Словарь Шапошникова на Щ

> > Словарь Шапошникова (Щ)
Общеславянские корни: А | Б | В | Г | Д | Е, Э, Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У, Ѫ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю, Ѭ | Я, Ѩ
Исконные слова: А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | Щ | Ъ, Ы, Ь | Э | Ю | Я
Иноязычные заимствования: А | Б | В | Д | Е | Ж | Щ | Э | Ю | Я
Словари: Библиографии: Этимологические Толковые Диалектные Исторические Нормативные Термины
Словари на сайте: Фасм. | Цыг. | Шан. | Сем. | Шап. Даль | Ожегов Арх. | Новг. | Пск. | СРНГ Академии Лопатин | Тихонов Нефтегаз | Промбез | IT | ГИС
Слова на: А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ,Ы,Ь | Э | Ю | Я

Здесь представлены X слов на Щ из этимологического словаря Шапошникова, т. II (см. PDF), страницы X - Y.

Если не нашли нужного вам слова или хотите сравнить с другими этимологиями, смотрите другие этимологические словари сайта:

Также смотрите интегрированный этимологический словарь русского языка (И.К.Гаршин, 2013) на букву Щ (отдельно по исконным и заимствованным словам.


  1. Щ, щ – от буквы Буква щ кириллицы Буква щ кириллицы «шта» кириллицы X–XI вв. Звуковое значение [шт], [щ]. Произошла из лигатуры ш и подписной т. Восходит в конечном счете к букве S «шаи» коптского алфавита. См. Ш.
  2. Щавель – травянистое растение сем. гречишных с продолговатыми съедобными кислыми листьями; прилаг. щавелевый и щавельный. ▲ В рус. языке XV– XVII вв. изв. mавьнь «щавель», mавьныи «кислый» и прозвище mавеи Скр"бинъ (1498), англ. путешественник Р. Джемс отм. в 1618–1619 гг. на Севере shavell «sorrell»; щавель отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из вост.-слав. *шчавель, производного с суф. -ель от основы прилаг. *шчавь «кислота» (из и.-е. *skēu-), сродни *шчи. См. щи.
  3. Щадить – несврш., кого, что давать пощаду кому-, чему-л.; относиться к кому-, чему-л. бережно, с осторожностью, чтобы не повредить, не расстроить; сврш. пощадить. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. глаг. mадhти «беречь, копить, скупиться; щадить, предназначать», mадhтис# «беречься, остерегаться, быть предназначенным», поmадhти «беречь, скупиться, пожалеть», mадить (Берында 1627 г.), щадити отм. в словарях с 1731 г., щадить – с 1762, 1771 гг. ▲ Из праслав. *шчęдити: *шчęдěти, глаг. на -ити (-ěти) от основы *шчęд-, соотносительной с перегласовкой корня с *скõдьнъ и *шчедръ. Первоисточник: и.-е. глаг. *skend-: *skond-: *sked- «раскалывать на мелкие куски, расщеплять, собирать, беречь, прибирать к рукам». См. скудный, щедрый.
  4. Щебень – измельчённый камень для строительных работ; острые обломки горных пород; прилаг. щебневый и щебневой; щебёнка – то же, что щебень; прилаг. щебёночный. ▲ Встр. в трудах Ломоносова 1744–1757 гг.; щебень, битый камень отм. в словарях с 1731 г., щебень – с 1762 г. ▲ Из вост.-слав. *шчебьнь, производного с суф. -ьнь от основы *шчеб-, восходящей к и.-е. *[s]kēbh-: *[s]kobh- «откалывать, отщеплять», ср. лат. scobis «опилки, пудра, шелушение». См. скоблить.
  5. Щедрость – см. щедрый; оказание бескорыстной помощи другим, отсутствие скупости. ▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. mедрота и mедрость, щедрота отм. в словаре Берынды 1627 г., щедрость – с 1762 г. ▲ Рус.-цслав. производное с суф. -ость от основы прилаг. mедрый. См. щедрый.
  6. Щедрый 4 – охотно тратящийся на других, не скупой; ценный, богатый; перен. обильный, частый; сущ. щедрость и щедрота. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. mедръ, mедрыи «милосердный, милостивый, щедрый», щедрый отм. в словаре Берынды 1627 г., щедро – в словаре Поликарпова 1704 г. ▲ Из праслав. *шчедръ, восходящего к и.-е. *[s]k[h]ed-: *[s]k[h]- end- «раскалывать на мелкие куски, расщеплять». Соответствия: лит. skedervà, skedérla «осколок», др.-инд. skhadate «щеплет, раскалывает», др.-греч. sked£nnumi «рассеиваю, разбрасываю, разбиваю на куски», ср.-англ. scateren «разбрасывать, разбрызгивать, расточать, сорить деньгами». Полагают, что знач. «щедрый» развилось из старшего знач. «разбитый на куски». См. скудный и щадить.
  7. Щека, щёки 1 – боковая часть лица от скулы до нижней челюсти; передняя боковая часть морды, головы животного; боковая плоская часть чего-л. (спец.); уменьш. щёчка; прилаг. щёчный (спец.). ▲ В рус. языке XIV–XV вв. изв. прозвище и фамилия mека, в XVII в. сущ. mека или mока – обычные слова, щека отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. (?) *шчека, слова неясного происхождения, вероятно соотносительного с англ. cheek «щека», др.-сканд. skegg «борода, бакенбарды, усы». М. б., восходит к и.-е. *skek-: *skeg- «прыгать, скакать», так как челюсть и щёки – самая подвижная часть человеческого лица.
  8. Щеколда – род дверного запора: металлическая пластинка с рычажком. ▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. прозвища и фамилии mеколдинъ (1586) и mеколдиновъ (1610), сущ. щеколда отм. в словарях с 1794 г. ▲ Видоизменение заимствованного н.-нем. слова Steckholt «засов».
  9. Щекотать – несврш., кого, что лёгкими и частыми прикосновениями вызывать нервное раздражение, обычно сопровождающееся смехом; об ощущении лёгкого раздражения, слабого зуда; перен., что приятно возбуждать, тешить; сврш. пощекотать; сущ. щекотание и щекотка. ▲ В рус. языке XII–XVII вв. изв. mекотъ «пение, трели», umекоталъ «воспел», но уже у английского путешественника Р. Джемса записано в 1618 г. soukootliva – ticklish «щекотливый» и глаг. shakataits «щекотать»; щукотъ «пение птиц» и глаг. щекотю отм. в словарях с 1704 г., щекотить – с 1731 г., щекотать в совр. знач. и соловей щекочетъ – с 1762 г., сущ. щекотка отм. в словарях с 1794 г. ▲ Вост.-слав. глаг. звукоподражательного и экспрессивного происхождения. Ср. болг. скокот «щекотка», скокотишкам «щекочу». Вероятно, можно реконструировать праслав. *шчекът- / *скокътъ.
  10. Щёлкать – несврш., кого, что давать щелчки кому-л.; чем производить короткие, отрывистые звуки; что раздроблять (скорлупу) с хрустом; кого, что делать фотографические снимки (разг.); кого (что) стреляя, убивать (прост.); однокр. щёлкнуть и щелкануть (прост.); сущ. щёлканье и щёлк (разг.). ▲ Пальцами щелкати отм. в словаре 1731 г., щелкать, щелкнуть – с 1771 г. ▲ Из вост.-слав. *шчьлкати, глаг. на -ати от *шчьлк-, расширенной суф. -к- основы и.-е. *skel- «шуметь, звучать, звенеть; ударять, бить». Возможные соответствия: лит. skãlyti «визжать, выть», др.- в.-нем. scēllan «звучать, звенеть».
  11. Щёлок – раствор древесной золы, а также нек-рых щелочей; прилаг. щелочной. ▲ Изв. в рус. языке XVI–XVII вв. в формах сmелокъ и mелокъ, щелокъ варити, делати отм. в словаре 1731 г., щелокъ – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. видоизменение тюрк. диал. ačyluq: ačylyq «горечь» (ср. аналогичное падение начального а- в слове чебурек при тюрк. ačy-büräk).
  12. Щёлочь – едкое химическое соединение, дающее при реакции с кислотами соли и окрашивающее лакмусовую бумагу в синий цвет; прилаг. щелочной. ▲ В XVIII в. употр. словосочетание зола щелочная (1731), прилаг. щелочный (1782), в данном знач. слово ввел в оборот В.М. Севергин в переводе химического словаря Л. Кадета 1810–1813 гг., щелочь и щелочная соль отм. в словарях с 1822 г., прилаг. щелочный – с 1847 г. ▲ Искусственное новообразование на базе основы прилаг. щелочной, производного с суф. -ьный от щелок. См. щелок.
  13. Щель – узкое продольное отверстие, скважина; укрытие от осколков; прилаг. щелевой. ▲ Изв. в рус. языке с XVI–XVII вв., отм. Р. Джемсом в 1618 г.: shel – a cheft in timber «трещина, расщелина в бревне»; щель отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *шчель, именного отвлеченного от несохранившегося глаг. *шчелти «раскалывать», соотносительного с перегласовкой корня с приставочным сущ. *обскалъ (от *обшчелти). Первоисточник: и.-е. *skel-: *skol-: *skōl- «резать, рассекать», соответствия: лит. skélti «раскалывать», skìlti «треснуть, расколоться, распасться», лтш. škelt «щепать, колоть», škēle «ломоть (хлеба)», англ. shell «скорлупа, раковина». См. оскал.
  14. Щемить – несврш., кого, что прищемляя, сжимать между чем-л.; кого, что причинять ноющую боль; перен., что в сочетании со словами «душу», «сердце», «грудь»: наводить тоску; сущ. щемление. ▲ Встр. в памятниках письменности с XVII в., щемить отм. в словарях с 1771 г. ▲ Из праслав. *шчемити (варианты: *чемěти: *чьмити), соотносительного с перегласовкой корня с *хомõтъ, *обскомина и восходящего к и.-е. *[s]kem-: *[s]kom- «сжимать, давить». См. ком, оскомина, хомут.
  15. Щенок, щенята – детёныш собаки, а также лисы, волчицы, соболя, котика и нек-рых других животных; перен. мальчишка, молокосос (прост. бран.); прилаг. щенячий. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. mен#, род. п. mен#те, а также mеньць, англ. путешественник Р. Джемс отм. в 1618 г. shenoke – puppies «щенки»; щенокъ отм. в словарях с 1731 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -окъ от корня ст.-рус. mен#, mеньць, восходящих к праслав. *шченьць и *шченę, род. п. *шченęте. Первоисточник: и.-е. *[s]ken- «снова появляться, всходить, произрастать, происходить». Отдаленные соответствия: др.-инд. kanīna- «молодой», лат. canis, recens, -entis «недавний, свежий». Ср. искони, зачать, начать, чадо.
  16. Щепать – несврш., что откалывать тонкими слоями, щепками (дерево); сущ. щепание; прилаг. щепальный (спец.). ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. mепа, щепаю отм. в словарях рус. языка с 1704 г., щепать – с 1762 г. ▲ Собств.-рус. глаг. на -ати, соотносительный с щепа, хапати, хапнути, хопати, оскопити. Первоисточник: и.-е. глаг. *skep-: *skēp-: *skap-: *skop- «отрезать чем-л. острым, откалывать». Соответствия: лтш. škēps «копье», škēpele «щепка», др.-греч. skÁptron «палка, жезл», лат. scopa «прут, розга», scapus «ствол, древко, прут», др.-в.-нем. scaft «рукоятка, древко, копье». См. щепка.
  17. Щепетильный – строго, до мелочей последовательный и принципиальный в своих отношениях к чему-л.; то же, что деликатный; относящийся к нарядам и украшениям; щегольской (стар.); сущ. щепетильность. ▲ В рус. языке последней трети XVIII в. изв. щепетильные товары (нитки, наперстки, иголки, булавки, шпильки, крючки, пуговицы, шнурки и проч.), щепетильные товары отм. в словарях с 1771 г., щепетильный – с 1782 г., совр. знач. закрепилось относительно поздно (1905). ▲ Собств.-рус. производное прилаг. с суф. -ный от основы сущ. щепетиль «щегольство», образованного на базе диал. глаг. щепетить «щеголять, модничать, франтить» (глаг. на -ить от щепетъ, производного с суф. -етъ от щепать). Первоисточник: и.-е. глаг. [s]kep- «резать чем-л. острым, рубить, отделять». См. щепка.
  18. Щепка – тонкая пластинка, отколотая по слою дерева. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. mепа, mопа «щепка; заноза; лучина»; щепы, с двора и щепки бьютъ отм. в словаре 1731 г., щепа – с 1771 г., щепка – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ъка от основы праслав. *шчепа, восходящего к и.-е. глаг. *skep-: *skēp-: *skap-: *skop- «отрезать чем-л. острым, откалывать». Соответствия: лтш. škēps «копье», škēpele «щепка», др.-греч. skÁptron «палка, жезл», лат. scopa «прут, розга», scapus «ствол, древко, прут», др.-в.-нем. scaft «рукоятка, древко, копье». См. скопец, щепетильный.
  19. Щепотка – то же, что щепоть. ▲ В рус. языке 1-й трети XVIII в. изв. щепотка (1734) и щепоть, щепотка отм. в словарях с 1794 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ка от вост.-слав. *шчьпъть, соотносительного с перегласовкой с глаг. *шчипати. См. щипать.
  20. Щербина – зазубрина, неровность в виде маленького углубления; рябинка, маленькое углубление на коже; пустота между зубами на месте отсутствующего зуба; уменьш. щербинка. ▲ В рус. языке XIV–XVII вв. изв. щьрбина «ущерб», щербина отм. в словарях с 1731 г., щербинка – с 1794 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ина от унаследованного из праслав. *шчьрбъ, отвлечения от глаг. *шчьрбити, *шчербйõ. Первоисточник: и.-е. *skerbh- «скручиваться, сморщиваться, скорчиваться». См. ущерб.
  21. Щетина – у нек-рых животных: жёсткая прямая шерсть; такая шерсть, как материал для изготовления щёток, кистей, а также сделанная из этой шерсти волосяная часть щётки, кисти; короткие жёсткие волосы на небритом лице (разг.); прилаг. щетинный. ▲ В рус. языке XV–XVII вв. изв. прозвище mетина (1495), фамилия mетининъ (1509) и сущ. mетина (1677), щетина свиная отм. в словаре 1704 г., щетина – с 1771 г. ▲ Из праслав. *шчетина, образованного посредством суф. -ина от основы *шчеть, производного с суф. -еть от корня *ск(у)- < *skuoia. Соответствия: лит. šùke «черепок, выбоина», лтш. suka «щётка», др.-инд. çvaňcate «открывается, становится видным», çūka- «ость, шип», авест. sūkā «игла». См. хвоя, щётка.
  22. Щётка – изделие для чистки, мытья, обметания чего-л. в виде плоской колодки с часто насаженными на неё пучками щетины, жёсткого волоса, волокон; у лошадей: часть ноги над копытом и пучок волос на этом месте (спец.); приспособление в электромашине для передачи тока от вращающихся частей к неподвижным (спец.); перен. жёстко и прямо торчащие короткие волосы, тесно сидящие стебли, прутья; уменьш. щёточка; прилаг. щёточный. ▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. прозвище mетъка (1596), сущ. mет(ъ)- ка, mотка, отм. Р. Джемсом в 1618 г.: cheote – a brush; щетка главная отм. в словарях с 1704 г., щетки – с 1731 г., щетка – с 1771 г. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ъка от щеть «щетка из щетины», восходящего к праслав. *шчеть. См. щетина.
  23. Щи 2 – жидкое кушанье, род супа из капусты или щавеля, шпината. ▲ В рус. языке XVI–XVIII вв. изв. шти (1510), позднее распространяется форма mи, щи отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из вост.-слав. *шчи, формы мн. ч. от *шчa (< *skiě), соотносительного с *шчавь (*skiěvo) «кислота», сродни др.-рус. щавьнъ «щавель» (ср. щавель). Первоисточник: и.-е. *skiu-, *skieu- ~ *ksiu-, *ksieu- , ср. греч. ÑxÚj, Ñxeia, ÑxÚ «(о вкусе) острый, едкий, терпкий, горький, кислый». Предполагают также, что это слово входит в состав сущ. борщ (из бурые щи). См. соты, сочный, щавель.
  24. Щиколотка – то же, что лодыжка; прилаг. щиколоточный. ▲ Сущ. щиколотокъ и щиколотка отм. в словарях рус. языка с 1794 г., изв. диал. щиколка – тж. ▲ Собств.-рус. производное с суф. -ка от основы *шчеколота, образованной посредством суф. -ота от *шчекол-: *чекал-, восходящего к и.-е. *kekkal-: *kokkal- «косточка», ср. болг. кокал «кость, косточка», нов.-греч. kÒkkalo[n], др.-греч. kÒkkaloj «косточка», арум. cócală – тж.
  25. Щипать – несврш., кого, что защемлять чем-л. (кожу) до боли; что вызывать ощущение болезненного жжения; что защемляя чем-л., отделять; кого, что выдёргивать перья; сврш. общипать (разг.) и ощипать; однокр. щипнуть и ущипнуть; сущ. щипание, щипка, общипывание и ощипывание. ▲ В рус. языке XV–XVII вв. изв. производные: mьпъ, mъпъ, mепь «ущерб», mьнuтис# «быть в ущербе (о луне)», прич. щипаные, прозвище Щиплnкъ (1495), глаг. щиплю отм. в словарях с 1704 г., щипати – с 1731 г., щипнуть – с 1762 г., щипать и щипнуть – с 1771 г. ▲ Из праслав. *шчипати (*шчьпнõти), посходящего к и.-е. *skeip-: *skēip-: *skoip-: *skip- «раскалывать, расщеплять, разобщать, разъединять, разделять». Соответствия: др.-греч. sk…pwn «палка, посох», лат. scipio «палка, жезл», др.-исл. глаг. skīfa «расщеплять, раскалывать», др.-в.-нем. skivaro «осколок, обломок камня». См. шифер, щепка.
  26. Щипцы 4 – инструмент для сжимания, схватывания, раскалывания и виде двух скреплённых на шарнире стержней, заканчивающихся губами. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. mипьць, mипьци «свечные щипцы», англ. путешественник Р. Джемс отм. schepets – a little paire of pinsars «маленькие щипцы» (1618–1619), щипцы отм. в словаре Берынды 1627 г., у Поликарпова – щипцы (1704). ▲ Из праслав. *шчипьць, производного с суф. -ьць от основы сущ. *шчипъ и глаг. *шчипати, *шчьпнõти. См. щипать.
  27. Щит – предмет старинного вооружения в виде округлой или с углами плоскости (из дерева, металла, жёсткой кожи) для предохранения от ударов, стрел; ограждение, устройство в виде металлических плит, пластин, ряда сколоченных досок; большая плавучая мишень для артиллерийской стрельбы на море (спец.); большой плотный лист, на к-ром размещаются предметы для показа, обозрения, стенд; устройство, на к-ром смонтированы измерительная и сигнальная аппаратура; верхняя подвижная часть плотины для регулирования уровня воды (спец.); в строительстве сборных сооружений: готовая часть стены, перекрытия, ограждения (спец.); механизм для проходки туннеля (спец.); приспособление, на к-ром укреплена корзина для игры в баскетбол (спец.); то, что защищает собой, ограждает что-л. (спец.); уменьш. щиток; прилаг. щитовой. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. mитъ, прилаг. mитьныи (с XIV в.) и глаг. mитити «прикрывать щитом»; в словарях щитъ отм. с 1627 г., защита – с 1704 г., щиток – с 1782 г. ▲ Из праслав. *шчитъ «нечто отделенное, отрезанное, доска, кожа, щит», восходящего к и.-е. *skeit-: *skoit-, производному от глаг. *skei-: *skoi- «отрезать, отделять». Соответствия: др.-прус. staytan [scaytan] «щит», лит. skiêtas «бёрдо в ткацком станке», лат. scutum (из *skoitom) «щит», др.- брет. scoit, др.-ирл. scīath «щит».
  28. Щука – хищная пресноводная рыба отряда лососеобразных; прилаг. щучий и щуковый (спец.). ▲ Изв. в рус. языке с XV в. как прозвище Игнатко muка (1495), в 1568 г. отм. choqua – ung brochet, производное muчина «мясо щуки» встр. в документах 1461–1464 гг., щука отм. в словарях с 1704 г. ▲ Из праслав. *шчука, восходящего к и.-е. *skeu-k- «пугать, страшить, нагонять страх». Соответствия: англо-сакс. scēoh «пугливый», нем. Scheuche «пугало, чучело».
  29. Щупать – несврш., кого, что распознавать, обследовать что-л., прикасаясь, слегка надавливая; что исследовать щупом; перен., кого, что то же, что прощупывать (разг.); сврш. пощупать. ▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. mюпати, muпати «трогать, ощупывать», руками щупати отм. в словаре 1731 г., щупать – с 1771 г., сущ. щупъ «зонд» – с 1782 г. ▲ Из праслав. *шчупати «надавливать, оставляя следы», согласно первому толкованию, родственного др.-инд. chupáti «трогает, прикасается, дотрагивается» (из и.-е. *[s]keup-: *[s]koup-: *[s]kup-?); согласно второму толкованию, восходящего к и.-е. *[s]teup-: *[s]toup-: *[s]tup- «тыкать, толкать, ударять, оставлять вмятину». Соответствия: лтш. staũpe «след лошадиного копыта (на земле)», др.-инд. tupáti, tópati «задевает, причиняет вред, боль», др.-греч. stufel…zw «ударяю, колю, жалю» и сущ. tÚpoj «след, отпечаток, знак». См. тип.
  30. Щуплый – (разг.) слабосильный, худой, невзрачный; сущ. щуплость. ▲ В рус. языке XVI–XVII вв. изв. mюплъ «худощавый, хилый»; щуплый отм. в словарях с 1852 г. ▲ Из праслав. *шчупълъ(йь) «испытывающий боль, получивший ущерб, поврежденный», производного с суф. -ълъот основы глаг. *шчупнõти, продолжения и.-е. *[s]teup-: *[s]toup-: *[s]tup- «тыкать, толкать, ударять, оставлять вмятину». Соответствия: лтш. staũpe «след лошадиного копыта (на земле)», др.-инд. tupáti, tópati «задевает, причиняет вред, боль», др.- греч. stufel…zw «ударяю, колю, жалю» и сущ. tÚpoj «след, отпечаток, знак». Cр. дохлый и дохнуть.
  31. Щурить, щуриться – несврш., что сжимая веки, прикрывать глаза; сврш. сощурить; щуриться – несврш. щурить глаза; о глазах: прикрываться при сжимании век; сврш. сощуриться; сущ. щуренье. ▲ В памятниках др.-рус. письменности не обнаружено, щурить отм. в словарях с 1771 г., щуриться – с 1782 г. ▲ Собств.-рус. видоизменение первоначального праслав. глаг. *мьжурити (сę) «жмуриться, смежить веки» (из *мьжурити к *журити и далее к *шурити). См. жмурить, жмуриться.

Главная
Славянские корни | Славянские слова | Заимствования | Звукоподражания | Служебные слова | Приставки | Суффиксы | Окончания | Смысловые пучки | О русском языке | Русская орфография (трудности)
Русские словари: Библиография по всем видам | Архив словарей сайта Другие словари: Праностратический | Праиндоевропейский | Праславянский | Старославянский | Иностранные | Терминологические

© «Slovorod.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 04.03.2019
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика