечается словарями ХIХ в. (Даль, Добровольский).
▲ Из праслав. *обгонъ, производного с перегласовкой корня от глаг.
*об(ъ)гънати. См. обогнать, обгонять.
Обгонять 4 – несврш. к обогнать.
▲ Отм. в словарях рус. языка с 1865 г. со
знач. «опережать».
▲ Собств.-рус. продолжение праслав. *обган’ати, глаг. на
-ати, соотносительного с *обгонити, приставочного производного от *гон’ати,
*гонити. Корневой -о- в данном случае –
вост.-слав. диалектизм. См. обогнать, обгон, гонять.
Обдумать 4 – сврш., что вдумавшись, вникнуть во что-л., подготовиться
к решению.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не
изв. В лит. языке и диал. изв. одуматься и
обдумать с ХХ в.
▲ Из праслав. *обдумати (сę), приставочного производного (перфектива) от глаг. *думати. В сравнении с
глаг. одуматься проступает результат вторичного восстановления приставки об-.
См. думать, одуматься.
Обдумывать 4 – несврш. к обдумать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., ср.
задuмывати, раздuмывати.
▲ Собств.-
рус. имперфектив на -ывать от глаг. обдумать. См. обдумать.
Обед 1 – приём пищи, обычно в середине дня; пища, приготовленная для этойеды; время такой еды, обычно в середине
дня (разг.); перерыв в работе в середине
дня (разг.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. обhдъ «общая еда, трапеза», «общий
стол в монастыре», «пир, праздничный
стол», «званный обед», «главная дневная
еда наряду с завтраком и ужином», «время обеда», «время от завтрака до обеда»,
«пища, приготовленная для угощения».
▲ Из праслав. *обěдъ, сложения *об и
*ěда с первичным знач. «еда в кругу сотрапезников» или «время еды». См. еда,
о, об.
Обедать 1 – несврш. есть обед, принимать пищу за обедом; уходить с работы на время обеденного перерыва (разг.);
сврш. пообедать (к 1 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. обhдати «принимать
участие в общей трапезе; пировать». Ср.
глаг. обедать и объедать.
▲ Из праслав.
глаг. *обěдати, производного от *обěдъ.
См. обед.
Обедня – у православных: церковная
служба утром или в первую половину дня,
во время к-рой совершается таинство причащения, литургия.
▲ Изв. в рус. языке с
XII в. в форме обhдьн". Даль отм. знач.
«полдень».
▲ Из цслав. обhдьн"" «литургия, обедня», продолжения праслав.
формы прилаг. ж. р. *обěдьна, производного с суф. -ьна / -ьн’а от *обěдъ. См. обед.
Обезьяна 4 – млекопитающее отряда приматов; перен. человек, склонный к
подражанию другим, гримасник, кривляка
(разг. неодобр.); уменьш. обезьянка; прилаг. обезьяний.
▲ Впервые отм. в XIV в.
в форме обозь"на, обезь"ны, кн#зь обезь"ньскыи, обезь"нинъ употр. в «Хождении» А. Никитина (1466–1472) в качестве
синонима сущ. мамонъ, мамонь. В рус.
языке XVI–XVII вв. уже известное слово,
англ. путешественник Р. Джемс упом. oblasiana (objasiana?) – an ape в 1618/19 гг. В словарях обезьяна, обезьянский и обезьянинъ
отм. с 1865 г., при том, что обезьянничать
отм. еще в 1834 г.
▲ Из перс. būzīnä «обезьяна», подвергшегося значительным преобразованию и переоформлению на рус.
почве, ср., впрочем, форму обозьяна.
Обелиск – памятник, сооружение
в виде гранёного, сужающегося кверху
столба.
▲ Изв. в рус. языке с Петровского времени: «столпы, врата и обелиски»
(1717). Отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из лат.
obeliscus «остроконечная колонна» при
вероятном посредстве голл. obelisk, нем.
Obelisk или франц. obelisque – тж. Первоисточник: др.-греч. Ñbel…skoj «небольшой
вертел» (уже у Аристотеля), производное
от ÑbelÒj «вертел; обелиск».
Обернуть 4 – сврш., кого, что обмотать, намотать вокруг чего-л., завернуть,
обматывая; кого, что завернуть во что-л.,
покрыть; что повернуть в какую-л. сторону; что то же, что опрокинуть (в 1 знач.;
разг.); что пустив в обращение, вернуть
(деньги); что проделать весь необходимый круг работ (прост.); несврш. обёртывать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
обернuти.
▲ Из праслав. *обвьртнõти
(сę), приставочного производного от
*вьртнõти, соотносительного с *вьртěти.
См. вернуть, вертеть.
Обернуться 4 – сврш. см. обернуть;
повернуться в какую-л. сторону; (1 и 2 л.
не употр.), перен. принять иное направление (о делах, событиях), превратиться во
что-л. (разг.); (1 и 2 л. не употр.) совершить законченный круг работ, действий;
съездить, сходить туда и обратно (разг.);
справиться с делами, несмотря на затруднения (разг.); кем, чем или в кого, что в
сказках: превратиться в кого-, что-л. при
помощи волшебства.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. обернuтис#.
▲ Из праслав.
*обвьртнõти (сę), приставочного производного от *вьртнõти, соотносительного с
*вьртěти. См. вернуть, вертеть.
Обёртывать – несврш. к обернуть.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. обертывати, обвертывати.
▲ Собств.-рус.(вост.-слав.) имперфектив на -ывати от
продолжения праслав. *обвьртнõти (сę).
См. обернуть.
Обёртываться 4 – несврш. к обернуться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
обвертыватис#.
▲ Собств.-рус. (вост.-
слав.) возвратная форма имперфектива на -ывати от продолжения праслав.
*обвьртнõти (сę). См. обернуться.
Обертон – спец. дополнительный
тон, придающий основному звуку особый
оттенок или тембр; прилаг. обертонный.
▲ Изв. в рус. языке с XIX в.
▲ Из нем.
Oberton «верхний тон», сложения ober
«сверх» и Ton «тон».
Обеспечение 5 – см. обеспечить; то,
чем обеспечивают кого-, что-л. (материальные ценности, деньги).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., ср. попечени~,
непопечени~, беспопечени~.
▲ Скорее
всего, собств.-рус. новообразование посредством суф. -ение от глаг. обеспечить.
См. обеспечить.
Обеспеченный 4 – обладающий материальным благосостоянием, достатком;
сущ. обеспеченность.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. не изв.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от основы прич.
обеспечен по глаг. обеспечить. См. обеспечение, обеспечен.
Обеспечивать 3 – несврш. к обеспечить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.
▲ Собств.-рус. приставочный (*об-*без-)
имперфектив на -ивати, соотносительный
с обеспечить. См. обеспечить.
Обеспечить 3 – сврш., кого, что чем
снабдить чем-л. в нужном количестве;
кого, что предоставить достаточные материальные средства к жизни; что сделать
вполне возможным, действительным, реально выполнимым; кого, что от кого,
чего оградить, охранить (устар.).
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. обеспечити – тж.
▲ Собств.-рус. приставочный производный (*об-*без-) глаг. на -ити от основы
пека «забота», ср. опека. См. опека, печаль.
Обет – высок. торжественное обещание, обязательство.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. обhтъ «обещание», обhтьныи «относящийся к обещанию».
▲ Из
праслав. *обвěтъ, производного имени от
глаг. *обвěтйати «обещать». См. обещать,
завет, привет, совет.
Обещание – добровольное обязательство сделать что-л.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. обhщани~ – тж.
▲ Из
праслав. *обвěтйаньйе, производного
на -аньйе от основы глаг. *обвěтйати.
См. обещать.
Обещать 1 – сврш. и несврш., что, с
неопр. и с союзом «что» дать (давать) обещание о чём-л.; несврш. внушать надежду на что-л.; сврш. также пообещать (к 1
знач.; разг.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. обhщати, обhчати «обещать».
▲ Из
цслав. (др.-болг.) обhщати, восходящего вместе с др.-рус. обhчати к праслав.
*обвěтйати, приставочному производному
от *вěтйати «вещать, говорить», соотносительному с *вěтити «знать». См. вещать,
ответить.
Обзор 4 – см. обозреть; возможность
охватить взором какое-л. пространство
(спец.); сжатое сообщение о том, что объединено общей темой; прилаг. обзорный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., но
ср. зазоръ, възоръ, подзоръ, дозоръ,
позоръ и др.
▲ Из праслав. *об(ъ)зоръ,
производного с перегласовкой корня (-о-)
и окончанием -ъ от приставочного глаг.
*об(ъ)зьрěти. См. обозреть, позор.
Обида 3 – несправедливо причинённое огорчение, оскорбление, а также вызванное этим чувство; в знач. сказ. о досадном, обидном случае (разг.).
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. обида «ссора, вражда».
▲ Из праслав. *обвида, именного производного на -а от основы глаг.
*обвидěти «обидеть», ср. праслав. *завида, *завидěти, *зависть. См. обидеть.
Обидеть 3 – сврш., кого (что) причинить обиду кому-л.; причинить ущерб
кому-л. чем-л., наделить чем-л. в недостаточной степени; несврш. обижать.
▲ В рус. языке XIV–XVII вв. изв. обидhти – тж.
▲ Из праслав. *обвидěти, приставочного производного от *видěти, ср.
*завидěти «завидеть и завидовать». См.
видеть.
Обидеться 2 – сврш., на кого, что почувствовать обиду, оскорбиться; несврш.
обижаться.
▲ В рус. языке XIV–XVII вв.
изв. обидhтис# – тж.
▲ Из праслав.
*обвидěти сę, возвратной формы глаг.
*обвидěти. См. обидеть.
Обидно 3 – нареч. к обидный.
▲ Собств.-рус. наречное образование на
базе прилаг. обидный. См. обидный.
Обидный 4 – содержащий обиду,
оскорбительный; досадный, неприятный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. обидьныи
«спорный» (1315, 1318), «неправедный,
нечестный», «презираемый», «тот, кому
нанесли обиду», «что-л., вызывающее
споры, распри» (XIV–XV вв.), обидьно~
«несправедливость, насилие» и др.
▲ Из
праслав. *обвидьнъ(йь), производного
прилаг. с суф. -ьнъ от *обвида. См. обида.
Обидчивый – легко обижающийся,
склонный чувствовать обиду; сущ. обидчивость.
▲ Отм. в словарях рус. языка с
1771 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг.
с суф. -чив- от основы обида. См. обида.
Обидчик – тот, кто обидел, обижает
кого-л.; обидчица.
▲ В рус. языке XVI–
XVII вв. изв. обидъчикъ, отм. в словарях
с 1771 г.
▲ Собств.-рус. производное имя
деятеля на -чик от основы обида или обидеть. См. обида, обидеть.
Обижать 3 – несврш. к обидеть.
▲ В
рус. языке XVI–XVII вв. изв. обижати,
преобижати, изобижати. Отм. в словарях
рус. языка с 1731 г.
▲ Из вост.-слав. (праслав.?) *обвидйати, глаг. на -йати, соотносительного с *обвидěти. См. обидеть.
Обижаться 2 – несврш. к обидеться.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. обижатис# – тж.
▲ Собств.-рус. возвратная
форма глаг. обижать. См. обидеться.
Обилие – кого, чего очень большое
количество; достаток, богатство (устар.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. обили~
«изобилие, богатство; хлеб в зерне», «хлеб
на корню или не молоченый хлеб в снопах», «злаки, колосовые».
▲ Из праслав.
*оббильйе или *оббыльйе, производного
с суф. -ьйе от прилаг. *оббилъ «изобильный» или *оббыль «в колосьях, злаках», в
свою очередь, приставочного производного от прич. билъ к глаг. *бити «бить» или
однокоренного с *быль, *быльйе «травы,
колосовые». См. бил, былинка, былье. Согласно другой трактовке, слово восходит к
праслав. *обвильйе, приставочному производному от *вильйе «урожай», ср. алб.
vjel «собирать урожай».
Обильный – имеющийся в изобилии,
в высшей степени достаточный; богатый,
изобилующий чем-л.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. рус.-цслав. обильныи «богатый».
▲ Из праслав. *оббильнъ(йь) или
*оббыльнъ(йь), прилаг. с суф. -ьнъ от приставочного производного от *билъ (прич.
к *бити) или от *быль «колосистая трава,
злак». См. бить, бил; былье, былинка.
Обитать – несврш., книжн. жить,
иметь пребывание где-л.; сущ. обитание.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. обитати
«находиться где-л.», «пребывать, жить»,
«жить вместе, со жительствовать».
▲ Из
праслав. *обвитати, приставочного производного от *витати «жить, обитать».
См. витать.
Обитель – то же, что монастырь;
какая место, где кто-л. живет, жилище
(шутл.); прилаг. обительский (к 1 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. обитhль
«жилище, дом».
▲ Из праслав. *обвитěль,
производного с суф. -ěль от основы глаг.
*обвитати. Возможно посредство цслав.
См. обитать.
Обиход – текущая жизнь в её постоянных, привычных проявлениях, уклад
жизни.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
обиходъ, обьходъ, объходъ «поворот,
место поворота на ристалищах; круговорот, период времени, цикл; привычный
повседневный уклад жизни; потребление,
расход; имущество, хозяйство, обзаведение; годовой цикл повседневных богослужебных песнопений; богослужебная
книга, содержащая повседневные песнопения».
▲ Согласно общепринятому
мнению, из праслав. *обиходъ, сложения
именной формы приставки *оби- и имени
*ходъ. Но нельзя исключить полностью
возможность регулярного именного производного (*об(ъ)ходъ) с перегласовкой
корня от глаг. корня *об(ъ)шьд- с последующим приданием приставке «именной
формы» (*оби-). Ср. греч. ¢mf…odoj. См. о,
об, обход.
Обиходный – повседневный, обыденный, существующий в обиходе; сущ. обиходность.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв.
изв. обиходьныи «надлежащий, обычный;
повседневный; относящийся к ведению
хозяйства».
▲ Из праслав. *обиходьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ
от *обиходъ. См. обиход и обходной.
Облава – охота, при к-рой окружается место, где находится зверь, с тем,
чтобы гнать его оттуда на охотника; оцепление места, где находятся или могут
находиться преследуемые лица, с целью
их поимки; прилаг. облавный (к 1 знач.;
спец.).
▲ В рус. языке XIV–XVII в. изв.
облава «облавная охота; военный отряд,
войско (татарское)».
▲ Из праслав. *облава, производного с продлением корневого
гласного и оконч. -а от глаг. *обловити или
приставочное производное от *лава «гряда, вал». См. ловить, лава.
Облагать – несврш. к обложить.
▲ В
рус. языке XVII в. изв. облагати «обкладывать, налагать кару, ругать, поносить;
возлагать на себя, присваивать; закладывать постройку, основывать».
▲ Из праслав. *облагати (формально – продление
гласного в корне *лог-), соотносительного
с *обложити, приставочного производного от *лагати/*ложити. См. обложить.
Обладать 4 – несврш., кем, чем иметь
в собственности, в наличии или в числе
своих свойств; кем иметь своей женой,
любовницей; сущ. обладание.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. обладати, преобладати, пообладати.
▲ Из цслав. обладати, восходящего к праслав. *обволдати,
соотносительному с *обволдěти «овладеть». См. овладеть.
Облако 2 – светло-серые клубы, волнистые слои в небе, скопление сгустившихся в атмосфере водяных капель и ледяных кристаллов; перен., чего сплошная
масса каких-л. мелких летучих частиц;
уменьш. облачко; прилаг. облачный (к
1 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
облакъ, оболокъ «одежда, облачение».
Форма облако распространилась лишь в
XVIII в., отм. в словарях с 1731 г.
▲ Рус.-
цслав. облако, продолжение праслав. *обволко, *обволкъ «то, что обволакивает,
закрывает (ясное небо)», производного с
перегласовкой корня и окончанием -ъ от
основы глаг. *обвелкт’и «обволакивать,
навлечь». См. оболочка, влачить, влечь,
обволакивать.
Областной 5 – см. область; свойственный диалекту, местный.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. областьныи «обладающий», «местный».
▲ Из цслав. областьнъ, областьныи – тж., восходящего
к праслав. *обволстьнъ(йь), производному прилаг. с суф. -ьнъ от *обволсть. См. область.
Область 1 – часть страны, государственной территории (или территорий);
крупная административно-территориальная единица; чего или какая пределы, в
к-рых распространено какое-л. явление,
зона, пояс; чего или какая отдельная часть
организма, участок тела; перен., чего отрасль деятельности, круг занятий, представлений.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. оболость, область «власть, господство; область (гражданская или церковная); население области (XII в.)».
▲ Из
цслав. область, восходящего вместе с др.-
рус. оболость к праслав. *обволсть, приставочному производному от *волсть. См.
власть, волость.
Облачный – см. облако; покрытый
облаками; о погоде: пасмурный; сущ. облачность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. облачьнъ, облачьныи.
▲ Из праслав.
*обволчьнъ(йь), производного прилаг. с
суф. -ьнъ от *обволкъ «оболочка, облако».
См. облако.
Облегать – несврш. к облечь.
▲ В
рус. языке XVII в. изв. облhгати «осаждать крепость». Отм. в словаре Даля в
знач. «лежать вокруг».
▲ Старшая форма
из польск. oblegać «осаждать крепость»,
поздн. форма – из цслав. облhгати. Все
они – из праслав. *облěгати, приставочного производного от формы несврш. вида
на -ати к *облегт’и. См. облечь.
Облегчать 4 – несврш. к облегчить.
▲ В рус. языке XVII в. изв. облегъчати,
пооблегъчати.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати к облегчить. См. облегчить.
Облегчить 4 – сврш., кого, что сделать лёгким, легче, освободить от лишнего груза, тяжести; что упростить, сделать
проще, легче; что сделать менее трудным, менее тяжёлым; кого, что успокоить, умиротворить; сущ. облегчение.
▲ В рус. языке XVII в. изв. облегъчити.
▲ Собств.-рус. приставочный (об-) глаг.
на -ити от прилаг. легъкии. См. лёгкий.
Облекать – несврш. к облечь.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв.
▲ Русскоцслав. имперфектив на -ати от глаг. облечи. См. облечь.
Облечь – сврш. книжн., кого, что
во что одеть во что-л., облачить; перен.,
кого, что чем окружить чем-л., создать вокруг кого-л., чего-л. какую-л. атмосферу;
кого, что чем снабдить, наделить, уполномочив, поручив делать (сделать) что-л.;
возвр. облечься (к 1 знач.); несврш. облекаться; сущ. облечение.
▲ В рус. языке
XI–XVII в. изв. облечи, облеmи, «одеть».
▲ Из цслав. облhщи «одеть», восходящего вместе с др.-рус. облечи к праслав. *обвелкт’и, приставочного производного от
*велкт’и. См. обволакивать, облачить.
Облигация 5 – ценная бумага, по
к-рой её владельцу выплачивается ежегодный доход в форме процентов или выигрышей; прилаг. облигационный.
▲ В
рус. языке изв. с Петровского времени
со знач. «обязательство» (1717), отм. в
словарях с 1806 г.
▲ Из позд.-лат. obligatio, -onis «обязательство» при влиянии на
внутр. форму со стороны нем. Obligation и
франц. obligation – тж.
Облик – внешний вид, очертание,
наружность; перен. характер, душевный
склад.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.
Отм. в словарях рус. языка только с 1731 г.
▲ Из праслав. *обликъ, приставочного
производного от *ликъ. См. лик.
Обложка 4 – верхние плотные листы, с двух сторон закрывающие книгу,
тетрадь; прилаг. обложечный.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. только заложька.
▲ Собств.-рус. образование с помощью
суф. -ка от основы глаг. обложити. См. обложить.
Обложить – сврш., кого, что положить что-л. вокруг кого-, чего-л.; что покрыть всю поверхность чем-л., покрыть
сплошной массой чего-л.; кого, что окружить (зверя при охоте, какой-л. пункт войсками); кого, что обязать к уплате какойл. денежной суммы; кого (что) грубо обругать (прост.); облагать (к 4 знач.).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. обложити.
▲ Из праслав. *обложити, приставочного производного от *ложити или, вернее,
производного глаг. на -ити от сущ. *облогъ. См. заложить, залог.
Обман 3 – см. обмануть; то же, что
ложь; ложное представление о чём-л., заблуждение.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. обманъ – тж.
▲ Из праслав. *обманъ,
обратного именного образования от глаг.
*обманõти, приставочного производного
от *манõти. См. манить, обмануть, обманывать.
Обмануть 2 – сврш., кого, что ввести
в заблуждение, сказать неправду; поступить недобросовестно по отношению к
кому-л.; кого (что) нарушить обещание;
кого, что не оправдать чьих-л. ожиданий,
предположений; кого (что) недодать при
расчёте или обвесить (разг.); кого (что)
изменить (мужу, жене), нарушить супружескую верность.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. обманuти – тж.
▲ Из
праслав. *обманõти (сę), приставочного
(*об-) производного от глаг. *манõти. См.
обман.
Обманывать 2 – несврш. к обмануть.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. обманывати – тж.
▲ Собств.-рус. имперфектив
на -ывати от глаг. обмануть. См. обмануть.
Обмен – см. обменить и обменять; в
экономике: процесс движения продуктов
труда как форма распределения производимых обществом ценностей; то же, что
обмен веществ (разг.); то же, что обмен
жилплощадью (см. обменяться в 1 знач.).
прилаг. обменный (к 3 и 4 знач.).
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. обмhнъ – тж, глаг.
обмhнивати.
▲ Из праслав. *обмěнъ, обратного производного с окончанием -ъ от
основы глаг. *обмěнити. См. обменить,
обменивать, обмениваться, обменять, обменяться.
Обменивать – несврш. к обменить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. обмhнивати.
▲ Собств.-рус. имперфектив на
-ивать от глаг. обмhнити, обмhн"ти. См.
обмен, обменить.
Обменить – сврш., что (разг.) случайно или тайно переменить (свою вещь
на чужую).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
обмhнити – тж.
▲ Из праслав. *обмěнити,
глаг. на -ити от *обмěнъ или приставочного перфектива от глаг. *мěнити. См. обмен.
Обменять – сврш., кого, что отдать
своё и получить вместо него другое,
обычно равноценное.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. обмhнити, обмhн"-
ти – тж., но обмhн"тис#.
▲ Из праслав.
*обмěн’ати, приставочного перфекива на
-’ати (как вариант -ити) от *мěн’ати. См.
обмен, менять.
Обморок 4 – внезапная потеря сознания; прилаг. обморочный.
▲ В рус.
языке XVI–XVII вв. изв. обморокъ «мгла,
мрак, туман» (1618), оморокъ «обморок,
потеря сознания» (1567).
▲ Из праслав.
*обморкъ, к-рое считают результатом соединения приставки *об- и *моркъ. Можно указать на более вероятное словопроизводство: праслав. *обморкъ – регулярное сущ. с корневым -о- (перегласовка)
от не сохранившихся глаг. *обмеркти или
*обмьркнõти. См. меркнуть, померкнуть,
смеркаться.
Обнародовать – сврш., что объявить
для всеобщего сведения, предать гласности, опубликовать; сущ. обнародование.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв. Вошло в употребление во 2-й трети XVIII в.
(переписка Кантемира), отм. в словарях
с начала 70-х гг. XVIII в.
▲ Собств.-рус.
калька без словообразовательной мотивации лат. publicatio «обнародование, публикация, конфискация», publicare «огласить,
обнародовать».
Обнаруживать 4 – несврш. к обнаружить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ивать от
глаг. обнаружить. См. обнаружить.
Обнаружить 4 – сврш., что показать,
сделать явным, видимым; кого, что найти,
отыскать; что и с союзом «что» заметить,
раскрыть; сущ. обнаружение.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. не изв.
▲ Собств.-рус.
приставочное производное от глаг. на -ить,
образованного на базе нареч. наружу. См.
наружу.
Обнимать(ся) 3 – несврш. к обнять
(ся).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. обнимати, обниматис# – тж.
▲ Из праслав. *объйьмати(сę), соотносительного с
*объйęти(сę). Вставное -н- диалектного
и ареального происхождения. См. обнять,
обняться.
Обнять 3 – сврш., кого, что заключить в объятия, обхватить руками, выражая радость, ласку; перен. охватить в полном объёме, постигнуть, понять (книжн.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. объ#ти,
обн#ти, обн#тис# – тж.
▲ Собств.-рус.
переоформление при помощи вставного
-н- по аналогии с вн#ти, сн#ти старого
объ#ти «охватить», приставочного продолжения праслав. глаг. *йęти, *йьмõ (ср.
лат. emo, emi, emptum, emere «приобретать, покупать»). См. объять.
Обо – предл., употр. вместо «о», «об»
перед нек-рыми сочетаниями согласных.
▲ Собств.-рус. форма предлога и приставки о, об, восходящая к праслав. *объ-.
См. о, об, обо.
Обобщать 4 – несврш. к обобщить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.
▲ Собств.-рус. новообразование, имперфектив на -ать от глаг. обобщить. См. обобщить.
Обобщить 4 – сврш., что сделав
вывод, выразить основные результаты в
общем положении, придать общее значение чему-л.; сущ. обобщение.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. обьщитис#,
обьчитис#, вопчитись «иметь общение,
общаться», «объединяться, вступать в общину, союз» и изобьщити, приобьщити.
▲ Рус.-цслав. приставочное производное
от продолжения праслав. *обьтйити, глаг.
на -ити от прилаг. *обьтйь (обьщии). См.
общий, общаться.
Обогнать 4 – сврш., кого, что оказаться впереди в движении, беге; перен.
достичь больших по сравнению с кем-,
чем-л. успехов, результатов.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., ср. аналогичные
приставочные образования вогънати,
разогънати, възогънати, изогънати,
отогънати, поотогънати.
▲ Из праслав.
*об(ъ)гънати (сę), приставочного производного от *гънати «гнать» с последующим
аналогическим восстановлением *объ.
См. об, гнать.
Обогнуть – сврш., что согнув, надеть, поместить по окружности чего-л.;
кого, что двигаясь вокруг или около кого-,
чего-л., обойти, объехать; несврш. огибать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
огънuти «обвернуть; покрыть; опоясать,
окружить чем.-л.»; обогънuти «сгибая,
расположить вокруг чего-л., окружить,
опоясать; обвернуть вокруг чего-л., закутать, завернуть во что-л.», в Петровское
время еще и в знач. «обшить досками», .
▲ Из праслав. *обгъбнõти, приставочного производного от *гъбнõти «гнуть» с
последующим аналогическим восстановлением приставки *объ-. См. гнуть.
Обогреть – сврш., кого, что согреть,
сделать тёплым, наполнить теплом; перен. приласкать и успокоить; несврш. обогревать; сущ. обогрев (к 1 знач.) и обогревание (к 1 знач.); прилаг. обогревательный (к 1 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. огрhти, обогрhти и огрhвати «согревать», огрhватис# «согреваться, обогреваться», обогревать, обогреть отм. в
словарях с 1790 г. (САР).
▲ Из праслав.
*объгрěти (сę), с последующим вторичным
аналогическим восстановлением приставки *объ-. Форма *объгрěвати (сę) – многократно-длительного вида с основой на -а-,
производная от *обгрěти. Вставное -в- и
приставка обо- аналогического происхождения. См. огреть.
Обод – наружная часть колеса в виде
обтягивающего круга; приспособление
или часть какого-л. устройства в форме
кольца, круга.
▲ В рус. языке XII–XVII вв.
изв. ободъ «окружность, круг», «обод у
шлема», ободъ земли «место, окруженное
межой», ободъ отм. в словаре Берынды,
обод – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обводъ,
производного имени на -ъ и перегласовкой
корня от основы глаг. *обвести, *обведõ.
См. обводить, обвести.
Обожать – несврш., кого, что питать
к кому-, чему-л. чувство сильной любви,
преклоняться перед кем-, чем-л.; что и с
неопр. очень сильно любить, питать пристрастие к чему-л. (прост.); сущ. обожание
(к 1 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. обожати «почитать богом», обожать
отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус.
образование при помощи приставки *оби суф. -ěти от основы *богъ. См. бог.
Обоз – ряд следующих друг за другом
повозок с грузом; совокупность перевозочных средств спец. назначения; прилаг.
обозный.
▲ В рус. языке XIV–XVII вв.
изв. обозъ «заграждение от неприятеля в
виде укрепленных телег, повозок, построенных в круг (или полукруг); татарский
кош, стан кочевников». В невоенном знач.
отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав.
*обвозъ, производного имени на -ъ и перегласовкой корня от основы глаг. *обвезти.
См. обвозить, обвезти.
Обозначать 5 – несврш. к обозначить; (1 и 2 л. не употр.), что значить,
иметь какое-л. значение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. только назначати, обозначать отм. в словарях с 1847 г.
▲ Поздний собств.-рус. имперфектив на -ать,
соотносительный с глаг. значить. См. обозначить.
Обозначение – см. обозначить; знак,
к-рым что-л. обозначено.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только назначени~,
обозначение отм. в словарях с 1847 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ение
от глаг. обозначить. См. значение, назначение.
Обозначить 5 – сврш., что отметить
что-л.; (1 и 2 л. не употр.) сделать хорошо заметным, видным.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. означити – тж., обозначать, обозначить отм. в словарях с 1847 г.
▲ Из праслав. *обзначити, приставочного
производного от *значити с вторичным
аналогическим восстановлением *объ-.
См. значить.
Обозрение 4 – см. обозреть; то же,
что обзор (в 3 знач.); театральное, обычно
эстрадное, представление из отдельных,
внешне связанных номеров, преимущ. на
злободневную тему, ревю.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. только зьрhни~, зазьрhни~, назьрhни~, надъзьрhни~, предъзьрhни~, презьрhни~, воззьрhни~, призьрhни~, дозьрhни~, прозьрhни~ и др.,
обозрение отм. в словарях с 1792 г.
▲ Из
праслав. *об(ъ)зьрěньйе, имени действия
с суф. -ěньйе от глаг. *обзьрěти. См. обозреть.
Обозреть 4 – сврш., что (книжн.) окинуть взором, осмотреть; обследовать, рассмотреть (в речи, статье, исследовании);
несврш. обозревать и обзирать (устар.);
сущ. обзор и обозрение (ко 2 знач.); прилаг. обзорный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. озьрhти «увидеть» (1268),
«почувствовать омерзение, презрение»
(1499), «обозреть, осмотреть», обзьрhти,
озрhтис#, озьрhтис# «оглянуться, осмотреться» (1113), обозреть отм. в словарях
с 1771 г., обозревать – с 1793 г., обозреваюсь, обозреться отм. в словарях с 1782 г.,
обозреваться – с 1822 г.
▲ Из праслав.
*обзьрěти (сę), приставочного производного от *зьрěти с вторичным аналогическим восстановлением *объ-. См. зреть.
Обои 4 – материал (обычно бумажный, в старину также из ткани) в виде
рулонов, широких полос для внутренней
оклейки (обивки) стен; прилаг. обойный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., ср.
бои, забои, набои, подъбои, обои стенные
изв. в словарях 1731 г., обои – с 1771 г.
▲ Из праслав. *оббойь, мн. ч. *оббойи
«то, чем оббивают», отглаг. именного производного с перегласовкой корня от *оббити. См. обить.
Обойма – приспособление для патронов в магазинной коробке винтовки,
пистолета, автомата, пулемёта и нек-рых
других видов оружия; перен. ряд, набор
кого-, чего-л. (о появляющемся, обнаруживающемся одно за другим) (разг., чаще
неодобр.); скоба, обруч или иное приспособление, охватывающее и скрепляющее
части сооружений, машин (спец.).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. обоима «нечто
объемлющее что-л.», обойма отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *оббойьма,
производного с суф. -ьма от *оббойь, соотносительного с глаг. *объęти, об(ъ)йьмõ
«охватывать, окружать». См. обои, объять,
обнять.
Обойти – сврш., кого, что пройти,
окружая, огибая, минуя кого-, что-л.; что
пройти по всему пространству чего-л.;
кого, что побывать во многих местах, у
многих; кого (что) обогнать, опередить
кого-л. (разг.); перен., кого (что) обмануть, перехитрить (разг.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. обоити, пообоити, обиити, обойти отм. в словарях с 1782 г.
▲ Из
праслав. *объити «идти вокруг», приставочного производного от *ити. См. обходить, идти.
Обойтись – сврш. с кем, чем поступить каким-л. образом; (1 и 2 л. не употр.),
во что оказаться стоящим сколько-л.,
стать в какую-л. цену (разг.); без кого,
чего и кем, чем удовлетвориться имеющимся, удовольствоваться (разг.); (1 и 2
л. не употр.) закончиться благополучно,
без неприятных последствий; несврш.
обходиться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. обоитис#, обойтись отм. в словарях
с 1782 г.
▲ Из праслав. *объити сę, возвратной формы *объити. См. обойти, обходиться
Оболочка – поверхностный слой, обтягивающий, покрывающий что-л.
▲ В
рус. языке XVI–XVII вв. изв. оболочька,
оболочка отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из
праслав. *обволчька, производного с суф.
-ька от *обволкъ. См. облако, обволакивать.
Обоняние – одно из внешних чувств
человека и животного – способность воспринимать и различать запахи.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. обон"ни~ – тж,
отм. в словарях с 1627 г.
▲ Из цслав.
обон"ни~, восходящего к праслав. *обвон’аньйе, производного имени действия
на -’аньйе от основы глаг. *обвон’ати.
См. обонять.
Обонять – несврш., что (книжн.)
воспринимать обонянием.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. рус.-цслав. обон"ти
«ощущать запах, благовоние», обоняти
отм. в словарях с 1731 г., обонять – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обвон’ати, приставочного
производного от *вон’ати. См. вонять.
Оборка – полоса материи на одежде, изделии, пришитая складками или
сборками; прилаг. оборочный.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. только подобные
приставочные производные: переборъка,
съборъка, выборъка, оборка отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус. образование
с суф. -ка от обора, продолжения праслав.
*обвора «обшивка со складками, завязка,
веревка», производного с перегласовкой
корня и окончанием -а от глаг. *обверти
«завязывать, закреплять, закрывать», ср.
свора, веревка, отворить. См. свора.
Оборона 5 – см. оборонять; вид боевых действий, применяемых с целью
сорвать или отразить наступление противника, удержать свои позиции и подготовить переход к наступлению; совокупность средств, необходимых для отпора
врагу; система оборонительных сооружений.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. оборона «защита», оборона отм. в словарях с
1731 г.
▲ Из праслав. *обборна, производного с перегласовкой корня и окончанием
-а от иначе не дошедшего глаг. *обберн- и
соотносительного с глаг. *обборнити «защищать». Последний глаг. изв. в рус. языке XI–XVII вв.: оборонити «защищать,
отражая нападение противника; оказать
военную помощь» и продолжает праслав.
*обборнити, глаг. на -ити от *оборна. См.
борона.
Оборот 5 – см. обернуть, обернуться,
обратиться, обращаться, оборотить, оборотиться; употребление, использование;
отдельная часть, отдельное звено, стадия
какой-л. деятельности, развития чего-л.
(спец.); законченный цикл операций, производимых средствами передвижения
(напр. движение куда-л. с возвращением
к исходному пункту) (спец.); обращение
денежных средств и товаров для воспроизводства, получения прибыли; один
круг обращения вокруг чего-л.; виток (в
3 знач.); обратная сторона (листа, страницы, какого-л. изображения); изгиб (один
виток) спирали, трубы (спец.); перен.
изменение в течении, развитии чего-л.;
словесное выражение.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. оборотъ и обворотъ, оборот
колеса отм. в словарях с 1731 г., оборот – с
1771 г.
▲ Из праслав. *обвортъ «поворот
вокруг», приставочного производного от
*вортъ или, вернее, производного с перегласовкой корня от *обвьртнõти. См. ворот, обернуть.
Оборудование 3 – см. оборудовать;
собир. совокупность механизмов, машин,
устройств, приборов, необходимых для
работы, производства.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. не изв., оборудование отм. в
словарях с 1938 г.
▲ Собств.-рус. образование с суф. -ание от основы глаг. оборудовать. См. оборудовать.
Оборудовать 3 – сврш. и несврш.,
что снабдить (снабжать) всем необходимым, необходимыми принадлежностями,
инвентарём.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. только орuдовати «оперировать, применять орудия», оборудовать отм. в словарях с 1852 г.
▲ Собств.-рус. приставочное
производное на об- от глаг. орудовати. См.
орудовать.
Обосновать 3 – сврш., что подкрепить доказательствами; сущ. обоснование.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
только основати в двух знач., обосновать
отм. в словаре Ушакова (1938)
▲ Собств.-
рус. приставочное производное на об- от
глаг. основати. См. основать.
Обосновывать 3 – несврш. к обосновать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
только присновывати, обосновывать отм.
в словаре Ушакова (1938).
▲ Собств.-рус.
имперфектив на -ывати к глаг. обосновать.
См. обосновать.
Обострить 5 – сврш., что сделать
более острым, восприимчивым; сделать
более сильным, тяжёлым; сделать более напряжённым; сущ. обострение.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. обострити,
обострить отм. в словарях с 1782 г.
▲ Из
праслав. *обострити, приставочного
производного на об- от глаг. *острити.
См. острить.
Обострять 5 – несврш. к обострить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. обостр"-
ти, обострять отм. в словарях с 1782 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати от
глаг. обострити. См. обострить.
Обочина – боковая часть, край (дороги, пути).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
обочина «край, опушка», а также бочина,
побочина, обочина отм. в словарях с
1858 г.
▲ Из праслав. *оббочина, образованного при помощи приставки об- и суф.
-ина от *бокъ или на базе предложного сочетания *об бокъ. См. бок.
Обоюдный – общий для обеих сторон, взаимный; сущ. обоюдность.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. только рус.-
цслав. нареч. обоюдu (обо\доу), обоюдh
(обо\дh). Прилаг. обоюдный «взаимный»
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Собств.-рус.
производное прилаг. с суф. -ный от основы рус.-цслав. обоюдu, обоюдh, восходящей к праслав. *обойõду, сложению мест.
*оба (см. оба, обе) и частицы *-õду, *-õдě
со вставным -й- для избежания зияния.
См. оба, обе.
Обрабатывать – несврш. к обработать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.,
ср. просватывати, захватывати, прихватывати, охватывати, обработывать отм.
в словарях с 1782 г., обрабатывать – с
1801 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на
-ывати от глаг. обработать. См. обработать.
Обработать 3 – сврш., что подвергнуть выделке, отделке, изменениям, анализу, сделать готовым для чего-л.; перен.,
кого (что) воздействуя на кого-л., склонить
к чему-л. (разг.); перен., что ловко что-л.
сделать, устроить (прост.). сущ. обрабатывание (к 1 и 2 знач.) и обработка (к 1 и 2
знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.,
ср. работати, заработати, поработати,
отработати, выработати, обработать
отм. в словарях с 1782 г.
▲ Собств.-рус.
приставочный перфектив от глаг. работати, с сохранением следов пространственного смысла (обработать со всех сторон,
вокруг). См. работать.
Обрадовать, обрадоваться – сврш.
к радовать, радоваться.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. обрадовати и обрадоватис# – тж, обрадовать отм. в словарях
с 1782 г., обрадоваться – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *обрадовати (сę), приставочного производного от *радовати (сę) сврш.
вида. См. радовать, радоваться.
Образ 2 – в философии: результат и
идеальная форма отражения предметов и
явлений материального мира в сознании
человека; вид, облик; живое, наглядное
представление о ком-, чём-л.; в искусстве:
обобщённое художественное отражение
действительности, облечённое в форму
конкретного индивидуального явления; в
художественном произведении: тип, характер; чего порядок, направление чего-л.,
способ; (устар.) то же, что икона; прилаг.
образной и образный.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. образъ «вид, облик»,
«изображение, икона», «способ», образъ
в данных знач. отм. в словаре Берынды
(1627 г.), образъ – с 1704 г.
▲ Из праслав.
*образъ «нечто отраженное, вырезанное»,
производного при помощи приставки *оби окончания -ъ от основы глаг. *разити,
соотносительной с перегласовкой корня с
глаг. *рěзати, а скорее – отгл. имя с окончанием -ъ и закономерной перегласовкой
корня (продлением корневого -о-) от глаг.
*обрěзати. См. разить, резать, обрезать,
отразить.
Образец 3 – показательное или пробное изделие; проба (во 2 знач.); то (тот),
чему (кому) нужно следовать, подражать;
носитель каких-л. характерных черт, качеств, воплощение чего-л.; способ устройства, вид, форма; прилаг. образцовый (к 1
знач.).
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. образьць «круглая или продолговатая бляха,
употреблявшаяся для украшения одежд
и других предметов», образец отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *образьць,
производного с суф. -ьць от *образъ. Очевидно современное изменение и развитие
знач. См. образ, изразец.
Образный 5 – см. образ; изобразительный, яркий, живой; сущ. образность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. образьныи «имеющий отношение к образу»,
образный formalis отм. в словарях с 1704 г.
(так и Ушаков), образный отм. в словаре
Даля.
▲ Из праслав. *образьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от *образъ.
См. образ.
Образование 2 – см. образовать, образоваться; то, что образовалось из чего-л.;
получение систематизированных знаний
и навыков, обучение, просвещение; совокупность знаний, полученных в результате обучения; прилаг. образовательный
(спец.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
образовани~, преобразовани~, прообразовани~, образование отм. в словарях с
1834 и 1852 г. В XIX в. стало использоваться в рус. лит. языке как калька нем. Bildung.
▲ Из цслав. образовани~, восходящего к праслав. имени действия на -аньйе
(*образованьйе) по глаг. *образовати.
Примечательна концепция образования
человека подобная действию мастерового
над сырьем по приданию ему формы. См.
образовать.
Образовать 2 – сврш. и несврш.
(в прош. вр. только сврш.), что представить (представлять) собой; создать (создавать); организовать; сврш., кого (что)
(устар.) дать образование (во 2 знач.)
кому-л.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв.
образовати – тж, образую отм. в словаре
Берынды (1627), образовать отм. в САР
(1793).
▲ Из цслав. образовати, восходящего к позднему праслав. *образовати «создавать образ, образы», производного глаг. на
-овати от основы *образъ. См. образ.
Образоваться 1 – сврш. и несврш.
(в прош. вр. только сврш.) получиться
(получаться), возникнуть (возникать);
наладиться (налаживаться), устроиться (устраиваться) благополучно, прийти
(приходить) в норму (разг.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. образоватис#, преобразоватис# и др., образоваться отм. в САР
(1793)
▲ Из цслав. образовати с#, возвратной формы глаг. образовати. См. образовать.
Образовывать 2 – несврш. к образовать.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. не
изв., образовывать отм. в словарях с 1847 г.
▲ Поздний рус.-цслав. имперфектив на
-ывать от глаг. образовать. См. образовать.
Образовываться 1 – несврш. к образоваться.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. не
изв., образовываться отм. в словаре Даля.
▲ Поздняя рус.-цслав. возвратная форма
глаг. образоваться. См. образоваться.
Образцовый 5 – см. образец; примерный, отличный, вполне совершенный;
сущ. образцовость.
▲ В рус. языке XVI–
XVII вв. изв. образьцовыи; образцовый
отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус.
прилаг. с суф. -овый от сущ. образец. См.
образец.
Обратить 2 – сврш., что направить
на кого-, что-л., обернуть (в 3 знач.); кого
(что) убедив, склонить к чему-л. (книжн.);
кого, что в кого, что придать какой-л.
иной вид, состояние, значение; изменить,
превратить в кого-, что-л.; что употребить,
дать чему-л. назначение (книжн.).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. оборотити,
обротити, обратити; обратити отм. в словарях с 1731 г., обратить – с 1782 г.
▲ Из
цслав. обратити, восходящего вместе с
др.-рус. оборотити к праслав. *обвортити,
приставочному производному от *вортити
«вертеть, поворачивать», соотносительного с *вертěти. Возможно и другое толкование праслав. *обвортити как глаг. на -ити
от сущ. *обвортъ, производного с перегласовкой корня от *обвертěти, *обвьртнõти.
См. воротить, ворот, вертеть.
Обратиться 2 – сврш., вокруг чего
совершить кругообразное движение вокруг чего-л.; к кому, чему повернуться в
направлении кого-, чего-л.; перен., к кому,
чему направиться на кого-, что-л., устремиться; к чему приняться, взяться за чтол.; к кому направиться к кому-л. с просьбой, за помощью или отнестись к кому-л.
с какими-л. словами, с речью; в кого, что
то же, что превратиться.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. оборотитис#, обротитис#, обратитис#, преобратитис#;
обратитися отм. в словарях с 1731 г., обратиться – с 1782 г.
▲ Из цслав. обратитис# «повернуться, возвратиться», восходящего вместе с др.-рус. оборотитис# к
праслав. *обвортити сę, возвратной форме
глаг. *обвортити. См. обратить.
Обратно 1 – нареч. к обратный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. обратьно
и необратьно; обратно отм. в словарях
с 1762 г., обратный, обратно – с 1782 г.
▲ Собств.-рус. наречное образование на
базе рус.-цслав. прилаг. обратный. См. обратный.
Обратный 4 – направленный в сторону, противоположную какому-то движению, ведущий назад; противоположный
другой, наружной стороне, не лицевой; то
же, что противоположный (во 2 знач.); в
математике: такой, при к-ром увеличение
одного вызывает уменьшение другого и
наоборот.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
обворотьныи, рус.-цслав. обратьныи; обратно отм. в словарях с 1762 г., обратный,
обратно – с 1782 г.
▲ Из цслав. обратьнъ,
обратьныи, восходящего вместе с др.-рус.
обворотьныи и оборотьныи к праслав.
*обвортьнъ(йь), производного прилаг. с
суф. -ьнъ от *обвортъ. См. оборот.
Обращать (внимание) – несврш. к
обратить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
обращати, обращаю отм. в словарях с
1704 г., обратити – с 1731 г., обращать, обратить – с 1782 г.
▲ Из цслав. обраmати;
восходящего к праслав. *обвортйати, производному имперфективу на -ати от *обвортити. См. вращать, обратить.
Обращаться – несврш. см. обратиться; (1 и 2 л. не употр.) находиться в употреблении, использоваться; с кем, чем поступать, вести себя по отношению к кому-,
чему-л.; с чем пользоваться чем-л., применять что-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
обращатис#, приобращатис#, противообращатис#; обращатися отм. в словарях с 1731 г., обращаться – с 1782 г.
▲ Из
цслав. *обраmатис#, возвратной формы
глаг. обращати. См. обращать.
Обращение 4 – см. обратить, обратиться и обращаться; проявление отношения к кому-, чему-л. в поведении,
в поступках; призыв, речь или просьба,
обращённые к кому-л.; процесс обмена,
оборота, участие в употреблении; в грамматике: слово или группа слов, к-рыми называют того, к кому адресована речь.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. обращени~,
противообращени~, окрестъобращени~,
благообращени~; обращение отм. с словарях с 1627 г.
▲ Из цслав. обращени~,
восходящего к праслав. *обвортйеньйе,
производному с суф. -еньйе от глаг. *обвортити (сę), обвортйати (сę). См. обратиться, обращаться.
Обрести, обрету – сврш., кого, что
(книжн.) найти, получить; несврш. обретать; сущ. обретение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. обрhсти «найти»; обретаю отм. в словаре Берынды (1627),
обрести – с 1731 г., обресть, обретать – с
1771 г., обрести – с 1773 г.
▲ Из цслав. обрhсти, восходящего к праслав. *обрěтти,
приставочному производному от *рěтти
«находить», соотносительного с *рěтити,
*рěтйати. См. встретить, встречать.
Обречь – сврш., кого, что на что
(высок.) предназначить к какой-л. неизбежной участи (обычно тяжёлой); несврш.
обрекать; сущ. обречение.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. обречи; обречь отм. в словарях с 1782 г., обрекать – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *обректи, приставочного производного от *ректи, *рекõ «говорить». См.
изречь, изреку.
Оброк – при крепостном праве: принудительный натуральный или денежный
сбор с крестьян, взимавшийся помещиком или государством; прилаг. оброчный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. оброкъ,
преоброкъ; оброкъ отм. в словарях с
1704 г.
▲ Из праслав. *оброкъ «то, о чем
условились, договорились», производного
с перегласовкой корня и оконч. -ъ от глаг.
*обректи «обречь, обговорить». См. обречь.
Обруч – узкий обод, набиваемый на
бочку, кадку для скрепления клёпок; согнутая в кольцо пластина (или стержень,
прут).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
обрuчь «запястье, украшение, носимое на
руке», «запястье как часть воинского доспеха», «кольцо» (XII в.); «пояс» (XV в.),
обручь отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из
праслав. *обрõчь, производного с суф. -йь
и приставкой *об- от *рõка. См. рука.
Обручальный – прилаг. к глаг. обручать(ся), обручить(ся).
▲ В рус. языке
XVI–XVII вв. изв. обрuчальныи, новообрuчальныи, ср. порuчальныи; обручалная
отм. в словарях с 1704 г., обручальный – с
1731 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ьнъ от обручал (ся). См. обручиться.
Обручиться – сврш., кого (что) совершить над кем-л. обряд обручения, надевая кольца жениху и невесте; несврш.
обручать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. обрuчитис# «надеть на руку кольцо
друг другу»; обручатися, обручитися отм.
с 1731 г., обручаться, обручиться – с 1782 г.
▲ Из праслав. *обрõчити (сę), производного глаг. на -ити от *обрõчь. См. обруч.
Обряд – совокупность действий (уста новленных обычаем или ритуалом), в
к-рых воплощаются какие-л. религиозные
представления, бытовые традиции; прилаг. обрядовый и обрядный.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. обр#дъ; обряд
отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из праслав.
*обрęдъ, производного имени с оконч. -ъ
от глаг. *обрęдити «устроить», образованного сложением *об- и *рęдити «устраивать». См. рядить, ряд.
Обсерватория – научное учреждение, оборудованное для астрономических,
метеорологических, геофизических наблюдений.
▲ Изв. в рус. языке с Петровского времени (1717), в трудах Ломоносова (1757); обсерватория отм. в словарях с
1806 г.
▲ Из голл. observatorium или нем.
Observatorium, восходящих к лат. obsrvatorium (pl. observatoria) «место для визуальных наблюдений», производному от сущ.
observator «наблюдатель» и далее от глаг.
observo, observi, observatum, observare
«внимательно слежу, наблюдаю».
Обслуживать – несврш., кого, что
работать по удовлетворению чьих-л. бытовых, текущих или постоянных нужд; что
работать по эксплуатации машин, станков,
технических устройств; сущ. обслуживание.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
только слuживати, заслuживати, прислuживати, ослuживати, выслuживати;
обслуживать, обслужить отм. в словарях
с 1938 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на
-ывати от глаг. обслужить. См. обслужить.
Обслужить 3 – сврш. к обслуживать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только слuжити, заслuжити, переслuжити,
дослuжити, недослuжити, послuжити,
отъслuжити, выслuжити; обслуживать, обслужить отм. в словарях с 1938 г.
▲ Собств.-рус. приставочный перфектив
от глаг. служить с сохранением пространственного оттенка смысла. См. служить.
Обстановка 2 – мебель, убранство
помещения; положение, обстоятельства,
условия существования кого-, чего-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только остановъка; обстановка отм. в словарях с
1847 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф.
-ъка от продолжения праслав. *обстанова,
*обстановъ, отглаг. имени от *обстановити. См. обставить, остановить, остановка.
Обстоятельство 2 – явление, сопутствующее какому-л. другому явлению и
с ним связанное; мн. ч. условия, определяющие положение, существование кого-,
чего-л., обстановка (во 2 знач.); в грамматике: второстепенный член предложения, обычно выражаемый наречием или
предложно-падежной формой имени, обозначающий время, место, причину, цель,
следствие, условие, способ и нек-рые
другие сопутствующие характеристики
сообщения.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. несто"тельство, насто"тельство,
присто"тельство, посто"тельство и др.
В знач. ‘circumstantia’ употр. обсто"ни~ и
обсто"тельство уже во 2-й пол. XVII в.
Обстоятельство отм. в словарях с 1731 г.,
обстоятельство – с 1771 г.
▲ Собств.-рус.
словообразовательная калька лат. circumstantia (при вероятном влиянии со стороны
нем. Umstand), образованная при помощи
суф. -тель-, -ьство, приставки об- от глаг.
основы стоять. См. обстоять, стоять.
Обстоять 4 – несврш. находиться
в каком-л. состоянии.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. обсто"ти, обисто"ти;
обстою отм. в словарях с 1704 г., обстоять – с 1782 г.
▲ Из праслав. *обстойати,
приставочного производного от *стойати.
См. стоять.
Обсудить 2 – сврш., кого, что разобрать, оценить, высказывая свои соображения по поводу чего-л. или чьего-л.
поведения, проступка; несврш. обсуждать; сущ. обсуждение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. обсuдити – тж; обсудить отм. в словаре Даля.
▲ Из праслав.
*обсõдити, приставочного производного
от *сõдити. См. судить.
Обсуждать 2 – несврш. к обсудить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только
осuждати; обсуждать, обсудить отм. в
словаре Даля.
▲ Из цслав. объс@ждати,
восходящего к праслав. *обсõдйати, глаг.
на -ати, соотносительного с *обсõдити.
См. обсудить.
Обсуждение – сущ. к обсудить, обсуждать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. только осuждени~; обсужденье отм.
в 1-м изд. словаря Даля.
▲ Из цслав.
о(бъ)с@ждени~, восходящего к праслав.
*обсõдйеньйе, производному с суф. -еньйе
от основы глаг. *обсõдити , *обсõдйати.
См. обсуждать.
Обувать, обуваться – несврш. к обуть, обуться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. обuвати, обuватис# – тж; обуваю
отм. в словарях с 1704 г., обуть – с 1771 г.,
обуватися – 1731 г., обуться – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обувати (сę), имперфектива на -ати от приставочного глаг. *обути
(сę) с устраняющим зияние вставным -в-.
См. обуть, обуться.
Обувной – прилаг. к обувь.
▲ В
рус. языке XVI–XVII вв. изв. обuвьнои,
обувный отм. в словарях с 1782 г., также
у Даля, обувной – с 1938 г.
▲ Из праслав.
*обувьнъ(йь), производного прилаг. с суф.
-ьнъ от *обувь. См. обувь.
Обувь 1 – предмет одежды для ног:
изделие из кожи или других плотных материалов.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
обuвь; обувь отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из
праслав. *обувь, производного с суф. -вь
от основы приставочного глаг. *обути,
восходящего к и.-е. глаг. корню *eu-: *ou-
«натягивать, надевать». Соответствия: лит.
ãpavas, лтш. apavi «обувь». См. обуть.
Обуза – разг. тягостная обязанность,
забота; тот (то), кто (что) отягощает, обременяет кого-, что-л.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. обuзъ «перевязка, повязка; гадание, колдовство». В форме обуза встр. у Пушкина (1828), отм. в словарях
с 1834 г.
▲ Из праслав. *обвõза, *обвõзъ
«то, что обвязано вокруг», производного
с перегласовкой корня от *обвęзати. См.
обязать, обвязать, узы.
Обуславливать 5 – несврш. к обусловить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.,
обуславливать отм. в словаре Ушакова
(1938) как разговорная форма глаг. обусловливать.
▲ Собств.-рус. имперфектив
на -ивать от глаг. обусловить. См. обусловливать, обусловить.
Обусловить 5 – сврш., что чем ограничить каким-л. условием; (1 и 2 л. не
употр.) явиться причиной чего-л., вызвать
что-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.,
ср. словити; обусловить отм. в словаре
Даля.
▲ Собств.-рус. дважды приставочное (об-у-) от глаг. словити. См. условие,
условиться, славить.
Обусловливать 5 – несврш. к обусловить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не
изв., обусловливать отм. в словаре Даля.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ивать от
глаг. обусловить. См. обусловить.
Обуть – сврш., кого, что надеть
обувь; кого (что) снабдить обувью (разг.).
возвр. обуться; сущ. обувание (к 1 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. оубuти,
оубuтис#; обуваю отм. в словарях с
1704 г., обуть – с 1771 г., обуватися – 1731 г.,
обуться – с 1771 г.
▲ Из праслав.
*обути (сę), приставочного производного
от глаг. *ути «надевать обувь», восходящего к и.-е. глаг. корню *eu-: *ou- «натягивать, надевать». Ср. лит. (ap)auti, (ap)aunù,
лтш. aut «обувать, разувать», лат. induo
«надеваю, одеваю», exuo «снимаю с себя,
скидываю». См. разуть.
Обух – тупая сторона острого орудия,
противоположная лезвию (обычно о топоре, колуне).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. обuхъ тuрьского топора; обухъ отм.
в словарях с 1704 г., обух и обух – с 1938 г.
▲ Из праслав. *обухъ «проух, то, что объемлет ухо топора», приставочного производного с окончанием -ъ от *ухо. См. ухо.
Обучать 2 – несврш., кого (что) то
же, что учить (в 1 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. обuчати «изучать,
упражняться», «изучать, рассматривать»,
«учить, обучать», обучаю отм. в словаре Берынды (1627 г.), обучать – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обучати, итератива-имперфектива с -а-основой, производного от
*обучити. См. обучить.
Обучаться 2 – несврш. то же, что
учиться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
обuчатис# «изучать», «осваивать какие-л.
навыки, обучаться», «приучаться к чему-л.»; обучаюся отм. в словарях с 1704 г.,
обучаться – с 1782 г.
▲ Из праслав. *обучати сę, возвратной формы глаг. обучати.
См. обучать.
Обучение 3 – сущ. к обучать, обучаться, учить, учиться.
▲ В рус. языке XVII вв.
изв. обuчени~ (1656), обучение отм. в словаре Берынды (1627).
▲ Из праслав. *обученьйе, имени действия, производного с
суф. -еньйе от *обучити.
Обучить 2 – сврш. к учить.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. обuчити, в Петровское время – обучити «научить, обучить, воспитать»; обучити отм. в словарях
с 1731 г., обучить – 1771 г.
▲ Из праслав.
*обучити, приставочного перфектива от
глаг. *учити. См. учить.
Обучиться 4 – сврш. к учиться, возвр.
к обучить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
обuчитис# «научиться, узнать» (1073),
обучитися отм. в словарях с 1731 г., обучиться – с 1782 г.
▲ Из праслав. *обучити
сę, возвратной формы к *обучити. См. обучить.
Обход – см. обойти; место, где можно обойти что-л.; военный манёвр – глубокое проникновение в расположение
противника для нанесения удара с тыла;
поочерёдный осмотр врачом больных в
больничных палатах; прилаг. обходный
и обходной.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. объходъ, обьходъ «хождение вокруг
чего-л.; хождения; повествование о хождениях (апостолов); место, по которому
можно обходить вокруг чего-л.; поворот,
место поворота на ристалищах; путь, по
которому можно пройти стороной, минуя
что-то; край, сторона света; круговое движение и время его совершения, период; налоговое обложение, натуральный платеж;
пропуск части текста при печатании; уход
за кем-л., содержание», оходъ «обиход,
правила», обходъ отм. в словаре Берынды
(1627).
▲ Из праслав. *обходъ, регулярного именного соответствия с перегласовкой
корня к глаг. основе *обшьд- или приставочного производного от *ходъ, ср., впрочем, праслав. *обиход. См. обошедший,
обходить, ход, но обиход.
Обходить 3 – сврш., что побывать
всюду, у многих, обойти; несврш. обхаживать; несврш. к обойти.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. объходити, объходити
«ходить вокруг чего-, кого-л., обходить;
располагаться, окружая, огибая что-л.;
проходить стороной, минуя что или кого-л.; проходить определенное пространство в разных направлениях, бывать во
многих местах; пройти всюду, по многим
местам»; обхожду отм. в словаре Берынды
(1627), обходить – с 1771 г.
▲ Из праслав.
*обходити, приставочного перфектива от
*ходити с вторичным восстановлением
приставки *об- и имперфектива на -ити от
сущ. *обходъ. См. обход, ходить.
Обходиться 3 – несврш. к обойтись.
▲ В рус. языке XVII в. изв. обходитис#
«обращаться каким-л. образом»; «выходить, получать из чего-л.», обходитися
отм. в словарях с 1731 г., обходиться – с
1771 г.
▲ Из праслав. *обходити сę, возвратной формы глаг. *обходити. См. обходить, обхождение.
Обходный – прилаг. к обходить.
▲ В
рус. языке XVI–XVII вв. изв. обходьныи
«связанный с обходом, хождением вокруг
чего-л.; связанный с натуральным обложением, подлежащий обложению»; обходный
отм. в словарях с 1704 г., обходной – позднее.
▲ Из праслав. *обходьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от *обходъ или
основы глаг. *обходити. См. обход, обходить.
Обхождение – то же, что обращение
(во 2 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. обхожени~, обьхожени~, обхожень~
«окружение, сопровождение кем-л.; хождения и повествования о них; совершение
кругового движения; период обращения,
временной цикл, срок; существование в
течение определенного времени; движение, ход»; обхождение отм. в словарях с
1731 г.
▲ Из цслав. (др.-болг.) объхождени~, восходящего вместе с др.-рус. объхожени~ к праслав. *обходйеньйе, сущ. со
знач. действия, производного с суф. -еньйе
от *обходити. См. обходить.
Обшлаг – отворот на конце рукава, а также вообще нижняя пришивная
часть рукава.
▲ Изв. в рус. языке с начала
XVII в., обшлягъ «воротник» отм. в словаре Берынды (1627), обшлагъ – с 1762 г.
▲ Согласно одному толкованию из голл.
opslag, согласно другому – из нем. Aufschlag – тж.
Общаться 4 – несврш., с кем поддерживать общение, взаимные отношения.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. обьщатис# – тж; общаюся отм. в словарях с
1704 г., общаться – с 1773 г., общаться – с
1782 г.
▲ Из цслав. обьщатис#, восходящего к праслав. *обьтйати (сę), глаг. на
-ати от *обьтйь. См. общий.
Общежитие 1 – оборудованное для
жилья помещение, предоставляемое предприятием, учебным заведением для проживания рабочих этого предприятия, учащихся; общественный быт, обиход.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. обьщежити~«киновия»; общежитие отм. в словарях
с 1782 г.
▲ Рус.-цслав. новообразование
на базе цслав. обьще~жити~, сложения
прилаг. обьщь и сущ. жити~ с соединительным -е-, кальки сред.-греч. koinÒj b…oj,
tÕ koinÒbion, t¦ koinÒbia «монастырь»,
словосложения koinÒj «общий» и b…oj
«жизнь». См. общий, житие.
Общение 4 – взаимные сношения,
деловая или дружеская связь.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. обьщени~, ср. необьщени~; общение отм. в словарях с
1704 г.
▲ Из цслав. обьщени~ «совместное пребывание, общение», «церковное
причастие», восходящего к праслав. *обьтйеньйе, производному с суф. -еньйе от
глаг. *обьтйити. См. общаться, общий.
Общественность 3 – см. общественный; собир. общество, передовая его
часть, выражающая его мнение; собир.
общественные организации.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. не изв., отм. в словарях
с 1938 г. (Ушаков).
▲ Собств.-рус. новообразование посредством суф. -ость от
общественный. См. общественный.
Общественный 2 – см. общество;
относящийся к работе, деятельности по
добровольному обслуживанию политических, культурных, профессиональных
нужд коллектива; принадлежащий обществу, не частный, коллективный; любящий
общество (в 4 знач.), компанию (разг.).
▲ В
рус. языке XVII вв. изв. обьmьственьныи;
общественный отм. в словарях 1731, 1771,
1822 гг.
▲ Рус.-цслав. производное прилаг. с суф. -ный от первичного цслав. прилаг. обьmьственъ «относящийся к обществу». См. общество.
Общество 1 – совокупность людей,
объединённых исторически обусловленными социальными формами совместной
жизни и деятельности; круг людей, объединённых общностью положения, происхождения, интересов; добровольное,
постоянно действующее объединение
людей для какой-л. цели; та или иная среда людей, компания; в дворянской среде:
узкий круг избранных людей; кого, чего
совместное пребывание с кем-л.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. обьmьство; общество отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из цслав.
обьmьство, восходящего к праслав. *обьтйьство, производного с суф. -ьство от
основы *обьтйь(йь). Использовалась как
калька сред.-греч. koinwn…a «общность,
объединение». См. общий.
Общий 1 – полн. ф. свойственный
всем, касающийся всех; полн. ф. производимый, используемый совместно, коллективный, принадлежащий всем; взаимный,
совпадающий с кем-л., чем-л.; полн. ф.
целый, весь; полн. ф. касающийся основ
чего-л.; содержащий только самое существенное, без подробностей.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. обьmии, вобьmии;
общий отм. в словарях, начиная с Берынды (1627), позднее в 1782, 1793 гг.
▲ Из
рус.-цслав. обьmии, обьmь, восходящего
к праслав. *обтйь(йь) «распространенный
вокруг», производного с суф. -тйь от формы предлога *обь (*объ, *об) или с суф.
-йь от *обътъ «валовой счет». См. об, опт.
Объединение 4 – см. объединить,
объединиться; организация, общество (в 3
знач.); воинское формирование, состоящее
из нескольких соединений или из объединений меньшего состава (спец.).
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. только единени~,
въединени~; впервые объединение отм.
во 2-м изд. словаря Даля.
▲ Собств.-рус.
производное с суф. -ение от глаг. объединить. См. объединить.
Объединить 3 – сврш., кого, что создать единую организацию, единое целое;
то же, что сплотить (во 2 знач.);
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. только приединити и единити; объединить отм. в словаре
Даля (2-е изд.).
▲ Собств.-рус. приставочное производное от др.-рус. единити.
См. единый.
4
Объединиться 3 – сврш. соединиться, образовав единую организацию, одно
целое; то же, что сплотиться (во 2 знач.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. приединитис# и единитис#; объединиться отм.
в словаре Даля (2-е изд.).
▲ Собств.-рус.
возвратная форма глаг. объединить. См.
объединить.
Объединять 3 – несврш. к объединить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.;
объединять отм. в словаре Даля (2-е изд.).
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ать к
глаг. объединить. См. объединить.
Объединяться 3 – несврш. к объединиться и возврат. к объединять.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. только приедин"-
тис# и един"тис#; объединяться отм. в
словаре Даля (2-е изд.).
▲ Собств.-рус.
возвратная форма глаг. объединять, имперфектив на -ать от глаг. объединиться, а
возможно и приставочное производное от
др.-рус. глаг. единитис#. См. объединиться, объединять.
Объезжать 4 – несврш. к объехать и
объездить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. объhжд"ю; объеждаю отм. в словаре 1704 г., объезжати – с 1731 г., объезжать и объежжать отм. в словаре 1771 г.,
с 1782 г. – объезжать, объездить.
▲ Из
праслав. имперектива на -ати от глаг. *объйездити. Ср. объездить, объехать.
Объект 3 – в философии: то, что существует вне нас и независимо от нашего
сознания, явление внешнего мира; явление, предмет, на к-рый направлена чья-л.
деятельность, чьё-л. внимание (книжн.);
предприятие, учреждение, а также всё
то, что является местом какой-л. деятельности; в грамматике: семантическая категория со значением того, на кого (что)
направлено действие или обращено состояние; прилаг. объектный.
▲ Отм. в словарях рус. языка с 1806 г.
▲ Из нем. Objekt
«объект, предмет», восходящего к лат. objectus, objectum.
Объективный 3 – существующий
вне нас как объект; связанный с внешними
условиями, не зависящий от чьей-л. воли,
возможностей; непредвзятый, беспристрастный; сущ. объективность.
▲ Отм.
в словарях рус. языка с 1806 г.
▲ Собств.-
рус. прилаг. на -ный от основы лат. objectivus.
Объём 3 – величина чего-л. в длину,
высоту и ширину, измеряемая в кубических единицах; вообще величина, количество; прилаг. объёмный; сущ. объёмность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., но ср.
подобные подъемъ, разъемъ, отъемъ;
объемъ отм. в словарях с 1782 г.
▲ Собстврус. образование на -ъ от основы глаг. объять, обойму. См. объять.
Объехать 4 – сврш., кого, что проехать стороной, минуя что-л.; то же, что
обогнать (в 1 знач.); ездя, побывать во
многих местах, посетить многих; сущ.
объезд; прилаг. объездной.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. объhхати; объехати,
объеду отм. в словарях с 1704 г., объехати,
объезжати – с 1731 г., объехать, объежжать – с 1771 г.
▲ Из праслав. *объйěхати,
приставочного производного от *ěхати.
См. ехать.
Объявить 3 – сврш., что и о чём сообщить, довести до всеобщего сведения,
огласить; кого, что кем, чем или каким
гласно, официально признать.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. объ"вити; объявити отм. в словарях с 1731 г., объявить –
с 1771 г.
▲ Из праслав. *об(ъ)йавити (сę),
приставочного производного от *йавити
(сę). См. явить.
Объявиться – сврш. (разг.) обнаружиться, оказаться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. объ"витис#, объявитися отм. в
словарях с 1731 г., объявиться – с 1771 г.
▲ Возвр. форма унаследованного из праслав. глаг. *об(ъ)йавити(сę), приставочного
производного от *йавити (сę). См. явить,
явиться.
Объявление 3 – см. объявить; официальное извещение о чём-л.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. объ"влени~, объявление
отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из цслав. объ-
"влени~, восходящего к праслав. имени
действия *об(ъ)йав’еньйе, производному с суф. -еньйе от основы *объйавити.
См. объявить.
Объявлять 3 – несврш. к объявить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. объ"вл"ти; объявляти отм. в словарях с 1731 г.,
объявлять – с 1771 г.
▲ Из вост.-слав. глаг.
*объйав’ати, иперфектива на -ати от приставочного глаг. *объйавити (сę). См. объявить, являть, являться.
Объяснение 3 – см. объяснить, объясниться; письменное или устное изложение
в оправдание чего-л., признание в чём-л.;
то, что разъясняет, помогает понять что-л.;
прилаг. объяснительный.
▲ В рус. языке
XVI–XVII вв. изв. объ"снени~, объяснение отм. в словарях с 1704 г.
▲ Рус.-цслав.
производное с суф. -ение от основы глаг.
объяснить, объяснять. См. объяснить, объяснять.
Объяснить 1 – сврш., что растолковать кому-л. или осмыслить для самого
себя, сделать ясным, понятным.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. только изъ"снити «сделать ясным»; объяснити отм. в
словарях с 1731 г., объяснить – с 1771 г.
▲ Собств.-рус. производный глаг. на -ить
с приставкой объ- от основы прилаг. ясный. См. ясный.
Объясниться 4 – сврш. переговорив,
выяснить свои отношения, объяснить
что-л.; стать понятным, выясниться.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв.; объясняться и объясниться отм. в словарях с 1794 г.
▲ Собств.-рус. возвратная форма глаг.
объяснить.
Объяснять 1 – несврш. к объяснить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только
изъ"сн"ти «делать ясным»; объясняю
отм. в словарях с 1704 г., объяснити – с
1731 г., объяснять, объяснить – с 1771 г.
▲ Собств.-рус. имперфект ив на -ать от
глаг. объяснить. См. объяснить.
Объясняться 4 – несврш. к объясниться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не
изв.; объясняться и объясниться отм. в
словарях с 1794 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ать от глаг. объясниться и
возвр. ф. к глаг. объяснять. См. объясниться, объяснять.
Объять – сврш., кого, что (устар. и
книжн.) охватить, обнять; несврш. обымать (стар.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. объ#ти, объимu; обымаю отм. в
словарях с 1704 г., объять – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *объйęти, приставочного производного от глаг. *йęти. См. ять.
Обыкновенный 3 – обычный, ничем
не выделяющийся; обыкновенно нареч.
как всегда, как во всех подобных случаях,
обычно; сущ. обыкновенность.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. обыкновеньныи и
необыкновеньныи; обыкновенный отм. в
словарях с 1731 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный (-ьнъ) от основы
прич. страд. прош. вр. (обыкновенъ) глаг.
обыкноути «привыкнуть», восходящего к
праслав. *обвыкнõти, глаг. на -нõти от той
же основы, что и *обвычайь. См. обычай.
Обычай 3 – традиционно установившиеся правила общественного поведения.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. обычаи,
заобычаи,зълообычаи,необычаи; обычай
отм. в словарях с 1627 г.
▲ Из праслав.
*обвычайь, производного с суф. -’айь от
основы глаг. *обвыкт’и, *обвыкнõти, *обвыкати «привыкнуть, привыкать». Приставочно-суф. производные от глаг. *выкт’и
«привыкать». См. наука, навык, привычка,
привыкать, привыкнуть.
Обычно 1 – нареч. чаще всего, как
правило. в рус. языке XI–XVII вв. изв.
обычьно, необычьно; обычно отм. в словарях с 1704 г.
▲ Собств.-рус. наречное
образование на базе прилаг. обычный. См.
обычный.
Обычный 1 – постоянный, привычный; сущ. обычность.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. обычьныи и др. приставочные производные, обычный отм. в
словарях с 1627 г.
▲ Из праслав. *обвычьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ
от основы глаг. *обвыкт’и, *обвыкнõти
«привыкать, привыкнуть». См. обычай.
Обязанность 3 – круг действий, возложенных на кого-л. и безусловных для
выполнения.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
не изв., обязанность отм. в словарях с 1789 г.
▲ Позднее собств.-рус. производное с
суф. -ость от основы прилаг. обязанный,
русско-цслав. производное прилаг. с суф.
-ный от цслав. об#занъ по глаг. об#зати.
См. обязать.
Обязательно 1 – безусловно для исполнения; непременно; то же, что ответственно;
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не
изв., обязательно отм. в словарях с 1782 г.
▲ Позднее собств.-рус. наречное образование на базе прилаг. обязательный. См.
обязательный.
Обязательный 4 – безусловный для
исполнения; непременный; то же, что ответственный; всегда готовый оказать содействие, внимательный к людям и верный своему слову; сущ. обязательность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., но
ср. съв#зательныи, обязательный отм. в
словарях с 1771 г.
▲ Рус.-цслав. производное прилаг. с суф. -тель-ный от глаг. обязать. См. обязать.
Обязательство 4 – официально данное обещание, обычно в письменной форме, требующее безусловного выполнения;
документ о заёме денег, ценностей (спец.).
▲ В рус. языке XVII в. изв. об#зательство, обязательство отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из цслав. об#зательство; производного с суф. -тель-ьство от глаг. об#зати. См.
обязать, обязательный.
Обязать – сврш. дать официальное
обещание, обычно в письменной форме,
требующее безусловного выполнения;
принудить кого-л. выполнить что-л.
▲ В
рус. языке XVII в. изв. об#зати; обязую
отм. в словарях с 1704 г., обязать – с
1762 г., обязывать – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обвęзати, приставочного производного от *вęзати. См. вязать.
Овёс – яровой злак, зёрна к-рого
обычно идут на корм лошадям, птице,
а также на крупу; прилаг. овсяный и
овсяной.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. овьсъ; овес отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из праслав. *овьсъ, восходящего к и-е.
*jewo-, *jew-es-: *jow-es- «хлеб на корню,
злаки». Причины нерегулярных звуковых
отражений в праслав. не ясны. Предположительно старое заимствование, «бродячее слово», из ближе не известного источника. Ср. лит. jáuja «рига, овин», javaĩ
«хлеба», др.-инд. yavas «хлеб на корню»,
yava- «злак, ячмень, просо», авест. yava-
«злак», осет. yæw «просо», лат. avena
«овес». См. овин.
Овладевать 3 – несврш. к овладеть.
▲ В рус. языке XVII в. не изв., отм. в словарях с 1834 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ать от овладеть. См. овладеть.
Овладеть 3 – сврш., кем, чем взять,
стать обладателем кого-л., чего-л.; перен.,
кем, чем подчинить себе, придать чему-л.
нужное направление; перен., кем о мыслях, чувствах: охватить кого-л., целиком
наполнить; перен., чем прочно усвоить
что-л., изучить; сущ. овладение.
▲ В рус.
языке XVII в. изв. обвладhти, овладhти,
обовладhти, а также др.-рус. володhти, изволодhти; овладеть отм. в словарях с 1771 г., овладевать – с 1834 г.
▲ Из
цслав. овладhти, восходящего к праслав.
*обволдěти, приставочного производного
от *волдěти. Форма обвладhти считается результатом вторичного восстановления
приставки об-. См. владеть.
Овод – двукрылое насекомое, личинки к-рого паразитируют в теле животных.
▲ В рус. языке XII–XVII вв. изв. оводъ
и овадъ; оводъ отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *обвадъ, приставочного
производного от *вадъ, восходящего к
и.-е. *ōd- «едящий поедом» (ср. и.-е. *ed-:
*ēd- «еда, есть». Соответствия: лит. úodas
«комар, муха», лтш. ōds – тж, др.-греч.
çd…j «боль, мука, терзание». Унаследованный и.-е. корень получил приставное в- на
слав. почве.
Овощи 1 – ед. ч. овощ выращиваемые на грядах корнеплоды, луковичные,
листовые и нек-рые другие растения, а
также сами их плоды; прилаг. овощной.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. овощь
«плод, овощ»; овощь и овощъ отм. в словарях с 1704 г., зрелые овощи – с 1731 г.,
овощ «плоды древесные и и огородные»,
овощи – с 1793 г., овощ – с 1847 г.
▲ Из
цслав. овощь, восходящего к праслав.
*овокст’ь, производному с суф. -т’ь от и.-е.
основы *aweks-: *auks-: *weks-: *woks-
«расти, разрастаться». Соответствия: лит.
aũkštas «высокий», др.-инд. vakşayati «растит», тохар. А ōks- «расти», др.-греч. ¢šxw
«увеличиваю, выращиваю», гот. wahsjan
«расти, увеличиваться». См. август.
Овраг 4 – глубокая длинная с крутыми склонами впадина на поверхности земли; уменьш. овражек; прилаг. овражный.
▲ В рус. языке XIV–XVII вв. изв. врагъ в
этом знач. Форма оврагъ отм. в словарях
только с 1771 г.
▲ Собств-рус. переоформление праслав. *вьрагъ «бурлящая вода;
русло, в котором бурлит вода», производного с суф. -агъ от основы глаг. *вьрěти
«бить ключом, бурлить». См. варить.
Овца 4 – жвачное парнокопытное домашнее млекопитающее сем. полорогих с
густой волнистой шерстью; уменьш. овечка; прилаг. овечий.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. овьца «самка овцы»; овца
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав.
*овьца, производного с суф. -ьца от корня
*овь- (или сущ. ж. р. на -’а от суф. основы
*ovik-), восходящего к и.-е. *owis «овца».
Ближайшие соответствия: лит. avìs, лтш.
avs, др.-инд. ávi-, avika-, др.-греч. oŒj, лат.
ovis, др.-в.-нем. ouwi «овца». Ср. овен.
Оглядеть, оглядеться – сврш. то
же, что осмотреться.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. огл#дати, объгл#дати,
огл"дати «осмотреть; видеть, присматривать за больным; осматривать, окидывать взором», огл#датис#, огл"датис#
«оборачиваться и смотреть вокруг, осматриваться; осваиваться»; оглядети и оглядеться отм. в словарях с 1731 г., оглядеть,
оглядеться, оглядывать – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *обглęдěти (сę), приставочного
производного от *глęдěти. См. глядеть.
Оглядываться – несврш. к оглядеться.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв.
огл#дыватис# «оборачиваться и смотреть
вокруг, осматриваться; осваиваться»; оглядыватися отм. в словарях с 1731 г., оглядываться – 1771 г.
▲ Возвратная форма
собств.-рус. производного имперфектива
на -ывати, соотносительного с праслав.
*обглęдěти сę, *обглęднõти (сę). См. оглянуться, поглядывать.
Оглянуться 3 – сврш. обернувшись,
посмотреть назад.
▲ В рус. языке XVII в.
изв. огл#нuтис# «обернуться и посмотреть назад; посмотреть вокруг себя, в
стороны»; оглянуться отм. в словарях
с 1731 г., оглядываться – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *обглęднõти (сę), глаг. на -нõти,
выражающего однократное действие, соотносительного с *обглęдěти (сę). См.
оглядеться, оглянуться.
Оговаривать – несврш. к оговорить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. объговаривати, изобговаривати, оговаривати; оговаривать отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус. (вост.-слав.?) имперфектив на -ивати от оговорить. См. оговорить,
обговорить.
Оговорить 5 – сврш., кого (что) возвести на кого-л. ложное обвинение, оклеветать; что заранее условиться о чём-л.;
что сделать оговорку (в 1 знач.), несврш.
оговаривать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. оговорити «обвинить; упрекнуть,
делать замечание; оклеветать кого-л.»,
объговорити «переговорить, обдумать»,
обговорити «обсудить»; оговорить и оговаривать отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из
праслав. *обговорити, приставочного производного от глаг. *говорити. См. говорить.
Оговориться – сврш. сделать оговорку (в 1 знач.); по ошибке сказать не то, что
было нужно, сделать оговорку (во 2 знач.);
несврш. оговариваться.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. объговоритис# «договориться, согласиться», оговоритис# «сделать замечание, оговорку; договориться»;
оговориться и оговариваться отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *обговорити
сę, возвратной формы глаг. *обговорити.
См. обговорить, оговорить.
Огонь 2 – горящие светящиеся газы
высокой температуры, пламя; свет от
осветительных приборов; боевая стрельба; перен. внутреннее горение, страсть;
перен. о том, кто полон пылкой энергии,
силы (разг.); то же, что жар (в 4 знач.)
(разг.); прилаг. огневой и огненный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. огнь, огонь,
огънь, с XVII вв. изв. огневои «связанный с действием огня, пламенем» (1667)
и огнева" болhзнь «горячка, лихорадка»
(1678), с XVI вв. изв. огненьныи, огненыи, огньныи, огн#ныи, в XIII–XVII вв.
изв. огниво – приспособление для высекания огня; огонь отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из праслав. *огнь, восходящего к и-е.
*ə-gnis «не подверженный гниению и тлену» (иносказательное название, результат
действия табу на прямое наименование
огня). Отношение праслав. *огнь и *выгнь
не прояснено окончательно. Ср. лит. ugnìs,
лтш. uguns, др.-инд. agní-, хетт. Agniš (бог),
лат. ignis «огонь», ст.-швед. ughn «печь».
См. огненный, огниво.
Огород 4 – участок земли – гряды под
овощами, обычно вблизи дома, жилья;
прилаг. огородный.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. огородъ «сад; огород; ограда, изгородь, забор; огороженный участок
земли для выращивания овощей; фруктовый сад, виноградник; место для отдыха,
увеселительный сад, парк; огороженное
место, где содержатся дикие звери, зверинец»; огородъ отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *обгордъ, производного от
основа глаг. *обгордити. См. огородить.
Огорчать, огорчаться 4 – несврш.
к огорчить, огорчиться.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. огорьчати «становиться горьким; делать горьким, грустным;
досаждать; прогоркнуть; преисполниться горечью» огорчатис# «ожесточиться,
рассердиться»; огорчаю отм. в словарях
с 1704 г., огорчать – с 1771 г., огорчаться
и огорчиться – с 1782 г.
▲ Из праслав.
*обгорьчати (сę), имперфектива на -ати к
*обгорьчити (сę), приставочного производного от глаг. *горьчити. См. огорчить,
огорчиться, горчить.
Огорчить 4 – сврш., кого (что) причинить огорчение кому-л.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. огорьчити «сделать горьким; обидеть, сделать неприятное, оскорбить; преисполниться горечью, разгневать, раздражить кого-л.»; огорчить отм.
в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *обгорьчити, приставочного производного от
*горьчити, еще не имевшего переносного
знач. «опечалить». См. горчить.
Огорчиться 4 – сврш. почувствовать
огорчение. В рус. языке XI–XVII вв. изв.
огорчитис# «опечалиться; рассердиться,
озлобиться»; огорчитися отм. в словарях с
1731 г., огорчиться – с 1782 г.
▲ Из праслав. *обгорьчити сę, возвратной формы
глаг. *обгорьчити. См. огорчить.
Ограничивать, ограничиваться 4 –
несврш. к ограничить, ограничиться.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв.; ограничивать отм. в словарях с 1771 г., ограничиваться – с 1822 г.
▲ Собств.-рус. имперфективы к глаг. ограничить, ограничиться.
См. ограничить, ограничиться.
Ограничить 4 – сврш., кого, что
поставить в какие-л. рамки, границы,
определить какими-л. условиями, а также
сделать меньше, сократить охват кого-,
чего-л.; сущ. ограничение; прилаг. ограничительный (книжн.).
▲ В рус. языке
XVI–XVII вв. изв. ограничити «установить, обозначить границы чего-л.»; ограничити отм. в словарях с 1731 г., ограничить
и ограничивать – с 1771 г.
▲ Из праслав.
*обграничити (сę), приставочного производного от *граничити или нов. глаг., образованного сложением *об- и основы сущ.
*граница, оформленного как -и- основа.
См. граничить, граница.
Ограничиться 4 – сврш., чем удовлетвориться, удовольствоваться чем-л.
определённым (немногим); чем остаться
в каких-л. пределах, рамках, свестись к
чему-л. незначительному; стать меньше
по размеру, количеству, охвату; сущ. ограничение.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв.
изв. ограничитис# «установить, обозначить границы чего-л.»; ограничиваться,
ограничиться отм. в словарях с 1822 г.
▲ Из праслав. *обграничити сę, возвратной формы от *обграничити. См. ограничить.
Огромный 3 – очень большой.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв., но ср. глаг.
огромити «поразить как громом». В самом
начале XVIII в. появилось прилаг. огромный, стало обычным в произведениях Кантемира и Тредияковского 1730–1740-х гг.,
огромный отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из
польск. ogromny «страшный, поразительный», в свою очередь заимствованного из
ст.-чеш. ohromný (ст.-чеш. прилаг. с суф.
-ny, производное, как и глаг. ohromiti, от
сущ. *ohrom (ср. польск. ogrom – enormis
magnitudo, XVII в.). Последнее продолжает праслав. *обгромъ «оглушительный,
поразительный шум, гром, грохот», производное с перегласовкой корня и оконч.
-ъ от приставочного глаг. *обгрьмěти,
*обгрьмйõ с вероятным знач. «оглушить
громом, ошарашить». От сущ. *обгромъ
закономерно образован глаг. *обгромити
«поразить подобно грому». См. греметь,
гром, погром, разгром.
Огурец – огородное растение сем.
тыквенных с продолговатым зелёным
плодом; прилаг. огуречный.
▲ В рус.
языке XVI–XVII вв. изв. огuрец; огурец
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из вост.-слав.
*огурьць, производного с суф. -ьць от не
засвидетельствованного *огурь – тж или
производного с оконч. -ь от некой основы
*огурьк-. Первоисточником считают позднегреч. ¥ggouroj, ¢ggoÚrion «арбуз», якобы диал. варианта прилаг. ¥wroj, ¥gwroj,
¥gouroj «несвоевременный, не во время
урожая, не в свою пору». Согласно другому, более вероятному толкованию – из
и.-е. диал. *angurios «узкий, вытянутый»,
ср. ст.-перс. angūr «виноград». Из того же
источника итал. anguria «арбуз» и егип.-
араб. aggūr «огурец». Родиной культурного
огурца является Индостан, поэтому более
вероятно индо-иранское происхождение.
Одевать – несврш. к одеть; сущ. одевание.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
одhвати «покрывать одеждой, снабжать
платьем; покрывать одеялом; окутывать, покрывать»; одеваю отм. в словарях с 1704 г.,
одетый – с 1731 г., одевать – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *обдěвати, имперфектива на -ати
(вставной -в- устранил зияние) от глаг.
*обдěти. См. одеть.
Одеваться – несврш. к одеться, возвр.
к одевать; сущ. одевание.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. одhватис# «покрываться, надевать на себя одежду; украшаться;
покрыть себя чем.-л.; обеспечивать себя
одеждой, изготавливать и носить одежду»; одеваться отм. в словарях с 1762 г.
▲ Из
праслав. *обдěвати сę, имперфектива на
-ати от глаг. *обдěти сę и возвратной формы глаг. *обдěвати. См. одеться, одевать.
Одежда 1 – совокупность предметов,
к-рыми покрывают, облекают тело; покрытие проезжей части дороги (спец.); прилаг.
одёжный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. одежа «покров, одежда», позднее вытеснено цслав. (ст.-болг.) формой одежда;
одежда отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из ст.-
слав. одежда, восходящего вместе с др.-
рус. одежа к праслав. *обдедйа «то, что
надето вокруг (тела)», отглаг. производному от основы наст. вр. глаг. *дěти, *дедйõ.
См. одеть, деть.
Одеколон – гигиеническое и освежающее средство: спиртовой раствор душистых веществ; прилаг. одеколонный.
▲ В рус. языке 1810–1820-х гг. появилось в форме одеколонь, позднее одеколонъ (1835), одеколонъ и одеколонь отм.
в словарях только с 1861 и 1865 гг. (Даль).
▲ Из франц. eau de Cologne «(туалетная)
вода из Кёльна», род духов, изготовленный И.М. Фариной в Кёльне в 1709 г. Этот
вид туалетной воды был одобрен Наполеоном и с того времени получил широкое
распространение.
Одержать 1 – сврш. одержать победу
(высок.), одержать верх – выиграть сражение, состязание, победить.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. одръжати, одьржати,
одержати «охватить, покрыть, занять; захватить, овладеть, завладеть», одержати
побhдu; одержать отм. в словарях с 1762 г.
▲ Из праслав. *обдьржати (сę), приставочного производного от глаг. *дьржати.
См. держать.
Одерживать 1 – несврш. к одержать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. одерживати; одержаваю отм. в словарях с 1704 г.,
одерживати – с 1731 г., одерживать – с
1771 г.
▲ Собств.-рус. форма многократного вида на -ивати, соотносительная с
одержати (праслав. *обдьржати). См. одержать.
Одеть 3 – сврш., кого, что во что или
чем покрыть кого-л. какой-л. одеждой, покрывалом; кого (что) снабдить одеждой;
сущ. одеяние.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. одhти, одhжоу, одh\ «украшать» и
одhти, одежU, одhнu «надеть на кого-л.
одежду; облачить; снабдить одеждой, обеспечить нарядами; покрыть, окутать, обтянуть»; одеть отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *обдěти, приставочного
производного от *дěти. См. деть.
Одеться 1 – сврш., кого, что во что
или чем покрыть кого-л. какой-л. одеждой,
покрывалом; кого (что) снабдить одеждой;
сущ. одеяние.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. одhтис#, одежuс# и одhнuс# «надеть на себя одежду, облачиться; приобрести, завести себе одежду, облачиться; покрыться чем-л.», тж образно; одеться отм.
в словаре с 1782 г.
▲ Из праслав. *обдěти
сę, возвр. форма глаг. *обдěти. См. одеть.
Одеяло 2 – постельная принадлежность – покрывало (обычно тёплое) для
тела; уменьш. одеяльце; прилаг. одеяльный.
▲ В рус. языке XII–XVII вв. изв. одh-
"ло «одежда, покров», одеяло отм. в словарях с 1731 г., одеяло – с 1771 г., одеяло – с
1782 г.
▲ Из праслав. *обдěйадло «то, чем
одевают вокруг», производного с суф. -дло
(?) от глаг. *обдěйати, соотносительного с
*обдěти «одеть». Ср. подобное образование в лтш. dēkla «одежда, покров». См.
одеть, одеться.
Один, одна, одно 1, прилаг. 3 – числит. колич., ед. ч. число, цифра и количество 1; прилаг. без других, в отдельности;
прилаг. одинокий: без жены или без мужа,
без семьи; мест. неопр. какой-то, некий;
мест. определит. тот же самый, тождественный; мест. определит. выражает
ограничение: только, исключительно;
мест. определит. какой-л. в ряду сходных
или сопоставляемых друг с другом; прилаг., ед. ч. единый, целостный; порядк.
первый.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
одинъ, одина, одино; один отм. в словарях
с 1731 г.
▲ Из праслав. *йединъ, *йедина,
*йедино, сложения усилительной частицы
*йед- (и.-е. *ed-, форма им.-вин. п. ср. р.
местоимения *e) и собственно числительного *инъ «1», восходящего к и.-е. *oinos:
*einos (ср. др.-прус. ains, aina, лат. unus,
гот. ains, др.-ирл. ōin, ōen – тж.). См. ино-,
иноходь.
Одинаковый 3 – такой же, вполне
сходный; сущ. одинаковость.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. единаковыи и ~динаковыи; одинаковое мнение отм. в словарях с 1762 г., одинаковый, одинаково – с
1782 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф.
-овый от др.-рус. одинакии, одинакыи,
единакии «единодушный». См. одинокий.
Одиннадцать 1 – числит. колич.
число и количество 11; порядк. одиннадцатый.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
единъ на дес#те «один сверх десяти»;
одиннадцать отм. в словарях с 1731 г.
▲ Собств.-рус. сращение др.-рус. словосочетания. См. двенадцать.
Одинокий 4 – отделённый от других
подобных, без других, себе подобных;
без близких; полн. ф. не имеющий семьи;
происходящий без других, в отсутствие
других; сущ. одинокость.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. одинокии, единокии
«одинокий» и одинакии, одинакыи, единакии «единодушный»; одинокий отм. в
словарях с 1834 г.
▲ Одинокий может восходить к праслав. *йединокъ(йь) «единственный» (ср. *высокъ(йь), *глõбокъ(йь),
*широкъ(йь)), сложения основ *йединъ
и *окъ «вид» (ср. др.-греч. -wph, -wy:
EÙrèph, A„q…wy, -opoj). Др.-рус. одинакии
толкуют как производное прилаг. с суф.
-акъ от основы одинъ.
Один раз, нареч. 4 – собств.-рус. наречное образование на базе словосочетания числ. один и сущ. раз. См. один, раз.
Однажды 1 – нареч. один раз; както раз, когда-то раньше.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. однажды и одинажды; однажды отм. в словарях с 1731 г.
▲ Собств.-рус. наречное образование на
базе слияния числ. одинъ, одьнъ и праслав.
*шьдъ «шедший».
Однако 1 – союз то же, что но; вводн.
сл. тем не менее, всё же; выражение сильного удивления, недоумения; и однако,
союз – то же, что однако (в 1 знач.); однако
же, союз и вводн. сл. – то же, что тем не
менее.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
ед(ь)нако и однако; однако отм. в словарях с 1704 г.
▲ Собств.-рус. наречное
образование на базе слияния една, одна и
частицы ко (ср. др.-рус. како, тако, елико).
См. один, как, так.
Одновременно 3 – нареч. к одновременный; начать одновременно с кем-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. подобные образования: заблаговременьно,
недолговременьно, кuпьновременьно;
од но временно отм. в словарях ХХ в.
▲ Собств.-рус. наречное образование на
базе прилаг. одновременный. См. одновременный.
Одновременный 1 – происходящий в
одно время с чем-л.; сущ. одновременность
и одновременность.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. подобные образования:
благовременьныи, дълговременьныи,
мьноговременьныи, маловременьныи,
скоровременьныи; одновременный отм.
в словарях с 1782 г., одновременный и
одновременный – с 1938 г.
▲ Собств.-
рус. производное прилаг. с суф. -ный на
базе словосложения с соединительным
-о- основ одинъ (одн-) и время (времен-).
См. один, время.
Однородный 5 – относящийся к тому
же роду, разряду, одинаковый; сущ. однородность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
единородьныи, одинородьныи; однородный отм. в словарях с 1782 г.
▲ Собств.-
рус. преобразование и переосмысление
цслав. единородьныи, словосложение с
соед. -о- один и родный, или производное
прилаг. с суф. -ный на базе словосочетания
одного рода. См. один, род, родной, родный.
Односторонний 4 – полн. ф. с двумя
неравноценными сторонами; имеющий
место, осуществляющийся с одной стороны; ограниченный, направленный только
в одну сторону; сущ. односторонность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только
постороньнии; односторонний отм. в словарях с 1822 г.
▲ Собств.-рус. новообразование, производное прилаг. с суф. -ный
от основы словосложения с соед. -о- на
базе словосочетания одна сторона. См.
один, сторона.
Одобрение 4 – см. одобрить; похвала, одобрительный отзыв.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. только неuдобренїе; одобрение отм. в словаре с 1771 г.
▲ Собств.-
рус. производное с суф. -ение от глаг. одобрить. См. одобрить.
Одобрить 4 – сврш., кого, что признать хорошим, правильным, допустимым.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
одобрити; одобрить отм. в словарях с
1771 г., одобрить – с 1782 г.
▲ Из праслав.
*обдобрити, приставочного перфектива от
*добрити, глаг. на -ити от *добръ. См. добрый.
Одобрять 4 – несврш. к одобрить.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв., одобрять
отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус.
имперфектив на -ать от глаг. одобрить.
Одолжить 4 – сврш., что кому дать
взаймы; кого (что) чем оказав одолжение,
услугу, обязать благодарностью (устар.);
несврш. одалживать.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. одължити, одолжити
«сделать своим должником, обязать благодарностью; ссудить в долг», одолжитис#
«взять в долг, войти в долги; взять на себя
обязательство, обязаться»; одолжити отм.
в словарях с 1731 г., одолжить – с 1771 г.,
одалживать – с 1938 г. В советский период вместо правильной формы одолжать
установилась неправильная во всех отношениях, но выравненная аналогически
форма одалживать.
▲ Из праслав. *обдължити (сę), приставочного производного
от *дължити. См. должен.
Одуванчик 4 – травянистое растение
сем. сложноцветных с жёлтыми цветками
и семенами на пушистых волосках, разносимых ветром; прилаг. одуванчиковый.
▲ Одуванчики отм. в словарях с 1782 г.,
одуванчик – с 1847 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -чик от приставочного
прич. страд. прош. вр. одuванъ (ср. др.-
рус. дuванъ) глаг. одuвати, обдuвати
«сдувать». См. обдувать.
Ожерелье – украшение из драгоценных или полудрагоценных камней, жемчуга, надеваемое на шею.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. ожрhли~, ожерелье, жерелье; ожерелие отм. в словарях с 1704 г.,
ожерелье – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обжердльйе, производного с суф. -ьйе (собират. мн.) и преф. *об- от *жердло «горло».
См. жерло.
Оживать – несврш. к ожить.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. оживати; оживаю
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав.
*обживати, имперфектива на -ати от глаг.
*обжити. См. ожить.
Ожидание 5 – см. ожидать; мн. ч. надежды на что-л., предположения.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. ожиданїе; ожидание отм. в словарях с 1704 г.
▲ Собств.-
рус. производное с суф. -ание от глаг. ожидать. См. ожидать.
Ожидать 2 – несврш., кого, что и кого
(устар.), чего то же, что ждать.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. ожидати; ожидаю
отм. в словарях с 1704 г., ожидать – с 1771 г.,
ожидаться – с 1822 г.
▲ Из праслав. *обжидати, имперфектива на -ати с продлением корневого гласного (ь → и), соотносительного с бесприставочной формой
многократного вида *жьдати. См. ждать,
поджидать, выжидать.
Ожить 5 – сврш. стать снова живым;
перен. стать полным сил, проявиться в
прежней силе.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. ожити; оживаю отм. в словарях с 1704 г.,
ожити – с 1731 г., ожить – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *обжити, приставочного перфектива от глаг. *жити. Приставка издревле
придавала знач. «вновь, снова». См. жить
и обжить.
Озерный – прилаг. к озеро.
▲ В рус.
языке XV–XVII вв. изв. езерьныи, озерьныи, кроугозерьныи, околоозерьныи и
езерьскии, озерьскии, заозерьскии, подозерьскии; озерный отм. в словарях с
1771 г., озерной (Слов. Даля).
▲ Из праслав. *йезерьнъ(йь) (ср. *йезерьскъ(йь)),
производного прилаг. с суф. -ьнъ от основы *йезеро. Ср. лит. ežerìnis «озерный».
См. озеро.
Озеро 3 – замкнутый в берегах большой естественный водоём; уменьш. озерко и озерцо.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. озеро, возеро, езеро. Агент московской компании Дж. Горсей отм. ozerors
[ozero:z] «озера» в России 1570–1580-х гг.,
озеро отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из праслав. *йезеро, *озеро, *йезеръ, формально
производного с суф. -ер- от *йезъ «плетень поперек реки, запруда», но восходящего еще к и.-е. *eg’hero-: *og’hero- «запруда, пруд». Соответствия: др.-прус. assaran, лит. ẽžeras, ãžeras, лтш. ezers, м. б.
др.-греч. Acšrwn, -ontoj.
Означать – (1 и 2 л. не употр.)
несврш., что то же, что обозначать.
▲ В
рус. языке XV–XVII вв. изв. только назначати; означать отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *обзначати, имперфектива на -ати от глаг. *обзначити. В данной
форме произошла ассимиляция префикса *об-. Вторичное восстановление префикса усматривают в форме обозначать.
См. означить, обозначать.
Означить 5 – сврш. указать что-л.
при помощи знака, метки; обозначить;
указать, определить, установить (устар.).
▲ В рус. языке XV–XVII вв. изв. означити; означити отм. в словарях с 1731 г.,
означить – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обзначити, приставочного перфектива от *значити, глаг. на -ити от *знакъ. В данной
форме произошла ассимиляция префикса
*об-. Вторичное восстановление префикса усматривают в форме обозначить. См.
значить, обозначить.
Ой – междом. для выражения боли,
испуга, страха и т.п.; удивления, восхищения, радости и т.п.; чувства сожаления.
▲ В рус. языке XVII в. изв. междометие
ои, ои еси; ой отм. в словарях с 1782 г.
▲ Из
праслав. *ой(ь), слова звукоподражательного экспрессивного происхождения без
определенных родственных связей.
Оказать 1 – сврш., что в сочетании с
нек-рыми существительными обозначает
действие по знач. данного существительного; обнаружить, проявить (устар.); сущ.
оказание.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв.
изв. оказати «представить, предъявить;
дать увидеть; выдать, обнаружить; проявить, выказать; сделать очевидным, доказать»; оказати отм. в словарях с 1731 г.,
оказать – с 1771 г. С XVII в. изв. оказани~
«показ; доказательство; изложение».
▲ Из
праслав. *обказати, приставочного производного от *казати. Позднее образовано
название действия с суф. -ание от глаг.
оказать (помощь). См. сказать, отказать,
казаться.
Оказаться 1 – сврш. обнаружиться,
явиться кем-, чем-л., выявиться; очутиться, найтись (о ком-, чём-л., имеющемся
налицо); очутиться где-л., в каком-л. положении (преимущ. неожиданно, нечаянно); несврш. оказываться.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. оказатис# «показаться,
дать кому-л. увидеть себя; стать заметным;
своим поведением дать доказательство
чего-л., проявить себя, отличиться чем-л.;
выдать себя»; оказаться отм. в словарях с
1731 г., оказаться – с 1771 г.
▲ Из праслав. (вост.-слав.?) *обказати (сę), приставочного производного от *казати сę. См.
оказать.
Оказывать 1 – несврш., что в сочетании с нек-рыми существительными
обозначает действие по знач. данного существительного; обнаружить, проявить
(устар.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
оказывати «показывать; выказать, обнаруживать; заявлять; выдавать»; оказывати,
оказати отм. в словарях с 1731 г., оказывать – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обказывати
(сę), имперфектива на -ывати от глаг. *обказати. См. оказать.
Оказываться 1 – несврш. к оказаться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. оказыватис# «появляться, давать о себе знать;
проявлять себя, своим поведением давать
доказательство чего-л.; обнаруживаться»;
оказываться отм. в словарях с 1762 г.
▲ Из
праслав. (вост.-слав.?) *обказывати (сę),
глаг. на -ывати, связанного видовым отношением с глаг. *обказати (сę), возвратная
форма. См. оказаться, оказывать.
Океан 2 – весь водный покров Земли,
окружающий материки и острова; водное
пространство, омывающее материк или
находящееся между материками. прилаг.
океанский и океанический.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. окианъ (1073), океанъ
отм. в словарях с 1627 г., позднее – океан
(с 1782 г.).
▲ Из сред.-греч. WkeanÒj «сын
Геи и Урана, титан планеты Венеры, владыка водной стихии на Земле; олицетворение вод, омывающих земли со всех
сторон; большое море; водный поток на
крайнем западе», производного с суф.
-an- от основы çkÚj, çkšia «быстрый,
стремительный (о движении Венеры по
небосводу)».
Океанский – прилаг. к океан.
▲ Отм.
в словарях рус. языка с 1793 г.
▲ Собств.-
рус. производное прилаг. с суф. -ск- от
океан. См. океан.
Оклад 4 – размер заработной платы;
размер какого-л. денежного сбора, налога
(устар.); тонкое металлическое покрытие
на иконе (оставляющее открытым только
изображение лица и рук), риза (во 2 знач.),
а также такое покрытие на старинном
книжном переплёте; прилаг. окладной и
окладный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. только окладъ «закладка здания, фундамент, нижний венец, очертания постройки по нижнему венцу или фундаменту;
ограждение; металлическое покрытие полей и фона иконы, металлическая обкладка, оправа; назначение размеров ежегодного жалования, налогового обложения,
повинностей; установленный в качестве
минимального размер налога или сбора;
установленный в качестве максимального,
желательного размер денежного жалования, земельных поместных пожалований,
натуральных выдач»; обкладь «металлическое или костяное покрытие на книжном переплете», а также прилаг. обкладьныи (обкладная икона) «имеющий оклад»;
окладьныи или окладьнои «относящийся к окладу иконы»; окладьные къниги
«книги, в которых записываются оброки с
имущества и промыслов, размеры жалованья служилых людей»; окладьнои дъждь
«затяжной, обложной дождь»; окладъ
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав.
*обкладъ, приставочного производного
от глаг. *класти, *кладõ, а также праслав.
*обкладьнъ(йь), производного прилаг. с
суф. -ьнъ от *обкладъ. См. класть.
Окно 1 – отверстие в стене для света
и воздуха, а также рама со стеклом, закрывающая это отверстие; отверстие в разделяющей что-л. стенке, перегородке; перен.
просвет, отверстие в чём-л.; перен. ничем
не занятое время, промежуток в цикле работ, в учебном расписании (разг.); уменьш.
оконце; прилаг. оконный.
▲ В рус. языке
XIII–XVII вв. изв. окъно (1389), еще раньше окъньце «отверстие, окошко» (1068,
1496); окно отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из
праслав. *окъно, производного с суф. -ъно
от основы *око «глаз». Праславянское новообразование в традиции и.-е. обозначения окна названиями для глаза, глазницы.
См. око.
Око, мн. ч. очи, очей (устар. и высок.) – то же, что глаз (в 1 знач.).
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. рус.-цслав. око,
род. очесе, мн. ч. очеса, дв. ч. очи; око отм.
в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *око,
род. п. *очесе, мн. ч. *очеса, дв. ч. *очи,
восходящего к и.-е. глаг. *ok-: *okw- «смотреть, видеть». Ближайшие соответствия:
др.-прус. ackis, лит. akì «(оба) глаза», лит.
akìs, лтш. aks «глаз», лат. oculus «глаз»,
греч. (Гомер) Ôsse дв. ч. «очи» (из *okwie,
*okwī), гот. augo «глаз».
Около – нареч. поблизости, вблизи;
чего, предлог с род. п. рядом с кем-, чем-л.;
чего, предлог с род. п. указывает на приблизительность меры, количества, времени.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. околъ
«округ, область; ограда, стена; контур,
наружный край» и нареч. около «вокруг,
кругом», Р. Джемс отм. ócola – rownd, abought a thinge (1618–1619 гг.), около отм. в
словарях с 1704 г. В сер. XIX в. утвердилось знач. «возле».
▲ Собств.-рус. наречное образование на базе праслав. *обколъ,
*обколо, *обкола, приставочных производных от *коло. См. колесо.
Окончание 2 – см. окончить, окончиться; конец, завершающая часть чего-л.;
в грамматике: то же, что флексия.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. оконьчани~; окончание отм. в словарях с 1731 г.
▲ Собств.-
рус. (из вост.-слав.) производное имя действия с суф. -ание от основы др.-рус. глаг.
оконьчати (с XI в.), восходящего к праслав. *обконьчати (сę), сложения приставки
*об- и глаг. *коньчати. См. кончать.
Окончательный 3 – последний, полученный в конечном итоге, а также не
подлежащий пересмотру или отмене; полн.
ф. то же, что безнадёжный (прост.); сущ.
окончательность.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. только неконьчательныи;
окончательный отм. в словарях с 1782 г.,
окончательно – с 1822 г.
▲ Собств.-рус.
производное с суф. -тел-ьный от основы
глаг. окончать (др.-рус. глаг. оконьчати с
XI в.), соотносительного в видовом отношении с окончить. См. окончить.
Окончить 3 – сврш., что то же, что
кончить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
только окончати «завершить»; оканчивает
и окончити отм. в словаре с 1731 г., окончивать и окончить – с 1771 г., оканчивать –
с 1782 г.
▲ Из праслав. *обконьчити (сę),
приставочного производного от *коньчити. См. кончить.
Окончиться 3 – сврш. то же, что кончиться (в 1 и 2 знач.); несврш. оканчиваться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только
окончатис# «завершиться»; окончитися
отм. в словарях с 1731 г., окончиться – с
1792 г.
▲ Из праслав. *обконьчити сę, возвратной формы приставочного производного от *коньчити. См. кончить.
Окорок – часть туши, бедро (обычно
свиное); прилаг. окороковый.
▲ В рус.
языке XVI–XVII вв. изв. окорокъ, окор"къ «бедро с ягодицей (у животного)» и
окорокы «поджилки». Англ. путешественник Р. Джемс отм. ocroc – a gammon of
bakon «свиной окорок»; окорок отм. в
словарях с 1762 г.
▲ Из праслав. *обкоркъ, приставочного производного от
*коркъ «нога».
Окошко 3 – (разг.) то же, что окно.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. окошько; окошко отм. в словарях с 1731 г.
▲ Собств.-рус. уменьш. производное с
суф. -(о)шко от окно, ср. подобные уменьш.
на -ишко, -ушко, -ышко. См. окно.
Окраина 5 – край, крайняя часть какой-л. местности; удалённая от центра часть города, прилегающая к границе
его; отдалённая от центральных областей
пограничная часть государства; прилаг.
окраинный.
▲ В рус. языке XVII в. изв.
окраина «пограничные области», окраина
отм. в словарях с 1847 г.
▲ Из праслав.
*обкрайина, производного с суф. -ина от
*обкрайь «край» с вторичным выравниванием суффикса по прилаг. *обкрайьнъ(йь).
Сущ. *обкрайь отвлечено от имперфектива *обкрайати, производного с продлением корневого гласного от глаг. *обкройити. См. кроить, край, окраинный.
Окраска 5 – см. красить и окрашивать; цвет или сочетание цветов на чём-л.;
перен. смысловой, выразительный оттенок чего-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не
изв., но встр. красъ, подкрась, прикрасъ,
открасъ; окраска отм. в словарях с 1792 г.
▲ Из праслав. *обкрасъка, производного
с суф. -ъка от сущ. *обкрасъ или основы
глаг. *обкрасити. Ср. окрас, окрасить.
Окружать 3 – несврш. к окружить;
перен., кого (что) составлять чью-л. среду, находиться в числе тех, с кем кто-л.
постоянно общается; перен., кого, что о
постоянных, определяющих условиях существования кого-л., чего-л.; иметься, наличествовать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. окроужати «находиться вокруг чего-л.», окружать отм. в словарях с 1762 г.
▲ Из праслав. *обкрõжати (сę), формы
несврш. вида на -ати к *обкрõжити (сę).
См. окружить.
Окружающая среда 3 – находящееся вокруг кого-, чего-л.; составляющее
чью-л. среду; окружающее – то, что окружает, среда, обстановка.
▲ Изв. в рус.
языке последней трети ХХ в.
▲ Собств.-
рус. новообразование на базе прич. окружающий, калька англ. environment, франц.
environnement «окружающая среда». См.
окружать, окружить.
Окружающие 3 – люди, к-рые окружают кого-л.
▲ Изв. в рус. языке ХIХ в.;
окружающие отм. в словаре Даля (3-е
изд.), окружающий – с 1938 г. (Ушаков).
▲ Собств.-рус. лексико-семантическое
новообразование на базе прич. окружающий по глаг. окружать. См. окружать,
окружить.
Окружить 3 – сврш., кого, что расположиться, стать вокруг кого-, чего-л.
или обвести чем-л. вокруг кого-, чего-л.,
заключив в замкнутый круг; перен., кого
(что) чем создать вокруг кого-л. какую-л.
обстановку, условия, установить к кому-л.
то или иное отношение; кого (что) кем
приблизить к кому-л. каких-л. лиц, группу лиц; сущ. окружение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. окроужити, окрuжити
«стать вокруг, обступить, разместиться вокруг чего-л.; обвести или обнести стеной,
рвом; осадить (город)»; окружить отм. в
словарях с 1771 г., окружение – с 1627 г.
▲ Из праслав. *обкрõжити (сę), приставочного производного от *крõжити. См.
кружить.
Октава – (спец.) в музыке: восьмая
ступень гаммы, а также интервал (во 2
знач.), охватывающий восемь ступеней
звукоряда; очень низкий бас; восьмистишие, в к-ром первые шесть стихов (в 1
знач.) объединены двумя перекрёстными рифмами, а два последних – смежной
рифмой; прилаг. октавный.
▲ В рус.
языке XVI–XVII вв. уже изв. октава,
с XVIII в. употр. как муз. термин; октава
отм. в словарях с 1792 г.
▲ Из лат. octava
(vox) «восьмой (тон)», производного от
octa «восемь».
Октябрь 1 – десятый месяц календарного года; (о прописное) революционный
переворот, совершённый в России в октябре 1917 г.; прилаг. октябрьский.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. окт#брь, окт#врь,
окт"мбрь, окт"мьбрь, октомъбрь;
октомврий отм. в словаре 1773 г., октябрь –
с 1782 г.
▲ Из цслав. окт#брь, октоврь,
восходящих при сред.-греч. посредстве
(Ñktèbrioj) к лат. October mensis «восьмой месяц римского календаря». Уже в цслав.
слово подверглось искажениям под влиянием сред.-греч. dekšmbrioj и septšmbrioj
(лат. December, September). См. декабрь,
сентябрь.
Оладьи – толстая мягкая лепёшка из
пшеничной муки, изжаренная на сковороде; уменьш. оладушек, оладышек, оладушка и оладушка; прилаг. оладьевый.
▲ Изв. в рус. языке XV–XVII вв. вначале
как прозвище Оладь" (1470), затем оладьи «вид блинов»; оладьи отм. в словарях
с 1771 г., оладья – с 1782 г.
▲ Из сред.-
греч. ™l£dion «масличный жмых; масло»,
производного от œlaion «оливковое масло». Название, вероятно, связано с тем,
что при изготовлении оладий расходуется
много масла. См. олива.
Олень 5 – крупное парнокопытное
животное с ветвистыми рогами; прилаг.
олений и оленевый.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. олень; олень отм. в словарях
с 1731 г.
▲ Из праслав. *йелень: *олень,
восходящего к и.-е. *el-en-: *ol-en-: *eln-
«дичь». Соответствия: др.-прус. alne
«зверь», лит. élnias, élnis «олень», élne, álne
«самка оленя», лтш. alnis «лось», др.-греч.
™llÒj «молодой олень» (из *elnos), ›lafoj
«олень» (из *elnbhos). См. лань, лось.
Олива, оливка – вечнозелёное дерево (маслина культурная), а также (оливка
и устар. олива) плод его; прилаг. оливковый и оливный (устар.).
▲ В рус. языке
XVI–XVII вв. изв. олива в данном знач.
В XVIII в. было подкреплено нем. Olive и
франц. olive – тж; оливы отм. в словарях
с 1731 г., олива – с 1782 г.
▲ Из сред.-лат.
oliva, восходящего вместе с др.-греч. ™la…a
и ¥leifa к и.-е. диал. *elaiwa-: *олива-
«оливковое дерево и плод, маслина». См.
елей, оладьи, олифа.
Олигарх – правитель олигархии (в
1 знач.); представитель финансово-промышленного капитала.
▲ В XIX–XX вв.
было изв. как исторический термин, олигарх отм. в словарях с 1847 г. Новое значение слово получило в конце XX в. на рус.
почве.
▲ Из др.-греч. ÑligarcÒj «один из
немногих власть придержащих». Данное
наименование не соответствует сути современного российского явления. В Элладе олигархия была спутницей аристократии, а не плутократии. Сущ. олигархия
заимствовано из франц. oligarchie, восходящего при лат. посредстве (oligarchia) к
др.-греч. Ñligarc…a «власть немногих». На
рус. почве слово было скорректировано с
учетом греч. (а м. б. и нем. Oligarchie) произношения.
Олимпиада 4 – (О прописное) в Др.
Греции: промежуток в 4 года между олимпийскими играми; (О прописное) то же,
что олимпийские игры; соревнования, состязания – спортивные, художественные
или в области каких-л. знаний; прилаг.
олимпиадный и олимпийский [первонач.
относящийся к Олимпу, Олимпии].
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. алvмпиада и
олимпиада, с нач. XIX в. как историческое
понятие, с конца XIX в. как спортивный
термин; олимпиада отм. в словарях с
1806 г.
▲ Из цслав. олимпиада, восходящего к греч. Olumpi£j, -£doj «период в
4 г., на которые приходились олимпийские
игры в Элладе». С 1896 г. на знач. слова
влияют нем. Olympiade, франц. olympiade
и англ. olympiad, заимствованные из того
же источника.
Олимпийские игры 2 – всенародные игры в Др. Греции в честь бога Зевса,
устраивавшиеся раз в 4 года близ Олимпии, а также современные международные
соревнования профессиональных спортсменов по всем основным видам спорта
с такой же периодичностью.
▲ Словосочетание Олимпийские игры изв. как
исторический термин с XVIII в., отм. в
словарях с 1806 г., широко распростр. в
рус. языке после нововведения Пьера де
Кубертена (1896).
▲ Собств.-рус. словообразовательная калька (вплоть до родства
суффикса) нем. die Olympischen Spiele.
См. олимпийский.
Олимпийский 5 – см. Олимп, олимпиада и олимпиец; олимпийский огонь
(факел, зажигаемый от солнечных лучей
в Олимпии и доставляемый эстафетой
на место проведения олимпийских игр;
огонь, зажжённый от этого факела и горящий в чаше во всё время проведения этих
игр); олимпийское спокойствие (обычно
ирон.) – величавое, невозмутимое спокойствие.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
прилаг. олимпиискии; олимпийские игры
отм. в словарях с 1806 г., олимпийский – с
1938 г.
▲ Рус.-цслав. производное прилаг. с суф. -ск- от от основы МН Олимпия
(греч. OlÚmpia). Первоисточник: греч.
местное название в Элиде Olump…a, где
с 776 г. до н.э. по 394 г. н.э. каждые 4 года проводились спортивные состязания
в честь Зевса Олимпийского. В память о
них были названы совр. международные
спортивные состязания с 1896 г.
Олово – химический элемент, мягкий
ковкий серебристо-белый металл.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. олово и оловь
«свинец; олово», олово отм. в словарях с
1704 г.
▲ Из праслав. *олово, *оловь – тж,
восходящего к балто-слав. *álvos, *alvis «светлый, белый» (ср. *albhos – тж).
Ближайшие соответствия: др.-прус. alwis «свинец», лит. álvas, ãlvas, лтш. alˆvs
«цинк; олово», др.-греч. ¢lwfoÚj «белый», др.-в.-нем. elo «желтый». Поздняя
инновация на основе цветообозначения,
ср. свинец.
Оловянный – прилаг. к олово.
▲ В
рус. языке XII–XVII вв. изв. олов"ныи,
оловеныи, оловhньныи, олов"ньныи, лов"ныи «сделанный из олова и свинца»;
оловянный отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из
праслав. *оловěнъ, *оловěньнъ, производное прилаг. с суф. -ěнъ от основы первичного праслав. *олово.
Ольха – лиственное дерево или кустарник сем. берёзовых; прилаг. ольховый.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв.
ольха, вольха «ольховое дерево», прилаг.
ельховыи и ольховый, вольховыи (1506),
олха отм. в словаре 1704 г., ольха – в 1771 г.,
ольха отм. в 3-м изд. Слов. Даля и в словаре
Ушакова (1938).
▲ Из праслав. *ольха (варианта *йельха), восходящего к и.-е. диал.
*alisa / *elisa / *olisa «ольховое дерево»,
производного с суф. -isa от *al- / *el- / *ol-
/ [e]l- «алый, красный, коричневый». Ближайшие соответствия: др.-макед. ¥liza: ¹
leuk» tîn dendrîn «осина, белый тополь»,
псевдо-скиф. (кельто-иллир.) ¢lizènej
«живущие у Ольховой (реки)», галл. alisa
«ольха», прагерм. *eliza, др.-в.-нем. elira
«ольха». Праслав. *ольховъ(йь) – произвдное прилаг. с суф. -овъ от основы *ольха.
Омон – вооруженный отряд особого
назначения.
▲ Получило широкое распространение в конце ХХ в.
▲ Аббревиатура
словосочетания «отряд милиции особого
назначения». См. милиция, назначение,
особый, отряд.
Омоновец 5 – служащий омона; прилаг. омоновский (разг.).
▲ Получило
широкое распространение в конце ХХ в.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ов-ец
от омон. См. омон.
Он, она, оно – местоим. личн. 3 л.
служит для обозначения лица (исключая
говорящего и собеседника), предмета
речи, а также, при обобщении, указывает
на любого, каждого; местоим. личн. 3 л. в
диалоге (обычно с лексическим повтором
в реагирующей реплике) употр. для обозначения собеседника, как бы отстраняемого от ситуации и осуждаемого (разг.);
они, местоим. личн. 3 л. употр. вместо
«он» или «она» в почтительно-подобострастной речи (устар. и прост.); (обычно
нескл.) возлюбленный, возлюбленная; тот
(та, те), о ком говорят, опасаясь называть;
оно, нескл., местоим. указат. указывает
на предмет речи или мысли, а также на
то, о чём уже упоминалось (разг.); оно,
нескл., местоим. указат. то самое событие или дело, решение, к-рое ожидалось,
о к-ром кто-л. думал, говорил (разг.); местоим. указат. в сочетании с «вот» и следующим далее именем указывает именно
на того (то), о ком (чём) идёт речь (разг.);
(т.е. я здесь, пришёл, явился).
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. онъ, она, оно и
оныи, оная, оное; онъ отм. в словарях с
1704 г.
▲ Из праслав. указат. мест. *онъ,
*она, *оно, восходящего к и.-е. диал. *eno-: *o-no-; *e-n-jo-: *o-n-jo- «тот, та, то».
Соответствия: хетт. anniš «тот», др.-инд.
ana- «этот», anya- «иной, другой», лит.
anàs, anà «тот, та», др.-греч. œnoj «прошлогодний», œnh «последний день месяца» и,
м. б., др.-в.-нем. iener «тот».
Опасаться 5 – несврш., кого, чего или
с неопр. то же, что бояться.
▲ В рус. языке XV–XVII вв. изв. опасатис# «бояться»;
опасаюся отм. в словарях с 1627 г., опасаться – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обпасати
сę, имперфектива на -ати от приставочного глаг. *обпасти «стеречь, руководить,
управлять; пасти скот». Ср. выпасать, запасать, припасать, пасти.
Опасение – сущ. к опасаться.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. опасени~
«осторожность, внимательность»; опасение отм. в словарях с 1627 г., опасение – с
1771 г.
▲ Из праслав. *обпасеньйе, производного с суф. -еньйе от основы глаг. *обпасти (сę), соотносительного с *обпасати
(сę). См. опасаться.
Опасно 4 – нареч. к опасный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. опасьно, неопасьно, вьсеопасьно, безопасьно; опасно «осторожно» отм. в словарях с 1627 г.,
позднее – с 1771 г.
▲ Собств.-рус. наречное производное от *обпасьнъ(йь). См.
опасный.
Опасность 2 – сущ. к опасный; возможность, угроза чего-л. очень плохого, какого-л. несчастья.
▲ В рус. языке
XVI–XVII вв. изв. опасьность; опасность
«осторожность», «тщательность» отм. в
словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *обпасьность, производного с суф. -ость от основы прилаг. *обпасьнъ. См. опасный.
Опасный 1 – заключающий в себе
опасность, грозящий какой-л. бедой, катастрофой; способный причинить большое
зло, несчастье, нанести какой-л. ущерб,
урон; внушающий серьезные опасения,
тяжелый (о болезни).
▲ В рус. языке XII–
XVII вв. изв. опасьнъ, опасьныи «тщательный, искусный; охранный», опасьна" грамота «охранная грамота»; опасно
«осторожно» отм. в словарях с 1627 г.,
опасный «тщательный, осторожный» – с
1771 г.
▲ Из праслав. *обпасьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от основы
*обпасъ «опасение, осторожность» или
глаг. *обпасати сe. См. спас, опасаться.
Опера 2 – музыкально-драматическое
произведение, в к-ром действующие лица
поют в сопровождении оркестра; представление такого произведения на сцене;
прилаг. оперный.
▲ Изв. в рус. языке с
конца XVII в. как реалия итальянской
жизни: «в Венеции бывают оперы» (1698).
С 1-й трети XVIII в. было изв. прилаг.
оперский «относящийся к опере», позднее вытесненное формой оперный, к-рая
отм. в словарях с 1782 г., оперетта – с
1806 г.
▲ Из итал. opera «труд; театральное представление», восходящего к форме
мн. ч. (opera) лат. opus, -eris «труд, работа,
дело». Производное прилаг. с суф. -ный от
основы слова опера установилось на рус.
почве. См. опера.
Операция 2 – лечебная помощь, выражающаяся в непосредственном механическом воздействии на ткани, органы
(обработка ран, удаление, вскрытие патологического очага); прилаг. оперативный
и операционный.
▲ В рус. языке Петровского времени изв. операция в военном и
медицинском знач., операция отм. в словарях с 1782 г. Прилаг. операционный изв.
с 1830-х гг., операционная линия отм. в
словарях с 1837 и 1847 гг.
▲ Из лат. operatio, -onis «работа, дело, деятельность,
действие, усилие, помощь», производного с суф. -atio от основы слова opus, -eris
«труд, дело». Возможно влияние со стороны голл. operatie – тж. Операционный –
собств.-рус. производное прилаг. с суф.
-ный от полной основы лат. operatio, -onis
под влиянием нем. Operatión или франц.
opération. См. операция, опера.
Опереться, опираться 4 – сврш.,
на кого, что и обо что воспользоваться
чем-л. как опорой; перен., на кого, что
воспользоваться кем-л., чем-л. в качестве
поддержки; перен., на что воспользоваться чем-л. в качестве основы для рассуждений, источника информации; несврш. опираться; сущ. опора; прилаг. опорный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. оперетис#,
опиратис#; опираюся отм. в словарях
с 1704 г., опираться – с 1771 г., опереться – 1782 г.
▲ Из праслав. приставочного
перфектива *обперти (сę), *обпьрõ (сę) и
соотносительного с ним имперфектива
на -ати с продлением корневого гласного
*обпирати (сę). См. переть, пру.
Опечатка 5 – ошибка в печатном тексте.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. опечатъка «опечатывание»; опечатка отм. в
словарях с 1782 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ка от основы глаг. опечатать
и опечататься. Ср. печатать(ся), опечатать(ся).
Описание 4 – сущ. к описать; сочинение, изложение, в к-ром что-л. описывается.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цслав.
(?) описани~, написани~, правописани~
и др., ср. цслав. описати, -а\ несврш.
«очертывать, обрисовывать»; описание
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав.
*обписаньйе, производного имени действия на -аньйе от основы глаг. *обписати.
См. описать.
Описать 3 – сврш., кого, что изобразить что-л., рассказать о ком-, чём-л.
в письменной или устной форме; что
изложить сведения о чём-л., охарактеризовать что-л.; что произвести инвентаризацию; что сделать опись имущества по
постановлению судебных органов с целью
наложения ареста; что в математике: начертить одну фигуру вокруг другой с соблюдением определённых условий; что
совершить криволинейное движение; сущ.
описывание и опись.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. описати, описать отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *обписати,
приставочного производного от *писати.
См. писать.
Описывать 3 – несврш. к описать.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. описывати; описую отм. в словарях с 1704 г.,
описывать – с 1771 г.
▲ Собств.-рус.
форма многократно-длительного вида на
-ывати по глаг. *описати. См. описать.
Оплата 5 – сущ. к оплатить; выплачиваемые за что-л. деньги, плата; прилаг.
оплатный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. оплата, плата, заплата, приплата,
доплата, расплата, не расплата, невыплата; оплата отм. в словарях с 1782 г.
▲ Из праслав. *обплата, бессуф. производного от приставочного глаг. *обплатити.
См. оплатить, платить.
Оплатить 4 – сврш., что внести плату за что-л.; несврш. оплачивать.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. оплатити; оплатить отм. в словарях с 1782 г.
▲ Из праслав. *обплатити, приставочного перфектива от глаг. *платити. См. платить.
Оплачивать 4 – несврш. к оплатить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. оплачивати; оплачивать отм. в словарях с 1782 г.
▲ Из вост.-слав. *обплат’ивати, имперфектива на -ывати от глаг. *обплатити. См.
оплатить.
Опоздание 3 – приход, наступление
чего-л. позднее установленного срока.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только
поздани~; опоздание отм. в словарях с
1782 г.
▲ Собств.-рус. производное имя
действия на -(а)ние от глаг. опоздать. См.
опоздать.
Опоздать 1 – сврш. прибыть, появиться позже, чем нужно; с чем и с неопр. сделать что-л. позже, чем нужно, или,
упустив время, не сделать чего-л.; несврш.
опаздывать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. рус.-цслав. опоздити, опождu «пропустить урочное время» (XI, XIV–XV вв.),
опоздhти (XV–XVI вв.); отм. в словарях
в форме опоздати с 1625 г., опоздать – с
1771 г.
▲ Из вост.-слав. (собств.-рус.) *обпоздати, преф.-суф. образование на об- и
-ати, по-видимому, на базе рефлекса праслав. наречия *поздě (ср. прилаг. поздний).
См. поздний, после.
Опора 5 – сущ. к опереть, опереться;
место, на к-ром можно утвердить, укрепить что-л. для придания прочного, постоянного положения, а также предмет,
служащий для поддержки чего-л., подпорка; перен. сила, поддерживающая кого-,
что-л., помощь и поддержка в чём-л.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. только отпора;
опора отм. в словарях с 1731 г., опора – с
1771 г.
▲ Из праслав. *обпора, именного
производного с перегласовкой корня от
глаг. *обперти (сę), *обпьрõ (сę). См. платить.
Оппозиционный 5 – прилаг. к оппозиция.
▲ Опозиционный отм. в слов.
иностр. слов с 1898 г., опозиционный и
оппозиционный – в Слов. Даля (3-е изд.),
изв. в рус. языке XVIII в.
▲ Собств.-рус.
производное прилаг. с суф. -ный от полной
основы лат. oppositio, -onis «противопоставление». См. оппозиция.
Оппозиция 5 – противодействие, сопротивление (книжн.); группа лиц внутри
какого-л. общества, организации, партии,
ведущая политику противодействия, сопротивления большинству; противопоставление, противопоставленность (спец.).
▲ Опозиция отм. в 3-м изд. Слов. Даля, как
иностр. слово – с 1898 г., опозиция и оппозиция отм. в слов. Ушакова (1938).
▲ Из
лат. oppositio, -onis «противопоставление»,
производного с суф. -io(nis) от основы oppositus, oppositum «поставленный против,
противопоставленный», ср. глаг. oppono,
opponere «противопоставлять». Заметное
влияние на знач. слова оказали политические термины парламентских государств:
англ. opposition, франц. opposition. Ср. оппонент.
Оправдать 3 – сврш., кого (что) признать правым, невиновным; что чем признать допустимым в силу чего-л.; что
показать себя достойным чего-л. (присвоенного звания, оказанного доверия); что
возместить чем-л. (затраченное); что чем
официально удостоверить правильность
чего-л. (спец.); сущ. оправдание; прилаг.
оправдательный.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. оправ(ь)дати и прав(ь)-
дати; оправдати отм. в словарях с 1731 г.,
оправдать – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обправьдати «судить по правде», приставочного производного от *правьдати, глаг. на
-ати от *правьда. См. правда.
Оправдывать 3 – несврш. к оправдать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.,
отм. в словарях с 1793 г. (Слов. Акад.).
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ывать от
глаг. оправдать. См. оправдать.
Определение 4 – сущ. к определить,
определиться; объяснение (формулировка), раскрывающее, разъясняющее содержание, смысл чего-л., дефиниция; одна
из форм решения суда первой инстанции
(исключая приговор) (спец.); решение,
постановление (устар.); в грамматике:
второстепенный член предложения, обозначающий качество, свойство или другой
признак предмета; прилаг. определительный.
▲ В XI–XVII вв. изв. рус.-цслав.
опредhлени~; определение отм. в словарях с 1731 г.
▲ Цслав. отглагольное имя
на -ение по глаг. определить. См. определить.
Определённый 2 – твёрдо установленный; ясный, не допускающий сомнений; полн. ф. некоторый, известный; полн. ф. безусловный, несомненный (разг.);
сущ. определённость.
▲ В рус. языке
XVI–XVII вв. изв. неопредhленьныи;
определенный и определенно отм. в словарях с 1782 г.
▲ Рус.-цслав. производное
прилаг. с суф. -ьнъ от основы прич. страд.
прош. вр. на -ен- глаг. опрhдhлити. См.
определить.
Определить 1 – сврш., что с точностью выяснить, установить; что раскрыть словами содержание чего-л.; что
установить, назначить; что то же, что
обусловить; кого (что) назначить, устроить на какую-л. должность или в какое-л.
учебное заведение (устар. и прост.); прилаг. определительный.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. опредhлити, определити
отм. в словарях с 1731 г., определить – с
1771 г.
▲ Из цслав. опрhдhлити «положить предел», производного глаг. на -ити
с приставкой об- от сущ. прhдhлъ. См.
предел.
Определять 1 – несврш. к определить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
опредhл"ти; определяю отм. в словарях
с 1627 г., определяти – с 1731 г., определять – с 1782 г.
▲ Рус.-цслав. производный имперфектив на -ати от глаг. опрhдhлити. См. определить.
Опровергать – несврш. к опровергнуть.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
опрпровергати, опровьргати; опровергать отм. в словарях с 1731 г.
▲ Рус.-
цслав. производный имперфектив на -ати
от глаг. опроврhщи, опроврьг@. См. опровергнуть.
Опровергнуть 5 – сврш., что доказать ложность, ошибочность чего-л.;
сущ. опровержение.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. опровергнuти; опровергнуть
отм. в словарях с 1731 г.
▲ Рус.-цслав.
глаг. однократного вида на -нути от глаг.
опроврhmи, опроврьг@. См. опровергать.
Оптимальный 3 – (книжн.) наиболее благоприятный; сущ. оптимальность.
▲ Изв. в рус. языке с конца ХIХ в., отм. в
словарях с 1938 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от основы нем.
прилаг. optimal «наиболее благоприятный,
наилучший», заимствованного новообразования из ученой латыни – производного с суф. -al- от основы optimus, превосх.
степ. к bonus.
Опустить3 – сврш., кого, что переместить в более низкое положение; что
склонить, наклонить; кого, что во что
поместить вниз, погрузить; что откинуть,
придав лежачее положение; что сделать
пропуск, исключить; несврш. опускать;
сущ. опущение.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. опuстити в 3 знач.; опускаю отм. в
словарях с 1704 г., опускать, опустить – с
1771 г.
▲ Из праслав. *обпустити, приставочного производного от *пустити. См.
пускать, пустить.
Опуститься 5 – сврш. переместиться
в более низкое положение; склониться,
наклониться; перестать следить за собой,
стать неряшливым, а также вообще морально пасть, разложиться; несврш. опускаться; сущ. опущение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. опuститис# в 3 знач.;
опуститися отм. в словарях с 1731 г., опуститься – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обпустити сę, возвр. форма приставочного
производного от *пустити. См. опустить,
пустить.
Опыт 2 – отражение в сознании людей законов объективного мира и общественной практики, полученное в результате их активного практического
познания (спец.); совокупность знаний и
практически усвоенных навыков, умений;
воспроизведение какого-л. явления экспериментальным путём, создание чего-л.
нового в определённых условиях с целью
исследования, испытания; попытка осуществить что-л., пробное осуществление
чего-л.; прилаг. опытный.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. опытъ; опыт отм. в словарях с 1731 г.
▲ Собств.-рус. производное с окончанием -ъ от основы глаг. опытати, восходящего к праслав. *обпытати,
приставочному производному от *пытати
«выпытать, испытать». См. пытать.
Опытный 1 – прилаг. к опыт; обладающий опытом (во 2 знач.); сущ. опытность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
опытьныи, опытный отм. в словарях с
1731 г.
▲ Из праслав. *обпытьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ от основы
приставочного глаг. *обпытати. См. опыт
и пытать.
Опять 1 – нареч. ещё раз, снова.
▲ В
рус. языке X–XVII вв. изв. оп#ть – сначала «назад; обратно», позднее «снова,
вновь»; опять отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *обпęть «вспять», приставочного производного от *пęть «пятка,
попятное движение», соотносительного
с глаг. *пęтити (сę). Ср. подобное образование в лит apént, atpént, atpénti «снова,
обратно» при péntis «обух, тупая сторона
режущего инструмента, пятка». См. пятка,
пятиться, вспять.
Оранжевый – имеющий окраску
одного из основных цветов спектра –
среднего между красным и жёлтым; цвета
апельсина.
▲ Отм. в словарях рус. языка
с 1861 г. (Даль).
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ев- от основы франц.
orange «оранжевый», восходящего при
прованс. (auranja) и испан. (naranja) посредстве к перс. naranji «цвета апельсина».
См. оранжерея.
Орбита 5 – путь движения небесного
тела, а также космического корабля, аппарата в гравитационном поле какого-л. небесного тела; перен., чего сфера действия,
деятельности (книжн.); то же, что глазница; прилаг. орбитальный.
▲ Отм. в словарях рус. языка с 1806 г.
▲ Из лат. orbita
«обод колеса; колея, след от колеса; путь
луны», производного с суф. -ita от orbis
«окружность».
Орган – клавишный духовой музыкальный инструмент, состоящий из труб,
в к-рые нагнетается воздух; прилаг. органный.
▲ В рус. языке XII–XVII вв. изв.
органъ, арганъ, варганъ, ерганъ «музыкальный инструмент»; орган отм. в словарях с 1627 г.
▲ Из сред.-греч. Ôrganon «музыкальный инструмент, применявшийся в
императорском церемониале Константинополя». Позднее испытало воздействие
со стороны сред.-лат. organum – тж.
Орган 2 – часть организма, имеющая
определённое строение и специальное назначение; чего орудие, средство; государственное или общественное учреждение,
организация; мн. ч. учреждения министерства внутренних дел, государственной
безопасности (разг.); печатное издание,
принадлежащее какой-л. партии, организации, учреждению.
▲ Отм. в словарях
рус. языка с 1793 г.
▲ Из франц. organe – тж. Первоисточник: др.-греч. Ôrganon
«орудие, средство; анатомический орган».
См. орган.
Организатор 3 – тот, кто организует
что-л.; прилаг. организаторский.
▲ Отм.
в словарях рус. языка с 1861 г.
▲ Из нем.
Organisator или франц. organisateur (с
1793 г.), искусственных латинизированных новообразований (лат. organisator,
имя деятеля с суф. -tor) на базе франц.
глаг. organiser, редко употребительного до
XVIII в. См. орган, организовать.
Организация 1 – см. организовать;
организованность, планомерное, продуманное устройство, внутренняя дисциплина; общественное объединение или
государственное учреждение; то же, что
организм (устар.).
▲ Отм. в словарях рус.
языка с 1806 г.
▲ Из франц. organisation
(изв. с 1793 г.) при очевидном влиянии на
произношение и написание со стороны
нем. Organisatión и искусств.-лат. organisatio. См. орган, организовать.
Организм 3 – живое целое, обладающее совокупностью свойств, отличающих его от неживой материи; совокупность
физических и духовных свойств человека;
сложно организованное единство, целостность; прилаг. организменный.
▲ Встр. у
Пушкина в стих. «Осень» 1833 г.; организм
отм. в словарях с 1847 г.
▲ Из франц. organisme, восходящего к искусств.-лат. organismus «целостная совокупность органов».
См. орган.
Организовать 1 – сврш. и несврш.,
что основать (основывать), учредить
(учреждать); что подготовить (подготовлять), наладить (налаживать); кого, что
объединить (объединять) для какой-л.
цели; что упорядочить (опорядочивать)
что-л.; что то же, что устроить (в 4 знач.)
(разг.); сврш. также сорганизовать; сущ.
организация; прилаг. организационный.
▲ Отм. в словарях рус. языка с 1806 г.
▲ Собств.-рус. производный глаг. на
-овать на базе франц. organiser – тж, новообразования на основе organe «средство,
орудие». См. орган.
Организовывать – несврш. к организовать.
▲ Отм. в словарях рус. языка с
1938 г.
▲ Собств.-рус. производный имперфектив на -ывать от организовать. См.
организовать.
Орден 3 – особый знак отличия в награду за выдающиеся заслуги перед государством; организация, община с определённым уставом (монашеская или, в
Средние века, духовно-рыцарская, иногда
также тайная); прилаг. орденский.
▲ Изв.
в рус. языке Петровского времени (1710).
Отм. в словарях с 1731 г. в знач. «знак
отличия за военные или гражданские заслуги», «монашеская или рыцарско-монашеская община», «тайное объединение»,
орден – с 1782 г.
▲ Из нем. Orden «монашеский, рыцарский орден; знак отличия»,
восходящего к лат. ordo, -inis «ряд, порядок, строй».
Орёл 4 – крупная сильная хищная
птица сем. ястребиных с изогнутым клювом, живущая в гористых или степных
местностях; перен. о гордом, смелом,
сильном человеке; прилаг. орлиный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. орьлъ, орелъ,
орьлии, орлии, орьлица; орелъ отм. в словарях с 1627 г. (Берында).
▲ Из праслав.
*йерьлъ: *орьлъ, производного с суф. -ьлъ
(ср. козел) от унаследованного и.-е. корня
*er-: *or-: *ēr- «восходить, возноситься
вверх, подниматься» (формальное толкование). С учетом близко родственных неславянских форм возможна реконструкция *ерель / *орель, *орель(йь). Соответствия: лит. erẽlis, диал. arẽlis, лтш. ērglis,
др.-прус. arelis, arelie «орел», арм. oror,
urur «лунь; чайка», кимр. eryr, ср.-брет.
erer, нов.-брет. er (и.-е. *eriro-), с другими основообразующими суф.: др.-греч.
Ôrnij, -iqoj «птица, курица», др-в.-нем. arn
«орел» (и.-е. *or-n-). Принимая во внимание и.-е. соответствия, предполагают диссимилятивное происхождение -л- (развитие *орьръ в *орьлъ).
Орех 4 – плод нек-рых деревьев или
кустарников со съедобным ядром в скорлупе; дерево, приносящее такие плоды, а
также твёрдая древесина его, идущая на
столярные изделия; уменьш. орешек; прилаг. ореховый.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. орhхъ «дерево и плод», орhши~
«ореховые деревья», орhх отм. в словарях
с 1704 г.
▲ Из праслав. *обрěхъ, соотносительного с глаг. *обрěшити. Знач. основано
на виде соплодия лесного ореха (характерные связки, кучки). Предлагалось другое
толкование из др.-греч. ¥rakaj «зеленый
горошек», егип. эллинист. ¢r£kia, ¢r£cia
«орехи, орешки», лат. arachis «род бобового растения», к-рые могут восходить к
некоему др.-египетскому прототипу; едва
ли, прасеверокавказск. *wôrk’k’- «орех».
Обычно приводимые соответствия оставляют нерешенными вопрос о праформе:
др.-прус. -[a]reisis в составе buccareisis
«буковый орешек», лит. ríešas «орех» (из
*[o]rek’-?). С другим основообразующим
суф.: лит. ríešutas, ruošutŷs, лтш. rieksts
«орех» (из *[o]reksut-: *[o]rōksut-?), алб.
arrë (из *arna) «грецкий орех», др.-греч.
¥rua, k£rua «орех». Название ореха могло попасть в и.-е. диалекты во время миграции их носителей в Вост. Анатолию и
Египет.
Оригинальный – полн. ф. не заимствованный, не переводный, подлинный;
вполне самостоятельный, чуждый подражательности; своеобразный, необычный;
сущ. оригинальность.
▲ Сущ. оригинал
изв. в рус. языке с Петровского времени,
производное прилаг. отм. с 1720 г.; оригинальный и оригинально отм. в словарях с
1847 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от заимствованного из
нем. сущ. Original «подлинник», восходящего к лат. originalis «первоначальный,
первичный» под влиянием франц. прилаг.
original, -e «первичный, -ая».
Оркестр 3 – группа музыкантов, совместно исполняющих музыкальные произведения на различных инструментах;
место перед сценической площадкой, где
помещаются музыканты; прилаг. оркестровый.
▲ Изв. в рус. языке со 2-й пол.
XVIII в. (упом. в 1764–1765 гг.), отм. в
словарях с 1782 гг.
▲ Из франц. orchestre,
восходящего при лат. посредстве (orchestra «передние места в зрительном зале для
сенаторов») к др.-греч. Ñrc»stra «место
на сцене (полукруг перед сценическим
помостом) для выступлений хора», производному от глаг. Ñrcšomai «пляшу, танцую,
изображаю пантомимой».
Орудие 5 – техническое приспособление, при помощи к-рого производится работа или какое-л. действие; перен.
средство для достижения какой-л. цели;
общее название артиллерийского оружия (пушка, гаубица, миномёт, мортира
и др.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
орuди~, орuдье «дело, работа», «судебное дело», «инструмент, орудие производства»; орудие отм. в словарях с 1627 г.
Знач. «пушка» – позднее, отм. с 1782 г.
▲ Из праслав. *обрõдьйе, производного
с суф. -ьйе от основы *обрõдъ, *обрõда
«работа» и *обрõдовати, соотносительной
с перегласовкой с *обрęдъ, *обрęдити,
приставочными производными от *рęдъ,
*рęдить. См. обряд, орудовать, снаряд, обрядить, ряд, рядить, снаряд.
Орудийный – прилаг. к орудие.
▲ В
словаре 1822 г. отм. орудийный «служащий орудием; грамм. категория орудийный падеж», в Слов. Даля – орудийный.
▲ Собств.-рус. прилаг. с суф. -ьн- от основы орудие. См. орудие.
Оружие 2 – всякое средство, технически пригодное для нападения или защиты,
а также совокупность таких средств; прилаг. оружейный.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. орuжи~, орuжье «оружие,
вооружение», оружие отм. в словарях с
1627 г.
▲ Согласно одному толкованию –
из праслав. *обрõжьйе, производного с
суф. -ьйе от *обрõжь «палка, оружие», соотносительного с *обрõгати «обругать».
С древности смешивалось в народном сознании со словом орудие. См. обругать,
ругать.
Оса – жалящее летающее перепончатокрылое насекомое; прилаг. осиный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. оса; оса отм. в
словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *воса (из
*вобса), восходящего к и.-е. *wobh-sā, производного от глаг. корня *webh-: *wobh-
«плести, ткать». Ближайшие родственные
формы: лит. vapsà, vapsos, vapsvà, vãpsvos
«оса, овод», др.-прусск. wobse, лтш. vapsene «оса», авест. vawža-ka- «дэвовское вредоносное животное – храфстра», белудж.
gvabz «пчела, оса, шершень», далее – лат.
vepsa, д.-в.-нем. wafsa, wefsa, wapsa, бав.
Webes=Wespe «оса», англосакс. wæsp,
wæps, waefs, корн. guhien, ст.-брет. guohi
«оса», др.-ирл. foich < бритт. *uuchi. Падение *w- в праслав. *wopsa может быть легко объяснено народной этимологией, если
принять предположение, что и.-е. *w уже
перешло в слав. *v, когда началось развитие протетического *w. Предполагали также, что утрата v- вызвана тем, что слово не
имело префикса. Метатеза s (s появляется
то перед, то после консонанта, как в анлауте, так и в инлауте слова) рассматривалась
Й. Отрембским и Влад. Георгиевым. И.-е.
праформу *uobhsā принято толковать, как
и.-е. производное имя с окончанием -ā и
суффиксом -s- от глаг. корня *ubh-/*uebh-
/*uobh-/ uōbh- «плести, ткать». Ср. др.-
инд. vābh-i- «плетущий, ткущий, вяжущий
(узлы)», ūrna-vābhi- «паук = “плетущий
шерстяную нить”», глаг. ubh-, pf. ubóbha,
aor. áubhīt, fut. ubhişyáti «держать вместе,
покрывать», (форму ubh-nāti «затягивает
завязки» Mon.-Will. не фиксирует вообще); др.-греч. Øf» «ткань», Øfa…nw «тку»;
др.-в.-нем. weban, нем. weben «ткать, вырабатывать ткань из чего-н.; плести (кружева, паутину)», др.-сканд. vafa- (kongurvafa «паук, вяжущий узлы»). Таким образом, оса якобы получила свое иносказательное наименование «ткущее, плетущее
кружева, вяжущее узлы насекомое» за
способ построения осиного гнезда. Это
толкование наталкивается на смысловое
затруднение: оса не плетет паутину, не
ткет, не вяжет узлы и т.п., она «склеивает
соты» из пережеванной древесины, пропитанной слюной, «лепит гнездо в виде
кувшина» из глины, смоченной слюной.
Некоторые виды ос роют норки в земле.
Способ сооружения осиного гнезда совершенно иной, не вписывающийся в реконструируемую семантику и.-е. глагола.
Либо данное наименование закрепилось
за осой вторично (создавалось же для
обозначения какого-то иного насекомого,
к примеру, паука, который является главной добычей паучьих ос), либо не верна
вся общепринятая реконструкция. Может,
правильнее было бы трактовать осу как
«охотника за пауком-ткачом»? Мы бы обратили внимание на знач. др.-инд. глагола ubh-: ubhnāti, ubhnās «причинять боль,
убивать». Ведь наиболее заметной отличительной чертой ос и шершней является
их ядовитое жало, вызывающее у укушенных не только чрезвычайно болезненные
ощущения, но нередко и аллергическую
кому. Известно, что множество видов ос
охотится на других насекомых, особенно пауков, и парализует их своим жалом.
Затем добыча (живая, но обездвиженная)
помещается в соту, куда откладывается
яйцо. Появившаяся из яйца личинка осы
питается парализованным насекомым и
быстро растет. Иносказательное название
дано осе вследствие речевого табу.
Осадок 5 – твёрдые частицы, находящиеся в жидкости и осаждающиеся на
дне или на стенках сосуда после отстаивания; перен. тяжёлое чувство, остающееся
после чего-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. только присадокъ; осадок отм. в словарях с 1847 г.
▲ Собств.-рус. обратное
производное с суф. -ок- (др.-русск. -ъкъ)
от основы глаг. осадить (на дно), приставочного производного от глаг. садить.
См. садить.
Осветить 4 – сврш., кого, что сделать
светлым; направить лучи света на кого-,
что-л.; снабдить светом; что объяснить,
истолковать; сущ. освещение; прилаг.
осветительный.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. освhтити; осветити отм.
в словарях с 1731 г., осветить – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обсвěтити, приставочного
производного от *свěтити. См. светить.
Освещать 4 – несврш. к осветить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. цслав.
освhmати и др.-рус. освhчати «освещать, озарять»; освещаю отм. в словарях с
1704 г., освещать – с 1771 г. Даль отм. рус.
диал. освhчать – тж.
▲ Из цслав. освhmати, глаг. несврш. вида на -ати, соотносительного с освhтити. См. осветить.
Освободитель – тот, кто освободил,
освобождает кого-, что-л.; освободительница; прилаг. освободительский.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. свободитель;
освободитель отм. в словарях с 1782 г.
▲ Собств.-рус. производное имя деятеля
с суф. -тель от глаг. освободить. См. освободить.
Освободительный 5 – прилаг. к освободитель.
▲ Освободительный отм. в
словарях с 1938 г.
▲ Позднее собств.-рус.
производное прилаг. с суф. -ный от основы освободитель. См. освободитель.
Освободить 3 – сврш., кого, что сделать свободным; что изгнав захватчиков,
вернуть себе, обратно (территорию); кого
(что) избавить от кого-, чего-л., дать возможность не делать чего-л.; кого (что) то
же, что уволить (офиц.); несврш. освобождать; сущ. освобождение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. освободити; освободити
отм. в словарях с 1731 г., освободить – с
1771 г.
▲ Из праслав. *обсвободити, приставочного производного (об-) глаг. на
-ити от *свобода. См. свобода.
Освободиться 3 – сврш. стать свободным, получить свободу; от кого, чего
устранить, снять с себя (что-л. тяжёлое,
обременительное); от чего избавиться
от каких-л. обязанностей, дел; очиститься, стать свободным, незанятым; несврш.
освобождаться; сущ. освобождение.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. освободитис#,
свободитис# и слободитис# в этом знач.;
освободитися отм. в словарях с 1731 г.,
освободиться – с 1771 г.
▲ Возвратная
форма праслав. глаг. *обсвободити (сę).
См. освободить.
Освобождать – несврш. к освободить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только
свобождати; освобождати отм. в словарях
с 1731 г., освобождать – с 1771 г.
▲ Рус.-
цслав. имперфектив на -ати от глаг. освободити. См. освободить.
Освобождаться – несврш. к освободиться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
только свобождатис#, освобождаться
отм. в словарях с 1731 г.
▲ Собств.-рус.
возвратная форма глаг. освобождать. См.
освобождать.
Освобождение 4 – сущ. к освободить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. свобождени~ и освобождени~; освобождение
отм. в словарях с 1731 г., освобождение – с
1782 г.
▲ Из цслав. освобождени~, восходящего к праслав. имени действия *обсвобод’еньйе, производного с суф. -’еньйе
от основы глаг. *обсвободити. См. освободить.
Освоить 5 – сврш., что вполне овладеть чем-л., научившись пользоваться,
распоряжаться, обрабатывать; несврш.
осваивать; сущ. освоение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. своити и освоити; осваивати, освоити отм. в словарях с 1731 г.,
освоить – с 1782 г., освоити – с 1794 г.,
освоивать – с 1822 г.
▲ Из прслав. *обсвойити, префиксально-суффиксального
(об-…-ити) производного от *свойь. См.
свой.
Освоиться – сврш., побыв нек-рое
время (в какой-л. среде, обстановке), привыкнуть, сжиться; несврш. осваиваться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. своитис#,
присвоитис#, просвоитис#; осваиваться,
освоиваться, освоиться отм. в словарях с
1847 г.
▲ Собств.-рус. возвр. форма глаг.
освоить. См. освоить.
Осенний 2 – прилаг. к осень.
▲ В
рус. языке XII–XVII вв. изв. осеньныи;
осенний отм. в словарях не 1731 г.
▲ Из
праслав. *йесеньнъ(йь) или *осеньнъ(йь),
производного прилаг. с суф. -ьнъ от основы *йесень: *осень. См. осень.
Осень 1 – время года, следующее за
летом и предшествующее зиме.
▲ В рус.
языке X–XVII вв. изв. осень; осень отм. в
словарях с 1731 г.
▲ Из праслав. *йесень:
*осень, восходящего к и.-е. *[e]sen-:
*[o]sen-: *[o]son- «летне-осенний сезон».
Соответствия: др.-прус. assanis «осень»,
гот. asans «лето, жатва».
Осенью 1 – нареч. в осеннее время.
▲ Осенью отм. в словарях с 1762 г.,
осенью – с 1771 г.
▲ Собств.-рус. наречное образование на базе падежной формы
слова осень. См. осень.
Осёл 4 – животное сем. лошадиных, невысокого роста, с большой мордой и длинными ушами; перен. о тупом
упрямце, глупце (прост. бран.); уменьш.
ослик; прилаг. ослиный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. осьлъ, рус.-цслав.
осьл# «осленок», осьль, осьлии, оселъ
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав.
*осьлъ, восходящего при гот. посредстве
(asilus) к лат. asinus «осел», ср. лит. ãsilas,
др.-в.-нем. esil – тж. Первоисточник ищут
в Месопотамии и Мидии, где изв. подобные древние формы: шумер. anše, арм. ēš
«осел». См. ишак.
Осётр – крупная промысловая рыба
без костного скелета, ценная своим мясом и икрой; прилаг. осетровый.
▲ В рус.
языке XII–XVII вв. изв. осетръ, осетрии
(с XVI в.), осетр отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *йесетръ: *осетръ, восходящего к и.-е. *ak’s[e]ter- или *ak’s[e]tr-
«острый». Соответствия: др.-прус. esketres, лит. eršētas, др.-греч. ¥kra, ¥krh «край,
конец», лат. acipenser «осетр». Из слав.
попало в др.-в.-нем. sturo, sturio, сред.-лат.
sturio, -onis, ст.-франц. esturjon, éturgeon
«осетр». Ср. подобное название осетра в
синдо-меот. ¢ntaka‹oj [anta-kaia-] «край
тела». См. ость, острый.
Осетрина – мясо осетра как пища;
прилаг. осетринный.
▲ В рус. языке
XVI–XVII вв. изв. осетрина, англ. путешественник Р. Джемс отм. cetrina – sturgeon «осетр» в 1816–1819 гг. на Русском
Севере, осетрина отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ина от
основы осётр. См. осётр.
Осина – лиственное дерево, родственное тополю; прилаг. осиновый.
▲ В
рус. языке XV–XVII вв. изв. осина и прилаг. осиновыи «относящийся к осине, сделанный из осины, цвета осиновой коры»,
осина отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *осина (из *опсина), производного с
суф. -ина от основы, восходящей к и.-е.
*apsā «осина». Прилаг. с суф. -ов-, скорее
всего образовано в рус. обиходе. Соответствия праслав. производящей основе
*опса: фрак. 'Ayintia «осиновая или тополиная (область)», др.-прус. abse, лтш. apse,
др.-в.-нем. aspa, др.-англ. æspe «осина».
Осколок – отколовшийся кусок, часть
расколовшегося предмета; часть корпуса
снаряда (бомбы, гранаты), раздробившегося при взрыве; прилаг. осколочный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только
сколокъ и др.-рус. глаг. осколити «обтесать»; осколок отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *обсколъкъ, производного с суф. -ъкъ от сущ. *обсколъ или глаг.
*обсколити, приставочных производных
(*об-) от *сколъ или *сколити. См. скол,
скала.
Оскорбить 3 – сврш., кого, что тяжело обидеть, унизить; несврш. оскорблять; сущ. оскорбление.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. оскорбити, воскорбити,
пооскорбити и прооскорбити; оскорбляю
отм. в словарях с 1704 г., оскорбити – с
1731 г., оскорбить, оскорблять – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обскърбити, приставочного производного (*об-) от глаг. *скърбити,
в свою очередь образованного от *скърбь
«горе, боль, беда» посредством -ити. См.
скорбеть, скорбь.
Оскорбиться – сврш. почувствовать
себя оскорблённым, сильно обидеться;
несврш. оскорбляться; сущ. оскорбление.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. оскорбитис#, воскорбитис#, пооскорбитис#;
оскорбитися отм. в словарях с 1731 г.,
оскорбиться – с 1792 г., оскорбляться – с
1782 г.
▲ Из праслав. *обскърбити (сę),
возвратной форме глаг. *обскърбити. См.
оскорбить.
Осматривать 2 – несврш. к осмотреть, осмотреться.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. осматривати; осматривать отм. в словарях с 1731 г.
▲ Вост.-слав.
имперфектив на -ывати с продлением корневого гласного от глаг. *обсъмотрěти (сę)
или собств.-рус. формы многократно-длительного вида глаг. осмотрети. См. осмотреть, подсматривать, смотреть.
Осмотреть 2 – сврш., кого, что посмотреть на кого-, что-л. с разных сторон,
обозреть полностью, оглядеть; обследовать с какой-л. целью; сущ. осмотр; прилаг. осмотровый (спец.) и осмотровый
(спец.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
осмотрhти и осмотрhтис#; осмотрети
отм. в словарях с 1731 г., осмотреть – с
1771 г.
▲ Из праслав. *обсъмотрěти (сę),
приставочного перфектива от *съмотрěти
(сę), в свою очередь образованного посредством приставки съ- от глаг. *мотрěти.
См. смотреть, смотреться.
Основа 2 – опорная часть предмета;
остов; источник, главное, на чём строится что-л., что является сущностью чего-л.;
мн. ч. исходные, главные положения чего-л.; продольные нити ткани, переплетающиеся с утком (спец.); в грамматике: вся
часть слова до окончания; прилаг. основный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
основа; основа отм. в словарях с 1782 г.
▲ Из праслав. *обснова, бессуфиксального производного с окончанием -а от глаг.
*обсновати «создать основу на ткацком
станке», приставочного производного от
*сновати. См. основать, сновать.
Основание 3 – см. основать, основаться; опорная часть предмета, сооружения,
основа; в математике: сторона геометрической фигуры или грань геометрического
тела, перпендикулярная высоте; то же, что
основа; мн. ч. то же, что основа (устар.);
существенный признак, по к-рому распределяются явления, понятия (спец.); причина, достаточный повод, оправдывающие
что-л.; химическое соединение, образующее при взаимодействии с кислотой соль
и воду (спец.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. основание; основание отм. в словарях
с 1627 г. (Берында).
▲ Из праслав. *обснованьйе, производного с суф. -ьйе от
прич. прош. вр. страд. *обснованъ от глаг.
*обсновати. См. основать.
Основатель 4 – тот, кто основал, основывает что-л.; основательница.
▲ Отм.
в грамматической лит.-ре с 1627 г. (слов.
Берынды).
▲ Из праслав. имени деятеля
*обснователь или позднее собств.-рус.
производное имя деятеля с суф. -тель от
глаг. *обсновати или основать. См. основать.
Основать 4 – сврш., что положить
начало чему-л., учредить; на чём сделать,
осуществить на какой-л. основе; несврш.
основывать; сущ. основание.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. основати, основu
или оснuю или основаю «построить, утвердить», «основать на чем-л.», основатис#
«держаться, скрепляться»; основать отм.
в словарях с 1762 г., основать – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обсновати (сę) «создать
из нитей основу ткани на ткацком станке», приставочного производного от глаг.
*сновати. См. сновать.
Основной 1 – наиболее важный,
главный; в основном – в общих чертах, в
главном.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
основьныи «относящийся к основе», прилаг. основный «относящийся к основе»
отм. в словарях с 1822 г., основной – в
Словаре Даля.
▲ Из праслав. *обсновьнъ(йь), производного прилаг. с суф. -ьнъ
от *обснова. См. основа, основать.
Особенно 1 – нареч. не как всегда,
не как все, не как обычно; в особенности,
исключительно; не особенно (разг.) – не
очень; не очень хороший, средний.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. особеньно;
особенно отм. в словаре 1782 г., особенно –
в Слов. Акад. 1792 г.
▲ Собств.-рус. наречное образование на базе прилаг. особенный. См. особенный.
Особенность 2 – сущ. к особенный;
характерное, отличительное свойствокого-, чего-л.; в особенности – главным
образом, преимущественно.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.; особенность отм.
в словаре 1782 г., особенность – в Слов.
Акад. 1792 г.
▲ Позднее собств.-рус. новообразование с суф. -ость от основы прилаг. особенный. См. особенный.
Особенный 1 – не такой, как все, не
обыкновенный.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. особьнъ, особьныи «отдельный», особный (1704). Форма особенный
отм. в словарях рус. языка только с 1771 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с
суф. -ный от основы особьнъ, восходящей
к праслав. *обсобьнъ(йь), образованного
при помощи суф. -ьнъ от основы предложно-падежной формы *об собĕ. См. особа,
особый, собой, собственный.
Особый 1 – то же, что особенный; отдельный, независимый от других.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. не изв., особый отм. в
словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. прилаг.
*обсобъ(йь), соотносительного с *об собě,
*обсобити (сę), а в ряде случаев – с *обсоба. Ср. обособиться, особа, особь.
Осока – многолетняя (обычно болотная) трава с твёрдыми узкими и длинными листьями; прилаг. осоковый.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. не изв.; осока отм. в
словарях с 1731 г., осока – с 1771 г.
▲ Согласно одному толкованию – из праслав.
сущ. *обсока, соотносительного с перегласовкой корня с глаг. *обсeкт’и «осечь».
Согласно другому – из праслав. производного с суф. -ока от праслав. *osa, *osь,
продолжения и.-е. корня *ak’-: *ok’-
«острый, режущий». Ср. сербохорв. диал.
ôs, род. п. o si ж. р. «колкая игла на пшеничном колосе, ость» (Лика, Горня Краина, Черногория, Герцеговина), словен.
диал. osa – acuto, еще ôs – arista, ст.-чеш.
osi «ость, острие, колкий вырост колоса»,
чеш. устар. osa, род. п. -y ж. р. «усик колоса, ость, острие», диал. vosa, vosina «ость,
щетина», fósy, fousy, a rozmlácený fósa só
plevy (моравск.), русск. диал. ось ж. р. «высевки, мякина» (нижегор., смол.). Сюда же
чеш. диал. производные osina, vosina, fouska, fousatka «pšenice vosinatá = остистая
пшеница», vousáč – вид ячменя. Рус. диал.
пример полагали продуктом вторичного
переоформления слова под влиянием слова ость. Это мнение нельзя признать правильным ввиду сербохорв. диал., словен.
и ст.-чеш. примеров. Сербохорв., словен.
и cn.-чеш. примеры женского рода восходят к праслав. *osь и далее к и.-е. *ak'-,
*ak'is, ср. расширенное греч. ¢k…j «колючка, острие». Праслав. *osa восходит к и.-е.
прилаг. *ak'ō- «колючий, острый», *ak'ōn-.
Данное слово *osa < *ok’ě < *ăkiē- (ср.
лат. aciēs, род. п. -ēi, арх. иногда -ī ж. р.
«острие, кончик», acer «острый», acus,
-eris «ость», acus «игла») продолжает и.-е.
корень *ak’- «острый, острие». Ближайшие соответствия рус. осока: лит. ãšaka
«рыбная кость», «ость», др.-греч. ¢kwk»
«острие, лезвие». См. осётр, острый, ость.
Оставить 1 – сврш., кого, что уйдя,
удалившись, не взять с собой (намеренно
или забыв); что сохранить, приберечь;
кого, что сохранить в каком-л. положении, состоянии; что запечатлеть где-л., на
чём-л., сохранить не исчезнувшим; что
передать кому-л., предоставить в чьё-л.
пользование; кого, что побудить, заставить остаться или находиться где-л.; кого,
что удалиться от кого-, чего-л., покинуть,
не имея больше дела с кем-л., чем-л.; что
прекратить, перестать заниматься чем-л.;
кого, что без чего не предоставить чего -л.;
в нек-рых сочетаниях: перестать существовать, исчезнуть; кого (что) кем и (мн.)
в ком в нек-рых играх: обыграть.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. оставити; оставить отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *обставити, приставочного производного от *ставити. См. ставить.
Оставлять 1 – несврш. к оставить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. оставл"ти; оставляю отм. в словарях с 1627 г.
(Берында) и 1704 г., оставлять – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обстав’ати, производного
глаг. на -’ати от *обставити. См. оставить.
Остальной 2 – еще оставшийся в
наличии сверх данного; прочий.
▲ В ст.-
рус. языке XVII в. изв. только остальныи
«оставшийся, сохранившийся» (1597),
«прочий, остальной» (1625), «последний
оставшийся, сохранившийся» (1699);
остальная отм. в словарях с 1762 г.,
остальный – с 1771 г., остальной (Даль).
▲ Из праслав. *обстальнъ, производного с суф. -ьнъ от прич. *обсталъ, по глаг.
*обстати. Согласно другому толкованию,
собств.-рус. производное прилаг. с суф.
-ьнъ от основы осталь «оставшееся от
чего-л.», образованного с суф. -ль от основы глаг. остатися. См. остаться.
Останавливать – несврш. к остановить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
останавливати, останавливаю отм. в словарях с 1762 г., останавливать – с 1771 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ывати с
продленным гласным корня от глаг. остановить.
Останавливаться – возвр. ф. предыдущего.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
не изв.; останавливаюся отм. в словарях с 1762 г., останавливаться – с 1782 г.
▲ Собств.-рус. возвр. форма глаг. остановиться. См. остановиться.
Остановить 2 – сврш., кого, что прекратить движение, ход, развитие кого-,
чего-л.; кого, что сдержать, запретить
кому-л. делать что-л.; что на ком, чём направить на кого-, что-л., сосредоточить
на ком-, чём-л.; сущ. остановка; прилаг.
остановочный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. остановити, остановить отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *обстановити,
приставочного перфектива (об-) от глаг.
*становити. См. становить.
Остановиться 1 – сврш. перестать
двигаться; прекратить что-л. делать; удержаться от какого-л. действия; временно
расположиться, поселиться где-л. по приезде; на чём излагая, обсуждая что-л.,
задержаться, остановить внимание на
чём-л.; на ком, чём прийти к какому-л.
заключению, остановить свой выбор на
ком-л., чём-л.; остановись (остановитесь)! – призыв одуматься, остепениться;
сущ. остановка; прилаг. остановочный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. остановитис#; остановиться отм. в словарях с
1762 г.
▲ Собств.-рус. приставочный глаг.
(об-), производный от праслав. *становити (сę). См. становиться.
Остановка 1 – см. остановить, остановиться; перерыв (в речи, в действиях);
временная стоянка в пути; место, где останавливается городской, рейсовый пассажирский транспорт; остановка за кем, чем
(разг.) – о задержке из-за кого-л., чего-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. остановъка; остановка отм. в словаре с 1731 г.,
остановка – с 1771 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ъка от основы глаг. остановить, остановиться. См. остановить,
остановиться.
Остаток 4 – оставшаяся часть чего-л.
израсходованного, истраченного; мн. ч. то,
что осталось от прежде существовавшего;
мн. ч. то, что остаётся как отходы или отбросы; оставшаяся под конец небольшая
часть чего-л.; в математике: величина,
получаемая при вычитании из делимого
произведения делителя на целое частное; прилаг. остаточный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. остатъкъ; остаток
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав.
*обстатъкъ, производного с суф. -ъкъ от
*обстатъ «оставшийся», формы прич.
страд. прош. вр. на -тъ глаг. *обстати (сę)
«остаться». См. остаться.
Остаться 1 – сврш. продолжить пребывание, нахождение где-л.; сохраниться,
не исчезнуть; оказаться, стать; оказаться
в наличии после пользования чем-л., а
также ухода, смерти кого-л.; безл., кому с
неопр. оказаться необходимым, прийтись
(в 4 знач.) (о вынужденном состоянии);
кем и (мн. ч.) в ком в нек-рых играх: проиграть.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.остатис#; остаюся отм. в словарях с
1704 г., остатися – с 1731 г., остаться – с
1782 г.
▲ Из праслав. *обстати (сę), приставочного производного от *стати (сę).
См. стать, статься.
Осторожно 3 – нареч. осторожный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. осторожьно; осторожно отм. в словарях с
1731 г.
▲ Собств.-рус. наречное образование на базе прилаг. осторожный.
Осторожный 2 – предусматривающий возможную опасность, не опрометчивый; сдержанный, бережный, не грубый; сущ. осторожность.
▲ В рус. языке
XVI–XVII вв. изв. осторожьныи, глаг.
осторожити и осторожитис#, обосторожитис#; осторожный отм. в словарях с
1731 г., осторожный – с 1771 г.
▲ Собств.-
рус. производное прилаг. с суф. -ный от
основы слова осторожа «оглядка, осторожность», образованного при помощи
окончания -а от основы др.-рус. приставочного глаг. осторожити(с#) «охранять(ся), стеречь(ся)». См. сторожить, стеречь, сторож.
Остров 2 – участок суши, со всех сторон окружённый водой; участок, выделяющийся чем-л. среди остальной местности,
напр. сухое место среди болот, небольшой
лес среди поля; уменьш. островок; прилаг.
островной.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. островъ «остров», «пещера», «скала»;
остров отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *обстровъ (из *обсровъ, с вставным
-т-) «обтекание», именного производного
от основы несохранившегося приставочного глаг. *обсрути, *обсровõ «обтекать
струями», образованного от глаг. *срути,
*сровõ, соотносительного с сущ. *срова,
*сровъ (все восходят к и.-е. *sreu-: *srou-:
*sru-: *srū- «струиться, течь», *srouos «течение, струя, поток»). Соответствия: др.-
инд. sravati, sravate «течет, струится», лит.
sravà и srove, лтш. strāva «течение, поток»,
др.-греч. reÚma (из *sreuma-) «поток»,
герм. *sroumo- тж. См. струя.
Остроумный 3 – отличающийся
остроумием, обладающий остроумием; сущ. остроумность.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. остроuмьныи; остроумный, остроумно отм. в словарях с 1704 г.
▲ Рус.-цслав. производное прилаг. с суф.
-ьный от словосложения с соединительным -о- прилаг. острый и сущ. ум. Cловообразовательная калька нескольких греч.
слов: ›xupnoj, pneumatèdhj, eÙfu»j etc.
См. острый, ум.
Острый 2 – отточенный, хорошо режущий, колющий; суживающийся к концу;
проницательный, хорошо воспринимающий; (остёр, остра, остро) отличающийся
остроумием; сильно действующий на вкус
или обоняние; перен. сильно, ясно выраженный; напряжённый; сущ. острота.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. остръ,
острыи «острый, неровный, быстрый»;
острый и остро отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав. *остръ(йь), восходящего к
и.-е. *ak’ro-: *ok’ro-, расширенного суф.
-r- корня *ak’-: *ok’- «острый». Вставное -т- в раннепраслав. *осро- развилось
на слав. почве. Соответствия: лит. ašrùs,
aštrùs «острый», др.-греч. ¥kroj, ¥kra, ¥kron
«острый, высший, выступающий», лат. acer,
acris «острый». См. осётр, осока, осот.
Остывать – несврш. к остыть.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв.; остываю
отм. в словарях с 1704 г., остывать – с
1794 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на
-ать от глаг. остыть. См. остыть.
Остыть 4 – сврш. к стыть; к кому,
чему то же, что охладеть; успокоиться,
перестать сердиться, волноваться.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. только постыти, простыти, исстыти в близких
знач.; остыть отм. в словарях с 1794 г.
▲ Собств.-рус. производное с префиксом
об- от продолжения праслав. *стыти. См.
стыть.
Осудить 4 – сврш., кого, что выразить неодобрение кому-, чему-л., признать плохим; кого (что) приговорить к
какому-л. наказанию; перен., кого, что на
что то же, что обречь (высок.); несврш.
осуждать; сущ. осуждение; прилаг. осудительный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. ос@дити; осудити отм. в словарях с
1731 г., осудить – с 1771 г.
▲ Из праслав.
*обсõдити, приставочного производного
от глаг. *сõдити. См. судить.
Осуждать – несврш. к осудить.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. осuждати;
осуждаю отм. в словарях с 1627 г., осуждать – с 1771 г.
▲ Из цслав. ос@ждати,
восходящего к праслав. *обсõд’ати, имперфективу на -’ати от глаг. *обсõдити.
См. обсудить.
Осуществить, осуществиться 3 –
сврш. привести в исполнение (исполниться), воплотить(ся) в действительность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.; осуществить отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-
рус. новообразование при помощи приставки о- со знач. совершенности действия
и суф. -ити от основы глаг. существовать,
существо. См. существо, существовать.
Осуществлять, осуществляться
3 – несврш. к осуществить, осуществиться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.;
осуществляю отм. в словарях с 1704 г.,
осуществлять, осуществить – с 1771 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ати от
глаг. осуществить. См. осуществить.
Ось – стержень, на к-ром держатся
колёса, вращающиеся части машин, механизмов; проходящая через геометрическую фигуру или тело воображаемая
прямая линия, обладающая только ей
присущими свойствами (спец.); перен. то,
вокруг чего развёртываются события, сосредоточиваются действия; перен. связь,
союз (двух государств, обычно названных
по своим столицам, административным
центрам); прилаг. осевой.
▲ В рус. языке
XIV–XVII вв. изв. ось; ось отм. в словарях
с 1704 г.
▲ Из праслав. *ось, восходящего
к и.-е. *ak’sis, *ak’sos, *ak’son «вертел».
Соответствия: др.-прусс. assis, лит. ašìs,
лтш. ass, др.-инд. ákşa-, авест. asa-, др.-
греч. ¥xwn, лат. axis, др.-в.-нем. ahsa, др.-
ирл. aiss (<*ak’si-) «ось». См. осётр, ость.
От, ото – предлог с род. п. указывает
на исходную точку чего-л., на источник
чего-л.; указывает на непосредственную
связь с чем-л., с какой-л. деятельностью;
указывает на целое, к-рому принадлежит
часть; указывает на что-л. удаляемое, избегаемое, подлежащее устранению, прекращению, направленное против чего-л.;
указывает на причину, основание чего-л.;
указывает на другой предмет, к-рый противопоставляется первому; употр. при
обозначении даты документа, письма;
в некоторых выражениях указывает на
временную последовательность.
▲ В рус.
языке X–XVII вв. изв. от, отъ, ото.
▲ Из
праслав. *от, позднее *отъ, восходящего
к и.-е. диал. *at- со знач. «удаление». Ср.
лит. at-, ata- «от, прочь, обратно, сюда»,
лтш. at, ata «от, прочь», др.-инд. áti «против, вопреки, над, сверх, от», гот. aþ- в
aþþan «но». См. приставочные производные.
Отвага – смелость, бесстрашие, храбрость.
▲ Отм. в словарях рус. языка
с 1782 г.
▲ Собств.-рус. производное с
окончанием -а от основы глаг. отважиться или приставочное производное от др.-
рус. вага «вес». Предполагалось также
заимствование через польское посредство
(odwaga) чеш. odvaha «отвага, риск», образованного на базе заимствованного нем.
wagen «рисковать, отваживаться». См. отважиться, от.
Отважиться – сврш. решиться на
какой-л. поступок, действие; осмелиться.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. важитис# и изважитис#, отважиться отм. в
словарях рус. языка с 1731 г.
▲ Вероятно,
заимствование через польское посредство
(odważyć się) чеш. odvažiti se «отважиться,
рискнуть», образованного на базе заимствованного нем. wagen «рисковать, отваживаться». См. отвага, отважный.
Отважный 5 – смелый, храбрый; сущ.
отважность.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв.
изв. отваж(ь)ныи; отважный отм. в словарях с 1731 г.
▲ Вероятно, заимствование
через польское посредство (odważny) чеш.
odvažný «отважный, рискованный», образованного от глаг. odważyć się и odvažiti se
«отважиться, рискнуть» соответственно.
Идентично собств.-рус. производному
прилаг. с суф. -ьнъ от основы глаг. отважиться или от сущ. отвага. См. отвага, отважиться.
Отвезти 2 – сврш., кого, что везя,
доставить; везя, убрать откуда-л.; сущ.
отвоз и отвозка (разг.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отвезти; отвезти отм. в
словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *отвезти,
приставочного производного от глаг. *везти. См. от, везти.
Отвернуться 4 – сврш. повернуться в сторону; поворачиваясь, открыться;
вертясь, ослабнуть, отвинтиться; перен.,
от кого перестать общаться, порвать отношения с кем-л.; несврш. отвёртываться и
отворачиваться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. отъвернuти и отъвернuтис#; отвернуться отм. в словарях с 1782 г.
▲ Из
праслав. *отвьртнõти (сę), приставочного
производного от глаг. *вьртнõти (сę), соотносительного с *вьртěти. См. вернуть,
вернуться, вертеть.
Отверстие 4 – дыра, скважина, проход
куда-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
отъврьсти~ (uстъ) «открывание, отверзание», отм. в словарях с 1731 г., с 1865 г.
долго удерживалось написание отверзтие.
▲ Из цслав. отъврьсти~, производного с
суф. -ие от основы прич. страд. прош. вр.
отъвръстыи «открытый», восходящего
к праслав. *отвьрзтъ, образованного при
помощи суф. -тъ от основы глаг. *отвьрзати, *отвьргати (ср. цслав. отъврьзати).
См. отвергать.
Отвертеть – сврш. к отвёртывать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отъвертhти, но повьртhти; отвертеть отм. в
словарях с устар. ударением с 1762 г., в современном виде вместе с отвертеться – с
1782 г.
▲ Из праслав. *отвьртěти, приставочного производного от глаг. *вьртěти.
См. вертеть.
Отвёртка 4 – инструмент для ввинчивания и вывинчивания винтов, шурупов;
прилаг. отвёрточный.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. не изв., но ср. обертъка, вертъка, завертъка, обвертъка, перевертъка,
повертъка, провертъка, вывертъка.
Отм. в словарях в форме отвертка с 1782 г.,
в совр. виде – только с 1938 г.
▲ Собств.-
рус. производное с суф. -ъка от основы
глаг. отвертеть. См. отвертеть.
Отвёртываться – несврш. к отвернуться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
отъвертыватис#; отвертываться отм. в
словарях с 1782 г.
▲ Собств.-рус. (вост.-
слав.) имперфектив на -ывати (ср. увертываться) от основы др.-рус. глаг. отъвернuти и отъвернuтис#. См. отвернуться,
отвертеть.
Отвести, отведу 4 – сврш., кого, что
ведя, доставить куда-л.; что изменить
направление движения чего-л. кого, что
отклонить, отвергнуть; что назначить,
отдать в пользование; несврш. отводить;
сущ. отвод и отведение; прилаг. отводной
(спец.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
отъвести, отъведq; отвести отм. в словарях с 1731 г., отвести – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *отведти, *отведõ, приставочного производного от *вести, *ведõ. См. вести, веду.
Ответ 1 – высказывание, сообщение
вызванное вопросом; реакция, отклик на
что-л., действие, выражающее отношение к чему-л.; результат решения задачи,
проблемы; в нек-рых выражениях: то же,
что ответственность (во 2 знач.).
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. отъвhтъ; ответ отм. в словарях с 1731 г.
▲ Рус.-цслав.
отъвhтъ, продолжает праслав. *отвěтъ,
производное имя по глаг. *отвěтити. См.
ответить, обет, завет.
Ответить 1 – сврш., на что или чем
дать ответ, отозваться; чем на что поступить каким-л. образом в ответ на что-л.;
за кого, что получить возмездие за нарушение чего-л., понести ответственность;
несврш. отвечать; прилаг. ответный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. отъвhтити;
ответить отм. в словарях с 1834 г.
▲ Из
праслав. *отвěтити, производного с преф.
*от- от глаг. *вěтити, соотносительного с
*вěтти. См. приветить, весть.
Ответственность 3 – сущ. к ответственный; необходимость, обязанность
отдавать кому-л. отчёт в своих действиях,
поступках.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не
изв., ответственность отм. в словарях с
1834 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф.
-ость от основы прилаг. ответственный.
Видимо, калька нем. сущ. Verantwortung,
Verantwortlichkeit – тж. См. ответственный.
Ответственный 4 – несущий ответственность; полн. ф. облечённый правами
и обязанностями в осуществлении какой-л.
деятельности, в руководстве делами; имеющий высоко развитое чувство долга, ревниво относящийся к своим обязанностям;
существенно важный, очень серьёзный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только
глаг. отъвhтьствовати «нести ответ, отвечать за» и сущ. отъвhтьство «ответственность», но ср. благопривhтьственьныи. Впервые отм. в форме ответствененъ,
а прилаг. ответственный отм. в словарях с
1822 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от основы прич. страд.
прош. вр. ответствен (отъвhтьствьнъ)
по глаг. ответствовать (отъвhтьствовати), образованного в свою очередь при
помощи -овати от сущ. отъвhтьство
«ответственность», относительно старого
прозводного с суф. -ьство от основы глаг.
отъвhтити. См. ответ, ответить.
Отвечать – несврш. к ответить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отъвhчати; в форме отвhчати отм. в словарях
с 1731 г., отвhчать – с 1771 г.
▲ Из праслав. *отвěт’ати, глаг. на -’ати, соотносительного с *отвěтити. См. ответить.
Отвлечь 3 – сврш., кого, что отклонить от чего-л., направив на другое; что
выделить из конкретных связей действительности для самостоятельного рассмотрения, абстрагировать (книжн.); несврш.
отвлекать; сущ. отвлечение.
▲ В рус.-
цслав. языке XI–XVII вв. изв. отъвлhчи,
отовлhчи; отвлhкать отм. в словарях с
1762 г., отвлhчь – с 1771 г.
▲ Из цслав.
отъвлhmи, отъвлhк@ сврш. «оттянуть,
натянуть (тетиву лука)», восходящего к
праслав. *отвелкт’и, приставочного производного от глаг. *велкт’и. См. влечь,
влеку, от.
Отвратительный 3 – вызывающий
отвращение; очень плохой; сущ. отвратительность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
только привратительныи, отвратительный отм. в словарях с 1782 г.
▲ Собств.-
рус. производное с суф. -тельный (формально прилаг. на -ный от сущ. отвратитель) от основы цслав. глаг. отвратить
(отъвратити «отвернуть, отворотить»),
восходящего к праслав. *отвортити, приставочному производному от *вортити.
См. отвратить, отвращать, воротить.
Отвратить – сврш. устар. направить,
обратить в другую сторону; не дать комул. сделать что-л. плохое; книжн. помешать
осуществлению чего-л., предотвратить;
несврш. отвращать.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. отъвратити, отъвраmати,
отвратить, отвращать отм. в словарях с
1731, 1771 гг.
▲ Из цслав. (др.-болг.) отъвратити, отъвраmати «отвернуть, обернуть (лицо)», восходящих к праслав. приставочному перфективу с префиксом от- от
глаг. *вортити, и имперфективу на -ати –
*отворт’ати, соотносительному с *отвортити. См. воротить, ворочать, отворотить.
Отвращение 4 – сущ. к отвратить;
крайне неприятное чувство, вызванное
кем-, чем-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. отовраmени~ и отъвраmени~; отвращение отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из
цслав. отъвраmени~, восходящего к праслав. *отворт’еньйе, производному с суф.
-ен-ьйе от глаг. *отвортити, *отворт’ати.
См. отвратить, отвращать.
Отгадать 4 – сврш., что узнать по
догадке, раскрыть что-л., догадавшись;
сущ. отгадывание и отгадка (разг.).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. отъгадати;
отгадать отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из
праслав. *отгадати, приставочного производного от *гадати. См. гадать, загадка.
Отгадывать 5 – несврш. к отгадать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отъгадывати; отгадывать отм. в словарях с
1731 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на
-ывати, соотносительный с отгадати. См.
отгадать.
Отдавать 1 – несврш., чем (разг.)
иметь какой-л. привкус, запах; см. отдать.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отъдавати; отдавать отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из
праслав. *отдавати, имперфектива на -ати
от глаг. *отдати (вставной -в- устранил зияние). См. отдать.
Отдать 1 – сврш., кого, что дать обратно, возвратить; кого, что дать, предоставить (что-л. своё кому-л.); кого (что) за
кого выдать замуж (устар.); кого, что вручить для какой-л. цели, поместить куда-л.;
что заплатить при купле (разг.); кого, что
то же, что продать (разг.); что произвести
что-л. (в соответствии со знач. следующего далее сущ.); сделать резкое, короткое
движение назад (напр., об оружии при выстреле); что освободить, отвязать (спец.);
сущ. отдание (устар. и спец.) и отдача.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. отъдати; отдаю отм. в словарях с 1704 г., отдать – с
1731 г.
▲ Из праслав. *отдати, приставочного производного от *дати. См. дать, от.
Отдел 2 – высшее подразделение в
систематике растений, объединяющее
близкие по происхождению классы; подразделение учреждения, предприятия или
учреждение, входящее в состав какой-л.
организации; тематически объединённая
часть книги, какого-л. издания.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. отъдhлъ действие
по глаг. отъдhлити, отдел отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из праслав. *отдěлъ, производного с окончанием -ъ от основы глаг.
*отдěлити. См. отделить.
Отделение 2 – см. отделить, отделиться; то же, что отдел; самостоятельная
часть концерта, представления; низшее
воинское подразделение, входящее в состав взвода; отдельная, обособленная
часть помещения, какого-л. вместилища;
прилаг. отделенческий и отделённый.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отъдhлени~ действие по глаг. отъдhлити; отделение отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из
праслав. *отдěленьйе, производного с суф.
-ьйе от основы прич. прош. стрд. по глаг.
*отдěлити. См. отделить.
Отделить 4 – сврш., что разъединить,
отнять (часть от целого, из состава целого); что разделяя, отграничить, выделить;
кого (что) дать кому-л. часть из общего
хозяйства, обособить (устар.); прилаг. отделительный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. отъдhлити, отм. в словарях с 1704
и 1762 гг.
▲ Из праслав. *отдěлити, приставочного производного от *дěлити. См.
делить, от.
Отдельно 5 – нареч. к отдельный.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв., ср., впрочем, раздельно; отдельно отм. в словарях
с 1731 г., отдельно с 1771 г.
▲ Собств.-
рус. наречное образование на базе прилаг.
отдельный. См. отдельный.
Отдельный 2 – обособленный, самостоятельный; единичный, некоторый; сущ.
отдельность (книжн.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отъдhльныи; отдельный отм. в словарях с 1790 г.
▲ Из праслав.
*отдěльнъ(йь), производного прилаг. с суф.
-ьнъ от сущ. *отдěлъ или глаг. *отдěлити.
См. отдел, отделить.
Отделять – несврш. к отделить; кого,
что от кого, чего служить границей чему-л. (также перен.).
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. отъдhл"ти, отм. в словарях с 1771 гг.
▲ Из праслав. *отдěл’ати,
имперфектива на -’ати от глаг. *отдěлити.
См. отделить.
Отдохнуть 1 – сврш. к отдыхать.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. отъдъхнuти,
поотъдъхнuти, отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из праслав. *отдъхнõти, однократного
глаг. на -нõти, соотносительного с имперфективом *отдыхати. См. отдыхать.
От души 4, нареч. – собств.-рус. наречное новообразование на базе предложно-падежного словосочетания от и душа.
См. душа, от.
Отдых 2 – проведение нек-рого времени без обычных занятий, работы для
восстановления сил.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. отъдъхъ, отъдохъ; отдых
отм. в словарях с 1731 г., отдых – с 1771 г.
▲ Из праслав. *отдыхъ, производного с
окончанием -ъ от основы имперфектива
*отдыхати или с продлением корневого
гласного от перфектива *отдъхнõти. См.
отдохнуть, отдыхать.
Отдыхать – несврш. отдыхом восстанавливать силы; проводить свой отдых
где-л.; восстанавливать свои силы сном
(прост.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
отъдыхати; отдыхаю отм. в словарях с
1704 г., отдыхать – с 1771 г.
▲ Из праслав.
*отдыхати, имперфектива на -ати с продленным гласным корня (ъ → ы), соотносительного с *отдъхнõти. Ср. отдохнуть,
дыхание, дышать, отдышаться.
Отец 1 – мужчина по отношению к
своим детям; самец по отношению к своим детёнышам; мн. ч. люди предшествующих поколений; мн. ч. люди, облечённые
властью (устар. и разг.); перен. тот, кто
является родоначальником, основоположником чего-л. (высок.); перен., кому и
кого человек, по-отечески заботящийся о
подчинённых, младших; обращение к пожилому мужчине или к мужу как к отцу
своих детей (прост.); обычно в сочетании
с личным именем служитель церкви или
монах, а также обращение к нему; прилаг.
отцовский, отцов и отчий (стар.).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. отьць, отецъ; отец отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из
праслав. *отьць, производного с суф. -ьць
от корня *от-, восходящего к и.-е. *ăt-
«отец, мать», слова детской речи. Словообразовательная модель, аналогичная
рус. брат – братец (ср. лат. pollex, policis,
рус. палец, праслав. *пальць), пёс – песец
(праслав. *пьсъ – *пьсьць). Первоначальное знач. «относящийся, принадлежащий
к родовому классу мужчин-отцов». Не
исключено и первичное уменьшительное
знач. «младший представитель родового
класса отцов» для времени, когда продолжительность жизни и половой активности
мужчин была короткой, а отцовство в физическом смысле было неопределимо. Соответствия: др.-инд. attā «мать», осет. æda
«отец», греч. ¥tta, лат. atta «папаша», гот.
atta «отец», attila «папочка». Ср. впрочем,
подобные слова не и.-е. языков: черкес.
atte, тур. ata «отец».
Отечественный 5 – относящийся к
отечеству, принадлежащий ему, не иностранный.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв.
изв. отьчьственьныи; отм. в словарях с
1731 г.
▲ Рус.-цслав. производное прилаг.
с суф. -ен-ный от основы отечество. См.
отечество.
Отечество 5 – (высок.) страна, где
человек родился и к гражданам к-рой он
принадлежит.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. отьчьство, отьчьствїе «род, родина», «наследственные родовые права»,
«избранная страна»; отечество отм. в словарях с 1627 г. (Берында).
▲ Рус.-цслав.
отьчьство «все, что относится к отцам;
земля отцов», восходит вместе с рус. отчество к праслав. *отьчьство, производному
с суф. -ьство от основы *отьць). См. отец,
отчество.
Отказ 3 – сущ. к отказать, отказывать;
до отказа – полностью, до предела; прилаг. отказный (устар.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отъказъ в 2 знач., отм.
впервые в словаре Даля.
▲ Из праслав.
*отказъ производного от глаг. *отказати.
См. отказать.
Отказать – сврш., кому в чём ответить отрицательно на просьбу, требование;
кому от чего уволить кого-л. с работы,
устранить (устар.); перен., кому в чём не
признать чего-л. за кем-л., лишить чего-л.;
кому что отдать по завещанию (устар.);
перестать действовать вследствие порчи,
неисправности; несврш. отказывать.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. отъказати,
отъказывати; отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из праслав. *отказати производного с
преф. от- от глаг. *казати. См. от, доказать,
заказать, сказать, показать, приказать.
Откладывать 3 – сврш. к отложить,
отложиться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. отъкладывати и отъкладыватис#. В
словарях сначала отм. откладываю (1704),
а затем откладывать (1771).
▲ Собств.-
рус. имперфектив на -ывати от глаг. отъкласти, отъкладоу. См. класть.
Отклик 5 – см. откликнуться; перен.
отражение, след, пережиток чего-л.;
перен. отзыв, оценка.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отъкликъ и окликъ.
В словарях откликъ отм. с 1782 г.
▲ Из
праслав. *откликъ, обратного производного от приставочного глаг. *откликати. См.
окликать.
Отклонить 5 – сврш., что отвести,
подвинуть, наклонить в сторону; кого
(что) от чего заставить отказаться от
чего-л.; кого, что то же, что отвергнуть;
несврш. отклонять; сущ. отклонение.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отъклонити. В словарях отклонить, отклонять
отм. с 1792 г., отклонение – с 1822 г.
▲ Из
праслав. *отклонити, приставочного перфектива от глаг. *клонити. См. клонить.
Откровенно 4 – нареч. к откровенный; откровенно говоря, вводн. сл. – если
говорить правду, так и есть на самом деле.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отъкровеньно; отм. в словарях с 1731 г.
▲ Рус.-
цслав. наречное производное от прилаг.
откровенный. См. откровенный.
Откровенный 3 – искренний, чистосердечный; очевидный, нескрываемый;
об одежде: слишком обнажающий, открывающий тело; сущ. откровенность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., но ср.
закровеньныи, покровеньныи, прикровеньныи. В словарях откровенный отм.
с 1731 г., откровенный – с 1771 г.
▲ Рус.-
цслав. производное прилаг. с суф. -ный
от основы цслав. прич. страд. прош. вр.
отъкръвенъ по глаг. отъкрыти. См. откровение, открыть.
Открывать, открываться – несврш.
к открыть, открыться; сущ. открывание.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отъкрывати, отъкрыватис#, отм. в словарях
с 1782 г.
▲ Из праслав. *открывати (сę),
имперфектива на -ати от глаг. *открыти.
Вставной -в- устранил зияние. См. открыть, открыться.
Открытие 2 – см. открыть; то, что открыто, вновь установлено, найдено.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. отъкрытїе,
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав.
*открытьйе, производного с суф. -ьйе от
основы прич. *открытъ по глаг. *открыти.
См. открытый, открыть.
Открытка 3 – почтовая карточка для
открытого (без конверта) письма; карточка такого же формата с художественным изображением; прилаг. открыточный.
▲ Впервые отм. в 3-м изд. Слов. Даля.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ка от
основы открыта(я), открытое (почтовое
отправление). См. открытый.
Открытый – прилаг. к открыть.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. отъкрытыи,
отм. в словарях с 1731 г.
▲ Из праслав.
*открытъ(йь), отглагольного прилаг., производного с суф. -тъ от глаг. *открыти. См.
крытый, открыть.
Открыть 2 – сврш., что поднять
крышку; раздвинуть створки чего-л.; что
сделать доступным, свободным для чего-л.; кого, что обнажить, освободив от
чего-л. закрывающего; что разомкнуть,
раскрыть что-л. сомкнутое, сложенное;
что пустить, ввести в действие что-л.;
что сообщить откровенно о чём-л., обнаружить; что предоставить, доставить (то,
что названо следующим далее существительным) (книжн.); что положить начало
каким-л. действиям, деятельности, какому-л. предприятию; кого, что установить
существование, наличие кого-, чего-л.
ранее неизвестного; несврш. открывать;
сущ. открытие и (стар. высок.) откровение.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
отъкрыти, отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из
праслав. *открыти (сę), приставочного
производного от *крыти (сę). См. крыть.
Открыться 1 – сврш. стать открытым; о ране, шве: перестать заживать,
разойтись краями; перен. стать видным,
обнаружиться; обнаружиться, появиться
(разг.); кому рассказав, обнаружить перед
кем-л. свои мысли, тайны.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отъкрытис#; открытися
отм. в словарях с 1731 г., открыться – с
1782 г.
▲ Из праслав. *открыти (сę) (в
данном случае – возвр. форма), приставочного производного от *крыти (сę). См.
открыть, крыть.
Откуда – вопр. нареч.; относит. нареч., вводящее придат. предложение;
разг. неопред. нареч.; употр. для выражения протеста, отрицания.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отъкuда, ниотъкuда,
нhотъкuды, ниотъкuды; откуду отм.
в словарях с 1704 г., откуда – с 1731 г.,
откуда – с 1771 г.
▲ Из праслав. *откõда,
*откõды, приставочного производного от
*кõда, *кõды. См. куда.
Отличие 4 – признак, создающий разницу, различие между кем-, чем-л.; употр.
в нек-рых выражениях для обозначения
награды, поощрения какой-л. деятельности; в отличие от кого, чего, предлог с
род. п. – не как кто-л., что-л., иначе, чем
кто-, что-л.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
не изв.; отличие отм. в словарях с 1782 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ие от
основы глаг. отличить, при регулярном
производном отличение (отм. тем же
Нордстетом в 1782 г.). См. отличить.
Отличить 3 – сврш., кого, что от
кого, чего установить различие, границу
между кем-, чем-л.; кого (что) наградой,
поощрением выделить из числа других;
несврш. отличать; прилаг. отличительный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отличити; отличить отм. в словарях с 1771 г.
вместе с глаг. отличать, прилаг. отличительный – с 1792 г.
▲ Из праслав. *отличити, приставочного производного от
*личити, глаг. на -ити от *ликъ. См. лик,
лицо.
Отличиться 1 – сврш. выделиться
чем-л. из числа других; сделать что-л. такое, что вызывает неодобрение, насмешку
(разг. шутл.); несврш. отличаться.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. только отличити,
но обличитис#; отличиться и отличаться
отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав.
*отличити (сę) «различить», приставочного производного от глаг. *личити (сę). См.
лик, лицо, различить.
Отлично нареч. 3, сост. 4, сущ. 3 – нареч. к отличный, отлично; частица выражение безусловного согласия, одобрения, хорошо, конечно (разг.); нескл. высшая отметка.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.,
нареч. отлично отм. в словарях с 1782 г.
▲ Собств.-рус. наречное образование на
базе прилаг. отличный, возможно, калька с
нем. ausgezeichnet. См. отличный.
Отличный 2 – от кого, чего отличающийся, иной; очень хороший, превосходный; сущ. отличность.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отъличьныи «не похожий на других, который не с кем или не
с чем сравнить», отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *отличьнъ(йь), производного с суф. -ьнъ от глаг. *отличити или
*отличати (сę). На становление совр. знач.
повлияло нем. ausgezeichnet. См. отличить, отличаться.
Отменить 3 – сврш., что объявить
недействительным, упраздняемым или
подлежащим неисполнению; сущ. отмена.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
отъмhнити, отм. в словарях с 1731 г.,
отменить, отменять – с 1771 г.
▲ Из праслав. *отмěнити, приставочного производного от глаг. *мěнити. См. менять.
Отменять 3 – несврш. к отменить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отъмhн"ти; отменяти отм. в словарях с
1731 г., отменять – с 1771 г.
▲ Из праслав. *отмěн’ати, имперфектива на -ати от
глаг. *отмěнити. См. отменить.
Отметить 3 – сврш., кого, что обозначить какой-л. меткой; кого, что обратить внимание, указать на кого-л., что-л.,
заметить; кого, что подчеркнуть значение
чего-л. сделанного кем-л., обычно наградив чем-л.; что отпраздновать какое-л.
событие (разг.); несврш. отмечать; сущ.
отметка.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
отъмhтити; отметить и отмечать фиксируются словарями с 1771 г.
▲ Из праслав.
*отмěтити, приставочного производного от глаг. *мěтити «ставить отметину».
См. метить.
Отметка 2 – см. отметить; знак, сделанный на чём-л.; принятая в учебной системе оценка знаний, поведения учащихся.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отъмhта
и отъметъка в 2 знач., в т. ч. «крюковой
знак»; словари фиксируют отметки с 1731
г., отметка – с 1782 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ка от основы сущ. отъмhта или глаг. отъмhтити. См. помета,
отметить.
Отмечать – несврш. к отметить.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв., ср. намhчати, размhчати, примhчати, помhчати; отмечать фиксируется словарями с
1771 г.
▲ Из праслав. *отмěт’ати, восходит к праслав. *отмěт’ати, производному
имперфективу на -ати от глаг. *отмěтити.
См. отметить.
Отнести 2 – сврш., кого, что неся,
доставить куда-л. или удалить откуда-л.;
кого, что отодвинуть, переместить; что
перенести на более поздний срок; кого,
что включить в число кого-, чего-л.,
счесть относящимся к кому-, чему-л.; что
ударом отколоть, отсечь (разг.); несврш.
относить; сущ. отнесение.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отънести; отнести отм.
в словарях с 1731 г., отнести – с 1771 г.
▲ Из праслав. *отнести, приставочного
производного от глаг. *нести. См. нести.
Отнестись 1 – сврш. к кому, чему составить своё представление о ком-, чём-л.,
внутренне оценить, проявить своё чувство
по отношению к кому-, чему-л., симпатию
или антипатию; к кому обратиться официально (устар.); несврш. относиться; сущ.
отношение.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. отънестис#; отнестись отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *отнести сę,
приставочного производного от глаг. *нести сę. См. нестись.
Относить, относиться – несврш. к
отнести, отнестись.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. только отъносити; отношу
отм. в словарях с 1704 г., относить – с 1771 г., относитися – с 1731 г., относиться – с 1771 г.
▲ Из праслав. *относити, имперфектива,
соотносительного с перегласовкой корня с
глаг. *отнести, формально – глаг. на -ити
от сущ. *относъ, именного производного
с перегласовкой корня от *отнести. Возвр.
форма сформировалась на рус. почве. См.
отнести.
Относительно 3 – относительно кого,
чего, предлог с род. п. насчёт, по поводу
кого-, чего-л. (книжн.).
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. не изв., отм. в словарях с
1771 г.
▲ Собств.-рус. нареч. на -о от прилаг. относительный. См. относительный.
Относительный 5 – устанавливаемый по сравнению с чем-л. другим, с обстоятельствами, условиями; не безусловный; полн. ф. в грамматике: показывающий отношение между чем-л., к чему-л.;
сущ. относительность.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. не изв.; относительный отм.
в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -тель-ный от глаг.
относить. См. относить.
Отношение 1 – сущ. к отнестись и
относиться; взаимная связь разных предметов, действий, явлений, касательство
между кем-, чем-л.; в математике: частное,
получаемое от деления одного числа на
другое, а также запись соответствующего
действия; мн. ч. связь между кем-л., возникающая при общении, контактах; официальная бумага, документ; в отношении
каком – с точки зрения, в смысле; во всех
отношениях – со всех точек зрения, с
любой стороны; в отношении кого, чего,
предлог с род. п. – относительно, касательно, насчёт кого-, чего-л.; в отношении к
кому, чему, предлог с дат. п. – то же, что в
отношении кого-, чего-л.; по отношению
к кому, чему, предлог с дат. п. – то же, что
в отношении кого-, чего-л.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. не изв., ср. ношенїе, наношенїие, обношенїе, вношенїе, подношенїе,
изношенїе, възношенїе и др.; отношение
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Рус.-цслав.
производное с суф. -ение от основы глаг.
относить(ся). См. относить, относиться.
Отнять 2 – сврш., кого, что взять у
кого-л. силой, лишить кого-, чего-л.; что
поглотить, вызвать расход чего-л.; что отвести в сторону, отделить от чего-л.; что
то же, что ампутировать; кого (что) перестать кормить грудью, материнским молоком; что от чего то же, что вычесть (во 2
знач.) (разг.); несврш. отнимать; сущ. отнятие (книжн.), отъём и отъёмка; прилаг.
отъёмный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. отъ>ти, отън#ти, поотън#ти; отнимаю отм. в словарях с 1704 г., отнять – с
1731 г., отнятие – с 1731 г.
▲ Из праслав.
*отйęти, приставочного производного от
*йęти, *йьмõ. Вставное -н- для устранения зияния появилось на рус. почве. См.
отъять.
Ото – форма предлога от.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. форма ото в приставочных производных и предложных
сочетаниях.
▲ Из праслав. *отъ, расширения праслав. *от-. См. от.
Отобрать 4 – сврш., кого, что взять
обратно, а также отнять; кого, что выделить из общего числа; что собрать путём
опроса (офиц.); несврш. отбирать; сущ.
отбирание, отбор и отобрание; прилаг.
отборочный.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. отобьрати; отобрати отм. в словарях
с 1731 г., отобрать – с 1771 г.
▲ Из праслав. *отъбьрати, приставочного производного совершенного вида от глаг. *бьрати.
См. отбирать.
Отовсюду – нареч., обобщит.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. отъвьсюда,
отъвсюды, отъвьсюды; отвсюду отм. в
словарях с 1731 г., отъ всюду – с 1771 г.,
от всюду – с 1782 г., отовсюду – с 1847 г.
▲ Рус.-цслав. отъвьс\да, восходящее
к праслав. *отъвьс’õда, -у, -ы, сложения
предлога *отъ и нареч. *вьс’õда, -у, -ы,
производного с суф. -õда от *вьсь, вьс’а,
вьсе «весь, вся, все». Очевидны колебания
написания в одно слово или предложнопадежным словосочетанием. См. от, ото,
всюду, весь.
Отозваться 5 – сврш., на что то же,
что откликнуться; о ком, чём высказать
свое мнение, оценку; на ком, чём вызвать
собой что-л., сказаться; несврш. отзываться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
отъзъвати и отозъвати; отозватися отм.
в словарях с 1731 г., отозваться – с 1782 г.
▲ Из праслав. *отъзъвати (сę), приставочного производного от глаг. *зъвати (сę),
соотносительного с глаг. многократного
вида *отзывати. См. звать, отзывать.
Отойти – сврш. к отходить.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. отити; отойти
отм. в словарях с 1771 г., отойти – с 1782 г.
▲ Из праслав. *отъйьти, приставочного
производного от глаг. *ити. См. идти.
Отопление 4 – сущ. к отопить; система нагревания помещений, а также устройство для такого нагревания.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только истоплени~,
растоплени~; отопленье отм. в Слов. Даля,
позднее – отопление.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ен-ие от глаг. отопить. Ср.
отопить, отапливать.
Оторвать 3 – сврш., кого, что отделить рывком, дёрнув, натянув, ударив;
кого, что от чего отнять, отстранить; отвлечь, помешав делать что-л.; кого (что)
от кого, чего разлучить, лишить связи
с кем-, чем-л.; что то же, что отхватить
(прост.); несврш. отрывать; сущ. отрывание и отрыв.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. отъръвати; отрываю отм. в словарях
с 1704 г., оторвать – с 1782 г.
▲ Из праслав. *отъръвати (сę), приставочного производного от глаг. *ръвати (сę). См. рвать,
отрывать.
Оторваться 4 – сврш., от кого, чего
отделиться вследствие рывка, движения,
натяжения; от кого, чего резким движением отделиться, отстраниться; от кого,
чего удалившись, потерять связь, соприкосновение с другими; от кого, чего утратить связь с кем-, чем-л.; от чего внезапно
прекратить делать что-л., перестать заниматься чем-л.; несврш. отрываться; сущ.
отрыв.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
отъръватис#; оторваться отм. в словарях с 1782 г.
▲ Из праслав. *отъръвати
сę, соотносительного с *отрывати сę, приставочного производного от глаг. *ръвати
(сę). См. рвать(ся), оторвать, отрываться.
Отправить 3 – сврш., кого, что послать, отослать; что дать распоряжение
об отходе, отъезде чего-л.; в нек-рых сочетаниях: выполнить, осуществить (устар.);
сущ. отправление и отправка; прилаг.
отправной.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. отъправити; отправити отм. в словарях с 1731 г., отправить – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *отъправити, приставочного производного от *правити. См. править.
Отправиться 2 – сврш. поехать, пойти, направиться в путь; сущ. отправление.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. только
отъправити; отправиться отм. в словарях
с 1731 г.
▲ Собств.-рус. возвр. форма глаг.
отправить. См. отправить.
Отправлять 3 – несврш. к отправить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отъправл"ти; отправлять отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *отправ’ати (сę), соотносительного в видовом отношении с *отправити (сę). См. отправить.
Отправляться 2 – несврш. к отправиться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
отправл"тис#; отправляться отм. в словарях с 1771 г. и 1793 г., отправляется – с
1731 г.
▲ Из праслав. *отправ’ати сę, соотносительного в видовом отношении с
*отправити сę. См. отправиться.
Отпуск 2 – сущ. к отпустить; временное освобождение от работы для отдыха;
прилаг. отпускной.
▲ В рус. языке XVI–
XVII вв. изв. отъпоускъ «отпускание, выпуск», мн. ч. отпоуски; отпускъ отм. в словарях с 1731, 1771 гг.
▲ Из праслав. *отпускъ, производного имени действия по
глаг. *отпускати. Ср. отпускать, пускать.
Отравить 4 – сврш., кого, что дав
яд, убить; причинить кому-, чему-л. вред
чем-л. ядовитым; что примешать к чемул. отраву; перен., кого, что вредно повлиять на кого-, что-л.; перен., что испортив
настроение, лишить радости, веселья; сущ.
отравление.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв.
изв. отравити, отравить отм. в словарях с
1731 г., вместе с сущ. отравление. Сущ. отрава изв. в словаре Берынды 1627 г.
▲ Из
праслав. *обтравити, приставочного производного от глаг. *травити или производного глаг. на -ити от сущ. *обтрава. Ср.
отрава, травить.
Отравлять 4 – несврш. к отравить.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. отравл"ти; отравляю отм. в словарях с 1704 г.,
отравлять – с 1822 г. вместе с отравляюся, отравляться – с 1847 г.
▲ Из праслав.
*обтрав’ати, имперфектива на -ати от глаг.
*обтравити. Ср. отравить.
Отражать 3 – несврш. к отразить.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отражати, форма отража# встр. в словаре Берынды (1627), отражать отм. в словарях с
1771 г.
▲ Из праслав. *отражати, имперфектив на -ати от глаг. *отразити. См. отразить.
Отражение 4 – сущ. к отразить, отразиться; изображение предмета, возникающее на гладкой и воспринимающей
свет поверхности; чего то, в чём отражено, воспроизведено что-л.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отраженїе; отражение
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав.
*отраженьйе, производного с суф. -ьйе от
*отраженъ, прич. прош. стрд. от глаг. *отразити. См. отразить.
Отразить 3 – сврш., что о какой-л.
физической среде: отбросить от себя;
кого, что отбить, защититься от кого-,
чего-л.; что о гладкой и принимающей
свет поверхности: воспроизвести изображение; кого, что воспроизвести, представить в образах, выразить.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отразити; отразить отм.
в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *отразити, приставочного производного от *разити. См. разить.
Отразиться 3 – сврш. получить, дать
изображение на гладкой поверхности; проявиться, обнаружиться; на ком, чём то же,
что сказаться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. отразитис#; отразиться, отражаться
отм. в словарях с 1794 г.
▲ Собств.-рус.
возвр. форма глаг. отразить (из праслав.
*отразити, приставочного производного
от *разити). См. отразить.
Отрасль 3 – отдельная область деятельности, науки, производства; то же,
что отпрыск (устар.); перен. потомок, потомство (устар.); прилаг. отраслевой.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. отрасль, оттрасль, отросль; отрасль отм. в словаре
Берынды с 1627 г., в новейших словарях
отрасль – с 1771 г.
▲ Из цслав. (ст.-болг.)
отрасль «побег, ветка», восходящего вместе с др.-рус. отросль к праслав. *оторсль,
производному с суф. -сль от глаг. *оторсти.
Совр. знач. сформировались на рус. почве
под влинием франц. branche, нем. Zweig.
Ср. отрасти, отросток.
Отрезать 3 – сврш., что и чего отделить, разрезав; что и чего отделить
межеванием (земельный участок); перен.,
кого, что отделить, нарушив связь между
кем-, чем-л.; резко и коротко ответить
(разг.); несврш. отрезать; сущ. отрезание
и отрез; прилаг. отрезной.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отрhзати в 2 знач.; в
словарях отм. отрезав с 1731 г., отрезать
с 1771 г., отрезать (Даль).
▲ Из праслав.
*отрěзати, приставочного производного
от глаг. *рěзати. См. резать.
Отрезок 5 – небольшой отрезанный
кусок чего-л.; часть чего-л., измеряемого в пространстве или во времени.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. только обрhзъкъ,
вырhзъкъ, в словарях отм. отрезокъ с
1731 г., а отрезокъ с 1771 г.
▲ Из праслав. *отрěзъкъ, производного с суф. -ъкъ
от основы глаг. *отрěзати или от сущ.
*отрěзъ. См. отрезать.
Отрицательный 3 – заключающий в
себе отрицание, отвергающий что-л.; обладающий плохими чертами, качествами;
полн. ф. в математике: представляющий
собой величину, взятую со знаком «минус» (–), меньшую чем ноль; полн. ф. относящийся к тому виду электричества,
материальные частицы к-рого называются
электронами (спец.); сущ. отрицательность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
отрицательныи; отрицателный отм. в словарях с 1704 г., отрицательный – с 1771 г.,
а отрицательно – с 1782 г.
▲ Рус.-цслав.
производное прилаг. с суф. -тель-ный от
основы глаг. отрицати. На развитие внутренней формы слова повлияло франц.
négatif, -ve. Совр. прилаг. является своего
рода калькой с франц. См. отрицать.
Отрицать 4 – несврш., что отвергать существование, необходимость, обязательность чего-л.; отвергая, выступать
противником чего-л.; сущ. отрицание.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отрицати; отрицаю отм. в словарях с 1704 г.,
отрицать – с 1771 г.
▲ Из цслав. отрицати, восходящего к форме многократного
вида на -ати от праслав. глаг. *отрект’и
(сę). См. отречься.
От руки 4 – нареч.
▲ Собств.-рус.
наречное образование на базе предложнопадежного словосочетания. См. от, рука.
Отрывать, отрываться – несврш. к
оторвать, оторваться.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. отрывати и нарыватьс#,
перерыватьс#, разрыватис#; отрываю в
знач. «откапываю» отм. в словарях с 1704 г.,
отрывати – с 1731 г., отрывать – с 1771 г.,
отрываться – с 1782 г.
▲ Из праслав.
*отрывати (сę), имперфектива на -ати с
продлением корневого гласного от глаг.
*отъръвати. Отрываться – возвр. форма
глаг. отрывать. См. оторвать, оторваться.
Отрывок 3 – часть, выделенная из
какого-л. произведения, из повествования; мн. ч. то же, что обрывки.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. обрывъкъ и отрывъкъ; отрывок отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из праслав. *отрывъкъ, производного
с суф. -ъкъ от основы глаг. *отрывати или
сущ. *отрывъ, образованного при помощи
оконч. -ъ на основе глаг. *отрывати. См.
отрывать.
Отряд 3 – специальное или отдельное
воинское формирование; группа людей,
организованная для совместной деятельности; прилаг. отрядный.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. не изв., но ср. нар#дъ, сънар#дъ и глаг. отр#дити; отрядъ отм. в
словарях с 1782 г., отрядить, отряжать – с
1771 г.
▲ Собств.-рус. производное с
окончанием -ъ от основы др.-рус. глаг. отр#дити «снарядить, привести в порядок»,
«построить в боевой порядок». Ср. отрядить, отряжать, обряд, снаряд.
От себя 4 – нареч.
▲ Собств.-рус. наречное образование на базе предложнопадежного словосочетания. См. от, себя.
От силы 4 – нареч.
▲ Собств.-рус.
наречное образование на базе предложнопадежного словосочетания. См. от, сила.
Отстаивать 4 – несврш. к отстоять;
защищать кого-, что-л., бороться за сохранение чего-л.; стоя, присутствовать где-л.
до конца чего-л.; разг. утомлять долгим стоянием (ноги); оставляя жидкость в неподвижности, заставлять осесть находящиеся
в ней примеси или составные части.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. отъстаивати;
отстаивать отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из
вост.-слав. *отстайывати, имперфектива с
суф. -ывати от продолжения праслав. глаг.
*отстойати. См. отстоять.
Отсталый 4 – полн. ф. отставший в
пути от других; стоящий на более низком уровне развития сравнительно с другими; сущ. отсталость.
▲ В рус. языке
XVI–XVII вв. изв. отъсталыи, отсталый
отм. в словарях с 1794 г.
▲ Собств.-рус.
производное прилаг. на базе прич. отсталый к глаг. отстать. См. отстать.
Отстать 2 – сврш., от кого, чего задержавшись, двигаясь медленнее других,
остаться позади; от чего опоздав куда-л.,
остаться на месте; перен. в своём развитии, деятельности остаться позади других,
дать себя обогнать; перен., от кого, чего
потерять, прекратить связь с кем-, чем-л.,
перестать заниматься чем-л. (разг.); о часах: показать более раннее время, чем в
действительности из-за замедленного
хода механизма; отделиться, отвалиться;
от кого перестать надоедать, приставать
(разг.); несврш. отставать; сущ. отставание.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отстати; отстаю отм. в словарях с 1704 г.,
отстати – с 1731 г., отстать – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *отстати, приставочного производного от глаг. *стати. См. стать.
Отстающий 5 – то же что отсталый.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв., ср.,
однако, наста\mии, непреста\mии и
проч.
▲ Собств.-рус. прич. дейст. наст. вр.
от глаг. отставать, отстаю. См. наставать.
Отстоять 4 – сврш. к отстаивать.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. отъсто"ти;
отстоять отм. в словарях с 1762 г.
▲ Из
праслав. *отъстойати, приставочного производного от глаг. *стойати. См. стоять.
Отступать – несврш. к отступить;
прилаг. отступательный.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отъстuпати, отстuпати; отступати отм. в словарях с 1627 г.,
отступаю – с 1704 г., отступать – с 1771 г.
▲ Из праслав. *отстõпати, имперфектива
на -ати, соотносительного с *отстõпити,
или приставочного производного от глаг.
*стõпати. См. отступить, ступать.
Отступить 4 – сврш. шагнув, отойти, отодвинуться назад, в сторону; отойти
назад под напором наступающего неприятеля; от чего отказаться от своих намерений, планов; от чего перестать придерживаться чего-л.; от чего перенести
внимание с основного на второстепенное;
перен. в нек-рых сочетаниях: стать слабее,
приблизиться к концу; от чего сделать отступ; сущ. отступление.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отъстuпити в 2 знач.;
отступить отм. в словарях с 1762 г.
▲ Из
праслав. *отстõпити, приставочного производного от глаг. *стõпити. См. ступить.
Отступление 5 – сущ. к отступить;
вставка в изложении, отклоняющаяся
от основной темы.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. отъстuплени~; отступление
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из праслав.
*отстõпйеньйе, производного с суф. -еньйе от глаг. *отстõпити. См. отступить.
Отсутствие 4 – положение, когда нет
в наличии кого-, чего-л., когда кто-, что-л.
отсутствует.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. отсuтьстви~; отсутствие отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из цслав. отъс@тьстви~, производного с суф. -ие от сущ.
отъс@тьство «отсутствие» (ср. др.-рус.
отсuтьство, присuтьство), образованного при помощи приставки *от- и суф.
-ьство от основы с@ть (праслав. *сõть)
«они есть (суть)». См. есть, еси, суть.
Отсутствовать 2 – несврш. не быть
в данном месте, не иметься в наличии.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отсuтьствовати; отсутствовати отм. в словарях
с 1731 г., отсутствовать – с 1771 г.
▲ Рус.-
цслав. глаг. на -овати от основы рус.-цслав.
сущ. отсuтьство, отъс@тьство «отсутствие». См. отсутствие.
Отсюда – нареч.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. отъс@да, отъсюда, отъсюдоу, отъсюды, отсюда отм. в словарях
с 1771 г.
▲ Собств.-рус. или рус.-цслав.
наречное образование на базе сложения предлога от и нареч. сюда, восходящего
к праслав. нареч. *сьõду «здесь, сюда»,
производного с суф. -õда, -õду, -õды от
указ. мест. *сь(йь) «этот», *се «это, вот».
См. сюда, оттуда, отнюдь.
Оттенок 4 – разновидность одного и
того же цвета; перен. особенность, разновидность, представляющая собой неявный переход от одного к другому; перен.,
чего дополнительное свойство, небольшой налёт чего-л.; прилаг. оттеночный.
▲ Оттенок отм. в словарях рус. языка с
1847 г.
▲ Собств.-рус. производное с суф.
-ок от глаг. оттенить, оттенять. См. тень.
Оттуда – нареч.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. отътuда, отътuдоу,
отътuды.
▲ Собств.-рус. наречное образование на базе сочетания предлога от и
нареч. туда, восходящего к праслав. *тõда,
-у, -ы производного с суф. -õда. -õды от
указ. мест. *то «тот, то, та». См. туда.
Отходить 2 – сврш., кого (что) вылечить тщательным уходом, а также вообще вернуть к жизни, приняв срочные
меры; см. отойти; провести какое-л. время
в ходьбе (разг.); что утомить, повредить
ходьбой (разг.); кончить ходить (разг.);
кого (что) избить, отколотить (прост.);
несврш. отхаживать.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. отъходити, отхаживать отм.
в Слов. Даля.
▲ Из праслав. *отходити,
приставочного производного от *ходити.
См. ходить.
Отчаиваться – несврш. к отчаяться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отъча"-
ватис#, отъчаиватис#, отчаяваюся отм.
в словарях с 1704 г., отчаяваться – с 1771 г.,
отчаиваться – в словаре Даля.
▲ Русскоцслав. переоформление (как глаг. на -ывати) цслав. отъча"ватис# «терять надежду», имперфектива от глаг. отъча"тис#.
См. отчаяться.
Отчаяние 3 – состояние крайней безнадёжности, ощущение безвыходности.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. отъча-
"ни~; отчаяние отм. в словарях с 1627 г.,
отчаяние – с 1704 г.
▲ Рус.-цслав. регулярное производное с суф. -ание (праслав.
*-ан-ьйе) от глаг. отча"тис#. См. отчаяться.
Отчаяться 5 – сврш., с неопр. и в чём
потерять всякую надежду на что-л., впасть
в отчаяние.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. отчаатис#, отча"тис#; отчаятися
отм. в словарях с 1731 г., отчаяться – с
1771 г.
▲ Из цслав. отъча"тис#, возвр.
формы глаг. отъча"ти «терять надежду»,
приставочного производного от глаг. ча"-
ти «ждать». См. чаять.
Отчество 1 – наименование по личному имени отца.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. отьчьство и безотьчьство;
отчество отм. в словарях с 1704 г.
▲ Из
цслав. отьчьство «отцовство», восходящего к праслав. *отьчьство, производному
с суф. -ьство от основы *отьць. См. отечество и отец.
Отчёт 4 – сущ. к отчитаться; сообщение, доклад о своих действиях, работе.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. отъчетъ, зачетъ, начетъ и др.; отчот отм.
в словаре 1771 г., отчет – с 1782 г., отчёт –
позднее.
▲ Из праслав. *отчетъ, производного с оконч. -ъ от основы глаг. *отчетти (сę) «отчитаться», соотносительного с
перегласовкой корня с глаг. *отчитати (сę).
Собств.-рус. форма на -ё- вышла победителем в Новое время. См. отчитаться.
Отчётливый 5 – раздельный, чёткий, разборчивый; ясный, точный, вполне понятный; нареч. отчётливо; сущ. отчётливость.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. только почетльвыи и расчетливыи;
отчетливый и отчетливо отм. в словарях
с 1834 г.
▲ Собств.-рус. новообразование
посредством приставки от- и суф. -ив- от
корня прилаг. чёткий. См. четкий.
Отчим 4 – муж матери по отношению
к её детям от прежнего брака.
▲ В рус. языке XII–XVII вв. изв. отьчимъ, очимъ,
отчимъ, вотчимъ, инотчимъ, иноотчимъ; отчимъ отм. в словарях с 1704 г.,
вотчимъ – 1731 г.
▲ Из праслав. *отьчимъ
«названный отец, отец не по крови», отглагольного производного с суф. -имъ от
глаг. *отьчити с «потакать, считаясь родством» (ср. побратим «названный брат» от
глаг. побратиться, проходимъ от глаг. проходить, подхалим от подхълить, хвалить,
хулить). См. отец, отечество, отчество.
Отчитаться 5 – сврш. сообщить о
своих действиях, о том, что поручено,
сделано.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
отъчитатис#; отчитаться отм. в словарях
с 1847 г., в совр. знач. – с 1938 г.
▲ Собств.-
рус. возвр. форма к глаг. отъчитати, имперфектива на -ати от глаг. отъчьсти. Ср.
счесть.
Отчитываться 5 – несврш. к отчитаться.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. не изв.;
отчитываться отм. в словарях с 1847 г., в
совр. знач. – с 1938 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на -ывать от глаг. отчитаться.
См. отчитаться.
Отъезд 4 – сущ. к отъезжать; отправление в путь.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. отъhздъ; отъhздъ отм. в словарях с
1731 г., отъезд – с 1771 г.
▲ Из праслав.
*отъйěздъ, отглагольного бессуф. имени, производного от глаг. *отъйěздити,
*отъйěжджати (из *отъйěздйати). Ср. отъезжать.
Офис 3 – контора, канцелярия.
▲ Получило широкое распространение в рус.
языке конца ХХ в.
▲ Из англ. office «контора, канцелярия».
Офицер 1 – лицо командного и начальствующего состава армии и флота,
а также в милиции и полиции, имеющее
воинское или специальное звание; в шахматах: то же, что слон (во 2 знач.) (разг.);
прилаг. офицерский.
▲ В рус. языке
XVII в. уже изв. офицеръ (1683, 1696),
ставшее обычным словом в Петровское
время (1710), офицеръ отм. в словарях с
1771 г.
▲ Из нем. Offizier (с XVI в.), восходящего при ст.-франц. посредстве (officier – с XIV в.) к сред.-лат. officiarius «исполняющий обязанности, несущий службу; официальное (должностное) лицо»,
производному с суф. -arius от основы лат.
officium «одолжение, должность, обязанность». См. официальный.
Официальный 2 – полн. ф. исходящий от правительства или администрации, диктуемый их законами, правилами;
соблюдающий все правила, формальности; сущ. официальность.
▲ Прилаг.
оффициальный отм. в словарях рус. языка с 1806 г., официальный – в Слов. Даля.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф.
-ный от основы сред.-лат. прилаг. officialis «относящийся к должностному лицу»,
производной с суф. -al- от officium «должность, одолжение, обязанность». См. офицер.
Официант 3 – в богатом доме: слуга,
прислуживающий за столом; в ресторане,
кафе, на приёмах: работник, подающий
кушанья, напитки; официантка; прилаг.
официантский.
▲ В рус. языке 2-й пол.
XVIII в. изв. официянтъ (1764, 1779), отм.
в словарях с 1806 г. в форме оффициантъ,
с 1834 г. – официант. Прилаг. официантский отм. с 1847 г., а официантка – только
с 1938 г.
▲ Из нем. Offiziant, восходящего к сред.-лат. officians, -antis «церковный
служка», прич. по глаг. officiare «прислуживать в церкви». Вероятно влияние
франц. officiant «служитель культа». Перенос и принижение знач. слова произошло
на рус. почве. См. офицер, официальный.
Оформить 3 – сврш., что придать
чему-л. окончательную, установленную или
необходимую форму; кого (что) зачислить
куда-л. с соблюдением всех необходимых
формальностей; сущ. оформление.
▲ Отм.
в словарях рус. языка с 1938 г.
▲ Позднее
собств.-рус. образование с приставкой о- и суф. -ить на базе сущ. форма. Ср. нем. глаг.
formieren. См. форма.
Оформлять 3 – несврш. к оформить.
▲ Отм. в словарях рус. языка с 1938 г.
▲ Поздний собств.-рус. производный
глаг. на -(л)ять, соотносительный с оформить «придать форму». См. оформить.
Ох – междом.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. охъ.
▲ Из праслав. *охъ,
междометия экспрессивного и звукоподражательного происхождения, имеющего многочисленные аналогии в др. и.-е.
языках: англ. oh, лат. eheu и др.
Охватить 5 – сврш., кого, что то же,
что обхватить; зайти с фланга (флангов),
не отрываясь от своих частей и взаимодействуя с войсками, наступающими с
фронта; воспринять целиком (что-л. большое); то же, что обуять; включить, ввести
в круг чего-л.; сущ. охват; прилаг. охватный (спец.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. охватитис# «спохватиться, обхватить друг друга»; охватити отм. в словарях с 1731 г., охватить – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *обхватити (сę), приставочного
производного от *хватити. См. хватить,
хватиться.
Охватывать – несврш. к охватить; сущ.
схватывание.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. охватывати; охватывать отм. в словарях с 1771 г.
▲ Из вост.-слав. *обхватывати (сę), имперфектива на -ывати от приставочного глаг. *обхватити. См. охватить,
хватиться.
Охота сущ. 4, сущ. 5, сост. 5 – на кого
(что) или за кем поиски, выслеживание
зверей, птиц с целью умерщвления (на
кого) или ловли (за кем); совокупность
людей и обзаведения, необходимого для
таких поисков; занятие ловлей, содержанием и разведением животных (спец.); к
чему или с неопр. желание, стремление;
в знач. сказ., кому, с неопр. есть желание,
хочется (разг.); прилаг. охотный (устар. и
спец.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв.
охота «радость, веселье», «желание,
стремление», «промысел и развлечение»,
«охотничье хозяйство (люди, собаки, соколы)» и охвота «радость, удовольствие»;
охота «радость» отм. в словарях с 1704 г.,
охота в др. знач. – с 1731 г.
▲ В знач. «радость, веселье» – из цслав. охота, восходящего вместе с др.-рус. ох(в)ота к праслав. *обх(в)ота, приставочному производному с оконч. -а от корня глаг. *хотěти.
См. хотеть, хватать.
Охотиться 4 – несврш., на кого (что)
или за кем заниматься охотой; перен., за
кем, чем стараться раздобыть, получить
что-л. (разг.).
▲ В рус. языке XVI–XVII вв.
изв. охотитис# «проявлять охоту, желание делать что-л.»; охотюся отм. в словарях с 1704 г., охотиться – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *обхотити сę, возвр. формы глаг.
на -ити от *обх(в)ота. См. охота.
Охотник 4 – человек, к-рый занимается охотой; любитель охотиться; тот, кто
охотится; тот, кто добровольно берётся за
выполнение какого-л. дела, поручения; до
чего или с неопр. человек, к-рый склонен
к чему-л., любитель чего-л. (разг.); на что
тот, кто хочет приобрести, получить что-л.,
желающий (разг.); охотница; прилаг. охотничий и охотницкий.
▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. охотьникъ, охвотьникъ
«тот, кто добровольно берется за какое-л.
дело; любитель; тот, кто добровольно поступал на военную службу (иногда вместо
другого лица за вознаграждение); тот, кто
занимается охотой»; охотникъ отм. в словарях с 1704 г., охотник – с 1771 г.
▲ Из
праслав. *обх(в)отьникъ, производного
имени деятеля с суф. -ьникъ от *обх(в)ота
или с суф. -икъ от *обх(в)отьнъ. См. охотный, охотно.
Охотно 2 – нареч. к охотный.
▲ В рус.
языке XV–XVII вв. изв. охотьно, охотно
отм. в словарях с 1704 г.
▲ Собств.-рус.
наречное образование на базе прилаг.
охотный. См. охотный.
Охотный – прилаг. к охота.
▲ В рус.
языке XV–XVII вв. изв. охотьныи «веселый, благодушный», «исполненный желания, готовности что-л. сделать», «относящийся к охоте, как к промыслу (охотные
люди)»; охотный отм. в словарях с 1731 г.,
охотная собака – с 1762 г.
▲ Из праслав.
*обх(в)отьнъ(йь), производного прилаг. с
суф. -ьнъ от *обх(в)ота. См. охота.
Охрана 3 – сущ. к охранять; группа
(людей, кораблей, машин), охраняющая
кого-, что-л.; прилаг. охранный.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. охорона «охрана», охрана отм. в словарях с 1868 (Доп.
к Опыту обл. слов. Акад.)
▲ Из цслав.
(др.-болг.) охрана или ст.-чеш. ochrana (?),
восходящих вместе с рус.-диал. охорона к
праслав. *обхорна, производному от глаг.
*обхорнити. См. охранить.
Охранить – сврш. к охранять; сущ.
охранение и охрана; прилаг. охранительный (спец.).
▲ В рус. языке XVI–XVII вв.
изв. охоронити «похоронить»; охранить
отм. в словарях с 1762 г.
▲ Из цслав. (др.-
болг.) охранити, восходящего вместе с
др.-рус. охоронити к праслав. *обхорнити (сę), приставочному производному от
*хорнити. См. хоронить.
Охранять 3 – несврш., кого, что
оберегать, относиться бережно; то же,
что стеречь.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. только похран"ти; охраняю отм. в
словарях с 1704 г., охранять – с 1771 г.
▲ Из рус.-цслав. охран"ти, восходящего
вместе с рус. диал. охоронять к праслав.
*обхорн’ати, форме многократно-несврш.
вида на -’ати, производной от *обхорнити.
См. охранить.
Оценивать – несврш. к оценить.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. не изв., оценивати
отм. в словарях с 1731 г., оценивать – с
1782 г.
▲ Собств.-рус. имперфектив на
-ивати от глаг. оценить. См. оценить.
Оценить 4 – сврш., кого, что определить цену кого-, чего-л.; установить
качество кого-, чего-л., степень, уровень
чего-л.; высказать мнение, суждение о
ценности или значении кого-, чего-л.; сущ.
оценка; прилаг. оценочный.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. оцhнити; оцhнить
отм. в словарях с 1762 г., оцhнить – с 1771 г.
▲ Из праслав. *обцěнити, приставочного
производного от *цěнити. См. ценить.
Оценка 1 – сущ. к оценить; мнение
о ценности, уровне или значении кого-,
чего-л.; то же, что отметка.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. оцhнъка, оцhнка отм.
в словарях с 1704 г.
▲ Собств.-рус. производное имя действия с суф. -ка по глаг.
оцhнити. См. оценить.
Очаг – не закрытое сверху и с боков
устройство из камней или глины для разведения и поддержания огня; символ родного дома, семьи; средоточие, источник
распространения чего-л.; прилаг. очаговый,
очажный.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв.
очагъ, англ. путешественник Р. Джемс
в 1618–1619 гг. отм. otchake – a hearth
«камин»; очакъ отм. в словаре 1762 г.,
очагъ – с 1771 г., в словаре Татищева:
очагъ, огнисче. Прилаг. очажный отм. в
словарях с 1782 г., очаговый – с 1822 г.
▲ Из тюрк. диал. ocag «таган, очаг», от
к-рого закономерно образованы производные прилаг. с суф. -ьный (очажный) и -
овый (очаговый). Ср. каз-татар. ucaq, азерб.
ocag, тур. ocak [оджак]. См. ватрушка.
Очевидно 5 – вводн. сл. вероятно, повидимому; очевидно, частица выражает
утверждение, подтверждение.
▲ Нареч.
очевидно отм. в словарях с 1704 г., в рус.
диал. (мещер., калуж., новосиб.) очевидно
«в чьем-л. присутствии».
▲ Собственно
рус. образование на базе прилаг. очевидный. См. очевидный.
Очевидный 4 – явный, бесспорный;
сущ. очевидность.
▲ В рус. языке XVII в.
изв. очевидьныи (1636, 1675); очевидный
отм. в словарях с 1704 г., юридич. термин
с XIX в. (?)
▲ Считается поздней калькой с нем. augenscheinlich. С другой стороны,
издавна бытовали и собств. слав. образования *очевидьнъ(йь), *очивидьнъ(йь),
производные прилаг. с суф. -ьнъ от основы словосложения *око, *очи и *видěти.
См. очевидец.
Очень 1 – нареч. в сильной, высокой
степени.
▲ В рус. языке XVII в. изв. глаг.
очuнuтис#, въчuнuтис#, въсчuнuтис#
и нареч. очuнь, очюнь (1647 г.) иногда в
знач., близком прилаг. «едва очухавшись»;
очунь отм. в словаре 1704 г. и употр. на
протяжении XVIII в. С конца XVII в. изв.
и форма оченъ (1696): пиво оченъ житко;
отм. в словарях с 1731 г., очень – с 1771 г.
▲ Собств.-рус. наречное образование
на базе очунь, видимо, разг. сокращения
основы глаг. очунhти «одуреть» или прилаг. очунной «дурной, одуревший». Другое вероятное толкование – как результат
переразложения основы ст.-рус. глаг. очuнuтис#. См. очнуться, очутиться.
Очередной 4 – ближайший в ряду
(предстоящих дел, задач); ближайший в
ряду чего-л., происходящего в определённой последовательности, в определённые
сроки; случающийся, появляющийся, имеющий место регулярно; сущ. очерёдность.
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. очередьнои «исполняющий какие-л. обязанности
в порядке очередности», неочередьнои и
бесчередьныи; очередный отм. в словарях
с 1771 г., очередный – 1782 г., очередной –
в Слов. Даля. Сущ. очерёдность отм. в
словарях только с 1938 г.
▲ Из праслав.
*обчердьнъ(йь), производного прилаг. с
суф. -ьнъ от слова *обчердь. См. очередь.
Очередь 2 – порядок в следовании
кого-, чего-л.; чьё-л. место в таком порядке; люди, расположившиеся один за другим для получения или совершения чего-л.
в последовательном порядке; отдельный
завершённый участок, часть в последовательном строительстве, сооружении чего-л.; определённое количество патронов,
выпущенных пулемётом (или автоматом)
в один приём.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. очередь; очередь отм. в словарях с
1731 г., очередь – с 1771 г.
▲ Из праслав.
*обчердь, производного с приставкой *оби оконч. -ь от *черда. Ср. череда.
Очерк 5 – небольшое литературное
произведение, краткое описание жизненных событий (обычно социально значимых); общее изложение какого-л. вопроса;
прилаг. очерковый.
▲ Сущ. очеркъ отм. в
словарях с 1792 г.
▲ Собств.-рус. производное с оконч. -ъ от основы глаг. очеркнуть
«обрисовать в общих чертах, описать»,
очерчивать (в общих чертах). Скорее всего, калька с нем. Abriß (Umriß, Grundriß) –
тж. Ср. очерчивать, черкать, черкнуть.
Очи – форма мн. ч. к око (устар.).
▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. очи.
▲ Из
праслав. *очи, старой формы двойств. ч.
(как обозначение двух глаз живого существа, человека). Позднее переосмыслено
как форма мн. ч. См. око.
Очки 1 – оптический прибор из двух
линз, а также защищающих глаза стёкол,
прозрачных пластин, вмонтированных в
полумаску; прилаг. очковый и очечный.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. уже изв.
очки, англ. путешественник Р. Джемс отм.
в 1618–1619 гг. oateski – spectacles «очки»;
очки отм. в словарях с 1704 г.
▲ Собств.-
рус. новообразование на основе очько,
уменьш. от око «глаз», не без влияния на
внутр. форму слова лат. ocularius «глазной». См. око, очко.
Очко 3 – значок на игральной карте
или кости, обозначающий её достоинство
в игре; в спорте: единица счёта для обозначения количества выигрышей; узкое
отверстие в чём-л. (спец.); прилаг. очковый.
▲ В рус. языке XV–XVII вв. изв.
очько уменьш. от око и «круглый значок,
точка» (ст.-рус. и рус.-цслав.).
▲ Из праслав. *очько, уменьш. производного с суф.
-ько от *око. См. око, очи.
Очнуться – сврш. прийти в сознание после обморока, забытья; прийти в
бодрствующее состояние, проснуться;
▲ В рус. языке XVII в. изв. глаг. очuнuтис#, въчuнuтис#, въсчuнuтис# «очухаться»; очунуться отм. в словарях с
1782 г., очнуться – с 1792 г. (Слов. Акад).
▲ Собств.-рус. переразложение ст.-рус.
глаг. очuнuтис#, восходящего к праслав.
приставочному *обтйутноти (сę), глаг. на
-ноти от *обтйутити (сę). О правильности
именно такой реконструкции свидетельствуют другие приставочные формы, не
допускающие возможности переразложения необычного стечения *от- и *й-:
ст.-рус. въчuнuтис#, въсчuнuтис#, чеш.
procitnouti. В отношении праслав. корня
*тйут- можно предположить родство с
кельт. toutio- / teutio- «чары, волшебство»,
восходящими к и.-е. *teut-io-, *teu- «исцелять чарами / освобождаться от чар».
Ср. глаг. очунhти «одуреть», прилаг.
очунонй «дурной, одуревший». См. очутиться, ощущать(ся).
Очутиться – сврш. оказаться где-л.,
попасть куда-л. (внезапно, неожиданно);
оказаться в каком-л. положении, состоянии, виде.
▲ В рус. языке XI–XVII вв.
изв. очuтитис#, выочuтитис#; очутиться
отм. в словарях с 1794 г. (Слов. Акад.).
▲ Из праслав. *обтйутити (се), приставочного производного от глаг. *тйутити,
восходящего к и.-е. *teut-io-, *teu- «исцелять чарами / освобождаться от чар». Ср.
глаг. очунhти «одуреть», прилаг. очунной
«дурной, одуревший». См. очнуться, ощущать(ся).
Ошибаться – несврш. к ошибиться.
▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. ошибатис# «отстраняться»; ошибаться отм. в
словарях с совр. знач. с 1771 г.
▲ Из праслав. *обшибати (сę), возвратной формы
имперфектива на -ати от глаг. *обшибити (сę) «метнуться из стороны в сторону,
ткнуться в разные стороны». См. ошибиться.
Ошибиться 1 – сврш. сделать ошибку, поступить, оценить кого-, что-л. неправильно.
▲ В рус. языке XV–XVII вв. изв.
ошибатис# «воздержаться, отстать, отшибиться, остаться на отшибе», ошиноутис#
«ошибиться, посрамиться»; ошибитися
отм. в словарях с 1731 г., ошибиться – с
1782 г.
▲ Из праслав. *обшибити (сę),
приставочного производного от глаг. *шибити (сę) «совершать беспорядочное движение, метание из стороны в сторону»,
восходящего к и.-е. глаг. *kseib-: *kseip-
«метаться». Соответствие: др.-инд. kşipati
«бросает, мечет, уничтожает». См. ошибаться, ошибка.
Ошибка 1 – неправильность в действиях, мыслях.
▲ В рус. языке XV–
XVII вв. не изв., ошибка отм. в словарях
с 1771 г.
▲ Собств.-рус. новообразование
посредством суф. -ка от основы глаг. ошибаться, ошибиться. См. ошибаться, ошибиться.
Ощутить 5 – сврш., кого, что распознать путём ощущения; перен. то же,
что почувствовать.
▲ В рус. языке XI–
XVII вв. изв. оmuтити «узнать, понять»,
оmuтитис# «почувствовать, очнуться»,
ощутить отм. в словарях с 1794 г. (Слов.
Акад.). Прилаг. ощутительный отм. в
словарях с 1782 г.
▲ Из цслав. оmоутити, оmоуm@ «ощутить, почувствовать,
познать», восходящего, согласно одному
мнению, к праслав. *отйутити, *отйутйо
(сę), производному глаг. на -ити от основы *отйут-, восходящей к и.-е. *at-eu-tприставочному производному (*at-) от
глаг. корня *eu-: *ou-: *u- «слышать, ощущать». Но это, в таком случае, единственный случай праслав. формы приставки
*от- а не *отъ- перед й- глагольной основы. Гипотетический праслав. глаг. *йутити должен был иметь знач. «чувствовать,
ощущать». А реальный глаг. *йутити (сę)
(рус. ютиться) не может быть производящей основой по семантическим причинам. Предполагаемое соответствие: лит.
atjusti, atjuntu, atjaũsti, atjaučiu «(со)чувствовать» при justi, juntu, jaũsti, jaučiu
«чувствовать, ощутить» может оказаться
заимствованием из слав. с последующим
переразложением и переосмыслением начала слова. Согласно другому мнению,
рус.-цслав. глаг. восходит к праслав. *обтйутити, *обтйутйo (сę) (соотносительному с *обтйутнoти (сę)), приставочному
производному от *тйутити, *тйутйo (сę),
глаг. на -ити от корня *тйут-, восходящего
к и.-е. *teut-io-, *teu- «исцелять чарами /
освобождаться от чар». Ср. рус. глаг. очунhти «одуреть», прилаг. очунной «дурной, одуревший». Регулярное словообразование представляется более вероятным.
См. очутиться, ощущать.
Ощущать – несврш. к ощутить.
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. оmumати «находить», оmumа\ (Берында); ощущать
отм. в словарях с 1771 г., возвр. форма
ощущаться отм. в Слов. Акад. с 1794 г.
▲ Из цслав. оmоуmати «чувствовать,
ощущать», восходящего к праслав. глаг.
*обтйутйати (сę), имперфективу на -ати от
глаг. *обтйутити. См. ощутить.
Ощущение 4 – непосредственное чувственное восприятие свойств объективной
реальности, возникающее в результате их
воздействия на органы чувств и нервные
центры; переживание, чувство.
▲ В рус.
языке XI–XVII вв. изв. оmumенїе «сознание»; ощущение отм. в словарях с 1782 г.
▲ Из цслав. оmоуmени~, восходящего к
праслав. *обтйутйеньйе, производного с
суф. -ьйе от основы прич. страд. прош. вр.
*обтйутйенъ по глаг. *обтйутйати. Ср. лит.
jautìmas «ощущение» и рус. ощутимый.
См. ощущать.