Также смотрите интегрированный этимологический словарь русского языка (И.К.Гаршин, 2013) на букву Э
(отдельно по исконным
и заимствованным словам.
Э, э – Э оборотное было введено для обозначения гласного е без предшествующей йотации и палатализации с 1708 г.
Восходит в конечном счете к букве е «есть»
кириллицы.
Звуковое знач. (э).
Эволюция – процесс постепенного
непрерывного количественного изменения, подготавливающий качественные изменения; вообще развитие (во 2 знач.); прилаг. эволюционный.
▲ Изв. в рус. языке с середины XVIII в. во мн. ч. (еволюции) в
знач. «передвижение войсковых частей и
военных судов» (1765), отм. в словарях с
1806 г., военное знач. отм. и позже (1866),
новое знач. появилось в словаре 1880 г.,
прилаг. эволюционный отм. в словарях с
1847 г., а в сочетании эволюционная теория – с 1861 г., глаг. эволюционировать
отм. в словарях с 1909 г.
▲ Из лат. evolutio
«развертывание, раскрывание, разматывание (свитка)» при вероятном влиянии на
знач. со стороны нем. Evolution, evolutionieren и франц. évolution (в военном смысле
с XVII в., в совр. знач. с 1783 г.).
Эгоизм – себялюбие, предпочтение
своих, личных интересов интересам других, пренебрежение к интересам общества и окружающих; эгоист – человек,
отличающийся эгоизмом, себялюбец; прилаг. эгоистический.
▲ Эгоизмъ и эгоистъ
отм. в словарях рус. языка с 1806 г., прилаг.
эгоистический – с 1847 г., эгоистичный – в
словаре Даля.
▲ Из франц. égoisme (научно-философское понятие, введенное энциклопедистами) и égoiste, производных с
суф. -isme, -iste от лат. ego «я».
Эзотерический – сообщаемый только посвященным в таинства; тайный, сокровенный.
▲ Изв. в рус. языке с XIX в.,
эзотерический отм. в словарях с 1864 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с
суф. -ский от заимствованного из франц.
ésotérique «тайный, скрытый, сообщаемый только посвященным», восходящего
при посредстве лат. esotericus к др.-греч.
™swterikÒj «букв. допущенный внутрь»;
перен. «сокровенный, предназначенный
только для посвященных». Это слово появилось в конце VI в. до н.э. в школе Пифагора. Лучшие ученики Пифагора в Кротоне, MAQHMATIKOI, назывались еще эсотериками (ESWTERIKOI), были посвящены
в таинства и допущены учителем внутрь
занавеса на сцене, где он читал лекции.
Они могли слушать Пифагора и задавать
ему вопросы, видя его, в отличие от непосвященных слушателей (акусматиков) и
младших стремящихся.
Экватор – воображаемая линия пересечения земной поверхности плоскостью,
проходящей через центр Земли, перпендикулярно к земной оси, делящая земной
шар на Северное и Южное полушария;
прилаг. экваториальный.
▲ В рус. языке
XVII в. изв. екваторъ, еквартъ (Космография 1670 г.), екваторъ отм. в словарях с
1782 г., экваторъ – с 1794 г.
▲ Из лат. aequator «уравнивающий, делающий равным
день и ночь, обуславливающий равноденствия».
Экзамен 1 – по чему проверочное испытание по какому-н. учебному предмету;
на кого, что проверка знаний для получения какого-н. звания, специальности,
должности; перен., на что вообще проверка, испытание; прилаг. экзаменационный.
▲ В рус. языке Петровского времени
изв. екзаминация «экзамен», екзаминовать
и екзаменовать, екзаминатор; в указе об
учреждении Московского ун-та от 1755 г.
встр. экзаминъ; экзаменъ, ексаменъ отм.
в словарях с 1782 г., экзаменъ – с 1806 г.
▲ Из лат. examen, -inis «стрелка у весов,
приходящая в движение при взвешивании,
examino, examinare «взвешивать», examinatio «взвешивание» при вероятном нем.
посредстве (ср. нем. Examen, Examinator).
Экземпляр – отдельный предмет (или
животное, растение) из ряда подобных;
перен. то же, что тип (разг. шутл.).
▲ Изв.
в рус. языке с Петровского времени (1710),
первый эксемпларъ отм. в словаре 1731 г.,
ексемпляръ – в 1782 г., экземпляръ – с
1794 г.
▲ Из голл. exemplaar или нем. Exemplar, восходящих при посредстве франц.
exemplaire к лат. exemplarium «примерный
образец», exemplar «образец, пример, образчик, копия, список».
Экзотический – к сущ. экзотика;
перен. то же, что экзотичный.
▲ В словарях рус. языка отм. сначала экзотический (1861), позднее – экзотика (1923).
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф.
-ский от основы сущ. экзотика, заимствования из нем. Exótik и франц. exotique,
восходящих при посредстве лат. exoticus
к др.-греч. ™xwtikÒj «чужестранный, иностранный, чужой, чуждый».
Экипаж 5 – лёгкая негрузовая рессорная повозка, коляска; команда корабля, самолёта, танка, а также состав
специалистов, обслуживающих какой-л.
движущийся механизм; береговая воинская часть, предназначенная для приёма,
размещения, обеспечения и обслуживания прибывающего пополнения; прилаг.
экипажный.
▲ В знач. «личный состав,
команда» употр. с Петровского времени (1713), тогда же отм. и знач. «легкая
рессорная повозка» (1710), екипажъ отм.
в словарях с 1782 г., экипажъ – с 1806 г.
▲ Из франц. équipage «оснащение корабля, судовая команда», производного от
глаг. équiper «снабжать, снаряжать, экипировать». Второе знач. слово получило при
посредстве нем. Equipage (Wagen).
Эколог 5 – специалист по экологии.
▲ Распространилось в рус. языке последних десятилетий ХХ в. для обозначения специалистов в области экологии,
государственных чиновников данного
профиля, общественных поборников защиты окружающей среды.
▲ Из научнолатин. прилаг. oecologus, искусственного
образования на базе сложения греч. o†koj
«дом, как место обитания» и lÒgoj «речь,
лекция, учение». См. экологический, экология.
Экологический 2 – см. экология; относящийся к природной среде, к среде
обитания всего живого; экологическая
система (спец.) – совокупность организмов, населяющих общую территорию и
способных к длительному сосуществованию.
▲ В рус. языке начала ХХ в. изв.
узкоспец. экологическая система, экологическая физиология (отм. в толковых словарях вплоть до 1961 г.), а с конца ХХ в.
распространилось в знач. «относящийся
к экологам, экологии», экологическая география растений отм. в словарях, начиная с Энц. слов. Брокг. и Ефр., экологический – в БЭС.
▲ Собств.-русск. новообразование, производное прилаг. с суф. -ский
от основы искусственного научно-латин.
прилаг. oecologicus, при влиянии со стороны франц. écologique «относящийся к экологии, экологам». См. эколог, экология.
Экология 2 – наука об отношениях
растительных и животных организмов и
их сообществ между собой и окружающей
средой; раздел зоологии «экология животных»; раздел ботаники «экология растений» (СРЯ IV, 749, 1984), «совокупность
теории и практики защиты окружающей
среды от разрушающего воздействия человеческого производства».
▲ В рус.
языке на протяжении ХХ в. изв. экология, отм. в словарях, начиная с Энц. слов.
Брокг. и Ефр.
▲ Из научно-латин. oecologia, при вероятном посредстве научн. нем.
Ökologie, франц. écologie, искусственного
образования на базе сложения греч. o†koj
«дом, как место обитания» и lÒgoj «речь,
лекция, учение». См. эколог, экологический.
Экономика 1 – совокупность производственных отношений, соответствующих данной ступени развития производительных сил общества, господствующий способ производства в обществе;
организация, структура и состояние хозяйственной жизни или какой-л. отрасли
хозяйственной деятельности; научная
дисциплина, изучающая какую-л. отрасль
производственной, хозяйственной деятельности; прилаг. экономический.
▲ В
знач. «наука о государственном хозяйстве» экономика отм. в словарях с 1861 и
1865 гг.
▲ Из нем. Ökonómik – тж, франц.
сущ. économique, восходящих при посредстве лат. oeconomica к др.-греч. o„konomik»
tšcnh «искусство ведения домашнего (семейного) хозяйства». См. след.
Экономист 3 – специалист в области
экономики, экономических наук; экономистка (разг.); прилаг. экономистский.
▲ Изв. в рус. языке с середины XIX в. как
назв. Англ. журнала «Economist» (изд. с
1843 г.), как назв. специалиста в области
экономики (с последней трети XIX в.), в
конце XIX в. экономистами именовали
сторонников оппортунистического течения экономизма в рус. социал-демократии; экономисты отм. в словарях с 1864 г.
▲ Судя по ударению, из нем. Ökonomíst
или франц. économiste.
Экономить, сэкономить 3 – несврш.,
что расходовать экономно; на чём расходуя бережно, выгадывать на чём-л.; сврш.
сэкономить.
▲ В рус. языке ХIХ в. изв.
экономить, экономиться, сэкономить, отм.
в словарях с 1822 г.
▲ Собств.-рус. новообразования, производные глаг. на -ить, от
основы экономъ (изв. со времен Петра I).
Нельзя исключить возможность прямого калькирования франц. глаг. économiser
«сберегать, откладывать, экономить».
См. экономный.
Экономический 1 – см. экономика;
то же, что экономичный (устар.).
▲ В рус.
языке 1-й четв. XVIII в. изв. економический, економическое (1721), экономический отм. в словарях с 1771 г.
▲ Собств.-
рус. производное прилаг. с суф. -ск- от
основы франц. прилаг. économique «экономический, экономный», восходящего при
посредстве лат. oeconomicus к др.-греч.
o„konomikÒj «умеющий вести домашнее
хозяйство».
Экономичный 3 – дающий возможность что-л. сэкономить, выгодный; сущ.
экономичность.
▲ Прилаг. экономичный отм. в словарях с 1940 г.
▲ Позднее
собств.-рус. новообразование, производное прилаг. с суф. -ный от основы франц.
économique «экономический, экономный»,
восходящего при посредстве лат. oeconomicus к др.-греч. o„konomikÒj «умеющий
вести домашнее хозяйство».
Экономия 2 – бережливость при расходовании чего-л.; выгода, получающаяся
при бережном расходовании чего-л.; помещичье хозяйство, усадьба (устар.).
▲ В
рус. языке XI–XVII вв. изв. икономи"
«управление хозяйством; бережливое ведение домашнего хозяйства», в XVIII–XIX вв.
изв. экономия в знач. «экономика», «государственное учреждение, ведающее хозяйственными делами», «помещичье хозяйство капиталистического типа на Украине», «бережливость», «выгода» и др., экономия отм. в словарях с 1771 г.
▲ Дважды
заимствованное слово, старшая форма
при посредстве цслав. из сред.-греч. o„konom…a, новая форма – из франц. économie,
нем. Ökonomíe «экономика; политическая
экономия; бережливость» устар. «крупное
имение», восходящих при посредстве научно-латин. oeconomia к др.-греч. o„konom…a
«домоводство, ведение домашнего и семейного хозяйства», «совокупность правил и норм управления хозяйством». См.
экономист, экономный и др.
Экономный 3 – бережливо расходующий что-л., соблюдающий экономию; способствующий экономии, скромный в расходах; сущ. экономность.
▲ В рус. языке
XII–XVII вв. изв. икономъ «ведущий домашнее хозяйство; управляющий церковным или монастырским хозяйством», со
времен Петра I изв. в форме економъ, прилаг. экономный отм. в словарях рус. языка
с 1822 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от основы франц. économe
«управляющий хозяйством», восходящего
при посредстве лат. oeconomus к др.-греч.
o„konÒmoj «управляющий, руководящий
семейным или домашним хозяйством
(иногда раб, иногда вольноотпущенник)».
Из этого же первоисточника и др.-рус.
икономъ. См. экономика.
Экран 3 – плоскость, поверхность, защищающая от излучения различных видов
энергии или служащая для использования, отражения, преобразования энергии;
устройство (первонач. натянутая белая
ткань), на к-рое проецируются изображения; перен. о показе кинофильмов, о киноискусстве; устройство, защищающее чтол., преграждающее путь чему-л. (спец.);
прилаг. экранный.
▲ В рус. языке начала
XIX в. изв. экранъ «ширма перед камином» (1806), знач. «кинематографический
экран» изв. с начала XX в. (1911), понятие
«телеэкран» вошло в употребление во 2-й
пол. XX в., экранъ отм. в словарях с 1806
г.
▲ Из франц. écran «ширма, заслон (с
XIV в.), кинематограф. экран (1900-е гг.)»,
восходящего при посредстве ст.-франц.
escranc к ср.-в.-н. schranc «решетка, загородка», ср. англ. screen и нем. Schranke
«барьер, преграда».
Экранизация 5 – см. экранизировать;
экранизированное литературное произведение (или спектакль, представление).
▲ Изв. в рус. языке со 2-й трети ХХ в.,
широко распространиллось по мере развития кинематографа, экранизация отм. в
словарях с 1940 г.
▲ Собств.-рус. новообразование от усеченной основы глаг.
экранизировать (также искусственного
новообразования) с помощью суф. -ация
(< лат. -atio). Калька с англ. to screen ~ the
screening.
Экскаватор – землеройная машина
для выемки, погрузки и отвала грунта,
употр. при дорожных, горных и других
работах; прилаг. экскаваторный.
▲ Изв.
в рус. языке с последней трети XIX в.
(1879), экскаваторъ отм. в словарях иностранных слов с 1904 г.
▲ Из англ. excavator при вероятном посредстве нем. Exkavator. Первоисточник: лат. глаг. excavo, excavi, excavatum, excavare «выдалбливать».
Экскурсия 1 – коллективная поездка
(прежде также индивидуальная) куда-н.,
посещение чего-л. с образовательной, познавательной целью; группа экскурсантов;
прилаг. экскурсионный.
▲ Употр. в рус.
языке с середины XIX в., экскурсия отм.
в словарях с 1861 и 1865 гг. в знач. «поездка с ученой целью», производные отм.
в словарях позднее: экскурсантъ (1909) и
экскурсионный (1940).
▲ Из лат. excursio
«вылазка, поездка» при влиянии на внутр.
форму слова со стороны нем. Exkursion и
франц. excursion «путешествие; экскурсия». Переоформлено на рус. почве как
сущ. ж. р. на -ия.
Экскурсовод 5 – специалист, дающий
пояснения экскурсантам; прилаг. экскурсоводческий.
▲ Экскурсовод отм. в
словарях рус. языка с 1940 г.
▲ Позднее
собств.-рус. новообразование на базе сложения слов экскурсия и водить, основы
которых соединены посредством -о-. См.
экскурсия, водить.
Экспедиция 3 – к глаг. экспедировать;
учреждение или отдел учреждения, ведающие отправкой, пересылкой чего-л.; поездка группы лиц, отряда с каким-л. специальным заданием; группа участников
такой поездки; в царской России: название
нек-рых государственных учреждений
или их отделов; прилаг. экспедиционный.
▲ В рус. языке Петровского времени изв.
экспедиция, експедициа в военном смысле
«дело, поход, ополчение» (1713), експедиция отм. в словарях с 1780 г., экспедиция –
с 1794 г.
▲ Из голл. expedítie, восходящего при посредстве франц. expédition к лат.
воен. expeditio «набег, поход, выступление
ополчения».
Эксперимент 3 – то же, что опыт;
попытка сделать, предпринять что-л. (новое, ранее не испытанное); прилаг. экспериментальный.
▲ Изв. в рус. языке
с Петровского времени вместе с прилаг.
экспериментальный, экспериментальная
физика (1724), експериментъ отмечается в словарях с 1762 г., экспериментъ – с
1806 г., экспериментатор и экспериментировать вошли в словари позднее (соответственно в 1865 и 1940 гг.).
▲ Из голл.
experiment и нем. Experiment, восходящих
к лат. experimentum «проба, опыт, испытание». Прилаг. экспериментальный образовано на базе франц. expérimental, а глаг.
экспериментировать – на базе нем. experimentieren.
Эксперт – относящийся к деятельности эксперта, экспертов.
▲ Эксперт отм. в
словарях рус. языка с 1861 и 1865 гг., сущ.
экспертиза – с 1909 г., а прилаг. экспертный – с 1940 г.
▲ Из нем. Expérte, Expertise, восходящих при франц. посредстве
(expert, expertise – изв. с XVI в.) к лат. expertus, прич. прош. вр. от глаг. experio, expertum, experior «пробую, испытываю».
Эксплуатация 5 – присвоение результатов чужого труда теми, кто владеет
средствами производства; использование
природных богатств, средств производства, транспорта, зданий; прилаг. эксплуатационный.
▲ В рус. языке середины
XIX в. изв. эксплуатация, отм. в словарях
с 1861 г.
▲ Скорее всего, из нем. Exploitation [eksploatatsion], или прямо из франц.
exploitation [ekspluatasiõ], производного
от глаг. exploiter «добывать, извлекать
прибыль» (с 1762), «наживаться на труде рабочих» (с 1840-х гг.). Слово переоформлено по типу других сущ. на -ация.
См. след.
Эксплуатировать 5 – несврш., кого,
что подвергать эксплуатации; что использовать, подвергать эксплуатации; сущ.
эксплуатирование.
▲ В рус. языке середины XIX в. изв. эксплуатация и эксплуатировать (1861, 1865, 1866).
▲ Собств.-
рус. производный глаг. на -овать от нем.
exploitieren [eksploati:re
n] – тж, восходящего к франц. exploiter «добывать, извлекать
прибыль, наживаться на труде рабочих» (c
1840-х). Первоисточник: вульг.-лат. explicitare «добывать, извлекать прибыль».
Экспонат 5 – экспонируемый предмет, животное; прилаг. экспонатный.
▲ В
словарях рус. языка сначала отм. экспонентъ (1861), позднее – экспонатъ (1900),
а глаг. экспонировать – с 1916 г., из нем.
Exponat, Exponent – тж. Нем. глаг. exponieren имеет знач. «подвергать опасности,
подвергать действию света (кинопленку)»,
поэтому совр. знач. глаг. экспонировать
появилось на рус. почве. Первоисточник:
лат. глаг. expono, exponere «выставлять на
показ, раскладывать».
Экспорт 4 – вывоз товаров, капиталов, технологии за границу; противопол.
импорт; собир. вывозимые за границу
товары, изделия (разг.); прилаг. экспортный.
▲ Изв. в рус. языке с начала XX в.,
экспортъ отм. в словаре Даля (3-е изд.),
экспорт – с 1937 г.
▲ Из англ. export с ударением на 1-м слоге. Первоисточник: лат.
глаг. exporto, exportavi, exportatum, exportare «вывозить, выносить».
Экстрасенс 5 – человек, обладающий
экстрасенсорным восприятием.
▲ Изв. в
рус. языке с последней трети ХХ в., отм.
в словарях 1980-х гг.
▲ Собств.-русск. новообразование, полученное либо на базе
научно-латин. словосочетания extra sensum «вне чувственности», либо путем сокращения англ. прилаг. extrasensible «вне
чувственный, находящийся за пределами
чувственных восприятий». Своего рода
калька с англ. psychic.
Электрический 1 – см. электричество; действующий при помощи электричества, осуществляемый с применением
электричества; в названиях нек-рых рыб
и их органов: дающий электрический
разряд.
▲ Встр. уже в трудах Ломоносова 1747–1755 гг., електрический отм. в
словарях с 1780 г., электрический вместе
с глаг. электризовать с 1794 г.
▲ Собств.-
рус. производное прилаг. с суф. -ск- от
основы франц. éléctrique «электрический»
(изв. с 1710 г.), восходящего к англ. electric (изв. с 1600 г.) – тж. Первоисточник:
позд.-лат. electricus, производное прилаг. с
суф. -ic- от основы сущ. electrum «янтарь»,
восходящего к греч. ½lektron «янтарь».
Явление электрического взаимодействия
было открыто древними греками на примере янтаря, который, будучи натертым
шерстяной тканью, обретает способность
притягивать легкие по весу тела.
Электричество 2 – совокупность
явлений, в к-рых обнаруживается существование, движение, взаимодействие заряженных частиц; энергия, получаемая в
результате использования таких явлений;
освещение, получаемое на основе этой
энергии.
▲ В рус. языке XVIII и в XIX вв.
изв. электризация (1766), электризовать
(САР 1794), электричество отм. в словарях рус. языка с 1847 г.
▲ Собств.-рус.
производное с суф. -ство от основы прилаг. электрический в качестве кальки нем.
Elektrizität (с 1750) или франц. éléctrecité
(с 1733) – тж. См. электрический.
Электричка 2 – (разг.) электропоезд
не дальнего следования; электрическая
железная дорога (устар.).
▲ Изв. в рус.
языке с начала ХХ в. в знач. «электрифицированная железная дорога» и «электропоезд пригородного сообщения», электричка
отм. в 3-м изд. словаря Даля.
▲ Собств.-
рус. разг. новобразование посредством
суф. -ка от укороченной основы прилаг.
электрический. См. электрический.
Электрон – (спец.) элементарная частица с наименьшим отрицательным электрическим зарядом; прилаг. электронный.
▲ Как научный термин впервые отм.
в энциклопедии 1904 г., в словарях иностранных слов отм. с 1923 г., прилаг. электронный отм. в словарях с 1933 г.
▲ Из
англ. electron (1897) или франц. éléctron
(с 1899), восходящих к др.-греч. ½lektron
«янтарь». Термин электрон введен англ.
физиком Стони в 1891 г. для обозначения
элементарного количества электричества
и был перенесен на открытую микрочастицу в 1897 г. физиком Дж. Томсоном.
См. электрический.
Электроника 3 – наука о взаимодействии электронов с электромагнитными
полями и о методах создания электронных
приборов и устройств.
▲ В рус. языке 2-й
пол. ХХ в., электроника отм. в словаре
иностр. слов 1949 г., с 1961 г. в знач. «наука о взаимодействии электронов с электромагнитными полями и о методах создания электронных приборов и устройств».
▲ Из англ. electronics, франц. électronique,
нем. Elektronik, искусственно-научных
образований на основе electron. См. электрон.
Электростанция 3 – электрическая
станция: предприятие, вырабатывающее
электрическую энергию.
▲ Изв. в рус.
языке с 1910-х гг., электростанция отм.
в ТЭ, затем в словаре Ушакова 1940 г.
▲ Собств.-рус. новообразование на базе
сложения слов электр(ическая) и станция посредством соединительного -о-.
См. электрический, станция.
Электроэнергия 5 – электрическая
энергия.
▲ Изв. в рус. языке со 2-й трети ХХ в., электроэнергия отм. в словарях
с 1937 г.
▲ Собств.-рус. новообразование
на базе сложения основы электр(ическая)
и энергия посредством соединительного
-о-. См. электрический, энергия.
Элемент 2 – составная часть чегол., компонент; доля, нек-рая часть в составе чего-л., в чём-л.; чего одна из черт
в чём-л., в содержании чего-л. (книжн.);
вин. п. редко; также собир., обычно с
определением. Человек как член какой-л.
социальной группы; простое вещество,
неразложимое обычными химическими
методами на составные части (спец.); химический источник электрического тока;
прилаг. элементный и элементарный.
▲ Елементъ отм. в словарях рус. языка
с 1731 г., элементъ – с 1806 г.
▲ Из голл.
ele ment или нем. Element, восходящих при
франц. посредстве (élément) к лат. elementum «первичная материя, стихия, первоначало, возникновение».
Элементарный – см. элемент; полн.
ф. начальный, относящийся к основам
чего-л.; простейший, такой, к-рый должен
быть известен каждому; упрощённый,
поверхностный; сущ. элементарность.
▲ Изв. в рус. языке с Петровского времени (1709), элементарный отм. в словарях
с 1847 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от голл. elementar или нем.
elementar – тж. Первоисточник: лат. elementarius «начальный, первоначальный, начинающий учиться».
Энергичный 2 – полный энергии,
решительный и активный; сущ. энергичность.
▲ Словосочетание энергичный человек отм. в словарях рус. языка с 1861 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф.
-ный от основы лат. прилаг. energicus, лежащего в основе франц. énergique.
Энергия 2 – одно из основных
свойств материи, мера её движения, а также способность производить работу; решительность и настойчивость в действиях; прилаг. энергетический.
▲ Энергия
отм. в словарях рус. языка с 1806 г.
▲ Из
научн.-лат. energia, восходящего к др.-
греч. ™nšrgeia «сила в действии, действие,
мощь». Ударение в рус. слове выставлено
по греч. прототипу, ср. нем. Energie.
Энциклопедия 5 – научное справочное издание по всем или отдельным отраслям знания в форме словаря; приведённое
в систему обозрение различных отраслей
какой-л. науки (устар. книжн.); прилаг.
энциклопедический.
▲ Как название
франц. журнала (Journal encyclopédique)
изв. в 1759, 1771 гг.; енциклопедия
отм. в словарях с 1780 г., энциклопедия – с 1806 г.
▲ Из нем. Enzyklopädie,
восходящего к франц. encyclopédie (особенно после 1751 г.), продолжающего через схоласт.-лат. encyclopaedia др.-греч.
словосочетание ™gkÚklioj paide…a «цикл
общеобразовательных дисциплин и элементарных знаний». Данное понятие
коренится в образовательной и просветительской деятельности Пифагора и его
школы. Энкиклическое образование в
Восточной Римской империи и Византии
включало обыкновенно арифметику, геометрию, астрономию (физику), гармонию
(музыку), грамматику, риторику (поэтику)
и диалектику. При этом грамматика, риторика и диалектика образовывали trivium,
а арифметика, геометрия, физика (астрономия) и музыка (гармония) составляли
quadrivium (tÁj maqhmatik»j tetr£ktuoj).
Совр. знач. слово энциклопедия получило во Франции в связи с деятельностью
Дидро и других энциклопедистов (1751–
1762).
Эпизод 3 – случай, происшествие;
малозначительный, частный случай; часть
литературного произведения, обладающая относительной самостоятельностью
и законченностью; прилаг. эпизодный.
▲ Форма эпизода отм. в словарях рус.
языка с 1806 г. вместе с прилаг. эпизодический.
▲ Из франц. épisode (с 1660) и
épisodique «эпизодический», восходящих
при позд.-лат. посредстве (episodium) к
др.-греч. ™pisÒdion «диалог между двумя
выступлениями хора (в трагедии), интермедия, вставка».
Эпоха 4 – длительный период времени, выделяемый по каким-л. характерным
явлениям, событиям.
▲ Изв. в рус. языке
XVIII в., епоха отм. в словарях с 1780 г.,
эпоха – с 1794 г.
▲ Через нем. Epoche
(у Лессинга и др.) и ст.-нов.-в.-нем. Epocha
(еще в 1763) из лат. epocha, восходящего к
греч. ™poc» «стоянка, остановка, задержка
в счете времени, значительный момент».
Эра 4 – система летосчисления, ведущаяся от какого-л. определённого момента; крупный исторический период, эпоха
(высок.); самое крупное хронологическое
деление, значительный этап в геологической истории Земли (спец.).
▲ Эра отм. в
словарях рус. языка с 1806 г.
▲ Из франц.
ère или нем. Ära, восходящих к лат. aera
«число, срок, цифра, исходная точка отсчета летоисчисления».
Эротический – (книжн.) прилаг. к
эротизм и эротика – (книжн.) чувственность, обращённость к половой жизни, к
изображению её; то же, что эротичный.
▲ Эротический отм. в словарях рус. языка с 1806 г., сущ. мн. ч. эротики «поэты, пишущие о любви» (1861), а затем – эротика (1864).
▲ Собств.-рус. производное
прилаг. с суф. -ский от основы франц.
érotique – тж. Первоисточник: др.-греч.
™rwtikÒj «любовный, вызванный любовью, посвященный любви, испытывающий влечение». Сущ. эротика – из нем. Erotik, восходящего при франц. (érotique) и
лат. (erotica) посредстве к др.-греч. ™rwtik»
«искусство любви».
Эскалатор 4 – вид подъёмника: движущаяся лестница; прилаг. эскалаторный.
▲ Изв. в рус. языке со 2-й четв.
XX в. (БСЭ), эскалатор отм. в словарях с
1937 г.
▲ Из англ. escalator, искусственного новообразования по образцу elevator на
базе глаг. escalate «взбираться наверх с помощью лестницы», восходящего к франц.
escalade «влезание по лестнице» и итал.
scalata – тж.
Эстетический – прилаг. к эстетика –
философское учение о сущности и формах прекрасного в художественном творчестве, в природе и в жизни, об искусстве
как особом виде общественной идеологии;
система чьих-л. взглядов на искусство;
красота, художественность в оформлении,
организации чего-л.; художественный, относящийся к чувству прекрасного, к красоте и её восприятию.
▲ В словарях рус.
языка с 1806 г. отм. эстетика и эсqетика,
прилаг. эстетический встр. в произведения
Пушкина 1830 г., отм. в словарях с 1847 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф.
-ский от основы прилаг. франц. esthétique.
Нем. Ästhetik и франц. esthétique восходят
при лат. посредстве (трактат нем. философа Баумгартена Aesthetica 1750–1758 гг.)
к др.-греч. t¦ a„sqetik£ «чувственно воспринимаемое» (так у Плутарха). В рус.
правописании некоторое время отражались позд.-греч. произношение и написание.
Эстрада – возвышение для исполнителей (оркестра, чтеца), выступающих
перед публикой; вид исполнительского искусства – представление на сцене небольших драматических, музыкальных, хореографических, цирковых номеров, обычно
сопровождаемое конферансом; прилаг.
эстрадный.
▲ Изв. в рус. языке со 2-й пол.
XIX в., эстрада отм. в словарях с 1861 г. в
знач. «возвышенное место, помост, сценические подмостки», в знач. «особый жанр
театрального искусства» – только с 1933 г.
▲ Из франц. estrade «подмостки, сцена»,
восходящего к исп. estrado «возвышение,
помост». Первоисточник: лат. stratum
«пол, настил», супин глаг. sterno «стлать,
расстилать».
Эстрадный 3 – прилаг. к эстрада.
▲ Изв. в рус. языке 2-й трети ХХ в.,
эстрадный отм. в словарях с 1940 г.
▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф.
-ный от основы эстрада. См. эстрада.
Этаж 1 – часть здания: ряд помещений, расположенных на одном уровне;
прилаг. этажный.
▲ Изв. в рус. языке
с последней трети XVIII в. (1767), этаж
отм. в словарях с 1806 г. в значении «жилье».
▲ Из франц. étage, восходящего к
ст.-франц. estage и далее к вульг.-лат. *staticum «то, на чем можно стоять», производному от лат. супина statum по глаг. sto,
stare «стоять».
Этап 2 – отдельный момент, стадия
какого-л. процесса; пункт на пути следования войск, в к-ром предоставляется
ночлег, продовольствие, фураж; пункт
для ночлега в пути партий арестантов;
путь следования арестантов, ссыльных, а
также сама такая партия; отдельная часть
пути, а также (спец.) отрезок дистанции в
спортивных соревнованиях; по этапу или
этапом – под конвоем (о способе пересылки арестантов, ссыльных); пройденный
этап – о том, что сделано, осталось позади; прилаг. этапный.
▲ Этапъ отм. в словарях рус. языка вместе с прилаг. этапный
с 1847 г.
▲ Из франц. étape, восходящего
при посредстве ст.-франц. estople «стойка,
склад съестных припасов, амбар» к голл. stapel «склад съестных припасов». На рус.
почве произошло развитие знач. от «остановка, пункт питания и ночлега» к «часть
пути». Ср. штабель, стапель.
Этика, этический – философское
учение о морали, её развитии, принципах,
нормах и роли в обществе; совокупность
норм поведения (обычно применительно
к какой-н. общественной группе); прилаг.
этический.
▲ Этика отм. в словарях рус.
языка с 1806 г., прилаг. этический вошло
в употр. в последней трети XIX в. (1869).
▲ Из франц. ethique – сущ. и прилаг., восходящего при посредстве лат. ethica к др.-
греч. t¦ ºqik£ «нравы, привычки, душевный склад; этика», прилаг. ºqikÒj «нравственный», производных с суф. -ик- от
Ãqoj «обычай, привычка, нрав, душевный
склад». Название это достаточно древнее –
так именовал свои труды уже Аристотель.
На русской почве произошло оформление
или рус. сущ. этика, или франц. прилаг. ethique посредством суф. -ский.
Этикет – установленный, принятый
порядок поведения, форм обхождения,
прилаг. этикетный.
▲ Изв. в рус. языке с
XVIII в. (1765) в знач. «этикет» и «этикетка, ярлык»; этикетъ отм. в словарях
с 1847 г.
▲ Из франц. étiquette «билет, ярлык; должность, обязанность в придворном церемониале». См. этикетка.
Этикетка – ярлычок с фабричным,
торговым клеймом, надписью; прилаг.
этикеточный.
▲ В рус. языке с XVIII в.
(1765) в знач. «этикетка, ярлык» употр.
этикетъ, слово этикетка изв. с 1866–1871 гг.
▲ Собственно-рус. производное с суф. -ка
от основы франц. étiquette «билет, ярлык;
должность, обязанность в придворном церемониале». См. этикет.
Этимология – раздел языкознания,
изучающий происхождение слов, словообразование; происхождение того или иного слова или выражения; народная этимология (спец.) – переделка заимствованного слова по образцу близкого по звучанию
слова родного языка на основе ассоциации значений (напр., у Лескова: мелкоскоп
вместо микроскоп) или произвольное деление слова на предполагаемые элементы,
имеющие аналоги в родном языке, с вытекающей ложной этимологией; прилаг.
этимологический.
▲ В рус. языке XVII в.
изв. етимологїа как часть грамматики,
рассматривающая словообразование и
словоизменение (1648), в словарях этимологический и этимология отм. с 1780 г.,
совр. знач. «наука, изучающая происхождение и историю слов» установилось во
2-й пол. XIX в. в связи с успехами сравнительно-исторического языкознания и
научной лексикологии и лексикографии
(1861).
▲ Дважды заимствованное слово:
старшая форма – из цслав. етvмологїа,
восходящего к греч. ™tumolog…a «суждение, доказательство об истинном (происхождении, значении слов)», младшие
формы – из лат. etymologia «словообразование», прилаг. etymologicus, восходящих
к др.-греч. ™tumolog…a и œtumon «правильное, истинное происхождение (значения
слова)». Первые этимологические опыты
приписывались софистам, предшественникам Платона и Аристотеля.
Этнограф – специалист по этнографии – науке, изучающей этногенез, материальную и духовную культуру, особенности быта какого-л. народа (народов),
особенности быта, нравов, культуры какого-л. народа; прилаг. этнографический.
▲ Слова этой группы изв. в рус. языке со
2-й четв. XIX в. (1830, 1835), этнографический отм. в словарях с 1847 г. вместе с
сущ. этнография и этнограф.
▲ Собств.-
рус. переоформление франц. ethnographie
(изв. с 1823 г.) и ethnographique суффиксами -ия и -ский соответственно. Новообразования на базе др.-греч. œqnoj «племя,
народность, народ» и gr£fw «пишу, записываю, сочиняю».
Это, этот – местоим. указат. указывает на что-л. близкое в пространстве или во времени, а также на кого-, что-л., только что упомянутое; мест. указат. со словами «самый», «именно», «же» и без них:
именно такой, данный, соответствующий
чему-л., не другой; местоим. указат. указывает на предмет, не упомянутый предварительно, но уже известный, определённый; это, этого – ср. р. указывает на
предмет речи или предмет (лицо), находящийся перед говорящими.
▲ В письменных памятниках XVII в. встр. етотъ,
етова (1672), а также раздельное написание е тотъ, е въ томъ (1696); это отм. в
словарях с 1731 г., это, эта, эти – с 1762 г.,
етотъ, ето, ета – с 1780 г., этотъ, эта, это – с
1794 г.
▲ Собств.-рус. новообразование
на базе сложения неизменяемого местоимения е (э) и изменяемого местоимения
то, тътъ, та. Местоименный элемент э восходит к и.-е. *e, ср. др.-инд. asāu – авест.
hāu «тот», др.-греч. ™ke‹noj – ke‹noj «тот».
Ср. экий, этак, этакий.
Эффект – впечатление, производимое кем-, чем-л. на кого-л.; действие
как результат чего-л., следствие чего-л.;
средство, с помощью к-рого создается
какое-л. впечатление.
▲ Изв. в рус. языке с Петровского времени (1708) в форме
ефектъ, с 1766 г. – в форме эфектъ, привычное эффектъ отм. в словарях с 1806 г.,
эффектъ – с 1847 г.
▲ Из нем. Effekt, восходящего к лат. effectus «осуществление,
действие, результат, влияние».
Эффективный 3 – дающий эффект,
действенный; сущ. эффективность.
▲ Словосочетание эффективная мощность есть в БСЭ, эффективный отм.
в словарях иностранных слов с 1937 г.
▲ Собств.-рус. прилаг. образовано посредством суф. -ный от основы франц.
effectif, -ve или нем. effektiv – тж. См. эффект.
Эффектный 5 – производящий эффект, впечатляющий; сущ. эффектность.
▲ В рус. языке со 2-й трети XIX в. изв.
эфектная сцена, эффектная драма, картина
(в словаре Даля), эффектный отм. в словарях с 1933 и 1937 гг.
▲ Собств.-рус. производное с суф. -ный от основы эффект.
См. эффект.
Эх – междом. (разг.) выражает сожаление, упрёк, озабоченность; усиливает слово, к к-рому примыкает – одно или
вместе с местоименными словами «как»,
«какой».
▲ Междом. эхъ отм. в словарях
рус. языка с 1847 г.
▲ Собств.-рус. междометие экспрессивного происхождения.
См. о.
Эхо – отражение звука от предметов,
отзвук; электромагнитная волна, отражённая от какого-л. препятствия и принятая
специальным прибором (спец.).
▲ Изв. в
рус. языке Петровского времени, эхо отм.
в словарях с 1731 г.
▲ Из нем. Echo, восходящего при лат. посредстве (Echo) к
др.-греч. Ecè «нимфа, влюбленная безответно в Наркисса и превращенная богами
в гулкое эхо». Первоисточник: др.-греч.
ºc» «гул, шум, звучание, звук, речь», восходящее к и.-е. *uāgh-: *suāgh- «кричать,
звучать».